[cheese] Updated Simplified Chinese translation.



commit ab44be363972e2ecf461d122c7052d62b5f1fe81
Author: arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>
Date:   Tue Nov 17 15:23:46 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 help/zh_CN/zh_CN.po |  985 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 657 insertions(+), 328 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index cf66e45..3172e14 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as cheese package.
 #
 # ccrecall <ccrecall 163 com>, 2009.
+# arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 23:27+0800\n"
-"Last-Translator: ccrecall <ccrecall 163 com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-12 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:52+0800\n"
+"Last-Translator: arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,42 +17,83 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/cheese.xml:200(None)
+#: C/cheese.xml:214(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
+"@@image: 'figures/cheese-main.jpg'; md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
+msgstr ""
 "@@image: 'figures/cheese-screenshot.jpg'; "
 "md5=411958761d6b512db88aae9281d73850"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/cheese.xml:231(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cheese-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/cheese-screenshot.jpg'; "
 "md5=411958761d6b512db88aae9281d73850"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/cheese.xml:222(None)
+#: C/cheese.xml:253(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
+"@@image: 'figures/cheese-effects.jpg'; md5=cf2e23befd055fa0bed70b19f19657c9"
+msgstr ""
 "@@image: 'figures/cheese-effects-screenshot.jpg'; "
 "md5=43b669aa138e9ff4c7715acadbcc5cfd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/cheese.xml:344(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cheese-fullscreen.jpg'; "
+"md5=7836db68a654278e984a554fccd09283"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/cheese-screenshot.jpg'; "
+"md5=411958761d6b512db88aae9281d73850"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/cheese.xml:441(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cheese-preferences.jpg'; "
+"md5=ebcfbcb6cb2ed034304c0410a34eb07c"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/cheese-effects-screenshot.jpg'; "
 "md5=43b669aa138e9ff4c7715acadbcc5cfd"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/cheese.xml:563(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cheese-share.jpg'; md5=8b94ccb434e68608677814d3666d08cf"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/cheese-screenshot.jpg'; "
+"md5=411958761d6b512db88aae9281d73850"
+
 #: C/cheese.xml:25(title)
 msgid "<application>Cheese</application> Manual"
 msgstr "<application>Cheese</application> æ??å??"
 
 #: C/cheese.xml:27(para)
 msgid ""
-"<application>Cheese</application> is a video and photo shoot program that "
-"for webcams (or other cameras) and can do some cool effects."
+"<application>Cheese</application> uses your webcam to take photos and "
+"videos, applies fancy special effects and lets you share the fun with others."
 msgstr ""
-"<application>Cheese</application> æ?¯ä¸?个å?¯ä»¥ä¸ºç½?ç»?æ??å??头ï¼?æ??è??å?¶ä»?æ?°ç ?ç?¸æ?ºï¼?"
-"æ??æ??è§?é¢?å??ç?§ç??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?并ä¸?å?¯ä»¥å?¶ä½?ä¸?äº?å¾?é?·ç??æ??æ??ã??"
+"<application>Cheese</application>使ç?¨æ?¨ç??æ??å??头è?·å??ç?§ç??å??è§?é¢?ï¼?åº?ç?¨ç²¾ç¾?ç??ç?¹æ??"
+"并让æ?¨å??ä»?人å??享ä¹?趣ã??"
 
 #: C/cheese.xml:33(year)
-msgid "2007,2008,2009"
-msgstr "2007,2008,2009"
+msgid "2007-2009"
+msgstr "2007-2009"
 
 #: C/cheese.xml:34(holder)
-
 msgid "daniel g. siegel (dgsiegel gnome org)"
 msgstr "daniel g. siegel (dgsiegel gmail com)"
 
@@ -59,9 +101,13 @@ msgstr "daniel g. siegel (dgsiegel gmail com)"
 msgid "Jaap A. Haitsma (jaap haitsma org)"
 msgstr "Jaap A. Haitsma (jaap haitsma org)"
 
-#: C/cheese.xml:51(publishername)
-msgid "Joshua Henderson (joshhendo gmail com)"
-msgstr "Joshua Henderson (joshhendo gmail com)"
+#: C/cheese.xml:36(holder)
+msgid "Filippo Argiolas (fargiolas gnome org)"
+msgstr "Filippo Argiolas (fargiolas gnome org)"
+
+#: C/cheese.xml:52(publishername)
+msgid "Felix Kaser (f kaser gmx net)"
+msgstr "Felix Kaser (f kaser gmx net)"
 
 #: C/cheese.xml:2(para)
 msgid ""
@@ -150,643 +196,898 @@ msgstr ""
 "æ?¬æ??档以å??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬é?½æ?¯å?¨é?µå¾ª GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?æ??ä¾?ï¼?è¿?表示å?·æ??"
 "以����<placeholder-1/>"
 
-#: C/cheese.xml:61(firstname)
+#: C/cheese.xml:62(firstname)
 msgid "Joshua"
 msgstr "Joshua"
 
-#: C/cheese.xml:62(surname)
+#: C/cheese.xml:63(surname)
 msgid "Henderson"
 msgstr "Henderson"
 
-#: C/cheese.xml:63(email)
+#: C/cheese.xml:64(email)
 msgid "joshhendo gmail com"
 msgstr "joshhendo gmail com"
 
-#: C/cheese.xml:66(firstname)
+#: C/cheese.xml:67(firstname)
 msgid "Jaap"
 msgstr "Jaap"
 
-#: C/cheese.xml:67(surname)
+#: C/cheese.xml:68(surname)
 msgid "Haitsma"
 msgstr "Haitsma"
 
-#: C/cheese.xml:68(email)
+#: C/cheese.xml:69(email)
 msgid "jaap haitsma org"
 msgstr "jaap haitsma org"
 
-#: C/cheese.xml:71(firstname)
+#: C/cheese.xml:72(firstname)
 msgid "Felix"
 msgstr "Felix"
 
-#: C/cheese.xml:72(surname)
+#: C/cheese.xml:73(surname)
 msgid "Kaser"
 msgstr "Kaser"
 
