[giggle] Updated Slovenian translation



commit c9dfa998edf99234851abc9851415890948b78be
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Apr 18 21:28:45 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1565 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 766 insertions(+), 799 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9636d9b..697f24c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2009.
+# Slovenian translation for giggle.
+# Copyright (C) 2010 giggle's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the giggle package.
 #
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimmie\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-18 03:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-12 09:29+0100\n"
+"Project-Id-Version: giggle master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=giggle\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:57+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,802 +20,768 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:1
-msgid "Applet button style"
-msgstr "Slog gumbov apleta"
+#: ../data/giggle.desktop.in.h:1
+msgid "Giggle"
+msgstr "Giggle"
+
+#: ../data/giggle.desktop.in.h:2
+msgid "Git repository viewer"
+msgstr "Pregledovalnik skladiÅ¡Ä? git"
+
+#: ../data/main-window.ui.h:1
+msgid "<b>Branches</b>"
+msgstr "<b>Veje</b>"
+
+#: ../data/main-window.ui.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../data/main-window.ui.h:3
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../libgiggle/giggle-plugin.c:528
+#, c-format
+msgid "Cannot find plugin description in '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti opisa vstavka v '%s'"
+
+#: ../plugins/hello-world.xml.h:1
+msgid "Check if the plugin system works"
+msgstr "Preverjanje delovanja sistema vstavkov"
+
+#: ../plugins/hello-world.xml.h:2
+msgid "Demonstration of Giggle's Plugin System"
+msgstr "Prikaz Giggle sistema vstavkov"
+
+#: ../plugins/hello-world.xml.h:3
+msgid "Hello World"
+msgstr "Pozdravljen svet"
+
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:82
+msgid "There was an error setting the configuration"
+msgstr "Med nastavljanjem nastavitve je prišlo do napake "
+
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:184
+msgid "There was an error getting the configuration"
+msgstr "Prišlo je do napake med pridobivanjem nastavitev"
+
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:248
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:256
+msgid "_Email:"
+msgstr "_e-Pošta:"
+
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:267
+#: ../plugins/personal-details.xml.h:2
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Osebne podrobnosti"
+
+#: ../plugins/giggle-view-terminal.c:109
+msgid "_Terminal"
+msgstr "_Terminal"
+
+#: ../plugins/giggle-view-terminal.c:110
+msgid "Issue git commands via terminal"
+msgstr "Izdaja ukazov git preko terminala"
+
+#: ../plugins/personal-details.xml.h:1
+msgid "Edit personal details"
+msgstr "Uredi osebne podrobnosti"
+
+#: ../plugins/terminal-view.xml.h:1
+msgid "Create _Terminal"
+msgstr "Ustvari _terminal"
+
+#: ../plugins/terminal-view.xml.h:2
+msgid "Create new tab in git terminal"
+msgstr "Ustvarjanje novega zavihka v terminalu git"
+
+#: ../plugins/terminal-view.xml.h:3
+msgid "Terminal window"
+msgstr "Okno terminala"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:307
+msgid "Find:"
+msgstr "Najdi:"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:316
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Najdi predhodno"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:319
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Najde predhodno pojavljanje iskanega niza"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:323
+msgid "Find Next"
+msgstr "Najdi naslednje"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:326
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Najde naslednje pojavljanje iskanega niza"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:333
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "UpoÅ¡tevaj _velikost Ä?rk"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:337
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "Preklop upoÅ¡tevanje velikosti Ä?rk"
+
+#: ../src/giggle-authors-view.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when retrieving authors list:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Med pridobivanjem seznama avtorjev je prišlo do napake:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/giggle-authors-view.c:146
+msgid "Authors:"
+msgstr "Avtorji:"
+
+#: ../src/giggle-branches-view.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when retrieving branches list:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Med pridobivanjem seznama vej je prišlo do napake:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/giggle-branches-view.c:147
+#: ../src/giggle-revision-view.c:209
+msgid "Branches:"
+msgstr "Veje:"
+
+#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:142
+#: ../src/giggle-file-list.c:1675
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when retrieving different files list:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Med pridobivanjem seznama razliÄ?nih datotek je priÅ¡lo do napake:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:209
+msgid "Changed files"
+msgstr "Spremenjene datoteke"
+
+#: ../src/giggle-diff-view.c:603
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when retrieving a diff:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Med pridobivanjem primerjav je prišlo do napake:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/giggle-diff-window.c:82
+msgid "Commit changes"
+msgstr "Uveljavi spremembe"
+
+#: ../src/giggle-diff-window.c:104
+msgid "Revision log:"
+msgstr "Dnevnik predelav:"
+
+#: ../src/giggle-diff-window.c:135
+msgid "Co_mmit"
+msgstr "U_veljavi"
+
+#: ../src/giggle-diff-window.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when committing:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Med uveljavljanjem je prišlo do napake:\n"
+"%s"
 
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:2
-msgid "Click policy"
-msgstr "Pravila klika"
+#: ../src/giggle-file-list.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when retrieving the file list:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Med pridobivanjem seznama datotek je prišlo do napake:\n"
+"%s"
 
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:3
-msgid "Determine how to handle clicks on items in Gimmie. The following options are supported: \"single\" activates items with a single click, \"double\" activates with a double click, and \"nautilus\" to follow Nautilus' click policy."
