[gnome-disk-utility] Updated Tamil translation



commit 6d7f61a67564237389d459a45420f70e0cd4383b
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Tue Oct 27 05:26:02 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  799 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 517 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index f0f21c4..d19c101 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utiliy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 15:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 04:30+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 02:12+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -121,8 +121,12 @@ msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
 msgstr "����ரி����: த���தியில� �ள�ள �ன�த�த� தரவ�ம� �ழ���ப�ப��ம�."
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
-msgid "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "தரவ� �ரப�ஷன� த�����ிறத�, ���த�த� ந�����வதற��� ம�ன� ம��ிவ��ய�ம� வர� �ாத�திர�  �ல�லத� �ாதனத�த� த�ண��ி���ிறத�."
+msgid ""
+"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+"media or disconnecting the device."
+msgstr ""
+"தரவ� �ரப�ஷன� த�����ிறத�, ���த�த� ந�����வதற��� ம�ன� ம��ிவ��ய�ம� வர� �ாத�திர�  �ல�லத� "
+"�ாதனத�த� த�ண��ி���ிறத�."
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
@@ -150,8 +154,7 @@ msgstr "வ���� பயன�பா�� த�வ����வதி
 msgid "Device to format"
 msgstr "�ழ�������ய�ய �ாதனம� "
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131 ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DEVICE"
@@ -234,8 +237,7 @@ msgstr "�ழ����� ��ய�வதில� பிழ�"
 msgid "Mounting volume..."
 msgstr "த���தி �ற�ற��ிறத�..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
 msgid "Error mounting device"
 msgstr "�ாதனம� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
@@ -318,8 +320,7 @@ msgstr "HDDVD"
 
 #. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
 #. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:614
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575 ../src/gdu/gdu-drive.c:614
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:520
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
@@ -329,8 +330,7 @@ msgstr "%s �ய���ி"
 #. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
 #.
 #. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
 #, c-format
 msgid "%s %s Drive"
 msgstr "%s %s �ய���ி"
@@ -376,47 +376,39 @@ msgstr "%s ���ம�"
 #. Translators: This string is used as a description text when no media has
 #. * been detected for a drive
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692 ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
 #, c-format
 msgid "No Media Detected"
 msgstr "���ம� �த�வ�ம� �ாணவில�ல�"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
 msgid "MBR Partition Table"
 msgstr "MBR ப�ிர�வ� ����வண�"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:253
 msgid "GUID Partition Table"
 msgstr "GUID ப�ிர�வ� ����வண�"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
 msgid "Apple Partition Table"
 msgstr "Apple ப�ிர�வ� ����வண�"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
 #. * the format is unknown
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
 msgid "Partitioned"
 msgstr "ப�ிர�வ�"
 
 #. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:380
 #, c-format
 msgid "Not Partitioned"
@@ -465,10 +457,8 @@ msgid "FAT (12-bit version)"
 msgstr "ப���(FAT) (12-பி�� பதிப�ப�)"
 
 #. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:152
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:159
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:166
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:170
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:152 ../src/gdu/gdu-util.c:159
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:166 ../src/gdu/gdu-util.c:170
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:172
 msgid "FAT"
 msgstr "ப���(FAT) "
@@ -490,21 +480,18 @@ msgid "NTFS (version %s)"
 msgstr "�ன��ி�ப��ஸ� (பதிப�ப� %s)"
 
 #. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:182
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:184
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:182 ../src/gdu/gdu-util.c:184
 #, c-format
 msgid "NTFS"
 msgstr "NTFS"
 
 #. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:189
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:191
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:189 ../src/gdu/gdu-util.c:191
 msgid "HFS"
 msgstr "HFS"
 
 #. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:196
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:196 ../src/gdu/gdu-util.c:198
 msgid "HFS+"
 msgstr "HFS+"
 
@@ -622,8 +609,7 @@ msgstr "ய�னிவர��ல� வ���� வ�ிவம�"
 msgid "udf"
 msgstr "udf"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:285 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:356
 msgid "Swap Space"
 msgstr "�� மாற�ற� நின�வ� வ�ளி"
@@ -814,15 +800,13 @@ msgid "Linux Reserved Partition"
 msgstr "Linux �த������� ப�ிர�வ�"
 
 #. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:402
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:410
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:402 ../src/gdu/gdu-util.c:410
 msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
 msgstr "Apple HFS/HFS+ ப�ிர�வ�"
 
 #. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
 #. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:403 ../src/gdu/gdu-util.c:409
 msgid "Apple UFS Partition"
 msgstr "Apple UFS ப�ிர�வ�"
 
@@ -830,10 +814,8 @@ msgstr "Apple UFS ப�ிர�வ�"
 msgid "Apple RAID Partition"
 msgstr "Apple RAID ப�ிர�வ�"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:411 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
 msgid "Apple Partition Map"
 msgstr "Apple ப�ிர�வ� ம�ப�"
 
