[giggle] Updated Slovenian translation



commit 8d62a3871afdd6d548b53544a7d90e3ba6164cb8
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Apr 18 19:57:23 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1567 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 800 insertions(+), 767 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 62ceb9b..9636d9b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-# Slovenian translation for giggle.
-# Copyright (C) 2010 giggle's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the giggle package.
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2009.
 #
-# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: giggle master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=giggle\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 07:58+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Project-Id-Version: gimmie\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-18 03:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-12 09:29+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,768 +19,802 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/giggle.desktop.in.h:1
-msgid "Giggle"
-msgstr "Giggle"
-
-#: ../data/giggle.desktop.in.h:2
-msgid "Git repository viewer"
-msgstr "Pregledovalnik skladiÅ¡Ä? git"
-
-#: ../data/main-window.ui.h:1
-msgid "<b>Branches</b>"
-msgstr "<b>Veje</b>"
-
-#: ../data/main-window.ui.h:2
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../data/main-window.ui.h:3
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../libgiggle/giggle-plugin.c:528
-#, c-format
-msgid "Cannot find plugin description in '%s'"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti opisa vstavka v '%s'"
-
-#: ../plugins/hello-world.xml.h:1
-msgid "Check if the plugin system works"
-msgstr "Preverjanje delovanja sistema vstavkov"
-
-#: ../plugins/hello-world.xml.h:2
-msgid "Demonstration of Giggle's Plugin System"
-msgstr "Prikaz Giggle sistema vstavkov"
-
-#: ../plugins/hello-world.xml.h:3
-msgid "Hello World"
-msgstr "Pozdravljen svet"
-
-#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:82
-msgid "There was an error setting the configuration"
-msgstr "Med nastavljanjem nastavitve je prišlo do napake "
-
-#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:184
-msgid "There was an error getting the configuration"
-msgstr "Prišlo je do napake med pridobivanjem nastavitev"
-
-#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:248
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:256
-msgid "_Email:"
-msgstr "_e-Pošta:"
-
-#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:267
-#: ../plugins/personal-details.xml.h:2
-msgid "Personal Details"
-msgstr "Osebne podrobnosti"
-
-#: ../plugins/giggle-view-terminal.c:109
-msgid "_Terminal"
-msgstr "_Terminal"
-
-#: ../plugins/giggle-view-terminal.c:110
-msgid "Issue git commands via terminal"
-msgstr "Izdaja ukazov git preko terminala"
-
-#: ../plugins/personal-details.xml.h:1
-msgid "Edit personal details"
-msgstr "Uredi osebne podrobnosti"
-
-#: ../plugins/terminal-view.xml.h:1
-msgid "Create _Terminal"
-msgstr "Ustvari _terminal"
-
-#: ../plugins/terminal-view.xml.h:2
-msgid "Create new tab in git terminal"
-msgstr "Ustvarjanje novega zavihka v terminalu git"
-
-#: ../plugins/terminal-view.xml.h:3
-msgid "Terminal window"
-msgstr "Okno terminala"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:307
-msgid "Find:"
-msgstr "Najdi:"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:316
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Najdi predhodno"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:319
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Najde predhodno pojavljanje iskanega niza"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:323
-msgid "Find Next"
-msgstr "Najdi naslednje"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:326
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Najde naslednje pojavljanje iskanega niza"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:333
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "UpoÅ¡tevaj _velikost Ä?rk"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:337
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Preklop upoÅ¡tevanje velikosti Ä?rk"
-
-#: ../src/giggle-authors-view.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when retrieving authors list:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med pridobivanjem seznama avtorjev je prišlo do napake:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/giggle-authors-view.c:146
-msgid "Authors:"
-msgstr "Avtorji:"
-
-#: ../src/giggle-branches-view.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when retrieving branches list:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med pridobivanjem seznama vej je prišlo do napake:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/giggle-branches-view.c:147
-#: ../src/giggle-revision-view.c:209
-msgid "Branches:"
-msgstr "Veje:"
-
-#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:142
-#: ../src/giggle-file-list.c:1675
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when retrieving different files list:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med pridobivanjem seznama razliÄ?nih datotek je priÅ¡lo do napake:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:209
-msgid "Changed files"
-msgstr "Spremenjene datoteke"
-
-#: ../src/giggle-diff-view.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when retrieving a diff:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med pridobivanjem primerjav je prišlo do napake:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/giggle-diff-window.c:82
-msgid "Commit changes"
-msgstr "Uveljavi spremembe"
-
-#: ../src/giggle-diff-window.c:104
-msgid "Revision log:"
-msgstr "Dnevnik predelav:"
-
-#: ../src/giggle-diff-window.c:135
-msgid "Co_mmit"
-msgstr "U_veljavi"
-
-#: ../src/giggle-diff-window.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when committing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med uveljavljanjem je prišlo do napake:\n"
-"%s"
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:1
+msgid "Applet button style"
+msgstr "Slog gumbov apleta"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when retrieving the file list:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med pridobivanjem seznama datotek je prišlo do napake:\n"
-"%s"
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:2
+msgid "Click policy"
+msgstr "Pravila klika"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:767
-#, c-format
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:3
+msgid "Determine how to handle clicks on items in Gimmie. The following options are supported: \"single\" activates items with a single click, \"double\" activates with a double click, and \"nautilus\" to follow Nautilus' click policy."