-msgstr "DoloÄ?itev naÄ?ina klikanja na predmete v programu Gimmie. Na voljo so naslednje možnosti: \"enojni\" zažene predmete z enojnim klikom, \"dvojni\" z dvojnim klikom in \"nautilus\" za privzeta Nautilus pravila."
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:4
-msgid "Display \"Computer\" topic"
-msgstr "Pokaži vsebino \"RaÄ?unalnik\""
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:5
-msgid "Display Library topic"
-msgstr "Pokaži vsebino knjižnice"
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:6
-msgid "Display People topic"
-msgstr "Pokaži vsebino ljudi"
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:7
-msgid "Display Programs topic"
-msgstr "Pokaži vsebino programov"
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:8
-msgid "Display topic colors"
-msgstr "Pokaži vsebino barv"
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:9
-msgid "Each topic in Gimmie has an associated color. This key determines if the color is displayed in panel buttons."
-msgstr "Vsaka vsebina v programu Gimmie ima doloÄ?eno posebno barvo. KljuÄ? doloÄ?a ali je barva privzeta na barvah gumbom pladnja."
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:10
-msgid "Include the \"Computer\" topic in this applet's list of topics."
-msgstr "VkljuÄ?i vsebino \"RaÄ?unalnik\" na seznam vsebin apleta."
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:11
-msgid "Include the Library topic in this applet's list of topics."
-msgstr "VkljuÄ?i vsebino Knjižnica na seznam vsebin apleta."
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:12
-msgid "Include the People topic in this applet's list of topics."
-msgstr "VkljuÄ?i vsebino Ljudje na seznam vsebin apleta."
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:13
-msgid "Include the Programs topic in this applet's list of topics."
-msgstr "VkljuÄ?i vsebino Programi na seznam vsebin apleta."
-
-#: ../data/gimmie.schemas.in.h:14
-msgid "Set how this applet's buttons are displayed. The following options are supported: \"icons\" to show only Topic icons, \"text\" to show only Topic names, and \"both\" to include both."
-msgstr "Nastavitev naÄ?ina prikaza gumbov apleta. Na voljo so naslednje možnosti:  \"ikone\" za prikaz ikon vsebin, \"besedilo\" za izpis imena vsebin, in \"oboje\" za prikaz ikon in besedila."
-
-#: ../data/GNOME_GimmieApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_O Programu"
-
-#: ../data/GNOME_GimmieApplet.xml.h:2
-msgid "_Edit Menus"
-msgstr "Ur_edi menije"
-
-#: ../data/GNOME_GimmieApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: ../gimmie/gimmie_applet.py:382
-msgid "Favorite"
-msgstr "Priljubljeno"
-
-#: ../gimmie/gimmie_applet.py:386
-#: ../gimmie/gimmie_base.py:128
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Dodaj med priljubljene"
-
-#: ../gimmie/gimmie_applications.py:245
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#: ../gimmie/gimmie_applications.py:317
-msgid "Install & Update"
-msgstr "Namestitev in posodobitve"
-
-#: ../gimmie/gimmie_applications.py:318
-msgid "Manage software on this computer"
-msgstr "Upravljanje s programsko opremo"
-
-#: ../gimmie/gimmie_applications.py:351
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:584
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:849
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: ../gimmie/gimmie_applications.py:352
-msgid "Manage settings and preferences"
-msgstr "Upravljanje z nastavitvami"
-
-#: ../gimmie/gimmie_applications.py:368
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Pokaži namizje"
-
-#: ../gimmie/gimmie_applications.py:387
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:72
-msgid "Programs"
-msgstr "Programi"
-
-#: ../gimmie/gimmie_applications.py:409
-#: ../gimmie/gimmie_recent.py:163
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Nedavno uporabljeno"
-
-#: ../gimmie/gimmie_base.py:153
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../gimmie/gimmie_base.py:156
-#, python-format
-msgid "Today, %s"
-msgstr "Danes, %s"
-
-#: ../gimmie/gimmie_base.py:160
-#, python-format
-msgid "Yesterday, %s"
-msgstr "VÄ?eraj, %s"
-
-#: ../gimmie/gimmie_base.py:162
-#, python-format
-msgid "%d day ago, %s"
-msgid_plural "%d days ago, %s"
-msgstr[0] "Pred %d dnevi, %s"
-msgstr[1] "Pred %d dnem, %s"
-msgstr[2] "Pred %d dnema, %s"
-msgstr[3] "Pred %d dnevi, %s"
-
-#: ../gimmie/gimmie_base.py:166
-#, python-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Pred %d dnevi"
-msgstr[1] "Pred %d dnem"
-msgstr[2] "Pred %d dnema"
-msgstr[3] "Pred %d dnevi"
-
-#: ../gimmie/gimmie_base.py:170
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
-
-#: ../gimmie/gimmie_base.py:172
-msgid "%B %e, %G"
-msgstr "%B %e, %G"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:44
-msgid "All Favorites"
-msgstr "Vse priljubljene"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:77
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:400
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#. FIXME: Check if drive is set to auto-mount, and if not show "Not Mounted"
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:134
-msgid "No disk inserted"
-msgstr "Ni vstavljenega diska"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:153
-#, python-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "Prosto: %s"
-
-#. FIXME: Add mount/unmount toggle?  Need to track nautilus.
