[hamster-applet] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 18 Nov 2009 06:08:06 +0000 (UTC)
commit 7668de7d37d2e6129695a552a50c644994816176
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Nov 18 07:07:34 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a066309..a771cc0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-03 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 08:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,83 +48,91 @@ msgid "<b>Activities</b>"
msgstr "<b>Dejavnosti</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Day\t</b>"
+msgstr "<b>Dan\t</b>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
msgstr "<b>Splošne hitre tipke</b>"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "<b>Tracking</b>"
msgstr "<b>Merjenje Ä?asa</b>"
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "Activity list"
msgstr "Seznam dejavnosti"
-#: ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/preferences.ui.h:6
#: ../data/stats.ui.h:9
msgid "Add activity"
msgstr "Dodaj dejavnost"
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Add category"
msgstr "Dodaj kategorijo"
-#: ../data/preferences.ui.h:7
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
msgid "Also remind when no activity is set"
msgstr "Opozori kadar ni doloÄ?enih dejavnosti"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Category list"
msgstr "Seznam kategorij"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:10
#: ../data/stats.ui.h:13
msgid "Edit activity"
msgstr "Uredi dejavnost"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Edit category"
msgstr "Uredi kategorijo"
-#: ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Move activity down"
msgstr "Premakni dejavnost navzdol"
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Move activity up"
msgstr "Premakni dejavnost navzgor"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "New day starts at"
+msgstr "Nov dan se zaÄ?ne ob"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Opomni na trenutno dejavnost vsakih:"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:16
#: ../data/stats.ui.h:22
msgid "Remove activity"
msgstr "Odstrani dejavnost"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Remove category"
msgstr "Odstrani kategorijo"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Zaustavi merjenje ob ugaÅ¡anju raÄ?unalnika"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Zaustavi merjenje, ko raÄ?unalnik ni dejaven"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Time Tracker Preferences"
msgstr "Lastnosti merjenja Ä?asa"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:21
msgid "_Activities"
msgstr "_Dejavnosti"
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorije"
@@ -158,37 +166,45 @@ msgid "to"
msgstr "za"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is less than the specified day start and today, if it is over the time. Activities that span two days, will tip over to the side where the largest part of the activity is."
+msgstr "Dejavnosti bodo oznaÄ?ene kot vÄ?erajÅ¡nje, ko je trenutni Ä?as manjÅ¡i od Ä?asa doloÄ?enega za zaÄ?etek novega dne. Dejavnosti, ki trajajo veÄ? dni bodo oznaÄ?ene glede na veÄ?inski del dneva."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
msgid "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
msgstr "Opozori vsakih _nekaj minut, dokler ni zaÄ?ete dejavnosti."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
msgstr "Tipkovna bližnjica za prikaz okna Ä?asomera."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
msgid "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or greater than 120 to disable reminder."
msgstr "Opomni na trenutno dejavnost vsakih toliko minut. Vrednost 0 in vrednost veÄ?ja od 120 onemogoÄ?i opomnik."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
msgid "Remind of current task every x minutes"
msgstr "Opomni na trenutno nalogo vsakih x minut"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
msgid "Show window"
msgstr "Prikaži okno"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
msgstr "Zaustavi merjenje trenutne dejavnosti ob ugaÅ¡anju raÄ?unalnika"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
msgstr "Zaustavi sledenje trenutne dejavnosti, kadar raÄ?unalnik ni dejaven"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
msgid "Stop tracking on idle"
msgstr "Zaustavi merjenje ob neaktivnosti"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Time at witch to consider beginning of new day"
+msgstr "Ä?as, ki se doloÄ?i kot zaÄ?etek novega dne."
