[gnomeicu] Updated Slovenian translation



commit 4a90631b885f3b055d6cfcabaed54d4be28fd60a
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Thu Nov 26 20:07:02 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   36 ++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 98c109a..cdd0891 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "PrekliÄ?i"
 #: ../src/personal_info.c:190
 #: ../src/personal_info.c:191
 msgid "N/A"
-msgstr "N/U"
+msgstr "N/A"
 
 #. </kludge>
 #: ../src/filexfer.c:547
@@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "Skupin, ki niso prazne, ni mogoÄ?e izbrisati."
 
 #: ../src/grpmgr.c:241
 msgid "You can not remove a group while disconnected."
-msgstr "Skupine  ni mogoÄ?e preimenovati v naÄ?inu brez povezave."
+msgstr "Skupine ni mogoÄ?e preimenovati v naÄ?inu brez povezave."
 
 #: ../src/grpmgr.c:278
 #: ../src/grpmgr.c:366
 msgid "You can not rename a group while disconnected."
-msgstr "Skupine  ni mogoÄ?e preimenovati v naÄ?inu brez povezave."
+msgstr "Skupine ni mogoÄ?e preimenovati v naÄ?inu brez povezave."
 
 #: ../src/gtkfunc.c:85
 #, c-format
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "NIMATE pooblastila za dodajanje %s na svoj seznam"
 
 #: ../src/gtkfunc.c:247
 msgid "File transfer timed out."
-msgstr "zahteva za prenos datoteke je Ä?asovno pretekla."
+msgstr "Zahteva za prenos datoteke je Ä?asovno pretekla."
 
 #: ../src/gtkfunc.c:254
 msgid "File Offer"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Dostopen za pogovor"
 
 #: ../src/gtkfunc.c:1099
 msgid "You can not answer a authorization request while disconnected."
-msgstr "Zahtevi pooblastila  ni mogoÄ?e odgovoriti v naÄ?inu brez povezave."
+msgstr "Zahtevi pooblastila ni mogoÄ?e odgovoriti v naÄ?inu brez povezave."
 
 #: ../src/gtkfunc.c:1123
 msgid "You can not send an URL while disconnected."
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Vzdevek"
 #: ../src/listwindow.c:440
 #: ../src/listwindow.c:509
 msgid "You can not request user information while disconnected."
-msgstr "Podrobnosti uporabnika n ni mogoÄ?e pridobiti v naÄ?inu brez povezave."
+msgstr "Podrobnosti uporabnika ni mogoÄ?e pridobiti v naÄ?inu brez povezave."
 
 #: ../src/msg.c:273
 #, c-format
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "%X"
 
 #: ../src/msg.c:547
 msgid "You can not send messages while disconnected."
-msgstr "SporoÄ?il ni mogoÄ?e poÅ¡iuljati v naÄ?inu brez povezave."
+msgstr "SporoÄ?il ni mogoÄ?e poÅ¡iljati v naÄ?inu brez povezave."
 
 #: ../src/msg.c:582
 msgid "You can not send messages over 450 characters to offline contacts. Your message was not sent."
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "%s (%s) je zavrnil pooblastitev za dodajanje sebe na seznam stikov%s%s"
 
 #: ../src/rtf-reader.c:663
 msgid "Claims to be unicode but is not, trying current locale instead\n"
-msgstr "Ä?eprav je objavljeno kot unicode, ni v skladnem zapisu, zato bo uporabljena trenutna jezikovno nastavitev\n"
+msgstr "Ä?eprav je objavljeno kot unicode, ni v skladnem zapisu, zato bo uporabljena trenutna jezikovna nastavitev\n"
 
 #. create the first-name column
 #: ../src/search.c:162
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Seznama ni mogoÄ?e spreminjati v naÄ?inu brez povezave."
 
 #: ../src/user_popup.c:764
 msgid "Send Files..."
-msgstr "Pošiljanje datotek ..."
+msgstr "Pošlji datoteke ..."
 
 #: ../src/user_popup.c:857
 msgid "You can not remove a contact while disconnected."
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Aruba"
 
 #: ../src/util.c:38
 msgid "Ascension Island"
-msgstr "Otok Ascention"
+msgstr "Otok Ascension"
 
 #: ../src/util.c:39
 msgid "Australia"
@@ -2281,19 +2281,19 @@ msgstr "Å rilanka"
 
 #: ../src/util.c:227
 msgid "St. Helena"
-msgstr "St. Helena"
+msgstr "Sv. Helena"
 
 #: ../src/util.c:228
 msgid "St. Kitts"
-msgstr "St. Kitts"
+msgstr "Sv. Kitts"
 
 #: ../src/util.c:229
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
-msgstr "St. Pierre in Miquelon"
+msgstr "Sv. Pierre in Miquelon"
 
 #: ../src/util.c:230
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St. Vincent in Grenadini"
+msgstr "Sv. Vincent in Grenadini"
 
 #: ../src/util.c:231
 msgid "Sudan"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Vanuatu"
 
 #: ../src/util.c:260
 msgid "Vatican City"
-msgstr "Vatikan"
+msgstr "Mesto Vatikan"
 
 #: ../src/util.c:261
 msgid "Venezuela"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "LjubljenÄ?ki/živali"
 
 #: ../src/util.c:349
 msgid "Religion"
-msgstr "Vera"
+msgstr "Veroizpoved"
 
 #: ../src/util.c:350
 msgid "Science/Technology"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "vietnamÅ¡Ä?ina"
 
 #: ../src/util.c:440
 msgid "Yiddish"
-msgstr "jidiš"
+msgstr "jidiÅ¡Ä?ina"
 
 #: ../src/util.c:441
 msgid "Yoruba"
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Skupina za samo izboljševanje "
 
 #: ../src/util.c:511
 msgid "Spiritual/Religious Org."
-msgstr "Duhovna/verska organizacija"
+msgstr "Duhovna/Verska organizacija"
 
 #: ../src/util.c:512
 msgid "Sports Org."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]