@@ -1035,24 +1017,40 @@ msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "த�ரியாதத� (%s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid "A popular format compatible with almost any device or system, typically used for file exchange."
-msgstr "�ந�த �ாதனம� �ல�லத� �ணினியில� ��ந�த �ர� பிரபல வ�ிவம�, ��ப�ப� பரிமாற�றத�திற��� பயன�ப��த�தப�ப���ிறத�."
+msgid ""
+"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
+"for file exchange."
+msgstr ""
+"�ந�த �ாதனம� �ல�லத� �ணினியில� ��ந�த �ர� பிரபல வ�ிவம�, ��ப�ப� பரிமாற�றத�திற��� "
+"பயன�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:501
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr "�ந�த ��ப�ப� ம�ற�ம� லின��ஸ� �ம�ப�ப��ள����� ம����ம� �ற�றத� மற�ற�ம� �ிளாஸி�� ய�னி��ஸ� ��ப�ப� �ன�மதி ��வ�ய� வழ�����ிறத�. �ந�த ��ப�ப� ம�ற�ம� �ர� �தழ� �ல�ல�."
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
+msgstr ""
+"�ந�த ��ப�ப� ம�ற�ம� லின��ஸ� �ம�ப�ப��ள����� ம����ம� �ற�றத� மற�ற�ம� �ிளாஸி�� ய�னி��ஸ� ��ப�ப� "
+"�ன�மதி ��வ�ய� வழ�����ிறத�. �ந�த ��ப�ப� ம�ற�ம� �ர� �தழ� �ல�ல�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:507
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support."
-msgstr "�ந�த ��ப�ப� ம�ற�ம� லின��ஸ� �ம�ப�ப��ள����� ம����ம� �ற�றத� மற�ற�ம� �ிளாஸி�� ய�னி��ஸ� ��ப�ப� �ன�மதி ��வ�ய� வழ�����ிறத�."
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support."
+msgstr ""
+"�ந�த ��ப�ப� ம�ற�ம� லின��ஸ� �ம�ப�ப��ள����� ம����ம� �ற�றத� மற�ற�ம� �ிளாஸி�� ய�னி��ஸ� ��ப�ப� "
+"�ன�மதி ��வ�ய� வழ�����ிறத�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:511
 msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
 msgstr "ம�ய�நி�ர� நின�வ�த�திற��� �ய���த�தளத�தில� பயன�ப��த�தப�ப��ம� மாற�ற� ��ம�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:514
-msgid "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating systems than Windows."
-msgstr "ந��ிவ� �ாளர���ள� ��ப�ப� ம�ற�. மற�ற ��யல�ப���ின�ற �ணினி�ளால� �ாளர���ள� ப�ரிதா� �த�திர����வில�ல�."
+msgid ""
+"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
+"systems than Windows."
+msgstr ""
+"ந��ிவ� �ாளர���ள� ��ப�ப� ம�ற�. மற�ற ��யல�ப���ின�ற �ணினி�ளால� �ாளர���ள� ப�ரிதா� "
+"�த�திர����வில�ல�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:518
 msgid "No file system will be created."
@@ -1063,23 +1061,39 @@ msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
 msgstr "�ர� விரிவான ப�ிர�வ� ப�ர�த�தமான ப�ிர�வ��ள����� �ர�வா����."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:534
-msgid "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system but has a number of limitations with respect to disk size and number of partitions."
-msgstr "�ந�த Master Boot Record தி���ப� ப�ர�ம�பால�ம� �ந�த �ாதனம� �ல�லத� �ணினியில� வரம�ப�������ப���� வ���� �ளவ� மற�ற�ம� ப�ிர�வ��ளின� �ண�ணி����ய� ப�ர�த�த� �ற�றதா� �ர�����ம�."
+msgid ""
+"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
+"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
+"partitions."
+msgstr ""
+"�ந�த Master Boot Record தி���ப� ப�ர�ம�பால�ம� �ந�த �ாதனம� �ல�லத� �ணினியில� "
+"வரம�ப�������ப���� வ���� �ளவ� மற�ற�ம� ப�ிர�வ��ளின� �ண�ணி����ய� ப�ர�த�த� �ற�றதா� �ர�����ம�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:539
-msgid "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr "�ர� லி�ஸி தி���ம� �ப�பிள� �ணினி�ள� மற�ற�ம� பல லின��ஸ� �ணினி�ள� தவிர மற�ற �ணினி�ளில� �ற�றதா� �ர����ாத�. ந���������ிய ���த�தில� பரிந�த�ர����ப�ப�வில�ல�."
+msgid ""
+"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
+"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
+msgstr ""
+"�ர� லி�ஸி தி���ம� �ப�பிள� �ணினி�ள� மற�ற�ம� பல லின��ஸ� �ணினி�ள� தவிர மற�ற �ணினி�ளில� "
+"�ற�றதா� �ர����ாத�. ந���������ிய ���த�தில� பரிந�த�ர����ப�ப�வில�ல�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr "�ந�த GUID தி���ம� பல நவ�ன �ணினி�ளில� �ற�றதா�வ�ம� �னால� �ில �ாதன���ள� மற�ற�ம� �ணினி�ளில� �ற�றத�தில�லாததா�வ�ம� �ர�����ம�."
+msgid ""
+"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+"incompatible with some devices and legacy systems."
+msgstr ""
+"�ந�த GUID தி���ம� பல நவ�ன �ணினி�ளில� �ற�றதா�வ�ம� �னால� �ில �ாதன���ள� மற�ற�ம� �ணினி�ளில� "
+"�ற�றத�தில�லாததா�வ�ம� �ர�����ம�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:548
-msgid "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr "ம�ழ� வ����ய�ம� பயனில�லாதத� �ன ��றி���ிறத�. �ந�த விர�ப�பத�த� வ���� ப�ிர�வ� தவிர���� ம����ம� பயன�ப��த�தவ�ம� �.�ா வ���� நி�ழ�வ� / ஸிப� வ�����ள� "
+msgid ""
+"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
+"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+msgstr ""
+"ம�ழ� வ����ய�ம� பயனில�லாதத� �ன ��றி���ிறத�. �ந�த விர�ப�பத�த� வ���� ப�ிர�வ� தவிர���� "
+"ம����ம� பயன�ப��த�தவ�ம� �.�ா வ���� நி�ழ�வ� / ஸிப� வ�����ள� "
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:731
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
 #, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
 msgstr "LUKS ��வ�����ல� UUID %s����"
@@ -1230,28 +1244,60 @@ msgid "Linear"
 msgstr "லினியர�"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:887
-msgid "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array fails."
-msgstr "ஸ���ர�ப� ப�ரி���ி �ல�லாமல� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-0 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+msgid ""
+"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+"fails."
+msgstr ""
+"ஸ���ர�ப� ப�ரி���ி �ல�லாமல� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� "
+"�������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-0 வரி��ய�ம� "
+"த�ல�விய�ற�ம�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:891
-msgid "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
-msgstr "பிரதிபலிப�ப� ப�ரி���ி �ல�லாமல� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-1 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+msgid ""
+"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
+msgstr ""
+"பிரதிபலிப�ப� ப�ரி���ி �ல�லாமல� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� "
+"�ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-1 "
+"வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:895
-msgid "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr "ஸ���ர�ப� ப�ரி���ி �ல�லாமல� �ற�ற� வ���ில� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-4 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+msgid ""
+"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
+msgstr ""
+"ஸ���ர�ப� ப�ரி���ி �ல�லாமல� �ற�ற� வ���ில� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� "
+"�ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-4 "
+"வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:899
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr "ஸ���ர�ப� ப�ிரப�ப��� ப�ரி���ிய��ன� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-5 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
+msgstr ""
+"ஸ���ர�ப� ப�ிரப�ப��� ப�ரி���ிய��ன� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� "
+"�ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-5 "
+"வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:903
-msgid "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr "ஸ���ர�ப� ப�ிரப�ப��� �ர���� ப�ரி���ிய��ன� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-6 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+msgid ""
+"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+msgstr ""
+"ஸ���ர�ப� ப�ிரப�ப��� �ர���� ப�ரி���ிய��ன� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� "
+"பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-"
+"6 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:907
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no mirror loses all its drives."
-msgstr "ஸ���ர�ப� ப�ிரப�ப��� ப�ரி���ிய��ன� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-10 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
+"mirror loses all its drives."
+msgstr ""
+"ஸ���ர�ப� ப�ிரப�ப��� ப�ரி���ிய��ன� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� "
+"�ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-10 "
+"வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:913
 #, c-format
@@ -1281,8 +1327,7 @@ msgstr "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
 #. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
 #. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
 #. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:963
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:963 ../src/gdu/gdu-util.c:971
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:977
 msgid "Backup all data and replace the disk"
 msgstr "�ன�த�த� தரவ�ய�ம� பின���மி மற�ற�ம� வ���� ��மாற�ற�"
@@ -1308,12 +1353,11 @@ msgstr "DISK FAILURE IS IMMINENT"
 #. * the temperature of the disk
 #.
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:982
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2524
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2542
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2562
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2571
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2633
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:982 ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2527
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2545
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2565
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2574
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2636
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:566
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாதத�"
@@ -1343,13 +1387,11 @@ msgstr "CD-RW வ����"
 msgid "Blank CD-RW Disc"
 msgstr "வ�ற�ற� CD-RW வ����"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
 msgid "DVD-ROM Disc"
 msgstr "DVD-ROM வ����"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
 msgid "Blank DVD-ROM Disc"
 msgstr "வ�ற�ற� DVD-ROM வ����"
 
@@ -1534,8 +1576,7 @@ msgstr "RAID"
 #. Translators: label for a RAID component
 #. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:359
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347 ../src/gdu/gdu-volume.c:359
 #, c-format
 msgid "%s RAID Component"
 msgstr "%s RAID ��ற�"
@@ -1568,8 +1609,7 @@ msgstr "%s தரவ�"
 #. Translators: label for a volume of unrecognized use
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:397
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381 ../src/gdu/gdu-volume.c:397
 #, c-format
 msgid "%s Unrecognized"
 msgstr "%s ������ரி���ப�ப�ாதத�"
@@ -1582,8 +1622,7 @@ msgstr "த�ரியாத �ல�லத� பயன�ப��த�த
 #. Translators: label for a partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390 ../src/gdu/gdu-volume.c:392
 #, c-format
 msgid "%s Partition"
 msgstr "%s ப�ிர�வ�"
@@ -1625,8 +1664,7 @@ msgstr "ம�ழ� வ���� த���தி"
 msgid "%s Free"
 msgstr "%s வ�ற�ற�"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "�த����ப�ப�ாத ��ம�"
 