+
#: ../data/applet.ui.h:1
msgid "<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</span>"
msgstr "<span size=\"small\" >Vtipkajte dejavnost in pritisnite tipko Enter za sledenje!</span>"
@@ -207,7 +223,7 @@ msgid "Hamster"
msgstr "Hamster"
#: ../data/applet.ui.h:6
-#: ../hamster/applet.py:554
+#: ../hamster/applet.py:564
msgid "No records today"
msgstr "Za današnji dan ni zapisov"
@@ -280,7 +296,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
#: ../data/stats.ui.h:15
-#: ../hamster/stats.py:1081
+#: ../hamster/stats.py:1093
msgid "Next week"
msgstr "Naslednji teden"
@@ -301,7 +317,7 @@ msgid "Previous"
msgstr "Predhodni"
#: ../data/stats.ui.h:20
-#: ../hamster/stats.py:1080
+#: ../hamster/stats.py:1092
msgid "Previous week"
msgstr "Predhodni teden"
@@ -338,17 +354,17 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: ../data/stats.ui.h:30
-#: ../hamster/stats.py:1083
+#: ../hamster/stats.py:1095
msgid "This Week"
msgstr "Ta teden"
#: ../data/stats.ui.h:31
-#: ../hamster/stats.py:1082
+#: ../hamster/stats.py:1094
msgid "This week"
msgstr "Ta teden"
#: ../data/stats.ui.h:32
-#: ../hamster/stats.py:948
+#: ../hamster/stats.py:960
msgid "Week"
msgstr "Teden"
@@ -377,43 +393,43 @@ msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
msgid "Switch"
msgstr "Preklopi"
-#: ../hamster/applet.py:305
+#: ../hamster/applet.py:309
#: ../hamster/reports.py:235
#: ../hamster/reports.py:293
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../hamster/applet.py:492
-#: ../hamster/applet.py:513
+#: ../hamster/applet.py:495
+#: ../hamster/applet.py:516
msgid "No activity"
msgstr "Ni dejavnosti"
#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:508
+#: ../hamster/applet.py:511
#, python-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "_Opozorilo na <b>%s</b>"
-#: ../hamster/applet.py:562
+#: ../hamster/applet.py:572
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:565
+#: ../hamster/applet.py:575
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%sh"
#. unsorted category
-#: ../hamster/applet.py:601
-#: ../hamster/db.py:227
-#: ../hamster/db.py:244
-#: ../hamster/db.py:249
-#: ../hamster/db.py:471
-#: ../hamster/db.py:544
-#: ../hamster/edit_activity.py:370
-#: ../hamster/preferences.py:56
+#: ../hamster/applet.py:611
+#: ../hamster/db.py:237
+#: ../hamster/db.py:254
+#: ../hamster/db.py:259
+#: ../hamster/db.py:482
+#: ../hamster/db.py:548
+#: ../hamster/edit_activity.py:373
+#: ../hamster/preferences.py:61
#: ../hamster/reports.py:54
#: ../hamster/reports.py:91
#: ../hamster/reports.py:248
@@ -421,11 +437,11 @@ msgstr "%sh"
msgid "Unsorted"
msgstr "NerazvrÅ¡Ä?eno"
-#: ../hamster/applet.py:833
+#: ../hamster/applet.py:846
msgid "What should be typed in the activity box?"
msgstr "kaj natipkati v polje dejavnosti?"