-#: C/cheese.xml:73(email)
+#: C/cheese.xml:74(email)
 msgid "f kaser gmx net"
 msgstr "f kaser gmx net"
 
-#: C/cheese.xml:93(revnumber)
+#: C/cheese.xml:94(revnumber)
 msgid "0.1"
 msgstr "0.1"
 
-#: C/cheese.xml:94(date)
+#: C/cheese.xml:95(date)
 msgid "2007-12-04"
 msgstr "2007-12-04"
 
-#: C/cheese.xml:96(para) C/cheese.xml:107(para) C/cheese.xml:121(para)
-#: C/cheese.xml:135(para)
+#: C/cheese.xml:97(para) C/cheese.xml:108(para) C/cheese.xml:122(para)
+#: C/cheese.xml:136(para)
 msgid "Jaap A. Haitsma <email>jaap haitsma org</email>"
 msgstr "Jaap A. Haitsma <email>jaap haitsma org</email>"
 
-#: C/cheese.xml:99(para) C/cheese.xml:113(para) C/cheese.xml:127(para)
-#: C/cheese.xml:144(para)
+#: C/cheese.xml:100(para) C/cheese.xml:114(para) C/cheese.xml:128(para)
+#: C/cheese.xml:145(para)
 msgid "Jaap A. Haitsma"
 msgstr "Jaap A. Haitsma"
 
-#: C/cheese.xml:104(revnumber)
+#: C/cheese.xml:105(revnumber)
 msgid "0.2"
 msgstr "0.2"
 
-#: C/cheese.xml:105(date)
+#: C/cheese.xml:106(date)
 msgid "2008-01-12"
 msgstr "2008-01-12"
 
-#: C/cheese.xml:110(para) C/cheese.xml:124(para) C/cheese.xml:138(para)
+#: C/cheese.xml:111(para) C/cheese.xml:125(para) C/cheese.xml:139(para)
 msgid "Joshua Henderson <email>joshhendo gmail com</email>"
 msgstr "Joshua Henderson <email>joshhendo gmail com</email>"
 
-#: C/cheese.xml:118(revnumber)
+#: C/cheese.xml:119(revnumber)
 msgid "0.3"
 msgstr "0.3"
 
-#: C/cheese.xml:119(date)
+#: C/cheese.xml:120(date)
 msgid "2008-08-20"
 msgstr "2008-08-20"
 
-#: C/cheese.xml:132(revnumber)
+#: C/cheese.xml:133(revnumber)
 msgid "0.4"
 msgstr "0.4"
 
-#: C/cheese.xml:133(date)
+#: C/cheese.xml:134(date)
 msgid "2009-07-15"
 msgstr "2009-07-15"
 
-#: C/cheese.xml:141(para)
+#: C/cheese.xml:142(para) C/cheese.xml:153(para)
 msgid "Felix Kaser <email>f kaser gmx net</email>"
 msgstr "Felix Kaser <email>f kaser gmx net</email>"
 
-#: C/cheese.xml:151(title)
+#: C/cheese.xml:150(revnumber)
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: C/cheese.xml:151(date)
+msgid "2009-09-14"
+msgstr "2009-09-14"
+
+#: C/cheese.xml:156(para)
+msgid "Felix Kaser"
+msgstr "Felix Kaser"
+
+#: C/cheese.xml:163(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "å??é¦?"
 
-#: C/cheese.xml:152(para)
+#: C/cheese.xml:164(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Cheese application or "
 "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://projects.gnome.";
-"org/cheese/\" type=\"http\"><application>Cheese</application> Contact Page</"
+"org/cheese/\" type=\"http\"><application>Cheese</application> project page</"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"è¦?对cheeseæ??æ?¬æ??å??æ??å?ºå»ºè®®æ??bugï¼?请ä¾?ç?§æ??示è¿?å?¥<ulink url=\"http://projects.";
-"gnome.org/cheese/\" type=\"http\"><application>Cheese</application> è??系人页"
-"é?¢</ulink>ã??"
+"è¦?对 Cheese åº?ç?¨ç¨?åº?æ??æ?¬æ??å??æ??å?ºå»ºè®®æ??æ?¥å?? bugï¼?请ä¾?ç?§<ulink url=\"http://";
+"projects.gnome.org/cheese/\" type=\"http\"><application>Cheese</application>"
+"项ç?®é¡µé?¢</ulink>中ç??æ??导è¡?äº?ã??"
 
 #: C/cheese.xml:0(application)
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
-#: C/cheese.xml:166(primary) C/cheese.xml:179(tertiary)
+#: C/cheese.xml:178(primary) C/cheese.xml:191(tertiary)
 msgid "cheese"
 msgstr "cheese"
 
-#: C/cheese.xml:172(title)
+#: C/cheese.xml:184(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ç®?ä»?"
 
-#: C/cheese.xml:178(secondary)
+#: C/cheese.xml:190(secondary)
 msgid "Manual"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: C/cheese.xml:182(para)
+#: C/cheese.xml:194(para)
 msgid ""
-"Cheese is a video and photo shoot application with cool effects for the "
-"<systemitem>GNOME desktop</systemitem>."
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
 msgstr ""
-"Cheese æ?¯ä¸?个å?¯ä»¥æ??æ??è§?é¢?å??ç?§ç??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?并ä¸?å?¯ä»¥å?¨<systemitem>GNOME æ¡?é?¢</"
-"systemitem>ä½?ä¸?äº?å¾?é?·ç??æ??æ??ã??"
+"Cheese 使ç?¨æ?¨ç??æ??å??头è?·å??ç?§ç??å??è§?é¢?ï¼?åº?ç?¨ç²¾ç¾?ç??ç?¹æ??并让æ?¨å??ä»?人å??享ä¹?趣ã??"
 