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:183
-msgid "_Eject"
-msgstr "_Izvrzi"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:198
-msgid "Devices & Media"
-msgstr "Naprave in mediji"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:203
-msgid "Add Bluetooth..."
-msgstr "Dodaj Bluetooth ..."
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:204
-msgid "Access a wireless device"
-msgstr "Dostop do brezžiÄ?ne naprave"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:209
-msgid "Create CD/DVD..."
-msgstr "Ustvari CD/DVD ..."
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:210
-msgid "Burn files onto a CD or DVD disk"
-msgstr "Zapiši datoteke na CD ali DVD enoto"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:345
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:462
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:420
-msgid "Printers"
-msgstr "Tiskalniki"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:350
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:467
-msgid "Add Printer..."
-msgstr "Dodaj tiskalnik ..."
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:351
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:468
-msgid "Setup attached or networked printer"
-msgstr "Med namestitvijo je priklopljen omrežni tiskalnik"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:542
-msgid "Nearby Computers"
-msgstr "Bližnji raÄ?unalniki"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:547
-msgid "Connect to..."
-msgstr "Povezava z ..."
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:548
-msgid "Access a computer on the network"
-msgstr "Dostop do raÄ?unalnikov na omrežju"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:553
-msgid "Windows Network"
-msgstr "Omrežje Windows"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:554
-msgid "Browse nearby Windows computers"
-msgstr "Brskanje po raÄ?unalnikih z Okni"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:643
-msgid "Administration"
-msgstr "Skrbništvo"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:682
-msgid "About Me"
-msgstr "O meni"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:688
-msgid "Switch User"
-msgstr "Preklop uporabnika"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:694
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Odjava ..."
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:722
-msgid "Switch to another user"
-msgstr "Preklop na drugega uporabnika"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:739
-msgid "Shutdown..."
-msgstr "Izklopi ..."
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:740
-msgid "Shutdown or suspend this computer"
-msgstr "Izklopi ali postavi raÄ?unalnik v mirovanje"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:750
-msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ?"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:755
-msgid "About Gnome"
-msgstr "O GNOME"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:767
-msgid "Volume: 75%"
-msgstr "Glasnost: 75%"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:772
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:788
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Ni del programa"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:783
-msgid "Change the network location"
-msgstr "Spremeni omrežno mesto"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:850
-msgid "Preferences & Administration"
-msgstr "Možnosti in skrbništvo"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:868
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:69
-msgid "Computer"
-msgstr "RaÄ?unalnik"
-
-#: ../gimmie/gimmie_computer.py:960
-msgid "Computer, %l:%M %p"
-msgstr "RaÄ?unalnik, %l:%M %p"
-
-#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:43
-msgid "Delicious Links"
-msgstr "Povezave delicious"
-
-#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:201
-#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:231
-msgid "Login to del.icio.us"
-msgstr "Prijava v del.icio.us"
-
-#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:242
-#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:47
-#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:52
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Nastavitve raÄ?una"
-
-#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:256
-msgid "Sign in to del.icio.us"
-msgstr "NaroÄ?anje na del.icio.us"
-
-#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:266
-#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:71
-#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:76
-msgid "Username:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#: ../gimmie/gimmie_delicious.py:271
-#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:76
-#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:81
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: ../gimmie/gimmie_facebook.py:130
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: ../gimmie/gimmie_facebook.py:192
-#: ../gimmie/gimmie_facebook.py:247
-msgid "Login to Facebook"
-msgstr "Prijava v Facebook"
-
-#: ../gimmie/gimmie_facebook.py:193
-msgid "Access your Facebook friends"
-msgstr "Dostop do Facebook prijateljev"
-
-#: ../gimmie/gimmie_flickr.py:141
-msgid "Tags: "
-msgstr "Oznake:"
-
-#: ../gimmie/gimmie_flickr.py:165
-#: ../gimmie/gimmie_flickr.py:220
-msgid "Login to Flickr"
-msgstr "Prijava v Flickr"
-
-#: ../gimmie/gimmie_flickr.py:166
-msgid "Access your Flickr photos"
-msgstr "Dostop do Flickr fotografij"
-
-#: ../gimmie/gimmie_flickr.py:232
-msgid "Flickr Photos"
-msgstr "Flickr fotografije"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gaim.py:101
-#: ../gimmie/gimmie_pidgin.py:120
-#, python-format
-msgid "Idle since %s"
-msgstr "Nedejaven od %s"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gaim.py:104