@@ -1638,8 +1676,12 @@ msgid "Read Error Rate"
 msgstr "பிழ� வி�ிதத�த� வா�ி"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
-msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
-msgstr "வ���ிலிர�ந�த� வ�ற�ற� தரவ� �ள� வா�ி����ம� ப�த� பிழ��ளின� �ண�ணி����. �ர� ப����ியமில�லாத மதிப�ப� �ர� �ி���ல� வ���� பரப�பில� �ல�லத� ஹ����ளின� வா�ிப�ப�/�ழ�த�தல� ம�லம� ��றி���ிறத�"
+msgid ""
+"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
+"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+msgstr ""
+"வ���ிலிர�ந�த� வ�ற�ற� தரவ� �ள� வா�ி����ம� ப�த� பிழ��ளின� �ண�ணி����. �ர� ப����ியமில�லாத "
+"மதிப�ப� �ர� �ி���ல� வ���� பரப�பில� �ல�லத� ஹ����ளின� வா�ிப�ப�/�ழ�த�தல� ம�லம� ��றி���ிறத�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1682,8 +1724,15 @@ msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "மற��த����ப�ப��� ப��தி �ண�ணி����"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
-msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data to a special reserved area (spare area)"
-msgstr "மற� �ளவி�ப�ப��� பிரிவ��ளின� �ண�ணி����. வன�வ���� �ர� வா�ிப�ப�/�ழ�த�தல�/�ரிபார�த�தல� பிழ�ய� �ாண�ம� ப�த�, �த� �ந�த பிரிவ� \"மற��ளவி�ப�ப���த�\" �ன ��றித�த� மற�ற�ம� தரவ� �ர� �ிறப�ப� �த������� ப��தியில� ��மாற�ற��ிறத� (����தல� ��ம�)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
+"data to a special reserved area (spare area)"
+msgstr ""
+"மற� �ளவி�ப�ப��� பிரிவ��ளின� �ண�ணி����. வன�வ���� �ர� வா�ிப�ப�/�ழ�த�தல�/�ரிபார�த�தல� "
+"பிழ�ய� �ாண�ம� ப�த�, �த� �ந�த பிரிவ� \"மற��ளவி�ப�ப���த�\" �ன ��றித�த� மற�ற�ம� தரவ� "
+"�ர� �ிறப�ப� �த������� ப��தியில� ��மாற�ற��ிறத� (����தல� ��ம�)"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1715,7 +1764,8 @@ msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "த���ம� ந�ர ��யல�திறன�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:205
-msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
+#, fuzzy
+msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "வ�����ம� ப�த� ��யல�ப��த�த �ரா�ரி திறன�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -1794,7 +1844,8 @@ msgid "High Fly Writes"
 msgstr "�யர பற��� �ழ�த��ிறத�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
-msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgid ""
+"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr "�ாதாரண �ய��� வரம�பில� வ�ளிய� �ர� பதிவின� �ண�ணி����"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -1875,8 +1926,13 @@ msgid "Reallocation Count"
 msgstr "மற��த������� �ண�ணி����"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
-msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area"
-msgstr "மற� �ளவி��ம� ��யல��ளின� �ண�ணி����. �ர� ����தல� ப��தியில� பிரிவ��ள� மற��த������� ��ய�ய ம�த�த ம�யற��ி�ளின� �ண�ணி���� வ�ற�ற� மதிப�ப��ளா� �ா�����ிறத�"
+msgid ""
+"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
+"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
+"reallocated sectors to a spare area"
+msgstr ""
+"மற� �ளவி��ம� ��யல��ளின� �ண�ணி����. �ர� ����தல� ப��தியில� பிரிவ��ள� மற��த������� ��ய�ய "
+"ம�த�த ம�யற��ி�ளின� �ண�ணி���� வ�ற�ற� மதிப�ப��ளா� �ா�����ிறத�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1886,8 +1942,15 @@ msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr "தற�ப�த�ய ம�தம�ள�ள பிரிவின� �ண�ணி����"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
-msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
-msgstr "மற� �ளவி� பிரிவ��ளின� �ண�ணி���� �ாத�திர����ிறத�. �ந�த பிரிவ� மற��ளவி� த��ந�த� �ழ�த �ல�லத� வா�ி��� �ாத�திர�ந�தால�, �ந�த மதிப�ப� ��ற����ப�ப���� பிரிவ� மற��ளவி�ப�ப��ம�. வா�ிப�ப� பிழ��ள� பிரிவில� மற��ளவி�ாத�, �த� �ழ�த�ம� ப�த� ம����ம� மற��ளவி�ப�ப��ம�"
+msgid ""
+"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
+"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
+"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
+"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr ""
+"மற� �ளவி� பிரிவ��ளின� �ண�ணி���� �ாத�திர����ிறத�. �ந�த பிரிவ� மற��ளவி� த��ந�த� �ழ�த "
+"�ல�லத� வா�ி��� �ாத�திர�ந�தால�, �ந�த மதிப�ப� ��ற����ப�ப���� பிரிவ� மற��ளவி�ப�ப��ம�. "
+"வா�ிப�ப� பிழ��ள� பிரிவில� மற��ளவி�ாத�, �த� �ழ�த�ம� ப�த� ம����ம� மற��ளவி�ப�ப��ம�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1897,8 +1960,13 @@ msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "திர�த�த ம��ியாத பிரிவ� �ண�ணி����"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
-msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem"
-msgstr "�ர� பிரிவ� வா�ி����ம�/�ழ�த�ம� ப�த� திர�த�த ம��ியாத பிழ��ளின� ம�த�த �ண�ணி����. �ந�த பண�ப��ளின� மதிப�ப� வ���ின� பரப�பில� ��தம� மற�ற�ம� �ி���ல� ��றி���லாம�"
+msgid ""
+"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
+"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
+"and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr ""
+"�ர� பிரிவ� வா�ி����ம�/�ழ�த�ம� ப�த� திர�த�த ம��ியாத பிழ��ளின� ம�த�த �ண�ணி����. �ந�த "
+"பண�ப��ளின� மதிப�ப� வ���ின� பரப�பில� ��தம� மற�ற�ம� �ி���ல� ��றி���லாம�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1919,8 +1987,12 @@ msgid "Write Error Rate"
 msgstr "பிழ� வி�ிதத�த� �ழ�த�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
-msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
-msgstr "வ���ில� �ழ�த�ம� ப�த� பிழ��ளின� �ண�ணி���� (�ல�லத�) பல மண��ல பிழ� வி�ிதம� (�ல�லத�) பற����ம� �யரம�"
+msgid ""
+"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
+"flying-height"
+msgstr ""
+"வ���ில� �ழ�த�ம� ப�த� பிழ��ளின� �ண�ணி���� (�ல�லத�) பல மண��ல பிழ� வி�ிதம� (�ல�லத�) "
+"பற����ம� �யரம�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2029,11 +2101,15 @@ msgid "Disk Shift"
 msgstr "வ���� ஸி�ப���"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
-msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling (or) temperature"
-msgstr "ஸ���ரில� ��ினமா� �ற�ற�ம� ப�த� வ���� ந�ர�தல����� வாய�ப�ப�ள�ளத�, �த� விழ�ம� �பத�தில� �ள�ளத�"
+msgid ""
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
+"as a result of falling (or) temperature"
+msgstr ""
+"ஸ���ரில� ��ினமா� �ற�ற�ம� ப�த� வ���� ந�ர�தல����� வாய�ப�ப�ள�ளத�, �த� விழ�ம� �பத�தில� �ள�ளத�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
-msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgid ""
+"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr "�ர� ஷா�� �ண��றிதலால� �ர� ம��ிவா� பல பிழ��ளின� �ண�ணி���� �������ிறத�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -2055,8 +2131,12 @@ msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr "ம�ண���ம� ம�யற��ி����ம� �ண�ணி����ய� �ற�ற�/�ற�றாத�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
-msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning of heads, etc"
-msgstr "�ய���ிய� �ற�ற�தல� பல ��யல��ளின� மற�நி�ழ�வ��ள�, வா�ித�தல�, பதிவ� ��ய�தல�, ஹ����ள� வ�த�திர�த�தல� ம�தலியவற�றால� �ற�ப���ிறத�"
+msgid ""
+"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
+"recording, positioning of heads, etc"
+msgstr ""
+"�ய���ிய� �ற�ற�தல� பல ��யல��ளின� மற�நி�ழ�வ��ள�, வா�ித�தல�, பதிவ� ��ய�தல�, ஹ����ள� "
+"வ�த�திர�த�தல� ம�தலியவற�றால� �ற�ப���ிறத�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2066,7 +2146,8 @@ msgid "Load Friction"
 msgstr "�ராய�வ� �ற�ற�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
-msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
+#, fuzzy
+msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr "�ய���ியில� பள� �ராய�வ� �தன� ப��தி�ளில� �ற�ப��த�த��ிறத�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
@@ -2122,8 +2203,12 @@ msgid "Endurance Remaining"
 msgstr "ம�தம�ள�ள திறன�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
-msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase cycles the drive supports"
-msgstr "பர�நில� �ழி����ம� ��ழற��ி�ள� �ந�த வ���ில� ம��ிவற�றின� �ண�ணி���� �தவ�தத�தில� �தி�ப���ி பர�நில� ��ழற��ி �ண�ணி���� �ய���ி த�ண�ப�ரி�ிறத�"
+msgid ""
+"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
+"the maximum physical erase cycles the drive supports"
+msgstr ""
+"பர�நில� �ழி����ம� ��ழற��ி�ள� �ந�த வ���ில� ம��ிவற�றின� �ண�ணி���� �தவ�தத�தில� �தி�ப���ி "
+"பர�நில� ��ழற��ி �ண�ணி���� �ய���ி த�ண�ப�ரி�ிறத�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2144,8 +2229,11 @@ msgid "Good Block Rate"
 msgstr "நல�ல த��ப�ப� வி�ிதம�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
-msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
-msgstr "ம�த�தம�ள�ள �த����ப�ப��� த���தி�ளில� �ர�����ம� �த����ப�ப��� த���தி�ளின� �ண�ணி���� �தவ��ிதத�தில�"
+msgid ""
+"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
+"reserved blocks"
+msgstr ""
+"ம�த�தம�ள�ள �த����ப�ப��� த���தி�ளில� �ர�����ம� �த����ப�ப��� த���தி�ளின� �ண�ணி���� �தவ��ிதத�தில�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2206,7 +2294,7 @@ msgstr "மதிப�ப�:"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:960
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1064
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2181
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2184
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -2238,8 +2326,13 @@ msgstr "�ய����வதற��� SMART ��ய பரி��த
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
-msgid "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and size of the disk. You can continue using your system while the test is running."
-msgstr "வ���ின� �ளவ� மற�ற�ம� வ��த�த�ப� ப�ர�த�த� பரி��தன��ள� ம��ிவ��ய �ர� �தி� ந�ரத�த� ������ிறத�.  பரி��தன�ய� �ய����ம� ப�த� ����ளத� �ணினிய� பயன�ப��த�த�வத� த��ரவ�ம�."
+msgid ""
+"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
+"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
+"running."
+msgstr ""
+"வ���ின� �ளவ� மற�ற�ம� வ��த�த�ப� ப�ர�த�த� பரி��தன��ள� ம��ிவ��ய �ர� �தி� ந�ரத�த� "
+"������ிறத�.  பரி��தன�ய� �ய����ம� ப�த� ����ளத� �ணினிய� பயன�ப��த�த�வத� த��ரவ�ம�."
 