-#: C/cheese.xml:190(title)
+#: C/cheese.xml:202(title)
 msgid "Usage"
-msgstr "è¿?ç?¨"
+msgstr "使�"
 
-#: C/cheese.xml:191(para)
-msgid "The main screen of Cheese looks like the screenshot below."
-msgstr "Cheeseç??主ç?»é?¢å¦?ä¸?é?¢æ?ªå?¾æ??示ã??"
+#: C/cheese.xml:203(para)
+msgid ""
+"The main screen of Cheese supports two different layouts at the moment. The "
+"default looks like the screenshot below, it has the preview image centered "
+"and the thumbnail slideshow below."
+msgstr ""
+"Cheese 主å±?ç?°å?¨æ?¯æ??两ç§?ä¸?å??ç??å¸?å±?ã??é»?认å¸?å±?ç??èµ·æ?¥å¦?ä¸?é?¢ç??æ?ªå?¾ï¼?é¢?è§?å?¾å?¨ä¸­é?´è??"
+"缩ç?¥å?¾ä½?äº?å?¶ä¸?æ?¹ã??"
 
-#: C/cheese.xml:196(title)
+#: C/cheese.xml:210(title)
 msgid "Cheese screenshot"
-msgstr "Cheese��"
+msgstr "Cheese ��"
+
+#: C/cheese.xml:220(para)
+msgid ""
+"Especially for Cheese-users with small displays, like the ones in netbooks, "
+"we have designed another view. It is more horizontally aligned, in order to "
+"fit better on small widescreen displays. The wide-view is shown in the "
+"screenshot below."
+msgstr ""
+"æ??们ç?¹å?«ä¸ºä½¿ç?¨è¯¸å¦?ä¸?ç½?æ?¬ç??å°?å±?å¹?ç?? Cheese ç?¨æ?·è®¾è®¡äº?å?¦ä¸?ç§?è§?å?¾æ¨¡å¼?ã??è¿?ç§?è§?å?¾"
+"æ?´å?¾å??æ°´å¹³æ??å??ï¼?以便æ?´å? é??å??è¾?å°?ç??宽å±?ã??宽è§?å?¾æ¨¡å¼?以æ?ªå?¾å±?示å¦?ä¸?ã??"
+
+#: C/cheese.xml:227(title)
+msgid "Cheese wide screenshot"
+msgstr "Cheese 宽��模���"
 
-#: C/cheese.xml:206(para)
+#: C/cheese.xml:237(para)
 msgid ""
-"Cheese defaults to photo mode, and needs to be changed to video mode if "
-"desired."
-msgstr "Cheeseé»?认å?¨ç?§ç??模å¼?ï¼?æ?³ä½¿ç?¨è§?é¢?模å¼?å¿?é¡»è¿?è¡?å??æ?¢ã??"
+"Cheese uses the photo mode by defaults, but you can change this to use the "
+"video or burst mode if desired."
+msgstr ""
+"Cheese é»?认使ç?¨æ??ç?§æ¨¡å¼?ï¼?ä½?å¦?æ??æ?¿æ??æ?¨å?¯ä»¥æ?¹å??设置以使ç?¨è§?é¢?模å¼?æ??è¿?æ??模å¼?ã??"
 
-#: C/cheese.xml:212(title)
+#: C/cheese.xml:243(title)
 msgid "Effects"
-msgstr "æ??æ??"
+msgstr "ç?¹æ??"
 
-#: C/cheese.xml:218(title)
+#: C/cheese.xml:249(title)
 msgid "Cheese effects screenshot"
-msgstr "Cheese æ??æ??æ?ªå?¾"
+msgstr "Cheese ç?¹æ??æ?ªå?¾"
 
-#: C/cheese.xml:213(para)
+#: C/cheese.xml:244(para)
 msgid ""
 "To apply effects to the input of your webcam, click the button labelled "
-"<guibutton>Effects</guibutton>. When you go to the effects window, you will "
-"see a window similar to the image below <placeholder-1/>"
+"<guibutton>Effects</guibutton>. When you then go to the effects window, you "
+"will see a window similar to the image below. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"æ??ä¸?<guibutton>æ??æ??</guibutton>æ??é?®æ ?ç­¾ï¼?å°?åº?ç?¨æ??æ??æ?¾ç¤ºå?°æ?¨ç??ç½?ç»?æ??å??头中ã??"
+"å??å?»æ ?æ??<guibutton>ç?¹æ??</guibutton>æ ?ç­¾ç??æ??é?®å°?ä¼?æ??ç?¸åº?ç?¹æ??åº?ç?¨å?°æ??å??头è¾?å?¥ã??"
+"å½?æ?¨è¿?å?¥ç?¹æ??çª?å?£æ?¶ï¼?ä¼?ç??å?°ä¸?个类似以ä¸?å?¾ç??ç??çª?å?£ã??"
 