+msgstr "DoloÄ?itev naÄ?ina klikanja na predmete v programu Gimmie. Na voljo so naslednje možnosti: \"enojni\" zažene predmete z enojnim klikom, \"dvojni\" z dvojnim klikom in \"nautilus\" za privzeta Nautilus pravila."
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:4
+msgid "Display \"Computer\" topic"
+msgstr "Pokaži vsebino \"RaÄ?unalnik\""
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:5
+msgid "Display Library topic"
+msgstr "Pokaži vsebino knjižnice"
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:6
+msgid "Display People topic"
+msgstr "Pokaži vsebino ljudi"
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:7
+msgid "Display Programs topic"
+msgstr "Pokaži vsebino programov"
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:8
+msgid "Display topic colors"
+msgstr "Pokaži vsebino barv"
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:9
+msgid "Each topic in Gimmie has an associated color. This key determines if the color is displayed in panel buttons."
+msgstr "Vsaka vsebina v programu Gimmie ima doloÄ?eno posebno barvo. KljuÄ? doloÄ?a ali je barva privzeta na barvah gumbom pladnja."
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:10
+msgid "Include the \"Computer\" topic in this applet's list of topics."
+msgstr "VkljuÄ?i vsebino \"RaÄ?unalnik\" na seznam vsebin apleta."
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:11
+msgid "Include the Library topic in this applet's list of topics."
+msgstr "VkljuÄ?i vsebino Knjižnica na seznam vsebin apleta."
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:12
+msgid "Include the People topic in this applet's list of topics."
+msgstr "VkljuÄ?i vsebino Ljudje na seznam vsebin apleta."
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:13
+msgid "Include the Programs topic in this applet's list of topics."
+msgstr "VkljuÄ?i vsebino Programi na seznam vsebin apleta."
+
+#: ../data/gimmie.schemas.in.h:14
+msgid "Set how this applet's buttons are displayed. The following options are supported: \"icons\" to show only Topic icons, \"text\" to show only Topic names, and \"both\" to include both."
+msgstr "Nastavitev naÄ?ina prikaza gumbov apleta. Na voljo so naslednje možnosti:  \"ikone\" za prikaz ikon vsebin, \"besedilo\" za izpis imena vsebin, in \"oboje\" za prikaz ikon in besedila."
+
+#: ../data/GNOME_GimmieApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: ../data/GNOME_GimmieApplet.xml.h:2
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "Ur_edi menije"
+
+#: ../data/GNOME_GimmieApplet.xml.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: ../gimmie/gimmie_applet.py:382
+msgid "Favorite"
+msgstr "Priljubljeno"
+
+#: ../gimmie/gimmie_applet.py:386
+#: ../gimmie/gimmie_base.py:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodaj med priljubljene"
+
+#: ../gimmie/gimmie_applications.py:245
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../gimmie/gimmie_applications.py:317
+msgid "Install & Update"
+msgstr "Namestitev in posodobitve"
+
+#: ../gimmie/gimmie_applications.py:318
+msgid "Manage software on this computer"
+msgstr "Upravljanje s programsko opremo"
+
+#: ../gimmie/gimmie_applications.py:351
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:584
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:849
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: ../gimmie/gimmie_applications.py:352
+msgid "Manage settings and preferences"
+msgstr "Upravljanje z nastavitvami"
+
+#: ../gimmie/gimmie_applications.py:368
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Pokaži namizje"
+
+#: ../gimmie/gimmie_applications.py:387
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:72
+msgid "Programs"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../gimmie/gimmie_applications.py:409
+#: ../gimmie/gimmie_recent.py:163
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Nedavno uporabljeno"
+
+#: ../gimmie/gimmie_base.py:153
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../gimmie/gimmie_base.py:156
+#, python-format
+msgid "Today, %s"
+msgstr "Danes, %s"
+
+#: ../gimmie/gimmie_base.py:160
+#, python-format
+msgid "Yesterday, %s"
+msgstr "VÄ?eraj, %s"
+
+#: ../gimmie/gimmie_base.py:162
+#, python-format
+msgid "%d day ago, %s"
+msgid_plural "%d days ago, %s"
+msgstr[0] "Pred %d dnevi, %s"
+msgstr[1] "Pred %d dnem, %s"
+msgstr[2] "Pred %d dnema, %s"
+msgstr[3] "Pred %d dnevi, %s"
+
+#: ../gimmie/gimmie_base.py:166
+#, python-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Pred %d dnevi"
+msgstr[1] "Pred %d dnem"
+msgstr[2] "Pred %d dnema"
+msgstr[3] "Pred %d dnevi"
+
+#: ../gimmie/gimmie_base.py:170
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#: ../gimmie/gimmie_base.py:172
+msgid "%B %e, %G"
+msgstr "%B %e, %G"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:44
+msgid "All Favorites"
+msgstr "Vse priljubljene"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:77
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:400
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. FIXME: Check if drive is set to auto-mount, and if not show "Not Mounted"
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:134
+msgid "No disk inserted"
+msgstr "Ni vstavljenega diska"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:153
+#, python-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Prosto: %s"
+
+#. FIXME: Add mount/unmount toggle?  Need to track nautilus.