 #. Translators: Radio button for short test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
@@ -2296,8 +2389,12 @@ msgstr "நில�"
 #. updated
 #. Translators: Tooltip for the Updated item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
-msgid "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes unless the disk is sleeping"
-msgstr "SMART தரவà¯? à®?à®?à¯?à®?ியாà®? வாà®?ிà®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®®à¯? வரà¯? â?? SMART தரவானதà¯? à®?வà¯?வà¯?à®°à¯? 30 நிமிà®?à®?à¯?à®?ளà¯? வà®?à¯?à®?à¯? தà¯?à®?à¯?à®?ாவிà®?ிலà¯?"
+msgid ""
+"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
+"unless the disk is sleeping"
+msgstr ""
+"SMART தரவà¯? à®?à®?à¯?à®?ியாà®? வாà®?ிà®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®®à¯? வரà¯? â?? SMART தரவானதà¯? à®?வà¯?வà¯?à®°à¯? 30 நிமிà®?à®?à¯?à®?ளà¯? வà®?à¯?à®?à¯? "
+"த����ாவி�ில�"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
@@ -2451,7 +2548,8 @@ msgstr "�ல�லாவற�ற�ய�ம� மதிப�பி��
 #. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
 msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr "வ���� த�வ����வத� த�ல�விய�ற�றத� ப�ற�வதற��� ��றிப�பி��� �ரிபார���� வி���� வில���ிறத�"
+msgstr ""
+"வ���� த�வ����வத� த�ல�விய�ற�றத� ப�ற�வதற��� ��றிப�பி��� �ரிபார���� வி���� வில���ிறத�"
 
 #. Translators: Check button in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
@@ -2520,11 +2618,12 @@ msgstr "%.1f விநா�ி�ள�"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2150
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s msec"
+msgstr "%d பிரிவ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2161
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -2534,32 +2633,32 @@ msgstr[1] "%d பிரிவ��ள�"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2173
 #, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2241
 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
 msgstr "த�ல�விய�ற�தல� வ���� ��யலிழப�ப� �ா�����ிறத� (ம�ன�-த�ல�வி)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2245
 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
 msgstr "பழ�ய �ாலத�தில� ��றித�தல� த�ல�விய� (பழ�ய �ாலம�)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2251
 msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgstr "�ல�லா ந�ரம�ம� தரவ� ���ரி���ப�ப���த� (�ன�ல�ன�)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2255
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
 msgstr "��ப�-ல�ன� ��யல�பா���ளின� ப�த� ம����ம� (�ன�ல�னில� �ல�ல�)"
 
@@ -2568,7 +2667,7 @@ msgstr "��ப�-ல�ன� ��யல�பா���ளின� ப
 #. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
 #. * The six %x is the raw data of the attribute.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2260
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2263
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -2581,49 +2680,49 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2465
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2468
 msgid "No drive selected"
 msgstr "�ய���ி த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2472
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2475
 msgid "SMART not supported"
 msgstr "SMART த�ண�ப�ரியவில�ல�"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2480
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2483
 msgid "SMART data never collected"
 msgstr "SMART தரவ� ��ர����ப�ப�வில�ல�"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2487
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2493
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2490
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2496
 msgid "SMART data is malformed"
 msgstr "SMART தரவ� தவறானத�"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
 #. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2529
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2532
 msgid "Passed"
 msgstr "��ந�தத�"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
 #. * the status table when the self-assessment of the
 #. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2538
 msgid "FAILING"
 msgstr "FAILING"
 