-#: C/cheese.xml:230(para)
+#: C/cheese.xml:261(para)
 msgid ""
-"You are able to select numerous effects to apply to your photo. To apply an "
-"effect, just click on the effect that you want. The button will appear "
-"highlighted. Selecting multiple effects will apply all the effects to your "
-"image (for example, if you apply <guibutton>Hulk</guibutton> and "
-"<guibutton>Vertical Flip</guibutton>, the input from the webcam will be "
-"altered to have a green shade and be up side down). To disable all effects, "
-"just click on the <guibutton>No Effect</guibutton> button."
+"You can apply some really cool effects to your photos too! Just choose from "
+"the several different effects available and click its corresponding button "
+"to apply it to your photo. Selecting multiple effects will apply all the "
+"effects to your image. For example, if you select <guibutton>Hulk</"
+"guibutton> and <guibutton>Vertical Flip</guibutton>, the input from the "
+"webcam will be altered to have a green shade and be upside down. To disable "
+"all effects, just click on the <guibutton>No Effect</guibutton> button."
 msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥ä¸ºæ?¨ç??ç?§ç??é??æ?©ä¼?å¤?é??ç?¨ç??æ??æ??ã??æ??ä¸?ä¸?æ?¨æ?³ç?¨ç??æ??æ??æ?¥åº?ç?¨ã??æ??é?®å°?é«?亮æ?¾"
-"示ã??å¦?é??æ?©å¤?个æ??æ??ï¼?å°?ä¼?å?¨é?¨åº?ç?¨äº?æ?¨ç??å?¾å??中ã??(ä¾?å¦?ï¼?å¦?æ??æ?¨åº?ç?¨ <guibutton>绿"
-"巨人</guibutton> å?? <guibutton>å??ç?´ç¿»è½¬</guibutton>ï¼?å°?ä¼?为ç½?ç»?æ??å??头å¢?å? ç»¿è?«"
-"å??ä¸?ä¸?翻转ç??æ??æ??)ã??å¦?æ??è¦?å??ç?¨æ??æ??æ??æ??ï¼?å?ªé??æ??ä¸?ä¸? <guibutton>æ? æ??æ??</"
-"guibutton> "
+"æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä¸ºæ?¨ç??ç?§ç??åº?ç?¨å¤?ç§?å¾?é?·ç??ç?¹å??ã??å?ªé??ä»?å?¯ç?¨ç??ç?¹æ??中é??æ?©å¹¶æ??ä¸?ç?¸åº?ç??æ??é?®"
+"å?³å?¯å°?å?¶åº?ç?¨å?°ç?§ç??ä¸?ã??é??中å¤?个ç?¹æ??å°?ä¼?å°?å?¶å?¨é?¨åº?ç?¨äº?æ?¨ç??å?¾ç??ä¸?ã??ä¾?å¦?ï¼?å¦?æ??æ?¨"
+"é??æ?©<guibutton>绿巨人</guibutton>å??<guibutton>å??ç?´ç¿»è½¬</guibutton>ï¼?æ??å??头è¾?"
+"å?¥å°?ä¼?å¢?å? ç»¿è?²é?´å½±å??ä¸?ä¸?翻转ç??ç?¹æ??ã??å¦?æ??è¦?å??ç?¨æ??æ??ç?¹æ??ï¼?å?ªé??æ??ä¸?ä¸? "
+"<guibutton>æ? ç?¹æ??</guibutton> "
 
-#: C/cheese.xml:243(title)
+#: C/cheese.xml:272(para)
+msgid ""
+"To return to the preview of your webcam, just push the button labelled "
+"<guibutton>Effects</guibutton> again. This will toggle the Effects menu and "
+"bring you back to the normal view."
+msgstr ""
+"è¦?å??å?°æ??å??头é¢?è§?çª?å?£ï¼?请æ??ä¸?æ ?æ??<guibutton>ç?¹æ??</guibutton>æ ?ç­¾ç??æ??é?®ã??è¿?å°?å??"
+"æ?¢ç?¹æ??è??å??并å°?æ?¨å¸¦å??æ?®é??æ?®é??è§?å?¾ã??"
+
+#: C/cheese.xml:280(title)
 msgid "Photo Mode"
 msgstr "ç?§ç??模å¼?"
 
-#: C/cheese.xml:244(para)
+#: C/cheese.xml:281(para)
 msgid ""
-"Photo mode is the default mode that Cheese opens in. When not in photo mode, "
-"click the button labelled <guibutton>Photo</guibutton>, press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> or Menu: "
+"Photo mode is the default mode for Cheese. When not in photo mode, click the "
+"button that shows the icon of a single photo or select it from the menu: "
 "<menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Photo</guimenuitem></"
 "menuchoice> to change to photo mode. Photo mode will take a single photo "
 "every time the button labelled <guibutton>Take a photo</guibutton> or the "
-"<keycap>Spacebar</keycap> is pressed, and will save to disk."
+"<keycap>Spacebar</keycap> key is pressed, and will save to disk."
 msgstr ""
-"ç?§ç??模å¼?æ?¯æ??å¼?Cheeseç??é»?认模å¼?ã??å½?没æ??å?¨ç?§ç??模å¼?æ?¶ï¼?å?¯ä»¥ç?¹å?» <guibutton>ç?§ç??"
-"</guibutton>æ??é?®æ ?ç­¾ï¼?æ?? <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>P</keycap></"
-"keycombo> æ??è??è??å??ï¼? <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>ç?§ç??</"
-"guimenuitem></menuchoice> æ?¥å??æ?¢ä¸ºç?§ç??模å¼?ã??æ¯?ä¸?次æ??ä¸? <guibutton>æ??ç?§</"
-"guibutton> æ??è?? <keycap>空格</keycap> æ??é?®æ ?ç­¾ï¼?ç?§ç??模å¼?å°?ä¿?å­?ä¸?å¼ ç?§ç??å?°ç£?"
-"ç??ã??"
+"ç?§ç??模å¼?æ?¯ Cheese é»?认ç??模å¼?ã??è¦?å??æ?¢å?°æ­¤æ¨¡å¼?ï¼?请ç?¹å?»æ ?æ??<guibutton>ç?§ç??</"
+"guibutton>æ ?ç­¾ç??æ??é?®ï¼?æ??è??ä»?è??å??中é??æ?©ï¼? <menuchoice><guimenu>Cheese</"
+"guimenu><guimenuitem>ç?§ç??</guimenuitem></menuchoice> å??æ?¢ä¸ºç?§ç??模å¼?ã??å?¨æ­¤æ¨¡å¼?"
+"ä¸?ï¼?æ¯?ä¸?次æ??ä¸?<guibutton>æ??ç?§</guibutton>æ??è??<keycap>空格</keycap>æ??é?®æ?¶å°?ä¼?"
+"æ??æ??ä¸?å¼ ç?§ç??并å°?å?¶ä¿?å­?å?°ç£?ç??ã??"
 