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:183
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Izvrzi"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:198
+msgid "Devices & Media"
+msgstr "Naprave in mediji"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:203
+msgid "Add Bluetooth..."
+msgstr "Dodaj Bluetooth ..."
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:204
+msgid "Access a wireless device"
+msgstr "Dostop do brezžiÄ?ne naprave"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:209
+msgid "Create CD/DVD..."
+msgstr "Ustvari CD/DVD ..."
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:210
+msgid "Burn files onto a CD or DVD disk"
+msgstr "Zapiši datoteke na CD ali DVD enoto"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:345
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:462
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:420
+msgid "Printers"
+msgstr "Tiskalniki"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:350
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:467
+msgid "Add Printer..."
+msgstr "Dodaj tiskalnik ..."
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:351
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:468
+msgid "Setup attached or networked printer"
+msgstr "Med namestitvijo je priklopljen omrežni tiskalnik"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:542
+msgid "Nearby Computers"
+msgstr "Bližnji raÄ?unalniki"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:547
+msgid "Connect to..."
+msgstr "Povezava z ..."
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:548
+msgid "Access a computer on the network"
+msgstr "Dostop do raÄ?unalnikov na omrežju"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:553
+msgid "Windows Network"
+msgstr "Omrežje Windows"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:554
+msgid "Browse nearby Windows computers"
+msgstr "Brskanje po raÄ?unalnikih z Okni"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:643
+msgid "Administration"
+msgstr "Skrbništvo"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:682
+msgid "About Me"
+msgstr "O meni"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:688
+msgid "Switch User"
+msgstr "Preklop uporabnika"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:694
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Odjava ..."
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:722
+msgid "Switch to another user"
+msgstr "Preklop na drugega uporabnika"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:739
+msgid "Shutdown..."
+msgstr "Izklopi ..."
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:740
+msgid "Shutdown or suspend this computer"
+msgstr "Izklopi ali postavi raÄ?unalnik v mirovanje"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:750
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:755
+msgid "About Gnome"
+msgstr "O GNOME"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:767
+msgid "Volume: 75%"
+msgstr "Glasnost: 75%"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:772
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:788
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "Ni del programa"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:783
+msgid "Change the network location"
+msgstr "Spremeni omrežno mesto"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:850
+msgid "Preferences & Administration"
+msgstr "Možnosti in skrbništvo"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:868
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:69
+msgid "Computer"
+msgstr "RaÄ?unalnik"
+
+#: ../gimmie/gimmie_computer.py:960
+msgid "Computer, %l:%M %p"
+msgstr "RaÄ?unalnik, %l:%M %p"
+
+#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:43
+msgid "Delicious Links"
+msgstr "Povezave delicious"
+
+#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:201
+#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:231
+msgid "Login to del.icio.us"
+msgstr "Prijava v del.icio.us"
+
+#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:242
+#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:47
+#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:52
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Nastavitve raÄ?una"
+
+#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:256
+msgid "Sign in to del.icio.us"
+msgstr "NaroÄ?anje na del.icio.us"
+
+#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:266
+#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:71
+#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:76
+msgid "Username:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:271
+#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:76
+#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:81
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../gimmie/gimmie_facebook.py:130
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../gimmie/gimmie_facebook.py:192
+#: ../gimmie/gimmie_facebook.py:247
+msgid "Login to Facebook"
+msgstr "Prijava v Facebook"
+
+#: ../gimmie/gimmie_facebook.py:193
+msgid "Access your Facebook friends"
+msgstr "Dostop do Facebook prijateljev"
+
+#: ../gimmie/gimmie_flickr.py:141
+msgid "Tags: "
+msgstr "Oznake:"
+
+#: ../gimmie/gimmie_flickr.py:165
+#: ../gimmie/gimmie_flickr.py:220
+msgid "Login to Flickr"
+msgstr "Prijava v Flickr"
+
+#: ../gimmie/gimmie_flickr.py:166
+msgid "Access your Flickr photos"
+msgstr "Dostop do Flickr fotografij"
+
+#: ../gimmie/gimmie_flickr.py:232
+msgid "Flickr Photos"