 #. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
 #. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2550
 msgid "None"
 msgstr "�ன�ற�மில�லாத"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2555
 #, c-format
 msgid "%d bad sector"
 msgid_plural "%d bad sectors"
@@ -2631,62 +2730,63 @@ msgstr[0] "%d ம��மான ப��தி"
 msgstr[1] "%d ம��மான ப��தி�ள�"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2593
 msgid "Last self-test completed OK"
 msgstr "����ியா� ��ய-பரி��தன� ம��ிவ��ந�தத� OK"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2597
 msgid "Last self-test was cancelled"
 msgstr "����ியா� ��ய-பரி��தன� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2601
 msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
 msgstr "����ி ��ய-பரி��தன� ரத�த� ��ய�யப�ப���த� (வன� �ல�லத� ம�ன� மற��ம�வ��ன�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
-msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2605
+#, fuzzy
+msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occurred)"
 msgstr "����ியா� ��ய-பரி��தன� ம��ிவ��யவில�ல� (�ர� ம����ிய பிழ� �ற�ப����வி���த�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2606
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2609
 msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
 msgstr "����ி ��ய-பரி��தன� FAILED (�ல�����ரி�ல�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2614
 msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
 msgstr "����ி ��ய-பரி��தன� FAILED  (��ர�வ�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2619
 msgid "Last self-test FAILED (Read)"
 msgstr "����ி ��ய-பரி��தன� FAILED (வா�ி)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2624
 msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
 msgstr "����ி ��ய பரி��தன� த�ல�விய��ந�தத� (��யாளப�ப��� ��தம� �ண��றியப�ப���ிறத�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2629
 msgid "Self-test is in progress"
 msgstr "��ய-பரி��தன� ம�ன�ன�ற�றத�தில� �ள�ளத�"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2749
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2752
 msgid "Short self-test in progress: "
 msgstr "��ற��ிய ��ய-பரி��தன� ம�ன�ன�ற�றத�தில� �ள�ளத�:"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2753
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2756
 msgid "Extended self-test in progress: "
 msgstr "விரிவான ��ய-பரி��தன� ம�ன�ன�ற�றத�தில� �ள�ளத�:"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2757
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2760
 msgid "Conveyance self-test in progress: "
 msgstr "��ற�த�தல� ��ய பரி��தன� ��யலில�:"
 
@@ -2911,20 +3011,20 @@ msgstr "வ�����ள�"
 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1451
-#, c-format
-msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
 msgstr "�ர� %s வரி��ய� �ர�வா��� ப�தாத வ�����ள� �ள�ளன."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1470
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select %d disks."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To create a %s array, select a disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
 msgstr[0] "�ர� %s வரி��ய� �ர�வா���, %d வ�����ள� த�ர�ந�த���."
 msgstr[1] "�ர� %s வரி��ய� �ர�வா���, %d வ�����ள� த�ர�ந�த���."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1477
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select %d more disks."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To create a %s array, select one more disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
 msgstr[0] "�ர� %s வரி��ய� �ர�வா����, �தி� %d வ�����ள� த�ர�ந�த���."
 msgstr[1] "�ர� %s வரி��ய� �ர�வா����, �தி� %d வ�����ள� த�ர�ந�த���."
@@ -2995,8 +3095,7 @@ msgid "pid: %d  program: %s"
 msgstr "pid: %d  நிரல�: %s"
 
 #. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1053
 #, c-format
 msgid "Partition %d on %s"
@@ -3007,11 +3106,14 @@ msgid "Cannot unmount volume"
 msgstr "த���திய� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:377
-msgid "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and then try unmounting again."
-msgstr "�ன�ற� �ல�லத� நிற�ய பயன�பா�ி�ள� த���திய� பயன�ப��த�த��ிறத�. பயன�பா���ள� நிற�த�த�, மற�ற�ம� ம�ண���ம� �றாதவற�ற� ம�யற��ி���வ�ம�."
+msgid ""
+"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
+"then try unmounting again."
+msgstr ""
+"�ன�ற� �ல�லத� நிற�ய பயன�பா�ி�ள� த���திய� பயன�ப��த�த��ிறத�. பயன�பா���ள� நிற�த�த�, "
+"மற�ற�ம� ம�ண���ம� �றாதவற�ற� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�றம��ியாத (_U)"
 
@@ -3035,34 +3137,46 @@ msgstr "�ர�வா���� (_e)"
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற� (_P)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
 msgid "_Unlock"
 msgstr "ப����ப�ப�ாத (_U)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
 msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr "மற���றியா���ப�ப��� �ர� �ாதனத�த� �ர�வா���, �த� பாத��ா��� �ர� ��வ�����ல�ல� த�ர�ந�த���"
+msgstr ""
+"மற���றியா���ப�ப��� �ர� �ாதனத�த� �ர�வா���, �த� பாத��ா��� �ர� ��வ�����ல�ல� த�ர�ந�த���"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
 msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
 msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற, தற�ப�த�ய மற�ற�ம� ப�திய ��வ�����ல� �ரண���ய�ம� �ள�ளி�வ�ம�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr "�ந�த �ாதனத�திற��ான தரவ� �ர� மற���றியா���ப�ப���தில� �ர�ந�த� �ர� ��வ�����ல�லின� ப�ி ��மி���ப�ப���ிறத�"
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
+msgstr ""
+"�ந�த �ாதனத�திற��ான தரவ� �ர� மற���றியா���ப�ப���தில� �ர�ந�த� �ர� ��வ�����ல�லின� ப�ி "
+"��மி���ப�ப���ிறத�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
-msgid "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "�ந�த �ாதனத�தின� தரவானத� பாத��ா���ப�ப��� �ர� ��வ�����ல�லின� ப�ி �ர� மற���றியா���ப�ப���திலிர�ந�த� ��மி���ப�ப��ம�."
+msgid ""
+"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
+"passphrase."
+msgstr ""
+"�ந�த �ாதனத�தின� தரவானத� பாத��ா���ப�ப��� �ர� ��வ�����ல�லின� ப�ி �ர� "
+"மற���றியா���ப�ப���திலிர�ந�த� ��மி���ப�ப��ம�."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "�ந�த �ாதனத�தின� தரவ� பாத��ா���ப�ப��� �ர� ��வ�����ல�லின� ப�ி �ர� மற���றியா���ப�ப���தில� ��மி���ப�ப���ிறத�."
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+"�ந�த �ாதனத�தின� தரவ� பாத��ா���ப�ப��� �ர� ��வ�����ல�லின� ப�ி �ர� மற���றியா���ப�ப���தில� "
+"��மி���ப�ப���ிறத�."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
-msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
-msgstr "பயன�பா���ிற��� �ி�����ப�ப�ற�ம� தரவ� ��ய�வதற���, �ாதனத�திற��ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
+msgid ""
+"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+msgstr ""
+"பயன�பா���ிற��� �ி�����ப�ப�ற�ம� தரவ� ��ய�வதற���, �ாதனத�திற��ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
 msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
@@ -3112,8 +3226,7 @@ msgstr "�ாலி"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "விரிவான ப�ிர�வ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
 msgid "Master Boot Record"
 msgstr "மாஸ��ர� ப��� பதிவ�"
@@ -3163,11 +3276,11 @@ msgstr[0] "%d மணிந�ரத�த����� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d மணிந�ர���ள����� ம�ன�"
 
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:225
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:223
 msgid "_Format..."
 msgstr "_Format..."
 
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:226
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224
 msgid "Create new filesystem on the selected device"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாதனத�திற��� ப�திய ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ர�வா����"
 
@@ -3184,8 +3297,12 @@ msgid "Writing data to \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"���� தரவ� �ழ�த��ிறத�..."
 
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
-msgid "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "தரவ� �ழப�ப� த��ப�பதற���, ���த�த� ந����� �ல�லத� �ாதனத�த� த�ண��ிப�பத� ம��ிவதற��� ம�ன� �ாத�திர����வ�ம�."
+msgid ""
+"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
+"disconnecting the device."
+msgstr ""
+"தரவ� �ழப�ப� த��ப�பதற���, ���த�த� ந����� �ல�லத� �ாதனத�த� த�ண��ிப�பத� ம��ிவதற��� ம�ன� "
+"�ாத�திர����வ�ம�."
 