-#: C/cheese.xml:257(title)
+#: C/cheese.xml:293(title)
 msgid "Video Mode"
 msgstr "��模�"
 
-#: C/cheese.xml:258(para)
+#: C/cheese.xml:294(para)
 msgid ""
 "Video mode is a mode that allows you to take short videos using the webcam. "
-"When not in video mode, click the button labelled <guibutton>Video</"
-"guibutton>, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo> or Menu: <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Video</"
-"guimenuitem></menuchoice> to change to video mode. Video mode will start "
-"recording a video every time the the button labelled <guibutton>Start "
-"Recording</guibutton> or the <keycap>Spacebar</keycap> is pressed. The video "
-"will stop recording and save to disk when the button labelled "
-"<guibutton>Stop Recording</guibutton> or the <keycap>Spacebar</keycap> is "
-"pressed."
-msgstr ""
-"è§?é¢?模å¼?æ?¯ä¸?个使æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç½?ç»?æ??å??头æ?¥æ??æ??ç?­ç??ç??模å¼?ã??å½?没æ??å?¨è§?é¢?模å¼?æ?¶ï¼?å?¯"
-"以ç?¹å?» <guibutton>è§?é¢?</guibutton>æ??é?®æ ?ç­¾ï¼?æ?? <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>V</keycap></keycombo> æ??è??è??å??ï¼? <menuchoice><guimenu>Cheese</"
-"guimenu><guimenuitem>è§?é¢?</guimenuitem></menuchoice> æ?¥å??æ?¢ä¸ºè§?é¢?模å¼?ã??æ¯?ä¸?次"
-"æ??ä¸? <guibutton>å¼?å§?å½?å?¶</guibutton> æ??è?? <keycap>空格</keycap> æ??é?®æ ?ç­¾ï¼?è§?"
-"é¢?模å¼?å°?å¼?å§?å½?å?¶ä¸?段è§?é¢?ã??å½?æ??ä¸? <guibutton>å??æ­¢å½?å?¶</guibutton> æ??è?? "
-"<keycap>空格</keycap>æ??é?®æ ?ç­¾ï¼?è§?é¢?模å¼?å°?å??æ­¢å½?å?¶å¹¶ä¿?å­?å?°ç£?ç??ã?? "
-
-#: C/cheese.xml:271(para)
-msgid ""
-"The video mode does look any different to the screenshot of photo mode, "
-"except that the button labelled <guibutton>Take a photo</guibutton> will be "
-"either <guibutton>Start Recording</guibutton> or <guibutton>Stop Recording</"
-"guibutton>, and the button labelled <guibutton>Video</guibutton> is greyed "
-"out, whereas the button labelled <guibutton>Photo</guibutton> is not."
-msgstr ""
-"è§?é¢?模å¼?å??ç?§ç??模å¼?ç??æ?ªå?¾ç??ä¸?å?»æ²¡æ??ä»»ä½?ä¸?å??ï¼?é?¤äº? <guibutton>æ??ç?§</guibutton> "
-"æ??é?®æ ?ç­¾å°?被<guibutton>å¼?å§?å½?å?¶</guibutton> æ??è?? <guibutton>å??æ­¢å½?å?¶</"
-"guibutton>代æ?¿,并ä¸? <guibutton>è§?é¢?</guibutton> æ??é?®æ ?ç­¾æ?¯ç?°è?²ç??ï¼?è?? "
-"<guibutton>ç?§ç??</guibutton> æ??é?®æ ?ç­¾å??ä¸?æ?¯ã??"
+"When not in video mode, click the button that shows the icon of a film roll "
+"or select it from the menu: <menuchoice><guimenu>Cheese</"
+"guimenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></menuchoice> to change to video "
+"mode. Video mode will start recording a video every time the button labelled "
+"<guibutton>Start Recording</guibutton> or the <keycap>Spacebar</keycap> is "
+"pressed. The video will stop recording and save to disk when the button "
+"labelled <guibutton>Stop Recording</guibutton> or the <keycap>Spacebar</"
+"keycap> is pressed."
+msgstr ""
+"è§?é¢?模å¼?æ?¯ä¸?个使æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç½?ç»?æ??å??头æ?¥æ??æ??ç?­ç??ç??模å¼?ã??è¦?å??æ?¢å?°äº?模å¼?ï¼?请ç?¹å?»"
+"æ?¾ç¤ºç?µå½±è?¶ç??å?¾æ ?ç??æ??é?®æ??ä»?è??å??中é??æ?©ï¼? <menuchoice><guimenu>Cheese</"
+"guimenu><guimenuitem>è§?é¢?</guimenuitem></menuchoice> å??æ?¢ä¸ºè§?é¢?模å¼?ã??å?¨æ­¤æ¨¡å¼?"
+"ä¸?ï¼?æ¯?次æ??ä¸?æ ?æ??<guibutton>å¼?å§?å½?å?¶</guibutton>æ ?ç­¾ç??æ??é?®æ??è??<keycap>空格</"
+"keycap>é?®æ?¶å°?å¼?å§?å½?å?¶ä¸?段è§?é¢?ã??å½?æ??ä¸?æ ?æ??<guibutton>å??æ­¢å½?å?¶</guibutton>æ ?ç­¾"
+"ç??æ??é?®æ??è??<keycap>空格</keycap>空格é?®æ?¶å°?å??æ­¢å½?å?¶å¹¶å°?è§?é¢?ä¿?å­?å?°ç£?ç??ã??"
+
+#: C/cheese.xml:306(para)
+msgid ""
+"The video mode does not look much different from the photo mode, except that "
+"the button labelled <guibutton>Take a photo</guibutton> will say "
+"<guibutton>Start Recording</guibutton> or <guibutton>Stop Recording</"
+"guibutton>, and the button with the film roll icon is pushed in, whereas the "
+"other mode buttons (photo and burst) are not."
+msgstr ""
+"è§?é¢?模å¼?ç??ä¸?å?»å¹¶æ?ªè·?ç?§ç??模å¼?æ??å¤?å°?ä¸?å??ï¼?å?ªæ?¯æ ?æ??<guibutton>æ??ç?§</guibutton>æ ?"
+"ç­¾ç??æ??é?®å°?被æ ?记为<guibutton>å¼?å§?å½?å?¶</guibutton>æ??è??<guibutton>å??æ­¢å½?å?¶</"
+"guibutton>ï¼?并ä¸?å?¨å½?å?¶æ?¶æ?¾ç¤ºç?µå½±è?¶ç??ç??æ??é?®æ?¯å¤?äº?æ??ä¸?ç?¶æ??ç??ï¼?å?¶ä»?模å¼?å??没æ??æ­¤"
+"ç?¶æ??ã??"
 