+msgstr "Flickr fotografije"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gaim.py:101
+#: ../gimmie/gimmie_pidgin.py:120
+#, python-format
+msgid "Idle since %s"
+msgstr "Nedejaven od %s"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gaim.py:104
+#: ../gimmie/gimmie_pidgin.py:123
+msgid "Idle"
+msgstr "nedejaven"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gaim.py:106
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:97
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:214
+#: ../gimmie/gimmie_pidgin.py:125
+msgid "Away"
+msgstr "Odsoten"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gaim.py:109
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:91
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:212
+#: ../gimmie/gimmie_pidgin.py:128
+#: ../gimmie/gimmie_pidgin.py:567
+msgid "Offline"
+msgstr "Nepovezano"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:36
+#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:155
+msgid "Login to Gmail"
+msgstr "Prijava v Gmail"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:61
+msgid "Sign in to Gmail with your Google Account"
+msgstr "Prijava na Gmail z raÄ?unom Google"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:276
+#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:292
+#, python-format
 msgid ""
-"An error occurred when adding a file to git:\n"
+"Login failed for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Med dodajanem datoteke v git je prišlo do napake:\n"
+"Neuspešna prijava %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:827
-#: ../src/giggle-file-list.c:853
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1191
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1222
-#, c-format
-msgid "Could not save the patch as %s"
-msgstr "Popravka ni mogoÄ?e shraniti kot %s"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:832
-#: ../src/giggle-file-list.c:858
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1199
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1227
-msgid "No error was given"
-msgstr "Napaka ni bila dana"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:879
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1253
-#, c-format
-msgid "Patch saved as %s"
-msgstr "Popravek shranjen kot %s"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:883
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1257
-#, c-format
-msgid "Created in project directory"
-msgstr "Ustvarjeno v mapi projekta"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:886
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1260
-#, c-format
-msgid "Created in directory %s"
-msgstr "Ustvarjeno v mapi %s"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:921
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1313
-msgid "Create Patch"
-msgstr "Ustvari popravek"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:1024
-msgid "Delete glob pattern?"
-msgstr "Izbris splošnega vzorca?"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:1027
-msgid "The selected file was shadowed by a glob pattern that may be hiding other files, delete it?"
-msgstr "Izbrano datoteko je zasenÄ?il sploÅ¡ni vzorec, ki morda skriva druge datoteke, naj bo izbrisan?"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:1423
-msgid "_Commit Changes"
-msgstr "_Uveljavi spremembe"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:1425
-msgid "A_dd file to repository"
-msgstr "_Dodaj datoteko v skladiÅ¡Ä?e"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:1426
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1667
-msgid "Create _Patch"
-msgstr "Ustvari pop_ravek"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:1427
-msgid "_Add to .gitignore"
-msgstr "_Dodaj v .gitignore"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:1428
-msgid "_Remove from .gitignore"
-msgstr "O_dstrani iz .gitignore"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:1432
-msgid "_Show all files"
-msgstr "_Pokaži vse datoteke"
-
-#: ../src/giggle-file-list.c:1471
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: ../src/giggle-main.c:36
-msgid "Show the diff window"
-msgstr "Pokaži okno primerjave"
-
-#: ../src/giggle-main.c:40
-msgid "Show version information and exit"
-msgstr "IzpiÅ¡i podrobnosti razliÄ?ice in konÄ?aj"
-
-#: ../src/giggle-main.c:43
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[MAPA]"
-
-#: ../src/giggle-main.c:73
-#, c-format
-msgid "Report errors (in English, with LC_ALL=C) to <%s>."
-msgstr "PoroÄ?anje napak (v AngleÅ¡Ä?ini, z LC_ACC=C) <%s>"
-
-#: ../src/giggle-main.c:74
-msgid "Giggle is a graphical frontend for the git content tracker."
-msgstr "Giggle je grafiÄ?no zaÄ?elje za sledilnik vsebine git."
-
-#: ../src/giggle-main.c:82
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Poskusite `%s --help` za veÄ? podrobnosti.\n"
-
-#: ../src/giggle-remote-editor.c:148
-msgid "Click to add mapping..."
-msgstr "Kliknite za dodajanje preslikave ..."
-
-#: ../src/giggle-remote-editor.c:174
-msgid "Branches"
-msgstr "Veje"
-
-#: ../src/giggle-remote-editor.c:375
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: ../src/giggle-remotes-view.c:265
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../src/giggle-remotes-view.c:271
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../src/giggle-remotes-view.c:276
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/giggle-remotes-view.c:289
-msgid "Double click to add remote..."
-msgstr "Dvoklik za dodajanje oddaljenega ..."