 #: ../src/notification/notification-main.c:170
 msgid "One or more disks are failing"
@@ -3198,8 +3315,12 @@ msgstr "�ர� வன� வ���� த�ல�விய�றலாம
 
 #. Translators: This is used as the text of the notification
 #: ../src/notification/notification-main.c:537
-msgid "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more information."
-msgstr "�ன�ற� �ல�லத� நிற�ய வன� வ�����ள� �ர����ிய �ி���ல��ள� ��றி���ிறத�. ����தல� த�வல� ப�ற�வதற��� �ின�னத�த� �ிளி�� ��ய�யயவ�ம�"
+msgid ""
+"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+"information."
+msgstr ""
+"�ன�ற� �ல�லத� நிற�ய வன� வ�����ள� �ர����ிய �ி���ல��ள� ��றி���ிறத�. ����தல� த�வல� "
+"ப�ற�வதற��� �ின�னத�த� �ிளி�� ��ய�யயவ�ம�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
 msgid "Volume to show"
@@ -3220,24 +3341,36 @@ msgstr "ந����ள� �ந�த வ���� வ�ிவம��
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1535
-#, c-format
-msgid "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "���ம� \"%s\" �ல� �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All data on the media in \"%s\" will be irrevocably erased. Make sure "
+"important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"���ம� \"%s\" �ல� �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� "
+"பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1540
-#, c-format
-msgid "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "�ய���ி \"%s\" �ல� �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All data on the drive \"%s\" will be irrevocably erased. Make sure important "
+"data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"�ய���ி \"%s\" �ல� �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� "
+"பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
 msgid "Create Partition Table"
 msgstr "ப�ிர�வ� ����வண�ய� �ர�வா����"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
-msgid "To create a new partition table, select the partition table type and then press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr "�ர� ப�திய ப�ிர�வ� ����வண�ய� �ர�வா��� , ப�ிர�வ� ����வண� வ��ய� த�ர�ந�த��� மற�ற�ம� \"Create\"� �ர�வா����. �ன�த�த� �ள�ளிர�����ம� தரவ� த�ல����ப�ப��ம�."
+msgid ""
+"To create a new partition table, select the partition table type and then "
+"press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgstr ""
+"�ர� ப�திய ப�ிர�வ� ����வண�ய� �ர�வா��� , ப�ிர�வ� ����வண� வ��ய� த�ர�ந�த��� மற�ற�ம� "
+"\"Create\"� �ர�வா����. �ன�த�த� �ள�ளிர�����ம� தரவ� த�ல����ப�ப��ம�."
 
 #. Translators: 'Type' means partition type here
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
@@ -3251,8 +3384,12 @@ msgid "Create"
 msgstr "�ர�வா����"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
-msgid "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. The passphrase can optionally be stored in the keyring."
-msgstr "�ந�த த���தி ப����ப�ப�ாத �ர� ��வ�����ல�ல��ன� ���ிய மற���றியா���ப�ப��� தரவ� ��ண��ிர����ிறத�. �ந�த ��வ�����ல� விர�ப�ப�ியா� வி��ரி���ில� ��மி���ப�ப���ிறத�."
+msgid ""
+"The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
+"The passphrase can optionally be stored in the keyring."
+msgstr ""
+"�ந�த த���தி ப����ப�ப�ாத �ர� ��வ�����ல�ல��ன� ���ிய மற���றியா���ப�ப��� தரவ� "
+"��ண��ிர����ிறத�. �ந�த ��வ�����ல� விர�ப�ப�ியா� வி��ரி���ில� ��மி���ப�ப���ிறத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
 msgid "Change Pa_ssphrase..."
@@ -3281,6 +3418,11 @@ msgstr "�ர� �ற�����ிய ��ப�ப�ம�ற�ம
 msgid "_Label:"
 msgstr "ல�பில� (_L):"
 