-#: ../gimmie/gimmie_pidgin.py:123
-msgid "Idle"
-msgstr "nedejaven"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gaim.py:106
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:97
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:214
-#: ../gimmie/gimmie_pidgin.py:125
-msgid "Away"
-msgstr "Odsoten"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gaim.py:109
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:91
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:212
-#: ../gimmie/gimmie_pidgin.py:128
-#: ../gimmie/gimmie_pidgin.py:567
-msgid "Offline"
-msgstr "Nepovezano"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:36
-#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:155
-msgid "Login to Gmail"
-msgstr "Prijava v Gmail"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:61
-msgid "Sign in to Gmail with your Google Account"
-msgstr "Prijava na Gmail z raÄ?unom Google"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:276
-#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:292
-#, python-format
+#: ../src/giggle-file-list.c:767
+#, c-format
 msgid ""
-"Login failed for %s:\n"
+"An error occurred when adding a file to git:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Neuspešna prijava %s:\n"
+"Med dodajanem datoteke v git je prišlo do napake:\n"
 "%s"
 
-#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:280
-#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:296
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Prezri"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gmail.py:282
-#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:298
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:249
-msgid "_Retry"
-msgstr "_Poskusi znova"
-
-#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:41
-#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:160
-msgid "Login to Google Office"
-msgstr "Prijava v Google pisarniški paket"
-
-#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:66
-msgid "Sign in to Google Office with your Google Account"
-msgstr "Prijava v Google pisarniÅ¡ki paket z raÄ?unom Google"
-
-#: ../gimmie/gimmie_googleoffice.py:188
-msgid "Google Docs"
-msgstr "Google dokumenti"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gui.py:691
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gui.py:792
-#, python-format
-msgid "Desk %d"
-msgstr "Namizje %d"
-
-#: ../gimmie/gimmie_gui.py:875
-msgid "Use Compact Layout"
-msgstr "Uporabi strnjeno razporeditev"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:137
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priloge"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:149
-msgid "Downloads"
-msgstr "Prejeto"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:207
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:226
-msgid "Music & Movies"
-msgstr "Glasba in Film"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:257
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:294
-msgid "New Document"
-msgstr "Nov dokument"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:295
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Ustvari nov dokument"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:331
-msgid "No templates available"
-msgstr "Ni prostih predlog"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:340
-msgid "Empty File"
-msgstr "Prazna datoteka"
-
-#. Add a link to the templates directory
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:347
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:385
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:387
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:408
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:152
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeti"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:401
-msgid "Open commonly used locations"
-msgstr "Odpri pogosto uporabljena mesta"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:409
-msgid "Open the deleted files trashcan"
-msgstr "Odpri smetnjak izbrisanih datotek"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:421
-msgid "View printers available for document printing"
-msgstr "Pogled tiskalnikov za tiskanje dokumentov"
-
-#: ../gimmie/gimmie_library.py:443
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:73
-msgid "Library"
-msgstr "Knjižnica"
-
-#: ../gimmie/gimmie_logout.py:53
-msgid "Shut down this computer now?"
-msgstr "Ali naj se raÄ?unalnik izklopi?"
-
-#: ../gimmie/gimmie_logout.py:57
-msgid "_Sleep"
-msgstr "_V mirovanje"
-
-#: ../gimmie/gimmie_logout.py:62
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hiberniranje"
-
-#: ../gimmie/gimmie_logout.py:68
-msgid "_Reboot"
-msgstr "_Ponovni zagon"
-
-#: ../gimmie/gimmie_logout.py:74
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "_Izklopi"
-
-#: ../gimmie/gimmie_logout.py:81
-msgid "Log out of this computer now?"
-msgstr "Ali se želite odjaviti?"
-
-#: ../gimmie/gimmie_logout.py:85
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Odjavi"
-
-#: ../gimmie/gimmie_logout.py:175
-#, python-format
-msgid "This computer will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This computer will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "RaÄ?unalnik se bo samodejno izklopil Ä?ez %d sekund."
-msgstr[1] "RaÄ?unalnik se bo samodejno izklopil Ä?ez %d sekundo."
-msgstr[2] "RaÄ?unalnik se bo samodejno izklopil Ä?ez %d sekundi."
-msgstr[3] "RaÄ?unalnik se bo samodejno izklopil Ä?ez %d sekunde."
-
-#: ../gimmie/gimmie_logout.py:179
-#, python-format
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "Samodejno boste odjavljeni Ä?ez %d sekund."
-msgstr[1] "Samodejno boste odjavljeni Ä?ez %d sekundo."
-msgstr[2] "Samodejno boste odjavljeni Ä?ez %d sekundi."