-
-#: ../src/giggle-revision-view.c:201
-#: ../src/giggle-view-file.c:1223
-msgid "Author:"
-msgstr "Avtor:"
-
-#: ../src/giggle-revision-view.c:205
-#: ../src/giggle-view-file.c:1224
-msgid "Committer:"
-msgstr "Uveljavitelj:"
-
-#: ../src/giggle-revision-view.c:207
-#: ../src/giggle-view-file.c:1225
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: ../src/giggle-revision-view.c:208
-#: ../src/giggle-view-file.c:1226
-msgid "SHA:"
-msgstr "SHA:"
-
-#: ../src/giggle-revision-view.c:227
-msgid "Change Log:"
-msgstr "Dnevnik sprememb:"
-
-#: ../src/giggle-revision-view.c:510
-msgid "_Details"
-msgstr "_Podrobnosti"
-
-#: ../src/giggle-revision-view.c:511
-msgid "Display revision details"
-msgstr "Prikaz podrobnosti predelave"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:353
-#, c-format
-msgid "Delete branch \"%s\""
-msgstr "Izbris veje \"%s\""
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:356
-#, c-format
-msgid "Delete tag \"%s\""
-msgstr "Izbris oznake \"%s\""
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:523
-msgid "Branch"
-msgstr "Veja"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:526
-msgid "Tag"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:529
-msgid "Remote"
-msgstr "Oddaljeno"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1081
-msgid "Enter branch name:"
-msgstr "Vnos imena veje:"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1132
-msgid "Enter tag name:"
-msgstr "Vnos imena oznake:"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1193
-#, c-format
-msgid "Could not create patch"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti popravka"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1454
-msgid "Uncommitted changes"
-msgstr "Neuveljavljene spremembe"
-
-#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1508
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H.%M"
-
-#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1521
-msgid "%a %I:%M %p"
-msgstr "%a %H.%M"
-
-#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1533
-msgid "%b %d %I:%M %p"
-msgstr "%d. %m %H.%M"
-
-#. it's older
-#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1538
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d. %m. %Y"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1664
-msgid "Commit"
-msgstr "Uveljavi"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1665
-msgid "Create _Branch"
-msgstr "Ustvari _vejo"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1666
-msgid "Create _Tag"
-msgstr "Ustvari o_znako"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1727
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1745
-msgid "Short Log"
-msgstr "Kratek dnevnik"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1764
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1781
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../src/giggle-short-list.c:274
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../src/giggle-short-list.c:385
-msgid "Show A_ll..."
-msgstr "Pokaži _vse ..."
-
-#: ../src/giggle-view-diff.c:108
-#, c-format
-msgid "Change %d of %d"
-msgstr "Sprememba %d od %d"
-
-#: ../src/giggle-view-diff.c:185
-msgid "_Previous Change"
-msgstr "_Predhodna sprememba"
-
-#: ../src/giggle-view-diff.c:185
-msgid "View previous change"
-msgstr "Ogled predhodne spremembe"
-
-#: ../src/giggle-view-diff.c:189
-msgid "_Next Change"
-msgstr "_Naslednja sprememba"
-
-#: ../src/giggle-view-diff.c:189
-msgid "View next change"
-msgstr "Ogled naslednje spremembe"
-
-#: ../src/giggle-view-diff.c:351
-msgid "_Changes"
-msgstr "_Spremembe"
-
-#: ../src/giggle-view-diff.c:352
-msgid "Browse a revision's changes"
-msgstr "Brskanje po spremembah predelave"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:328
-msgid "_Goto Line Number"
-msgstr "_Pojdi na Å¡tevilko vrstice"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:329
-msgid "Highlight specified line number"
-msgstr "Poudarjanje doloÄ?ene Å¡tevilke vrstice"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:333
-msgid "Show _Changes"
-msgstr "_Pokaži spremembe"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:334
-msgid "Show changes for selected revision"
-msgstr "Prikaz sprememb za izbrano predelavo"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:338
-msgid "Select _Revision"
-msgstr "Izberi _predelavo"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:339
-msgid "Select revision of selected line"
-msgstr "Izbor predelave izbrane datoteke"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:905
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when getting file ref:\n"
-"%s"
+#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:280
+#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:296
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Prezri"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:282
+#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:298
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:249
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Poskusi znova"
+
+#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:41
+#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:160
+msgid "Login to Google Office"
+msgstr "Prijava v Google pisarniški paket"
+
+#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:66
+msgid "Sign in to Google Office with your Google Account"
+msgstr "Prijava v Google pisarniÅ¡ki paket z raÄ?unom Google"
+
+#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:188
+msgid "Google Docs"
+msgstr "Google dokumenti"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gui.py:691
+msgid "Calendar"
+msgstr "Koledar"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gui.py:792
+#, python-format
+msgid "Desk %d"
+msgstr "Namizje %d"
+
+#: ../gimmie/gimmie_gui.py:875
+msgid "Use Compact Layout"
+msgstr "Uporabi strnjeno razporeditev"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:137
+msgid "Attachments"
+msgstr "Priloge"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:149
+msgid "Downloads"
+msgstr "Prejeto"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:207
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:226
+msgid "Music & Movies"
+msgstr "Glasba in Film"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:257
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:294
+msgid "New Document"
+msgstr "Nov dokument"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:295
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Ustvari nov dokument"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:331
+msgid "No templates available"
+msgstr "Ni prostih predlog"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:340
+msgid "Empty File"
+msgstr "Prazna datoteka"
+
+#. Add a link to the templates directory
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:347
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:385
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:387
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:408
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:152
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeti"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:401
+msgid "Open commonly used locations"
+msgstr "Odpri pogosto uporabljena mesta"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:409
+msgid "Open the deleted files trashcan"
+msgstr "Odpri smetnjak izbrisanih datotek"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:421
+msgid "View printers available for document printing"
+msgstr "Pogled tiskalnikov za tiskanje dokumentov"
+
+#: ../gimmie/gimmie_library.py:443
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:73
+msgid "Library"
+msgstr "Knjižnica"
+
+#: ../gimmie/gimmie_logout.py:53
+msgid "Shut down this computer now?"