-#: C/cheese.xml:281(para)
+#: C/cheese.xml:316(title)
+msgid "Burst Mode"
+msgstr "è¿?æ??模å¼?"
+
+#: C/cheese.xml:317(para)
+msgid ""
+"In burst mode you can take more pictures in a row. It works exactly like the "
+"photo mode, except that it takes a series of pictures. When you are not in "
+"burst mode, click the button that shows the icon of several pictures in a "
+"row or select it from the menu: <menuchoice><guimenu>Cheese</"
+"guimenu><guimenuitem>Burst</guimenuitem></menuchoice> to change to burst "
+"mode. Burst mode will start to take a series of pictures with an interval of "
+"some seconds in between photos when the button labelled <guibutton>Take "
+"Multiple Photos</guibutton> or the <keycap>Spacebar</keycap> key is pressed. "
+"The delay and amount of pictures to take can be set in the preferences "
+"dialog. For more information please see <xref linkend=\"preferences\"/>."
+msgstr ""
+"å?¨è¿?æ??模å¼?æ?¨å?¯ä»¥è¿?ç»­æ??æ??å¤?å¼ ç?§ç??ã??å®?è·?ç?§ç??模å¼?å? ä¹?ä¸?æ ·ï¼?ä¸?å??ç??æ?¯æ­¤æ¨¡å¼?æ??æ??ä¸?"
+"è¿?串ç??ç?§ç??ã??è¦?å??æ?¢å?°è¿?æ??模å¼?ï¼?请å??å?»æ?¾ç¤ºä¸?è¿?串å?¾ç??ç??å?¾æ ?ç??æ??é?®ï¼?æ??è??ä»?è??å??中"
+"é??æ?©ï¼?<menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>è¿?æ??</guimenuitem></"
+"menuchoice>å??æ?¢å?°è¿?æ??模å¼?ã??å?¨æ­¤æ¨¡å¼?ä¸?ï¼?å½?æ?¨æ??ä¸?æ ?æ??<guibutton>æ??æ??å¤?ç??ç?§ç??</"
+"guibutton>ç??æ??é?®æ??è??<keycap>空格</keycap>é?®æ?¶ï¼?Cheese ä¼?å¼?å§?以ä¸?å®?ç??æ?¶é?´é?´é??"
+"æ??æ??ä¸?è¿?串ç??ç?§ç??ã??ç?§ç??延è¿?æ?¶é?´å??ç?§ç??ç??æ?°é??å?¯ä»¥å?¨é¦?å??项对è¯?æ¡?中设置ã??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯"
+"请å??è??<xref linkend=\"preferences\"/>ã??"
+
+#: C/cheese.xml:331(para)
 msgid ""
-"You can use both photo and video mode in Fullscreen. To do this, just click "
+"All modes can be used in fullscreen. To do this, click the "
 "<menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></"
-"menuchoice> to enter Fullscreen mode, or press <keycap>F11</keycap>. To exit "
-"Fullscreen mode, press <keycap>Esc</keycap> or <keycap>F11</keycap>."
+"menuchoice> menu to enter fullscreen mode, or press the <keycap>F11</keycap> "
+"key. To exit fullscreen mode, press the <keycap>Esc</keycap> or the "
+"<keycap>F11</keycap> keys."
 msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?§ç??模å¼?å??è§?é¢?模å¼?使ç?¨å?¨å±?模å¼?ã??è¦?å??å?°è¿?ä¸?ç?¹ï¼?å?ªé??è¦?æ??ä¸?ä¸? "
-"<menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>��</guimenuitem></"
-"menuchoice> è¿?å?¥å?¨å±?模å¼?ï¼?æ??æ??<keycap>F11</keycap>ã?? è¦?é??å?ºå?¨å±?ï¼?æ?? "
-"<keycap>Esc</keycap> æ?? <keycap>F11</keycap>ã??"
+"æ??æ??模å¼?å??å?¯å?¨å?¨å±?ç?¶æ??ä¸?使ç?¨ï¼?å?ªé??è¦?ç?¹å?»<menuchoice><guimenu>Cheese</"
+"guimenu><guimenuitem>å?¨å±?</guimenuitem></menuchoice>è??å??æ??æ?? <keycap>F11</"
+"keycap> é?®è¿?å?¥å?¨å±?å?³å?¯ã?? è¦?é??å?ºå?¨å±?模å¼?ï¼?请æ?? <keycap>Esc</keycap> æ?? "
+"<keycap>F11</keycap>ã??\" "
 
-#: C/cheese.xml:293(title)
+#: C/cheese.xml:340(title)
+msgid "Cheese fullscreen screenshot"
+msgstr "Cheese ��模���"
+
+#: C/cheese.xml:354(title)
 msgid "Working with photos and videos"
 msgstr "è¿?è¡?ç?§ç??å??è§?é¢?"
 
-#: C/cheese.xml:295(title)
+#: C/cheese.xml:356(title)
 msgid "Taking a photo"
 msgstr "æ??ç?§"
 
-#: C/cheese.xml:296(para)
-msgid "To take a photo in Cheese, be sure to be in â??Photoâ?? mode."
-msgstr "使ç?¨Cheeseæ??ç?§ï¼?ç¡®å®?å?¨â??ç?§ç??â??模å¼?中ã??"
+#: C/cheese.xml:357(para)
+msgid "To take a photo with Cheese, be sure to be in the â??Photoâ?? mode."
+msgstr "è¦?使ç?¨ Cheese æ??ç?§ï¼?请确ä¿?å¤?äº?â??ç?§ç??â??模å¼?ã??"
 