-msgstr[3] "Samodejno boste odjavljeni Ä?ez %d sekunde."
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:85
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:210
-msgid "Available"
-msgstr "Na voljo"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:103
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:216
-msgid "Invisible"
-msgstr "Nevidno"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:162
-msgid "New Person"
-msgstr "Nova oseba"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:163
-msgid "Add a new contact person"
-msgstr "Dodajte stik"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:191
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:193
-msgid "Set your online status"
-msgstr "DoloÄ?ite stanje na vezi"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:240
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:74
-msgid "People"
-msgstr "Ljudje"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:254
-msgid "Recent People"
-msgstr "Nedavni ljudje"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:255
-msgid "Online Now"
-msgstr "Trenutno na zvezi"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:256
-msgid "Everybody"
-msgstr "Vsi"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:264
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:268
-msgid "Gmail"
-msgstr "Gmail"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:271
-msgid "GMail"
-msgstr "GMail"
-
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:275
-#: ../gimmie/gimmie_people.py:278
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:14
-msgid "Gimmie Preferences"
-msgstr "Možnosti Gimmie"
-
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:23
-msgid "Text only"
-msgstr "Le besedilo"
-
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:24
-msgid "Icons only"
-msgstr "Le ikone"
-
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:25
-msgid "Text and icons"
-msgstr "Ikone in besedilo"
-
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:38
-msgid "Topic _button labels:"
-msgstr "Oznake _gumbov vsebin:"
-
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:60
-msgid "Appearance"
-msgstr "Videz"
-
-#: ../gimmie/gimmie_prefs.py:81
-msgid "Topics"
-msgstr "Teme"
-
-#: ../gimmie/gimmie_tomboy.py:89
-msgid "Notes"
-msgstr "Opombe"
-
-#: ../gimmie/gimmie_tomboy.py:93
-msgid "Create New Note"
-msgstr "Ustvari novo sporoÄ?ilce"
-
-#: ../gimmie/gimmie_tomboy.py:94
-msgid "Make a new Tomboy note"
-msgstr "Ustvari novo Tomboy sporoÄ?ilce"
-
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:44
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:1241
-msgid "Search"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i"
-
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:165
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:488
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:166
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:489
-msgid "This week"
-msgstr "Ta teden"
-
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:167
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:490
-msgid "Last 2 weeks"
-msgstr "Zadnje 2 tedna"
-
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:168
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:491
-msgid "This month"
-msgstr "Ta mesec"
-
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:169
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:492
-msgid "Last 2 months"
-msgstr "Zadnja 2 meseca"
-
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:170
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:493
-msgid "Last 3 months"
-msgstr "Zadnje 3 mesece"
-
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:171
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:494
-msgid "Last 6 months"
-msgstr "Zadnjih 6 mesecev"
-
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:193
-msgid "Show timeline"
-msgstr "Pokaži Ä?asovni potek"
-
-#: ../gimmie/gimmie_topicwin.py:1296
-msgid "Set the zoom level"
-msgstr "DoloÄ?i raven približanja"
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:173
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:213
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Sprazni _smeti"
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:180
-#, python-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d predmetov"
-msgstr[1] "%d predmet"
-msgstr[2] "%d predmeta"
-msgstr[3] "%d predmeti"
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:205
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:206
-msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost.  Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ä?e se odloÄ?ite izprazniti smeti, bodo vsi predmeti trajno izgubljeni. Lahko jih izbriÅ¡ete tudi posamiÄ?no."
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:229
-msgid "Error while moving."
-msgstr "Napaka med premikanjem."
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:230
-#, python-format
-msgid "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to change it or its parent folder."
-msgstr "Mape \"%s\" ni mogoÄ?e premakniti v smeti, ker nimate dovoljenj za spreminjanje nje ali njene nadrejene mape."
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:232
-msgid "Error while deleting."
-msgstr "Napaka med brisanjem."
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:233
-#, python-format
-msgid "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its parent folder."
-msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati \"%s\", ker nimate dovoljenj za spreminjanje njene nadrejene mape."
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:235
-msgid "Error while performing file operation."
-msgstr "Napaka med izvajanjem datoteÄ?nih nalog."
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:236
-#, python-format
-msgid "Cannot perform file operation %d on \"%s\"."
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti datoteÄ?ne naloge %d na \"%s\"."
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:243
-msgid "_Skip"
-msgstr "Pre_skoÄ?i"
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:303
-msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Predmetov ni mogoÄ?e premakniti v smeti. Ali jih želite takoj izbrisati?"
