[totem] Updated Spanish translation



commit ff0bd350855cf561a2564da88d97ab0899703d08
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Fri Nov 27 01:36:04 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   81 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2bff7ae..98b82ff 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-27 01:34+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "RDSI/DSL Dual de 112 Kbps"
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "Módem de 14.4 Kbps"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1426
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1605
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (Panorámico)"
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "16:9 (Panorámico)"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "Módem de 19.2 Kbps"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1427
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1606
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "4 canales"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1 canales"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1604
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Desactivar también el salvapantallas al reproducir _sonido"
 msgid "Audio Output"
 msgstr "Salida de sonido"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1602
 msgid "Auto"
 msgstr "Automática"
 
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "_Velocidad de la conexión:"
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Disminuir volumen"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1596
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Redimensionar a la mitad del tamaño original del vídeo"
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "Redimensionar al tamaño original del vídeo"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1419
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1598
 msgid "S_idebar"
 msgstr "_Barra lateral"
 
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "S_ubtítulos"
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "Sat_uración:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1594
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "Establecer el modo de repetición"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1595
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "Establecer el modo aleatorio"
 
@@ -524,23 +524,23 @@ msgstr "Establecer el modo aleatorio"
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "Establecer la proporción a 16:9 (pantalla ancha)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1606
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "Establecer la proporción a 2.11:1 (DVB)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1604
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "Establecer la proporción a 4:3 (TV)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1602
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "Establecer la proporción automáticamente"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1603
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "Establecer la proporción cuadrada"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1597
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "_Mostrar controles"
 
@@ -548,35 +548,35 @@ msgstr "_Mostrar controles"
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "Mostrar efectos _visuales al reproducir un archivo de sonido"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1597
 msgid "Show controls"
 msgstr "Mostrar los controles"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1598
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "Mostrar u ocultar la barra lateral"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1416
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1595
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "Modo _aleatorio"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "Saltar at_rás"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1584 ../src/totem-menu.c:1589
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "Saltar ad_elante"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "Saltar atrás"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1584 ../src/totem-menu.c:1589
 msgid "Skip forward"
 msgstr "Saltar adelante"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1603
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrada"
 
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Ã?nd_ice"
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "Menú de _DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1417
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1596
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "_Desentrelazar"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "_Propiedades"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1594
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "Modo _repetición"
 
@@ -1195,19 +1195,25 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../src/totem-menu.c:852
+#: ../src/totem-menu.c:908
 #, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "Reproducir disco «%s»"
+#| msgid "Play Disc '%s'"
+msgid "Play Image '%s'"
+msgstr "Reproducir imagen «%s»"
 
-#: ../src/totem-menu.c:855
+#: ../src/totem-menu.c:911 ../src/totem-menu.c:1000
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "dispositivo%d"
 
+#: ../src/totem-menu.c:997
+#, c-format
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "Reproducir disco «%s»"
+
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:937
+#: ../src/totem-menu.c:1116
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "Adaptador DVB %u"
@@ -1216,23 +1222,23 @@ msgstr "Adaptador DVB %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:942
+#: ../src/totem-menu.c:1121
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "Ver la televisión en el «%s»"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1215
+#: ../src/totem-menu.c:1394
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "Reproductor de películas que usa %s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1219
+#: ../src/totem-menu.c:1398
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1137
+#: ../src/totem-menu.c:1403 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1137
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
@@ -1242,15 +1248,15 @@ msgstr ""
 "Baltasar Pérez Díaz <baltasar perez hispalinux es>\n"
 "Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1228
+#: ../src/totem-menu.c:1407
 msgid "Totem Website"
 msgstr "Página web de Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1263
+#: ../src/totem-menu.c:1442
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "Configurar complementos"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1426
+#: ../src/totem-menu.c:1605
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "Establece la proporción a 16:9 (anamórfica)"
 
@@ -2676,7 +2682,6 @@ msgstr "Guardar la captura"
 #. Create the screenshot widget
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
 #, c-format
-#| msgid "Screenshot%d.png"
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "Captura-%s-%d.png"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]