[file-roller] Updated Spanish translation



commit 8d76214b30f738485bddc0f0404eb480db6b58a5
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Oct 27 08:01:22 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  196 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6b31c3f..79a63f1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-25 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 08:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,11 +93,10 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-#| msgid "Compression ratio:"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimir"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4645
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
@@ -116,11 +115,10 @@ msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "_Cifrar también la lista de archivos"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
-#| msgid "_Files:"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "Nombre del _archivo:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5776
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
@@ -216,8 +214,8 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "_Actualizar"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1971
+#: ../src/fr-window.c:5355
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Gestor de archivadores"
 
@@ -246,18 +244,17 @@ msgid "Compress..."
 msgstr "Comprimirâ?¦"
 
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
-#| msgid "Create an archive with the selected objects"
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "Crear un archivador comprimido con los objetos seleccionados"
 
 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2922
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "No se pudo crear el archivador"
 
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Tiene que especificar un nombre del archivador."
 
@@ -265,8 +262,8 @@ msgstr "Tiene que especificar un nombre del archivador."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en esta carpeta"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:5988
+#: ../src/fr-window.c:6164
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Tipo de archivador no soportado."
 
@@ -274,11 +271,11 @@ msgstr "Tipo de archivador no soportado."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "No se pudo eliminar el archivador anterior."
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5834
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5186
 msgid "All archives"
 msgstr "Todos los archivadores"
 
@@ -286,7 +283,7 @@ msgstr "Todos los archivadores"
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6977
 msgid "Last Output"
 msgstr "Ã?ltimo resultado"
 
@@ -411,7 +408,7 @@ msgstr "Nombre de opciones:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Especifique una contraseña para el archivador «%s»."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7257
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -422,18 +419,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
-#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7249 ../src/fr-window.c:7253
+#: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7293 ../src/fr-window.c:7295
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Use un nombre diferente."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en la carpeta de destino."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6552
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -444,33 +441,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ¿Quiere crearla?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6561
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Crear _carpeta"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6581
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "No se pudo crear la carpeta de destino %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
 msgid "Archive not created"
 msgstr "Archivador no creado"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivador ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Sobreescribir"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:6580 ../src/fr-window.c:6597
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Extracción no realizada"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4275 ../src/fr-window.c:4355
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -551,15 +548,20 @@ msgstr "¿Actualizar el archivo «%s» en el archivador «%s»?"
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "¿Actualizar los archivos en el archivador «%s»?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/fr-archive.c:871
+#| msgid "Command not found."
+msgid "File not found."
+msgstr "No se encontró el archivo."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "No tiene los permisos apropiados."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Este tipo de archivador no se puede modificar"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1931
+#: ../src/fr-archive.c:1946
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "No puede añadir un archivador a sí mismo."
 
@@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "Extrayendo archivo: "
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "No se pudo encontrar el volumen: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2307
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Borrando archivos del archivador"
 
@@ -602,145 +604,144 @@ msgstr "_Añadir"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Extraer"
 
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d objeto (%s)"
 msgstr[1] "%d objetos (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objeto seleccionado (%s)"
 msgstr[1] "%d objetos seleccionados (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1582
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1979
 msgid "[read only]"
 msgstr "[sólo lectura]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2230
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "No se pudo mostrar la carpeta: «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2298 ../src/fr-window.c:2328
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Creando archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2301
 msgid "Loading archive"
 msgstr "Cargando archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2304
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Leyendo archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Comprobando archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2313
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Obteniendo la lista de archivos"
 
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2316 ../src/fr-window.c:2325
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Copiando la lista de archivos"
 
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2319
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Añadiendo archivos al archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2322
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Extrayendo archivos del archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2331
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Guardando archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2488
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Abrir el archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2488
-#| msgid "_Selected files"
+#: ../src/fr-window.c:2489
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "_Mostrar los archivos"
 
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2535
 msgid "Archive:"
 msgstr "Archivador:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2697
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "La extracción se completó satisfactoriamente"
 
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2720
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "El archivador se creó satisfactoriamente"
 
-#: ../src/fr-window.c:2767
+#: ../src/fr-window.c:2768
 msgid "wait please..."
 msgstr "por favor espereâ?¦"
 
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2927
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraían los archivos."
 
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2933
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "No se pudo abrir «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2938
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Se produjo un error cargando el archivador."
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2942
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Se produjo un error borrando archivos del archivador."
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2948
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Se produjo un error añadiendo archivos al archivador."
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2952
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Se produjo un error comprobando el archivador."
 
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2956
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se guardaba el archivador."
 
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2960
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Ocurrió un error."
 
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2966
 msgid "Command not found."
 msgstr "Comando no encontrado."
 
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2969
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "El comando terminó con error."
 
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3168
 msgid "Test Result"
 msgstr "Resultado de la comprobación"
 
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
-#: ../src/fr-window.c:8073
+#: ../src/fr-window.c:3972 ../src/fr-window.c:7834 ../src/fr-window.c:7861
+#: ../src/fr-window.c:8116
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "No se pudo efectuar la operación"
 
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:3998
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -748,65 +749,65 @@ msgstr ""
 "¿Quiere añadir este archivo al archivador actual o prefiere abrirlo como un "
 "archivador nuevo ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4028
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "¿Quiere crear un nuevo archivador con estos archivos?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4031
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Crear _archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4604 ../src/fr-window.c:5683
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4642
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4643
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4644
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Fecha de modificación"
 
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4654
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5604
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5691
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Cerrar el panel de carpetas"
 
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5831 ../src/fr-window.c:5834 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Abrir un archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5832
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Abrir un archivador usado recientemente"
 
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6156
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "No se pudo guardar el archivador «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7249
 msgid "The new name is void."
 msgstr "El nombre nuevo está vacío."
 
-#: ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7253
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "El nombre nuevo es igual al antiguo."
 
-#: ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/fr-window.c:7293
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/fr-window.c:7295
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -828,43 +829,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7319
+#: ../src/fr-window.c:7362
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7363
 msgid "New folder name"
 msgstr "Nombre de carpeta nuevo"
 
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7363
 msgid "New file name"
 msgstr "Nombre de archivo nuevo"
 
-#: ../src/fr-window.c:7324
+#: ../src/fr-window.c:7367
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "No se pudo renombrar la carpeta"
 
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
 
-#: ../src/fr-window.c:7752
+#: ../src/fr-window.c:7795
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Pegar selección"
 
-#: ../src/fr-window.c:7753
+#: ../src/fr-window.c:7796
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: ../src/fr-window.c:8343
+#: ../src/fr-window.c:8386
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Añadir archivos a un archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:8387
+#: ../src/fr-window.c:8430
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Extraer archivador"
 
@@ -876,11 +877,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Salida de línea de _comandos"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
 msgid "Could not display help"
 msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
 
@@ -1039,7 +1040,6 @@ msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
 #: ../src/ui.h:32
-#| msgid "_Files:"
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]