-#: C/cheese.xml:300(para)
+#: C/cheese.xml:361(para)
 msgid ""
-"To take a photo, apply the effects that you wish by clicking the button "
-"labelled <guibutton>Effects</guibutton>, click on the effects desired as "
-"described in a previous section and press the button labelled "
-"<guibutton>Back</guibutton>. You should now have the effects that you "
-"clicked on applied to the webcam input."
+"It's easy to take photos with special effects. Just click the button "
+"labelled <guibutton>Effects</guibutton>, and click on the effects desired as "
+"described in <xref linkend=\"using-effects\"/>. You should now have the "
+"effects that you chose applied to the webcam input. Press the effects button "
+"again to get back to the normal view."
 msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥æ?? <guibutton>æ??æ??</guibutton> æ??é?®æ ?ç­¾ï¼?为ç?§ç??é??æ?©å??é??ç??æ??æ??ï¼?æ ¹æ?®æ??è¿°"
-"é??æ?©ç??æ?³ç??æ??æ??ï¼?æ?? <guibutton>è¿?å??</guibutton> å??å?°æ??æ??ä¹?å??ç??ç?¶æ??ã??æ?¨ç?°å?¨å?¯ä»¥"
-"ç?¹å?»åº?ç?¨å°?æ??é??ç?¹æ??åº?ç?¨äº?æ?¨ç??ç½?ç»?æ??å??头ã??"
+"æ?¨å?¯ä»¥æ?¹ä¾¿å?°ä¸ºç?§ç??æ·»å? ç?¹æ??ã??å??å?»æ ?æ?? <guibutton>ç?¹æ??</guibutton> ç??æ??é?®ï¼?ç?¶å??"
+"æ ¹æ?® <xref linkend=\"using-effects\"/> 中ç??æ??è¿°é??æ?©ç??æ?³ç??æ??æ??ã??ç?°å?¨æ?¨é??æ?©ä¸­æ??"
+"æ??åº?该已ç»?åº?ç?¨å?¨äº?æ??å??头ç??è¾?å?ºã??æ?? <guibutton>è¿?å??</guibutton> æ??é?®å??å?°æ?®é??è§?"
+"å?¾ã??"
 
-#: C/cheese.xml:308(para)
+#: C/cheese.xml:369(para)
 msgid ""
-"To take the photo, press the button labelled <guibutton>Take a photo</"
-"guibutton> or press the <keycap>spacebar</keycap>. You will then see "
-"<application>Cheese</application> count down from 3 or instantly take the "
-"photo, depending on your settings. When the photo is taken, your entire "
-"screen will flash white, and the photo that was just taken will appear in "
-"the photo stream at the bottom of the program window."
+"To take a photo, press the button labelled <guibutton>Take a photo</"
+"guibutton> or press the <keycap>spacebar</keycap> key. Alternatively, you "
+"can also use the webcam capture button, if your webcam has one. You will "
+"then see <application>Cheese</application> count down from 3 or instantly "
+"take the photo, depending on your settings. When the photo is taken, your "
+"entire screen will flash white, and the photo that was just taken will "
+"appear in the photo stream at the bottom of the program's window. To abort "
+"the countdown you can use the <keycap>Esc</keycap> key."
 msgstr ""
-"æ?? <guibutton>æ??ç?§</guibutton> æ?? <keycap>空格</keycap> æ??é?®æ ?ç­¾è¿?è¡?æ??ç?§ã?? æ?¨"
-"ä¼?ç??å?° <application>Cheese</application> æ ¹æ?®æ?¨ç??设置å??计æ?¶3ç§?æ??ç«?å?³æ??ç?§ã?? å½?"
-"æ??ç?§æ?¶ï¼?æ?¨ç??æ?´ä¸ªå±?å¹?ä¼?æ??ç?½è?²ç??é?ªç??ï¼?æ?¥ç??ç?§ç??ä¼?å?ºç?°å?¨ç¨?åº?çª?å?£åº?é?¨ç??ç?§ç??é??é??ã??"
+"è¦?æ??æ??ç?§ç??ï¼?请å??å?»æ ?æ??<guibutton>æ??ç?§</guibutton>æ ?ç­¾ç??æ??é?®æ??<keycap>空格</"
+"keycap>é?®ã??æ??è??ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ??å??头ä¸?ç??æ??è?·æ??é?®(å¦?æ??æ??å??头ä¸?æ??ç??è¯?)ã??æ?¨ä¼?ç??"
+"å?° <application>Cheese</application> å??计æ?¶ 3 ç§?æ??ç«?å?³æ??ç?§ï¼?è¿?å??å?³äº?æ?¨ç??设"
+"ç½®ã??æ??ç?§æ?¶ï¼?æ?¨ç??æ?´ä¸ªå±?å¹?ä¼?æ??ç?½è?²ç??é?ªç??ï¼?æ?¥ç??ç?§ç??ä¼?å?ºç?°å?¨ç¨?åº?çª?å?£åº?é?¨ç??ç?§ç??é??"
+"é??ã??æ?? <keycap>Esc</keycap> é?®å??æ­¢å??计æ?¶ã??"
 
-#: C/cheese.xml:318(title)
-msgid "Taking a video"
-msgstr "æ??æ??è§?é¢?"
+#: C/cheese.xml:382(title)
+msgid "Recording a video"
+msgstr "����"
 
-#: C/cheese.xml:319(para)
+#: C/cheese.xml:383(para)
 msgid ""
-"To take a video in Cheese, make sure that the <guibutton>Video</guibutton> "
+"To record a video in Cheese, make sure that the <guibutton>Video</guibutton> "
 "button has been pressed."
-msgstr "æ??æ??è§?é¢?æ?¶ï¼?ç¡®å®? <guibutton>è§?é¢?</guibutton> æ??é?®è¢«æ??ä¸?ã??"
+msgstr ""
+"è¦?å?¨ Cheese 中æ??æ??è§?é¢?ï¼?请确ä¿? <guibutton>è§?é¢?</guibutton> æ??é?®è¢«æ??ä¸?ã??"
 