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:304
-#, python-format
-msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
-msgstr "Nobenega izmed %d izbranih predmetov ni mogoÄ?e premakniti v smeti"
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:306
-msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+#: ../src/giggle-file-list.c:827
+#: ../src/giggle-file-list.c:853
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1191
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1222
+#, c-format
+msgid "Could not save the patch as %s"
+msgstr "Popravka ni mogoÄ?e shraniti kot %s"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:832
+#: ../src/giggle-file-list.c:858
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1199
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1227
+msgid "No error was given"
+msgstr "Napaka ni bila dana"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:879
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1253
+#, c-format
+msgid "Patch saved as %s"
+msgstr "Popravek shranjen kot %s"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:883
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1257
+#, c-format
+msgid "Created in project directory"
+msgstr "Ustvarjeno v mapi projekta"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:886
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1260
+#, c-format
+msgid "Created in directory %s"
+msgstr "Ustvarjeno v mapi %s"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:921
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1313
+msgid "Create Patch"
+msgstr "Ustvari popravek"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:1024
+msgid "Delete glob pattern?"
+msgstr "Izbris splošnega vzorca?"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:1027
+msgid "The selected file was shadowed by a glob pattern that may be hiding other files, delete it?"
+msgstr "Izbrano datoteko je zasenÄ?il sploÅ¡ni vzorec, ki morda skriva druge datoteke, naj bo izbrisan?"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:1423
+msgid "_Commit Changes"
+msgstr "_Uveljavi spremembe"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:1425
+msgid "A_dd file to repository"
+msgstr "_Dodaj datoteko v skladiÅ¡Ä?e"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:1426
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1667
+msgid "Create _Patch"
+msgstr "Ustvari pop_ravek"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:1427
+msgid "_Add to .gitignore"
+msgstr "_Dodaj v .gitignore"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:1428
+msgid "_Remove from .gitignore"
+msgstr "O_dstrani iz .gitignore"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:1432
+msgid "_Show all files"
+msgstr "_Pokaži vse datoteke"
+
+#: ../src/giggle-file-list.c:1471
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../src/giggle-main.c:36
+msgid "Show the diff window"
+msgstr "Pokaži okno primerjave"
+
+#: ../src/giggle-main.c:40
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "IzpiÅ¡i podrobnosti razliÄ?ice in konÄ?aj"
+
+#: ../src/giggle-main.c:43
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[MAPA]"
+
+#: ../src/giggle-main.c:73
+#, c-format
+msgid "Report errors (in English, with LC_ALL=C) to <%s>."
+msgstr "PoroÄ?anje napak (v AngleÅ¡Ä?ini, z LC_ACC=C) <%s>"
+
+#: ../src/giggle-main.c:74
+msgid "Giggle is a graphical frontend for the git content tracker."
+msgstr "Giggle je grafiÄ?no zaÄ?elje za sledilnik vsebine git."
+
+#: ../src/giggle-main.c:82
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Poskusite `%s --help` za veÄ? podrobnosti.\n"
+
+#: ../src/giggle-remote-editor.c:148
+msgid "Click to add mapping..."
+msgstr "Kliknite za dodajanje preslikave ..."
+
+#: ../src/giggle-remote-editor.c:174
+msgid "Branches"
+msgstr "Veje"
+
+#: ../src/giggle-remote-editor.c:375
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../src/giggle-remotes-view.c:265
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../src/giggle-remotes-view.c:271
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/giggle-remotes-view.c:276
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/giggle-remotes-view.c:289
+msgid "Double click to add remote..."
+msgstr "Dvoklik za dodajanje oddaljenega ..."
+
+#: ../src/giggle-revision-view.c:201
+#: ../src/giggle-view-file.c:1223
+msgid "Author:"
+msgstr "Avtor:"
+
+#: ../src/giggle-revision-view.c:205
+#: ../src/giggle-view-file.c:1224
+msgid "Committer:"
+msgstr "Uveljavitelj:"
+
+#: ../src/giggle-revision-view.c:207
+#: ../src/giggle-view-file.c:1225
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/giggle-revision-view.c:208
+#: ../src/giggle-view-file.c:1226
+msgid "SHA:"
+msgstr "SHA:"
+
+#: ../src/giggle-revision-view.c:227
+msgid "Change Log:"
+msgstr "Dnevnik sprememb:"
+
+#: ../src/giggle-revision-view.c:510
+msgid "_Details"
+msgstr "_Podrobnosti"
+
+#: ../src/giggle-revision-view.c:511
+msgid "Display revision details"
+msgstr "Prikaz podrobnosti predelave"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:353
+#, c-format
+msgid "Delete branch \"%s\""
+msgstr "Izbris veje \"%s\""
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:356
+#, c-format
+msgid "Delete tag \"%s\""
+msgstr "Izbris oznake \"%s\""
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:523
+msgid "Branch"
+msgstr "Veja"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:526
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:529
+msgid "Remote"
+msgstr "Oddaljeno"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1081
+msgid "Enter branch name:"
+msgstr "Vnos imena veje:"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1132
+msgid "Enter tag name:"
+msgstr "Vnos imena oznake:"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1193
+#, c-format
+msgid "Could not create patch"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti popravka"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1454
+msgid "Uncommitted changes"
+msgstr "Neuveljavljene spremembe"
+
+#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1508
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%H.%M"
+
+#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1521
+msgid "%a %I:%M %p"
+msgstr "%a %H.%M"
+
+#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1533
+msgid "%b %d %I:%M %p"
+msgstr "%d. %m %H.%M"
+
+#. it's older
+#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1538
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d. %m. %Y"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1664
+msgid "Commit"
+msgstr "Uveljavi"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1665
+msgid "Create _Branch"
+msgstr "Ustvari _vejo"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1666
+msgid "Create _Tag"
+msgstr "Ustvari o_znako"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1727
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1745
+msgid "Short Log"
+msgstr "Kratek dnevnik"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1764
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1781
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/giggle-short-list.c:274
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../src/giggle-short-list.c:385
+msgid "Show A_ll..."