+msgstr "Ali naj se raÄ?unalnik izklopi?"
+
+#: ../gimmie/gimmie_logout.py:57
+msgid "_Sleep"
+msgstr "_V mirovanje"
+
+#: ../gimmie/gimmie_logout.py:62
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hiberniranje"
+
+#: ../gimmie/gimmie_logout.py:68
+msgid "_Reboot"
+msgstr "_Ponovni zagon"
+
+#: ../gimmie/gimmie_logout.py:74
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Izklopi"
+
+#: ../gimmie/gimmie_logout.py:81
+msgid "Log out of this computer now?"
+msgstr "Ali se želite odjaviti?"
+
+#: ../gimmie/gimmie_logout.py:85
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Odjavi"
+
+#: ../gimmie/gimmie_logout.py:175
+#, python-format
+msgid "This computer will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural "This computer will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] "RaÄ?unalnik se bo samodejno izklopil Ä?ez %d sekund."
+msgstr[1] "RaÄ?unalnik se bo samodejno izklopil Ä?ez %d sekundo."
+msgstr[2] "RaÄ?unalnik se bo samodejno izklopil Ä?ez %d sekundi."
+msgstr[3] "RaÄ?unalnik se bo samodejno izklopil Ä?ez %d sekunde."
+
+#: ../gimmie/gimmie_logout.py:179
+#, python-format
+msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] "Samodejno boste odjavljeni Ä?ez %d sekund."
+msgstr[1] "Samodejno boste odjavljeni Ä?ez %d sekundo."
+msgstr[2] "Samodejno boste odjavljeni Ä?ez %d sekundi."
+msgstr[3] "Samodejno boste odjavljeni Ä?ez %d sekunde."
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:85
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:210
+msgid "Available"
+msgstr "Na voljo"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:103
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:216
+msgid "Invisible"
+msgstr "Nevidno"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:162
+msgid "New Person"
+msgstr "Nova oseba"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:163
+msgid "Add a new contact person"
+msgstr "Dodajte stik"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:191
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:193
+msgid "Set your online status"
+msgstr "DoloÄ?ite stanje na vezi"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:240
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:74
+msgid "People"
+msgstr "Ljudje"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:254
+msgid "Recent People"
+msgstr "Nedavni ljudje"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:255
+msgid "Online Now"
+msgstr "Trenutno na zvezi"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:256
+msgid "Everybody"
+msgstr "Vsi"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:264
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:268
+msgid "Gmail"
+msgstr "Gmail"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:271
+msgid "GMail"
+msgstr "GMail"
+
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:275
+#: ../gimmie/gimmie_people.py:278
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:14
+msgid "Gimmie Preferences"
+msgstr "Možnosti Gimmie"
+
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:23
+msgid "Text only"
+msgstr "Le besedilo"
+
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:24
+msgid "Icons only"
+msgstr "Le ikone"
+
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:25
+msgid "Text and icons"
+msgstr "Ikone in besedilo"
+
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:38
+msgid "Topic _button labels:"
+msgstr "Oznake _gumbov vsebin:"
+
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:60
+msgid "Appearance"
+msgstr "Videz"
+
+#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:81
+msgid "Topics"
+msgstr "Teme"
+
+#: ../gimmie/gimmie_tomboy.py:89
+msgid "Notes"
+msgstr "Opombe"
+
+#: ../gimmie/gimmie_tomboy.py:93
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Ustvari novo sporoÄ?ilce"
+
+#: ../gimmie/gimmie_tomboy.py:94
+msgid "Make a new Tomboy note"
+msgstr "Ustvari novo Tomboy sporoÄ?ilce"
+
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:44
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:1241
+msgid "Search"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i"
+
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:165
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:488
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:166
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:489
+msgid "This week"
+msgstr "Ta teden"
+
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:167
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:490
+msgid "Last 2 weeks"
+msgstr "Zadnje 2 tedna"
+
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:168
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:491
+msgid "This month"
+msgstr "Ta mesec"
+
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:169
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:492
+msgid "Last 2 months"
+msgstr "Zadnja 2 meseca"
+
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:170
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:493
+msgid "Last 3 months"
+msgstr "Zadnje 3 mesece"
+
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:171
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:494
+msgid "Last 6 months"
+msgstr "Zadnjih 6 mesecev"
+
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:193
+msgid "Show timeline"
+msgstr "Pokaži Ä?asovni potek"
+
+#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:1296
+msgid "Set the zoom level"
+msgstr "DoloÄ?i raven približanja"
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:173
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:213
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Sprazni _smeti"
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:180
+#, python-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d predmetov"
+msgstr[1] "%d predmet"
+msgstr[2] "%d predmeta"
+msgstr[3] "%d predmeti"
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:205
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:206
+msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost.  Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "Ä?e se odloÄ?ite izprazniti smeti, bodo vsi predmeti trajno izgubljeni. Lahko jih izbriÅ¡ete tudi posamiÄ?no."