-#: ../hamster/applet.py:836
+#: ../hamster/applet.py:849
msgid ""
"There is a simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
" \n"
@@ -450,72 +466,72 @@ msgstr ""
" "
#. defaults
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../hamster/db.py:736
msgid "Work"
msgstr "Služba"
-#: ../hamster/db.py:733
+#: ../hamster/db.py:737
msgid "Reading news"
msgstr "Branje novic"
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../hamster/db.py:738
msgid "Checking stocks"
msgstr "Preverjanje delnic"
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../hamster/db.py:739
msgid "Super secret project X"
msgstr "Tajni projekt X"
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../hamster/db.py:740
msgid "World domination"
msgstr "Zavlada svetu"
-#: ../hamster/db.py:738
+#: ../hamster/db.py:742
msgid "Day-to-day"
msgstr "Iz dneva v dan"
-#: ../hamster/db.py:739
+#: ../hamster/db.py:743
msgid "Lunch"
msgstr "Kosilo"
-#: ../hamster/db.py:740
+#: ../hamster/db.py:744
msgid "Watering flowers"
msgstr "Zalivanje rož"
-#: ../hamster/db.py:741
+#: ../hamster/db.py:745
msgid "Doing handstands"
msgstr "Stoja na glavi"
-#: ../hamster/edit_activity.py:387
+#: ../hamster/edit_activity.py:385
msgid "Update activity"
msgstr "Posodobi dejavnost"
-#: ../hamster/preferences.py:104
+#: ../hamster/preferences.py:109
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../hamster/preferences.py:124
+#: ../hamster/preferences.py:129
#: ../hamster/reports.py:232
#: ../hamster/reports.py:291
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../hamster/preferences.py:559
+#: ../hamster/preferences.py:571
msgid "New category"
msgstr "Nova kategorija"
-#: ../hamster/preferences.py:572
+#: ../hamster/preferences.py:584
msgid "New activity"
msgstr "Nova dejavnost"
#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:632
+#: ../hamster/preferences.py:644
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d minut"
#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:635
+#: ../hamster/preferences.py:647
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
@@ -554,7 +570,7 @@ msgstr "opis"
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
#: ../hamster/reports.py:160
-#: ../hamster/stats.py:933
+#: ../hamster/stats.py:945
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Pregled %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
@@ -564,7 +580,7 @@ msgstr "Pregled %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(en
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
#: ../hamster/reports.py:162
-#: ../hamster/stats.py:939
+#: ../hamster/stats.py:951
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Pregled %(start_d)s. %(start_B)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
@@ -574,7 +590,7 @@ msgstr "Pregled %(start_d)s. %(start_B)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
#: ../hamster/reports.py:164
-#: ../hamster/stats.py:945
+#: ../hamster/stats.py:957
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Overview for %(start_d)s. %(start_B)s - %(end_d)s. %(end_Y)s"
@@ -618,22 +634,22 @@ msgid "Total Time"
msgstr "Skupni Ä?as"
#: ../hamster/stats.py:64
-#: ../hamster/stats.py:1254
+#: ../hamster/stats.py:1266
msgid "HTML Report"
msgstr "PoroÄ?ilo HTML"
#: ../hamster/stats.py:72
-#: ../hamster/stats.py:1262
+#: ../hamster/stats.py:1274
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
msgstr "S presledki loÄ?ene vrednosti"
#: ../hamster/stats.py:80
-#: ../hamster/stats.py:1270
+#: ../hamster/stats.py:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../hamster/stats.py:87
-#: ../hamster/stats.py:1277
+#: ../hamster/stats.py:1289
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
@@ -643,12 +659,12 @@ msgctxt "categories"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../hamster/stats.py:435
+#: ../hamster/stats.py:447
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../hamster/stats.py:524
+#: ../hamster/stats.py:536
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -656,14 +672,14 @@ msgstr ""
"Na voljo ni zadostnega Å¡tevila podatkov za statistiÄ?ni prikaz.\n"
"OmogoÄ?ite programu vsaj Å¡e en teden uporabe!"
-#: ../hamster/stats.py:527
+#: ../hamster/stats.py:539
msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr "Podatki se Å¡e vedno zbirajo - preverite Ä?ez en mesec!"
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../hamster/stats.py:669
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
@@ -671,18 +687,18 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:662
+#: ../hamster/stats.py:674
msgctxt "first record"
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"
-#: ../hamster/stats.py:664
+#: ../hamster/stats.py:676
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "Dejavnost je bila prviÄ? zabeležena %s"
-#: ../hamster/stats.py:673
-#: ../hamster/stats.py:677
+#: ../hamster/stats.py:685
+#: ../hamster/stats.py:689
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -692,7 +708,7 @@ msgstr[2] "%(num)s leti"
msgstr[3] "%(num)s leta"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:682
+#: ../hamster/stats.py:694
#, python-format
msgid "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %(working_days)s working days (%(working_years)s)."
msgstr "Ä?as se beleži %(human_days)s Ä?loveÅ¡kih dni (%(human_years)s) ali %(working_days)s delovnih dni (%(working_years)s)."
