[postr] Updated Spanish translation



commit 8302d43c626e8c6fe6b51e861c04c5c1b1e8d41a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Dec 2 19:27:09 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   31 +++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bd946fa..c6dd6e3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Postr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=postr&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-02 19:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-02 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-02 19:26+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Upload the selected files into Flickr"
 msgstr "Enviar las fotos seleccionadas a Flickr"
 
 #: ../src/AboutDialog.py:25 ../src/AuthenticationDialog.py:39
-#: ../src/postr.glade.h:4 ../src/postr.py:978
+#: ../src/postr.glade.h:4 ../src/postr.py:979
 msgid "Flickr Uploader"
 msgstr "Cargador para Flickr"
 
@@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "Registrarse en Flickr"
 msgid "An error occurred"
 msgstr "OcurrioÌ? un error"
 
+#: ../src/ErrorDialog.py:47
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
 #: ../src/ImageList.py:72
 msgid "No title"
 msgstr "Sin tiÌ?tulo"
@@ -60,7 +64,6 @@ msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 #: ../src/postr.glade.h:1
-#| msgid "_Add Photos..."
 msgid "Add Photos..."
 msgstr "Añadir fotos..."
 
@@ -77,7 +80,6 @@ msgid "Privacy, Safety, Type and License"
 msgstr "Privacidad, seguridad, tipo y licencia"
 
 #: ../src/postr.glade.h:6
-#| msgid "Add Photos"
 msgid "Remove Photos"
 msgstr "Quitar fotos"
 
@@ -178,7 +180,6 @@ msgid "<b>Currently Uploading</b>"
 msgstr "<b>Subiendo actualmente</b>"
 
 #: ../src/postr.py:494
-#| msgid "Photos are still being uploaded. Are you sure you want to quit?"
 msgid ""
 "Photos are still being uploaded. Are you sure you want to quit? You can also "
 "save your pending upload set for later."
@@ -198,25 +199,28 @@ msgstr ""
 "Aún hay fotos por cargar. ¿Está seguro de que quiere salir? También puede "
 "guardar sus cargas pendientes para más tarde."
 
-#: ../src/postr.py:776
+#: ../src/postr.py:777
 #, python-format
 msgid "Image %s is too large, images must be no larger than %dMB in size."
 msgstr ""
 "La imagen %s es demasiado grande, las imágenes no puede ser más grandes de "
 "%dMB en tamaño."
 
-#: ../src/postr.py:944
+#: ../src/postr.py:945
 #, python-format
 msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
 msgstr "Subiendo %(index)d de %(count)d"
 
-#: ../src/postr.py:947
+#: ../src/postr.py:948
 #, python-format
-#| msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
 msgid "Flickr Uploader (%(index)d/%(count)d)"
 msgstr "Cargador para Flickr (%(index)d/%(count)d)"
 
-#: ../src/postr.py:1275
+#: ../src/postr.py:995
+msgid "Some Files does not exist or are currently inaccessible."
+msgstr "Algunos archivos no existen o actualmente son inaccesibles."
+
+#: ../src/postr.py:1352
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as %s but loading\n"
@@ -225,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Ha iniciado sesión como %s pero está\n"
 "cargando un álbum para %s"
 
-#: ../src/postr.py:1279 ../src/postr.py:1296
+#: ../src/postr.py:1356 ../src/postr.py:1373
 msgid ""
 "Do you want to continue with the load?  You will not import photoset "
 "information."
@@ -233,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "¿Quiere continuar con la carga? No importará la información del álbum de "
 "fotos."
 
-#: ../src/postr.py:1292
+#: ../src/postr.py:1369
 #, python-format
 msgid ""
 "You are not logged in but loading\n"
@@ -243,7 +247,6 @@ msgstr ""
 "cargando un álbum para %s"
 
 #: ../src/ProgressDialog.py:56
-#| msgid "_Upload"
 msgid "Uploading"
 msgstr "Cargando"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]