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:229
+msgid "Error while moving."
+msgstr "Napaka med premikanjem."
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:230
+#, python-format
+msgid "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to change it or its parent folder."
+msgstr "Mape \"%s\" ni mogoÄ?e premakniti v smeti, ker nimate dovoljenj za spreminjanje nje ali njene nadrejene mape."
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:232
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "Napaka med brisanjem."
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:233
+#, python-format
+msgid "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its parent folder."
+msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati \"%s\", ker nimate dovoljenj za spreminjanje njene nadrejene mape."
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:235
+msgid "Error while performing file operation."
+msgstr "Napaka med izvajanjem datoteÄ?nih nalog."
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:236
+#, python-format
+msgid "Cannot perform file operation %d on \"%s\"."
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti datoteÄ?ne naloge %d na \"%s\"."
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:243
+msgid "_Skip"
+msgstr "Pre_skoÄ?i"
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:303
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr "Predmetov ni mogoÄ?e premakniti v smeti. Ali jih želite takoj izbrisati?"
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:304
+#, python-format
+msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
+msgstr "Nobenega izmed %d izbranih predmetov ni mogoÄ?e premakniti v smeti"
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:306
+msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 msgstr ""
-"Med pridobivanjem reference datoteke je prišlo do napake:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:976
-#: ../src/giggle-view-history.c:254
-#: ../src/giggle-view-history.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when getting the revisions list:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med pridobivanjem seznama predelav je prišlo do napake:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:1136
-msgid "Line Number:"
-msgstr "Å tevilka vrstice:"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:1572
-msgid "_Browse"
-msgstr "Pre_brskaj"
-
-#: ../src/giggle-view-file.c:1573
-msgid "Browse the files of this project"
-msgstr "Brskanje datotek tega projekta"
-
-#: ../src/giggle-view-history.c:854
-msgid "_History"
-msgstr "_Zgodovina"
-
-#: ../src/giggle-view-history.c:855
-msgid "Browse the history of this project"
-msgstr "Brskaj po zgodovini tega projekta"
-
-#: ../src/giggle-view-summary.c:117
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Opis:</b>"
-
-#: ../src/giggle-view-summary.c:163
-msgid "<b>Remotes:</b>"
-msgstr "<b>Oddaljena:</b>"
-
-#: ../src/giggle-view-summary.c:189
-msgid "_Summary"
-msgstr "_Povzetek"
-
-#: ../src/giggle-view-summary.c:192
-msgid "_Branches"
-msgstr "_Veje"
-
-#: ../src/giggle-view-summary.c:195
-msgid "_Authors"
-msgstr "_Avtorji"
-
-#: ../src/giggle-view-summary.c:198
-msgid "_Remotes"
-msgstr "_Oddaljeno"
-
-#: ../src/giggle-window.c:579
-#: ../src/giggle-window.c:987
-msgid "About Giggle"
-msgstr "O programu"
-
-#: ../src/giggle-window.c:604
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' does not look like a git repository."
-msgstr "Mapa '%s' ni videti kot skladiÅ¡Ä?e git."
-
-#: ../src/giggle-window.c:687
-msgid "Select git repository"
-msgstr "Izbor skladiÅ¡Ä?a git"
-
-#: ../src/giggle-window.c:723
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "Lastnosti %s"
-
-#: ../src/giggle-window.c:932
-msgid "Contributors:"
-msgstr "Sodelavci:"
-
-#.
-#. const gchar *documenters[] = {
-#. NULL
-#. };
-#.
-#: ../src/giggle-window.c:946
-msgid ""
-"Copyright © 2007 - 2008 Imendio AB\n"
-"Copyright © 2008 - 2009 Mathias Hasselmann\n"
-"Copyright © 2009 - 2010 The Giggle authors"
-msgstr ""
-"Avtorske pravice © 2007 - 2008 Imendio AB\n"
-"Avtorske pravice © 2008 - 2010 Mathias Hasselmann\n"
-"Avtorske pravice © 2009 - 2010 Avtorji Giggle\n"
-
-#: ../src/giggle-window.c:951
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Ta program je prosta programska oprema. Program lahko uporabljate v skladu s pogoji SploÅ¡ne Javne Licence (GNU General Public License); ali razliÄ?ico 2 Licence, ali (na vaÅ¡o željo) katerakoli kasnejÅ¡a razliÄ?ica."