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Change"
+msgstr "மாற�ற�"
+
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
 msgid "Change"
 msgstr "மாற�ற�"
@@ -3295,8 +3437,12 @@ msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
 msgstr "வரி�� \"%s\"�ல� �ர� த���திய� ப��திப�ப�ர�ளா� பயன�ப��த�த த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
-msgid "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually create new volumes of acceptable sizes."
-msgstr "�ற�ற��� ��ள�ள�����ிய �ளவில�ள�ள த���தி�ள� ம����ம� த�ர�ந�த������ப�ப��ம�. ந����ள� �ற�ற��� ��ள�ள�����ிய �ளவ��ளில�ள�ள ப�திய த���தி�ள� ��ம�ற�யா� �ர�வா��� த�வ�ப�ப���ிறத�."
+msgid ""
+"Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
+"create new volumes of acceptable sizes."
+msgstr ""
+"�ற�ற��� ��ள�ள�����ிய �ளவில�ள�ள த���தி�ள� ம����ம� த�ர�ந�த������ப�ப��ம�. ந����ள� �ற�ற��� "
+"��ள�ள�����ிய �ளவ��ளில�ள�ள ப�திய த���தி�ள� ��ம�ற�யா� �ர�வா��� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
 msgid "Add _Volume"
@@ -3312,9 +3458,15 @@ msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
 msgstr "வரி��யிலிர�ந�த� ப��ப�ப�ர�ள� ந����ள� ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
-#, c-format
-msgid "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "��ற� \"%s\" �ல�  தரவ�ம� RAID வரி�� \"%s\" ம����ப�ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம� மற�ற�ம� RAID வரி�� ��ற����ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrevocably "
+"erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
+"backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"��ற� \"%s\" �ல�  தரவ�ம� RAID வரி�� \"%s\" ம����ப�ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம� மற�ற�ம� RAID "
+"வரி�� ��ற����ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி "
+"��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
 msgid "_Remove Component"
@@ -3487,8 +3639,12 @@ msgid "A_ttach"
 msgstr "��ர� (_t)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
-msgid "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from the array will be synchronized on the component."
-msgstr "RAID வரி������ ��ற��ள� �ண����ிறத�. தரவ� வரி��யில� �ண�த�த பின� ��ற��ளில� �வ� �த�தி�����ப�ப��ம�."
+msgid ""
+"Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
+"the array will be synchronized on the component."
+msgstr ""
+"RAID வரி������ ��ற��ள� �ண����ிறத�. தரவ� வரி��யில� �ண�த�த பின� ��ற��ளில� �வ� "
+"�த�தி�����ப�ப��ம�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
@@ -3496,16 +3652,24 @@ msgid "_Detach"
 msgstr "பிரித�தல� (_D)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
-msgid "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component will be erased and the component will be ready for other use."
-msgstr "RAID வரி��யிலிர�ந�த� �ய����ம� ��ற��ள� பிரி���ிறத�. ��ற��ளின� தரவ� �ழி���ப�ப��ம� மற�ற�ம� ��ற� வ�ற� பயன����� தயாரா� �ர�����ம�.."
+msgid ""
+"Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
+"will be erased and the component will be ready for other use."
+msgstr ""
+"RAID வரி��யிலிர�ந�த� �ய����ம� ��ற��ள� பிரி���ிறத�. ��ற��ளின� தரவ� �ழி���ப�ப��ம� "
+"மற�ற�ம� ��ற� வ�ற� பயன����� தயாரா� �ர�����ம�.."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
 msgid "_Add..."
 msgstr "��ர� (_A)..."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
-msgid "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a failed component or adding a hot spare."
-msgstr "�ய����ம� RAID வரி��யில� �ர� ப�திய ��றின� ��ர����ிறத�. �ர� த�ல�விய�ற�ற ��றின� மாற�ற�ம� ப�த� �ல�லத� ��ர�����ம� ப�த� பயன�ப��த�தவ�ம�."
+msgid ""
+"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
+"failed component or adding a hot spare."
+msgstr ""
+"�ய����ம� RAID வரி��யில� �ர� ப�திய ��றின� ��ர����ிறத�. �ர� த�ல�விய�ற�ற ��றின� மாற�ற�ம� "
+"ப�த� �ல�லத� ��ர�����ம� ப�த� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
 #. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
@@ -3530,8 +3694,10 @@ msgid "State"
 msgstr "நில�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
-msgid "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
-msgstr "வ�ிவம� �ல�லத� ���த�த� திர�த�த, �ந�த �ய���ின�ள� ந�ழ�த�த� �ர� �ில ந��ி�ள� �ாத�திர����வ�ம�."
+msgid ""
+"To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
+msgstr ""
+"வ�ிவம� �ல�லத� ���த�த� திர�த�த, �ந�த �ய���ின�ள� ந�ழ�த�த� �ர� �ில ந��ி�ள� �ாத�திர����வ�ம�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
 msgid "_Detect Media"
@@ -3546,20 +3712,24 @@ msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
 msgstr "ந����ள� ப�ிர�வ� ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா, �ள�ளிர�����ம� தரவ� �ழி���வா?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
+"partitions contained in this extended partition will be irrevocably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"ப�ிர�வ� %d �ல� ப�யர� \"%s\" �ல� ���ம� \"%s\"�ல� �ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� �ள�ள �ன�த�த� ப�ிர�வ��ள�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"ப�ிர�வ� %d �ல� ப�யர� \"%s\" �ல� ���ம� \"%s\"�ல� �ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� "
+"ப�ிர�வில� �ள�ள �ன�த�த� ப�ிர�வ��ள�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
 "\n"
-"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� "
+"��ய�ய ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
+"irrevocably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
@@ -3568,20 +3738,23 @@ msgstr ""
 "தரவ� பின� ��மி���ப�ப���த�. �ந�த ��யல� ம��ிவ��ய ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained "
+"in this extended partition will be irrevocably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"ப�ிர�வ� %d �ல� ���ம� \"%s\" �ல� �ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� �ள�ள �ன�த�த� ப�ிர�வ��ள�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"ப�ிர�வ� %d �ல� ���ம� \"%s\" �ல� �ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� �ள�ள �ன�த�த� "
+"ப�ிர�வ��ள�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
 "\n"
-"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� "
+"��ய�ய ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrevocably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
@@ -3590,20 +3763,24 @@ msgstr ""
 "தரவ� பின� ��மி���ப�ப���த�. �ந�த ��யல� ம��ிவ��ய ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
+"contained in this extended partition will be irrevocably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"ப�ிர�வ� %d �ல� ப�யர� \"%s\" �ல� \"%s\"�ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� �ள�ள �ன�த�த� ப�ிர�வ��ள�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"ப�ிர�வ� %d �ல� ப�யர� \"%s\" �ல� \"%s\"�ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� �ள�ள "
+"�ன�த�த� ப�ிர�வ��ள�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
 "\n"
-"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� "
+"��ய�ய ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrevocably "
+"erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
@@ -3612,20 +3789,23 @@ msgstr ""
 "தரவ� பின� ��மி���ப�ப���த�. �ந�த ��யல� ம��ிவ��ய ம��ியாத�.."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
+"extended partition will be irrevocably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"ப�ிர�வ� %d �ல� \"%s\" �ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"ப�ிர�வ� %d �ல� \"%s\" �ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� ம����ப�ாமல� "
+"�ழி���ப�ப��ம�.\n"
 "\n"
-"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� "
+"��ய�ய ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d of \"%s\" will be irrevocably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
@@ -3646,8 +3826,12 @@ msgid "Partition"
 msgstr "ப�ிர�வ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
-msgid "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be deleted to make room for other data."
-msgstr "ப�ிர�வின� பண�ப��ள� திர�த�தப�ப�லாம�. மற�ற தரவ����� �ற�ய� ��ய�வதற��� �ந�த ப�ிர�வ� �ழி���ப�ப�லாம�."
+msgid ""
+"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
+"deleted to make room for other data."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வின� பண�ப��ள� திர�த�தப�ப�லாம�. மற�ற தரவ����� �ற�ய� ��ய�வதற��� �ந�த ப�ிர�வ� "
+"�ழி���ப�ப�லாம�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
 msgid "Part_ition Label:"
@@ -3668,10 +3852,6 @@ msgstr "த�வ�யானத� / Firm_ware"
 msgid "Delete the partition"
 msgstr "ப�ிர�வ� �ழி"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
-msgid "_Revert"
-msgstr "திர�ம�ப (_R)"
-
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
 msgid "Apply the changes made"
 msgstr "மாற�றப�ப���வற�ற� ��யல�ப��த�த�"
@@ -3686,20 +3866,32 @@ msgid "Error creating partition"
 msgstr "ப�ிர�வ� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
-msgid "This is the last primary partition that can be created. If you need more partitions, you can create an Extended Partition."
-msgstr "�த� ����ிய�ம� ம�தல�மா� �ர�வா���ப�ப��ம� ப�ிர�வ�.����ள����� �தி� ப�ிர�வ��ள� த�வ�ப�ப���ால�, �ர� விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வ� ந����ள� �ர�வா���லாம�."
+msgid ""
+"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
+"partitions, you can create an Extended Partition."
+msgstr ""
+"�த� ����ிய�ம� ம�தல�மா� �ர�வா���ப�ப��ம� ப�ிர�வ�.����ள����� �தி� ப�ிர�வ��ள� த�வ�ப�ப���ால�, "
+"�ர� விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வ� ந����ள� �ர�வா���லாம�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
-msgid "No more partitions can be created. You may want to delete an existing partition and then create an Extended Partition."
-msgstr "�ந�த ப�ிர�வ��ள�ம� �ர�வா���ப�ப�வில�ல�. �ர� �ள�ளிர�����ம� ப�ிர�வ� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�பலாம� மற�ற�ம� பின� �ர� விரிவான ப�ிர�வ� �ர�வா���லாம�."
+msgid ""
+"No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
+"partition and then create an Extended Partition."
+msgstr ""
+"�ந�த ப�ிர�வ��ள�ம� �ர�வா���ப�ப�வில�ல�. �ர� �ள�ளிர�����ம� ப�ிர�வ� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�பலாம� "
+"மற�ற�ம� பின� �ர� விரிவான ப�ிர�வ� �ர�வா���லாம�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
 msgid "Create Partition"
 msgstr "ப�ிர�வ� �ர�வா����"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
-msgid "To create a new partition, select the size and whether to create a file system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
-msgstr "�ர� ப�திய ப�ிர�வ� �ர�வா���, �ளவ� த�ர�ந�த��� மற�ற�ம� �ர� ��ப�ப� ம�ற�ம� �ர�வா��� வ�ண���ம�. �ர�வா���ிய பின� ப�ிர�வ� வ��, ல�பில� மற�ற�ம� ���ி�ள� மாற�ற வ�ண��ி �ர�����ம�."
+msgid ""
+"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
+"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
+msgstr ""
+"�ர� ப�திய ப�ிர�வ� �ர�வா���, �ளவ� த�ர�ந�த��� மற�ற�ம� �ர� ��ப�ப� ம�ற�ம� �ர�வா��� "
+"வ�ண���ம�. �ர�வா���ிய பின� ப�ிர�வ� வ��, ல�பில� மற�ற�ம� ���ி�ள� மாற�ற வ�ண��ி �ர�����ம�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
 msgid "_Size:"
@@ -3718,8 +3910,14 @@ msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம����� �ரிம�ய�
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:705
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:467
-msgid "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the created file system will be owned by you. If not checked, only the super user can access the file system."
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப� ம�ற�ம� �ர� �ரிம����ான ��ப�ப� ப�ற�ற�ள�ளத�. �ரிபார�த�திர�ந�தால�, �ர�வா���ப�ப��� ��ப�ப� ����ளால� �ரிம�யா���ப�ப��ம�.�ரிபார�த�திர�ந�தால�, ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ாறப�ப� பயனர� ம����ம� �ண��லாம�. "
+msgid ""
+"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+"user can access the file system."
+msgstr ""
+"த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப� ம�ற�ம� �ர� �ரிம����ான ��ப�ப� ப�ற�ற�ள�ளத�. �ரிபார�த�திர�ந�தால�, "
+"�ர�வா���ப�ப��� ��ப�ப� ����ளால� �ரிம�யா���ப�ப��ம�.�ரிபார�த�திர�ந�தால�, ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� "
+"�ாறப�ப� பயனர� ம����ம� �ண��லாம�. "
 