+msgstr "Pokaži _vse ..."
+
+#: ../src/giggle-view-diff.c:108
+#, c-format
+msgid "Change %d of %d"
+msgstr "Sprememba %d od %d"
+
+#: ../src/giggle-view-diff.c:185
+msgid "_Previous Change"
+msgstr "_Predhodna sprememba"
+
+#: ../src/giggle-view-diff.c:185
+msgid "View previous change"
+msgstr "Ogled predhodne spremembe"
+
+#: ../src/giggle-view-diff.c:189
+msgid "_Next Change"
+msgstr "_Naslednja sprememba"
+
+#: ../src/giggle-view-diff.c:189
+msgid "View next change"
+msgstr "Ogled naslednje spremembe"
+
+#: ../src/giggle-view-diff.c:351
+msgid "_Changes"
+msgstr "_Spremembe"
+
+#: ../src/giggle-view-diff.c:352
+msgid "Browse a revision's changes"
+msgstr "Brskanje po spremembah predelave"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:328
+msgid "_Goto Line Number"
+msgstr "_Pojdi na Å¡tevilko vrstice"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:329
+msgid "Highlight specified line number"
+msgstr "Poudarjanje doloÄ?ene Å¡tevilke vrstice"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:333
+msgid "Show _Changes"
+msgstr "_Pokaži spremembe"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:334
+msgid "Show changes for selected revision"
+msgstr "Prikaz sprememb za izbrano predelavo"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:338
+msgid "Select _Revision"
+msgstr "Izberi _predelavo"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:339
+msgid "Select revision of selected line"
+msgstr "Izbor predelave izbrane datoteke"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:905
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when getting file ref:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Nekaterih predmetov ni mogoÄ?e prestaviti v smeti. Ali jih želite takoj "
-"izbrisati?"
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:307
-#, python-format
-msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
-msgstr "%d predmetov ni mogoÄ?e premakniti v Smeti."
-
-#: ../gimmie/gimmie_trash.py:317
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#: ../gimmie/gimmie_util.py:832
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
-
-#: ../gimmie/gimmie_util.py:836
-msgid "Desktop"
-msgstr "Namizje"
-
-#: ../gimmie/gimmie_util.py:893
-msgid "Not Implemented..."
-msgstr "Ni del programa ..."
-
-#: ../gimmie/gimmie_util.py:898
-#, python-format
-msgid "Help us to write this feature by editing the file \"%s\" at line number %d."
-msgstr "Pomagajte nam napisati to možnost z urejanjem datoteke \"%s\" pri številki %d."
-
-#: ../gimmie/gimmie_util.py:903
-msgid "_Fix It!"
-msgstr "_Popravi!"
-
-#: ../gimmie/traymanager/eggtraymanager.c:146
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
-#: ../gimmie/traymanager/eggtraymanager.c:147
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Usmerjenost pladnja."
+"Med pridobivanjem reference datoteke je prišlo do napake:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:976
+#: ../src/giggle-view-history.c:254
+#: ../src/giggle-view-history.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when getting the revisions list:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Med pridobivanjem seznama predelav je prišlo do napake:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:1136
+msgid "Line Number:"
+msgstr "Å tevilka vrstice:"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:1572
+msgid "_Browse"
+msgstr "Pre_brskaj"
+
+#: ../src/giggle-view-file.c:1573
+msgid "Browse the files of this project"
+msgstr "Brskanje datotek tega projekta"
+
+#: ../src/giggle-view-history.c:854
+msgid "_History"
+msgstr "_Zgodovina"
+
+#: ../src/giggle-view-history.c:855
+msgid "Browse the history of this project"
+msgstr "Brskaj po zgodovini tega projekta"
+
+#: ../src/giggle-view-summary.c:117
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Opis:</b>"
+
+#: ../src/giggle-view-summary.c:163
+msgid "<b>Remotes:</b>"
+msgstr "<b>Oddaljena:</b>"
+
+#: ../src/giggle-view-summary.c:189
+msgid "_Summary"
+msgstr "_Povzetek"
+
+#: ../src/giggle-view-summary.c:192
+msgid "_Branches"
+msgstr "_Veje"
+
+#: ../src/giggle-view-summary.c:195
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Avtorji"
+
+#: ../src/giggle-view-summary.c:198
+msgid "_Remotes"
+msgstr "_Oddaljeno"
+
+#: ../src/giggle-window.c:579
+#: ../src/giggle-window.c:987
+msgid "About Giggle"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../src/giggle-window.c:604
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' does not look like a git repository."