-
-#: ../src/giggle-window.c:955
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Ta program je distribuiran v upanju da bo uporaben, toda BREZ KAKRÅ NIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih zagotovila za PRODAJO ali PRIMERNOST ZA DOLOÄ?EN NAMEN. Oglejte si GNU General Public Licence za veÄ? podrobnosti."
-
-#: ../src/giggle-window.c:959
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod SploÅ¡nega dovoljenja GNU (GNU General Public License); Ä?e ga niste, piÅ¡ite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-#. * literally. It is used in the about box to give credits to
-#. * the translators.
-#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
-#. * You should also include other translators who have contributed to
-#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
-#. * line seperated by newlines (\n).
-#.
-#: ../src/giggle-window.c:977
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
-
-#: ../src/giggle-window.c:982
-msgid "A graphical frontend for Git"
-msgstr "GrafiÄ?no zaÄ?elje za Git"
-
-#: ../src/giggle-window.c:991
-msgid "Giggle Website"
-msgstr "Spletna stran Giggle"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1049
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Najdi ..."
-
-#: ../src/giggle-window.c:1050
-msgid "Find..."
-msgstr "Najdi ..."
-
-#: ../src/giggle-window.c:1056
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Najdi na_slednje"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1057
-msgid "Find next match"
-msgstr "Najdi naslednje skladanje"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1060
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Najdi pre_dhodno"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1061
-msgid "Find previous match"
-msgstr "Najdi predhodni zadetek"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1067
-msgid "_Project"
-msgstr "P_rojekt"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1068
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1069
-msgid "_Go"
-msgstr "Po_jdi"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1070
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1071
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä?"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1074
-msgid "Open a git repository"
-msgstr "Odpri skladiÅ¡Ä?e get"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1079
-msgid "_Save patch"
-msgstr "_Shrani popravek"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1079
-msgid "Save a patch"
-msgstr "Shranjevanje popravka"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1083
-msgid "_Diff current changes"
-msgstr "_Primerjaj trenutne spremembe"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1083
-msgid "Diff current changes"
-msgstr "Primerjava trenutnih sprememb"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1088
-msgid "Quit the application"
-msgstr "KonÄ?aj program"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1106
-msgid "Go backward in history"
-msgstr "Pojdi nazaj v zgodovini"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1110
-msgid "Go forward in history"
-msgstr "Pojdi naprej v zgodovini"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1114
-msgid "Report _Issue"
-msgstr "PoroÄ?aj _težavo"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1115
-msgid "Report an issue you've found in Giggle"
-msgstr "PoroÄ?ilo o napaki, ki ste jo naÅ¡li v Giggle"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1119
-msgid "About this application"
-msgstr "O programu"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1126
-msgid "Show revision tree"
-msgstr "Pokaži drevo predelav"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1133
-msgid "Show and edit project properties"
-msgstr "Pokaži in uredi lastnosti projekta"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1137
-msgid "Refresh current view"
-msgstr "Osveži trenutni pogled"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1466
-msgid "Search Inside _Patches"
-msgstr "IÅ¡Ä?i znotraj _popravkov"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1753
-msgid "Save patch file"
-msgstr "Shrani datoteko popravka"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when saving to file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med shranjevanjem v datoteko je prišlo do napake:\n"
-"%s"
-
-#~ msgid "Visit _Homepage"
-#~ msgstr "ObiÅ¡Ä?i _domaÄ?o stran"
-#~ msgid "Visit the homepage of Giggle"
-#~ msgstr "Obisk domaÄ?e strani Giggle-a"
-
+"Nekaterih predmetov ni mogoÄ?e prestaviti v smeti. Ali jih želite takoj "
+"izbrisati?"
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:307
+#, python-format
+msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
+msgstr "%d predmetov ni mogoÄ?e premakniti v Smeti."
+
+#: ../gimmie/gimmie_trash.py:317
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: ../gimmie/gimmie_util.py:832
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
+
+#: ../gimmie/gimmie_util.py:836
+msgid "Desktop"
+msgstr "Namizje"
+
+#: ../gimmie/gimmie_util.py:893
+msgid "Not Implemented..."
+msgstr "Ni del programa ..."
+
+#: ../gimmie/gimmie_util.py:898
+#, python-format
+msgid "Help us to write this feature by editing the file \"%s\" at line number %d."
+msgstr "Pomagajte nam napisati to možnost z urejanjem datoteke \"%s\" pri številki %d."
+
+#: ../gimmie/gimmie_util.py:903
+msgid "_Fix It!"
+msgstr "_Popravi!"
+
+#: ../gimmie/traymanager/eggtraymanager.c:146
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmerjenost"
+
+#: ../gimmie/traymanager/eggtraymanager.c:147
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Usmerjenost pladnja."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]