[postr] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [postr] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 2 Dec 2010 18:27:14 +0000 (UTC)
commit 8302d43c626e8c6fe6b51e861c04c5c1b1e8d41a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Dec 2 19:27:09 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 31 +++++++++++++++++--------------
1 files changed, 17 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bd946fa..c6dd6e3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Postr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=postr&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-02 19:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-02 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-02 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Upload the selected files into Flickr"
msgstr "Enviar las fotos seleccionadas a Flickr"
#: ../src/AboutDialog.py:25 ../src/AuthenticationDialog.py:39
-#: ../src/postr.glade.h:4 ../src/postr.py:978
+#: ../src/postr.glade.h:4 ../src/postr.py:979
msgid "Flickr Uploader"
msgstr "Cargador para Flickr"
@@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "Registrarse en Flickr"
msgid "An error occurred"
msgstr "OcurrioÌ? un error"
+#: ../src/ErrorDialog.py:47
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
#: ../src/ImageList.py:72
msgid "No title"
msgstr "Sin tiÌ?tulo"
@@ -60,7 +64,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: ../src/postr.glade.h:1
-#| msgid "_Add Photos..."
msgid "Add Photos..."
msgstr "Añadir fotos..."
@@ -77,7 +80,6 @@ msgid "Privacy, Safety, Type and License"
msgstr "Privacidad, seguridad, tipo y licencia"
#: ../src/postr.glade.h:6
-#| msgid "Add Photos"
msgid "Remove Photos"
msgstr "Quitar fotos"
@@ -178,7 +180,6 @@ msgid "<b>Currently Uploading</b>"
msgstr "<b>Subiendo actualmente</b>"
#: ../src/postr.py:494
-#| msgid "Photos are still being uploaded. Are you sure you want to quit?"
msgid ""
"Photos are still being uploaded. Are you sure you want to quit? You can also "
"save your pending upload set for later."
@@ -198,25 +199,28 @@ msgstr ""
"Aún hay fotos por cargar. ¿Está seguro de que quiere salir? También puede "
"guardar sus cargas pendientes para más tarde."
-#: ../src/postr.py:776
+#: ../src/postr.py:777
#, python-format
msgid "Image %s is too large, images must be no larger than %dMB in size."
msgstr ""
"La imagen %s es demasiado grande, las imágenes no puede ser más grandes de "
"%dMB en tamaño."
-#: ../src/postr.py:944
+#: ../src/postr.py:945
#, python-format
msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
msgstr "Subiendo %(index)d de %(count)d"
-#: ../src/postr.py:947
+#: ../src/postr.py:948
#, python-format
-#| msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
msgid "Flickr Uploader (%(index)d/%(count)d)"
msgstr "Cargador para Flickr (%(index)d/%(count)d)"
-#: ../src/postr.py:1275
+#: ../src/postr.py:995
+msgid "Some Files does not exist or are currently inaccessible."
+msgstr "Algunos archivos no existen o actualmente son inaccesibles."
+
+#: ../src/postr.py:1352
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %s but loading\n"
@@ -225,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Ha iniciado sesión como %s pero está\n"
"cargando un álbum para %s"
-#: ../src/postr.py:1279 ../src/postr.py:1296
+#: ../src/postr.py:1356 ../src/postr.py:1373
msgid ""
"Do you want to continue with the load? You will not import photoset "
"information."
@@ -233,7 +237,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere continuar con la carga? No importará la información del álbum de "
"fotos."
-#: ../src/postr.py:1292
+#: ../src/postr.py:1369
#, python-format
msgid ""
"You are not logged in but loading\n"
@@ -243,7 +247,6 @@ msgstr ""
"cargando un álbum para %s"
#: ../src/ProgressDialog.py:56
-#| msgid "_Upload"
msgid "Uploading"
msgstr "Cargando"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]