+msgstr "Mapa '%s' ni videti kot skladiÅ¡Ä?e git."
+
+#: ../src/giggle-window.c:687
+msgid "Select git repository"
+msgstr "Izbor skladiÅ¡Ä?a git"
+
+#: ../src/giggle-window.c:723
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "Lastnosti %s"
+
+#: ../src/giggle-window.c:932
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Sodelavci:"
+
+#.
+#. const gchar *documenters[] = {
+#. NULL
+#. };
+#.
+#: ../src/giggle-window.c:946
+msgid ""
+"Copyright © 2007 - 2008 Imendio AB\n"
+"Copyright © 2008 - 2009 Mathias Hasselmann\n"
+"Copyright © 2009 - 2010 The Giggle authors"
+msgstr ""
+"Avtorske pravice © 2007 - 2008 Imendio AB\n"
+"Avtorske pravice © 2008 - 2010 Mathias Hasselmann\n"
+"Avtorske pravice © 2009 - 2010 Avtorji Giggle"
+
+#: ../src/giggle-window.c:951
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Ta program je prosta programska oprema. Program lahko uporabljate v skladu s pogoji SploÅ¡ne Javne Licence (GNU General Public License); ali razliÄ?ico 2 Licence, ali (na vaÅ¡o željo) katerakoli kasnejÅ¡a razliÄ?ica."
+
+#: ../src/giggle-window.c:955
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Ta program je distribuiran v upanju da bo uporaben, toda BREZ KAKRÅ NIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih zagotovila za PRODAJO ali PRIMERNOST ZA DOLOÄ?EN NAMEN. Oglejte si GNU General Public Licence za veÄ? podrobnosti."
+
+#: ../src/giggle-window.c:959
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod SploÅ¡nega dovoljenja GNU (GNU General Public License); Ä?e ga niste, piÅ¡ite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../src/giggle-window.c:977
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
+
+#: ../src/giggle-window.c:982
+msgid "A graphical frontend for Git"
+msgstr "GrafiÄ?no zaÄ?elje za Git"
+
+#: ../src/giggle-window.c:991
+msgid "Giggle Website"
+msgstr "Spletna stran Giggle"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1049
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Najdi ..."
+
+#: ../src/giggle-window.c:1050
+msgid "Find..."
+msgstr "Najdi ..."
+
+#: ../src/giggle-window.c:1056
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Najdi na_slednje"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1057
+msgid "Find next match"
+msgstr "Najdi naslednje skladanje"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1060
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Najdi pre_dhodno"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1061
+msgid "Find previous match"
+msgstr "Najdi predhodni zadetek"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1067
+msgid "_Project"
+msgstr "P_rojekt"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1068
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1069
+msgid "_Go"
+msgstr "Po_jdi"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1070
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1071
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä?"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1074
+msgid "Open a git repository"
+msgstr "Odpri skladiÅ¡Ä?e get"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1079
+msgid "_Save patch"
+msgstr "_Shrani popravek"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1079
+msgid "Save a patch"
+msgstr "Shranjevanje popravka"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1083
+msgid "_Diff current changes"
+msgstr "_Primerjaj trenutne spremembe"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1083
+msgid "Diff current changes"
+msgstr "Primerjava trenutnih sprememb"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1088
+msgid "Quit the application"
+msgstr "KonÄ?aj program"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1106
+msgid "Go backward in history"
+msgstr "Pojdi nazaj v zgodovini"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1110
+msgid "Go forward in history"
+msgstr "Pojdi naprej v zgodovini"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1114
+msgid "Report _Issue"
+msgstr "PoroÄ?aj _težavo"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1115
+msgid "Report an issue you've found in Giggle"
+msgstr "PoroÄ?ilo o napaki, ki ste jo naÅ¡li v Giggle"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1119
+msgid "About this application"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1126
+msgid "Show revision tree"
+msgstr "Pokaži drevo predelav"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1133
+msgid "Show and edit project properties"
+msgstr "Pokaži in uredi lastnosti projekta"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1137
+msgid "Refresh current view"
+msgstr "Osveži trenutni pogled"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1466
+msgid "Search Inside _Patches"
+msgstr "IÅ¡Ä?i znotraj _popravkov"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1753
+msgid "Save patch file"
+msgstr "Shrani datoteko popravka"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1773
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when saving to file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Med shranjevanjem v datoteko je prišlo do napake:\n"
+"%s"
+
+#~ msgid "Visit _Homepage"
+#~ msgstr "ObiÅ¡Ä?i _domaÄ?o stran"
+#~ msgid "Visit the homepage of Giggle"
+#~ msgstr "Obisk domaÄ?e strani Giggle-a"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]