 #. whether to encrypt underlying device
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
@@ -3729,44 +3927,66 @@ msgstr "��ி�����ி�ப�ப��� �ாதனத�த
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
-msgid "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before the file system can be used. May decrease performance and may not be compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr "மற���றியா���ம� ����ள� தரவ� பாத��ா���ிறத�, �ர� ��வ�����ல�ல� ����த�த� தான� ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� பயன�ப��த�தலாம�. ��யல�திறன� ��ற����லாம� �ல�லத� வ�ற� �ய���த�தளத�தில� பயன�ப��த�தினால� �ற�றதா� �ர����ாத�."
+msgid ""
+"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
+"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
+"compatible if you use the media on other operating systems."
+msgstr ""
+"மற���றியா���ம� ����ள� தரவ� பாத��ா���ிறத�, �ர� ��வ�����ல�ல� ����த�த� தான� ��ப�ப� "
+"ம�ற�ம�ய� பயன�ப��த�தலாம�. ��யல�திறன� ��ற����லாம� �ல�லத� வ�ற� �ய���த�தளத�தில� "
+"பயன�ப��த�தினால� �ற�றதா� �ர����ாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
 msgid "Create partition"
 msgstr "ப�ிர�வ� �ர�வா����"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
-msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
-msgstr "�ர� ப�திய ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா , �ள�ளிர�����ம� தரவ� �ழி���வா ?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
+msgstr ""
+"�ர� ப�திய ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா , �ள�ளிர�����ம� தரவ� "
+"�ழி���வா ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
-#, c-format
-msgid "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "ப�ிர�வ� %d �ல� ���ம� \"%s\"�ல� �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrevocably erased. "
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வ� %d �ல� ���ம� \"%s\"�ல� �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான "
+"தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய "
+"ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
-#, c-format
-msgid "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "ப�ிர�வ� %d �ல� \"%s\" �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d of \"%s\" will be irrevocably erased. Make sure "
+"important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வ� %d �ல� \"%s\" �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� "
+"பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
 msgid "Create File System"
 msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ர�வா����"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
-msgid "To create a new file system on the device, select the type and label and then press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr "�ந�த �ாதனத�திற��� �ர� ப�திய ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ர�வா����வதற��� , வ�� மற�ற�ம� ல�பில� த�ர�ந�த���த�த� மற�ற�ம� பின�னர� \"Create\"� �ழ�த�தவ�ம�. �ன�த�த� �ள�ளிர�����ம� தரவ�ம�  த�ல����ப�ப��ம�."
+msgid ""
+"To create a new file system on the device, select the type and label and "
+"then press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgstr ""
+"�ந�த �ாதனத�திற��� �ர� ப�திய ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ர�வா����வதற��� , வ�� மற�ற�ம� ல�பில� "
+"த�ர�ந�த���த�த� மற�ற�ம� பின�னர� \"Create\"� �ழ�த�தவ�ம�. �ன�த�த� �ள�ளிர�����ம� தரவ�ம�  "
+"த�ல����ப�ப��ம�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
 msgid "Unknown Size"
 msgstr "த�ரியாத �ளவ�"
 
 #. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
 #, c-format
 msgid "Unknown Scheme: %s"
 msgstr "த�ரியாத தி���ம�: %s"
@@ -3781,8 +4001,7 @@ msgstr "ப�ிர�வ� ���ம� (%s)"
 msgid "Unpartitioned Media"
 msgstr "ப�ிர�வ� �ல�லாத ���ம�"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:363
 #, c-format
 msgid "Unrecognized"
@@ -3807,8 +4026,7 @@ msgstr "�ந�த வ���ிற��ான SMARTப� பற�றி
 msgid "More Information"
 msgstr "����தல� த�வல�"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
 #, c-format
 msgid "%s (Read Only)"
@@ -3840,6 +4058,10 @@ msgstr "Cleartext LUKS �ாதனம�"
 msgid "Partition %d (%s)"
 msgstr "ப�ிர�வ� %d (%s)"
 
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:399
+msgid " mounted at "
+msgstr ""
+
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
 msgid "Error checking file system on device"
 msgstr "�ாதனத�தின� பிழ�ய� �ரிபார�����ம� ��ப�ப� ம�ற�ம�"
@@ -3888,8 +4110,13 @@ msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
 msgstr "��ற�ந�த ம�ற�யில� �ந�த �ய���ி \"%s\"� த�வ��� ந����ள� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
-msgid "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably lost if a drive fails."
-msgstr "�ர� RAID வரி��ய� த�வ����தல� தர����ற�த�தல� ம�ற�ம�யில� RAID த���தியில� வ���� த�ல�வி�ள� ப�ர�த�த�����ள�ளாத�. �ய���ி த�ல�விய�ற�றால� த���தியில�ள�ள தரவ� �ழ���ப�ப��ம�."
+msgid ""
+"Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
+"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
+"lost if a drive fails."
+msgstr ""
+"�ர� RAID வரி��ய� த�வ����தல� தர����ற�த�தல� ம�ற�ம�யில� RAID த���தியில� வ���� த�ல�வி�ள� "
+"ப�ர�த�த�����ள�ளாத�. �ய���ி த�ல�விய�ற�றால� த���தியில�ள�ள தரவ� �ழ���ப�ப��ம�."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
 msgid "_Start Array"
@@ -3908,8 +4135,7 @@ msgstr "பிழ�ய� �ழி����ம� தரவ�"
 msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgstr "ந����ள� �ாதனத�த� �ழி��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
 msgid "_Erase"
 msgstr "�ழி���வ�ம� (_E)"
 
@@ -3925,8 +4151,7 @@ msgstr "RAID வரி�����ான ப��ப�ப�ர�ள��
 msgid "Error creating RAID array"
 msgstr "பிழ� �ர�வா����ம� RAID வரி��"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
 msgid "Palimpsest Disk Utility"
 msgstr "Palimpsest Disk Utility"
 
@@ -3954,8 +4179,7 @@ msgstr "�ர� ப�திய ம�ன�ப�ர�ள� RAID வரி
 msgid "_Edit"
 msgstr "திர�த�த� (_E)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
 msgid "_Help"
 msgstr "�தவி (_H)"
 
@@ -3993,7 +4217,8 @@ msgstr "�ணினியிலிர�ந�த� �ாதனத�த� 
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
 msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
-msgstr "மற���றியா���ப�ப��� �ாதனத�த� ப����ப�ப�ாத, �ி�����ப� ப�றாத cleartext தரவ� ��ய��ிறத� "
+msgstr ""
+"மற���றியா���ப�ப��� �ாதனத�த� ப����ப�ப�ாத, �ி�����ப� ப�றாத cleartext தரவ� ��ய��ிறத� "
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
 msgid "_Lock"
@@ -4121,7 +4346,8 @@ msgid "Presentable"
 msgstr "பரி�ளி���த� த��ந�த"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
-msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
+msgid ""
+"The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
 msgstr "����த�தல� �ா���ப�ப���ிளத� �ல�லத� ப����ியம� �ந�த �ர�ப�ப�ி ���ம� �ல�லாமல� �ர�ந�தால�"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
@@ -4133,8 +4359,12 @@ msgid "Percent Size"
 msgstr "�தவ�த �ளவ�"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:910
-msgid "The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the specified minimum size"
-msgstr "�தவ�தத�தின� �ளவ� �ந�த �ர�ப�ப�ியில� ������ப�ப� வ�ண���ம� �ல�லத� 0 �ப�ப�த�ம� ��றிப�பி��� ��ற�ந�தப��� �ளவ� ��றி���ிறத�"
+msgid ""
+"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
+"specified minimum size"
+msgstr ""
+"�தவ�தத�தின� �ளவ� �ந�த �ர�ப�ப�ியில� ������ப�ப� வ�ண���ம� �ல�லத� 0 �ப�ப�த�ம� ��றிப�பி��� "
+"��ற�ந�தப��� �ளவ� ��றி���ிறத�"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
 msgid "Flags"
@@ -4148,3 +4378,8 @@ msgstr "�ர�ப�ப�ி���ான ���ி�ள�"
 msgid "The pool of devices to show"
 msgstr "�ா����வதற��ான �ாதன���ளின� ப�ல�"
 
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "திர�ம�ப (_R)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]