@@ -700,12 +716,12 @@ msgstr "Ä?as se beleži %(human_days)s Ä?loveÅ¡kih dni (%(human_years)s) ali %(w
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:700
+#: ../hamster/stats.py:712
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: ../hamster/stats.py:705
+#: ../hamster/stats.py:717
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
@@ -715,7 +731,7 @@ msgstr[2] "Najdaljše neprekinjeno dejanje je bilo %(date)s in je trajalo %(hour
msgstr[3] "Najdaljše neprekinjeno dejanje je bilo %(date)s in je trajalo %(hours)s ure."
#. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:713
+#: ../hamster/stats.py:725
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
@@ -724,21 +740,21 @@ msgstr[1] "Sledenje %s dejavnosti."
msgstr[2] "Sledenje %s dejavnostima."
msgstr[3] "Sledenje %s dejavnostim."
-#: ../hamster/stats.py:733
+#: ../hamster/stats.py:745
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "Program mora še naprej slediti vašim dejavnostim!"
-#: ../hamster/stats.py:735
+#: ../hamster/stats.py:747
#, python-format
msgid "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early bird."
msgstr "Videti je, da veÄ?ino dela opravite zgodaj, saj je %s odstotkov vseh opravil pred deveto uro zjutraj."
-#: ../hamster/stats.py:738
+#: ../hamster/stats.py:750
#, python-format
msgid "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
msgstr "Videti je, da pogosto delate ponoÄ?i, saj opravite %s odstotkov vseh opravil po enajsti uri zveÄ?er."
-#: ../hamster/stats.py:741
+#: ../hamster/stats.py:753
#, python-format
msgid "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a busy bee."
msgstr "Videti je, da ste zelo zaposleni, saj imate kar %s odstotkov vseh opravil krajših od 15 minut."
@@ -746,68 +762,68 @@ msgstr "Videti je, da ste zelo zaposleni, saj imate kar %s odstotkov vseh opravi
#. Date format for the label in overview window fact listing
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:828
+#: ../hamster/stats.py:840
msgctxt "overview list"
msgid "%A, %b %d"
msgstr "%A, %d. %b"
-#: ../hamster/stats.py:869
+#: ../hamster/stats.py:881
msgid "Total"
msgstr "Skupno"
#. date format used in the overview graph when month view is selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:891
+#: ../hamster/stats.py:903
msgctxt "overview graph"
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"
-#: ../hamster/stats.py:920
+#: ../hamster/stats.py:932
msgctxt "single day overview"
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Overview label if looking on single day
-#: ../hamster/stats.py:922
+#: ../hamster/stats.py:934
#, python-format
msgid "Overview for %(date)s"
msgstr "Pregled za %(date)s"
-#: ../hamster/stats.py:950
+#: ../hamster/stats.py:962
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: ../hamster/stats.py:952
+#: ../hamster/stats.py:964
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: ../hamster/stats.py:1068
+#: ../hamster/stats.py:1080
msgid "Previous day"
msgstr "Predhodni dan"
-#: ../hamster/stats.py:1069
+#: ../hamster/stats.py:1081
msgid "Next day"
msgstr "Naslednji dan"
-#: ../hamster/stats.py:1070
-#: ../hamster/stats.py:1071
+#: ../hamster/stats.py:1082
+#: ../hamster/stats.py:1083
msgid "Today"
msgstr "Danes"
-#: ../hamster/stats.py:1092
+#: ../hamster/stats.py:1104
msgid "Previous month"
msgstr "Predhodni mesec"
-#: ../hamster/stats.py:1093
+#: ../hamster/stats.py:1105
msgid "Next month"
msgstr "Naslednji mesec"
-#: ../hamster/stats.py:1094
+#: ../hamster/stats.py:1106
msgid "This month"
msgstr "Ta mesec"
-#: ../hamster/stats.py:1095
+#: ../hamster/stats.py:1107
msgid "This Month"
msgstr "Ta mesec"
@@ -856,8 +872,6 @@ msgstr "%dh %dmin"
#~ msgstr "<b>Dejavnost</b>"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "ure"
-#~ msgid "<b>Category</b>"
-#~ msgstr "<b>Kategorija</b>"
#~ msgid "<b>Week</b>"
#~ msgstr "<b>Teden</b>"
#~ msgid "Earlier activities"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]