-#: C/cheese.xml:324(para)
+#: C/cheese.xml:388(para)
 msgid ""
 "To start recording a video, press the button labelled <guibutton>Start "
-"Recording</guibutton> or press the <keycap>spacebar</keycap>. The time of "
-"how much video has been recorded will appear in the bottom right hand corner."
+"Recording</guibutton> or press the <keycap>Spacebar</keycap> key. "
+"Alternatively, you can also use the webcam capture button, if your webcam "
+"has one. To stop recording just press the same button, now labelled "
+"<guibutton>Stop Recording</guibutton>, and the recording will stop and the "
+"video saved."
 msgstr ""
-"æ??ä¸? <guibutton>å¼?å§?å½?å?¶</guibutton> æ?? <keycap>空格</keycap> æ??é?®æ ?ç­¾å¼?å§?å½?"
-"å?¶è§?é¢?ã??è§?é¢?å½?å?¶æ?¶é?´å°?æ?¾ç¤ºå?¨å?³ä¸?è§?ã??"
+"è¦?å¼?å§?å½?å?¶è§?é¢?ï¼?请æ??ä¸?æ ?æ??<guibutton>å¼?å§?å½?å?¶</guibutton>æ ?ç­¾ç??æ??é?®æ??<keycap>"
+"空格</keycap>é?®ã??æ??è??ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?±ç??ä¸?ç??æ??è?·æ??é?®(å¦?æ??æ??å??头ä¸?æ??ç??è¯?)ã??è¦?å??"
+"æ­¢å½?å?¶è§?é¢?ï¼?请æ??ä¸?ç?¸å??ç??æ??é?®ï¼?该æ??é?®æ­¤æ?¶è¢«æ ?记为<guibutton>å??æ­¢å½?å?¶</"
+"guibutton>ï¼?å½?å?¶å°?ä¼?å??止并å°?è§?é¢?å­?ç??ã??"
 
-#: C/cheese.xml:332(para)
+#: C/cheese.xml:397(para)
 msgid ""
-"If your video appears to be jerky or have a low frame rate (only updating "
-"the picture every few seconds), it does not mean that the recording has a "
+"If your video appears to be jerky or has a low frame rate (only updating the "
+"picture every few seconds), it does not mean that the recording has a "
 "similar frame rate. In many cases, the recorded file will have a better "
 "frame rate."
 msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨ç??è§?é¢?ä¸?è¿?è´¯æ??æ?¯ä¸?个ä½?ç??帧é??ç??(æ¯?å? ç§?æ?´æ?°ä¸?次å?¾ç??)ï¼? è¿?并ä¸?æ??å?³ç??å½?å?¶ä¹?"
-"ä¼?æ??ç?¸ä¼¼ç??帧é??ç??ã?? å?¨è®¸å¤?æ??å?µä¸?ï¼?æ??å½?å?¶ç??æ??件å°?ä¼?æ??æ?´å¥½ç??帧é??ç??ã??"
+"å¦?æ??æ?¨ç??è§?é¢?ç??èµ·æ?¥ä¸?稳å®?æ??帧é??ç??è¿?ä½?(å? ç§?ç§?æ??æ?´æ?°ä¸?次å?¾å??)ï¼?è¿?并ä¸?æ??å?³ç??å½?å?¶"
+"æ?¶ä¹?ä¼?æ??ç?¸ä¼¼ç??帧é??ç??ã??å?¨è®¸å¤?æ??å?µä¸?ï¼?æ??å½?å?¶ç??æ??件å°?ä¼?æ??æ?´é«?ç??帧é??ç??ã??"
 
-#: C/cheese.xml:342(title)
+#: C/cheese.xml:406(title)
+msgid "Taking a series of pictures in burst mode"
+msgstr "以è¿?æ??模å¼?æ??æ??å¤?å¼ ç?§ç??"
+
+#: C/cheese.xml:407(para)
+msgid ""
+"To take more than one picture over some time you can use the burst mode. "
+"Burst mode can be set up in the preferences dialog where you can also set "
+"the amount of pictures you want to take and the delay in seconds between "
+"them. You can find more information about that in <xref linkend=\"preferences"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"è¦?å?¨ä¸?å¼ æ?¶é?´å??æ??æ??å¤?äº?ä¸?å¼ ç?§ç??请使ç?¨è¿?æ??模å¼?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨é¦?é??项对è¯?æ¡?中设置è¿?æ??"
+"模å¼?æ??æ??ç??ç?§ç??æ?°é??å??ç?§ç??ä¹?é?´ç??延è¿?ç§?æ?°ã??æ?¨è¦?以å?¨<xref linkend=\"preferences"
+"\"/>中æ?¾å?°æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/cheese.xml:414(para)
+msgid ""
+"To start the burst mode, press the button labelled <guibutton>Take Multiple "
+"Photos</guibutton> or press the <keycap>Spacebar</keycap> key. "
+"Alternatively, you can also use the webcam capture button, if your webcam "
+"has one. To stop the burst capture you can use the <keycap>Esc</keycap> key."
+msgstr ""
+"è¦?å¼?å§?è¿?æ??ï¼?请æ??ä¸?æ ?æ?? <guibutton>æ??æ??å¤?å¼ ç?§ç??</guibutton>ç??æ??é?®æ??è??æ??"
+"<keycap>空格</keycap>é?®ã??æ??è??ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥æ??æ??å??头ä¸?ç??æ??è?·æ??é?®(å¦?æ??æ??ç??è¯?)ã??è¦?å??"
+"æ­¢è¿?æ??æ??è?·è¯·æ??<keycap>Esc</keycap>é?®ã??"
+
+#: C/cheese.xml:424(title)
+msgid "Setting up Cheese"
+msgstr "设置 Cheese"
+
+#: C/cheese.xml:427(title)
+msgid "The preferences dialog"
+msgstr "é¦?é??项对è¯?æ¡?"
+
+#: C/cheese.xml:428(para)
+msgid ""
+"The preferences dialog allows you to set up some webcam specific parameters "
+"and parameters specific to the burst mode. If you have more than one webcam "
+"or video device attached to your system, the preferences dialog allows you "
+"to choose which one you would like to use for Cheese and what resolution the "
+"image should have. Use the sliders to play around with the brightness, "
+"contrast, saturation and hue values to find the best for your webcam."
+msgstr ""
+"é¦?é??项对è¯?æ¡?å??许æ?¨è®¾ç½®ä¸?äº?æ??å??头æ??è¿?æ??模å¼?ç?¹æ??ç??å??æ?°ã??å¦?æ??æ?¨ç??ç³»ç»?è¿?æ??ä¸?æ­¢ä¸?"
+"个æ??å??头æ??è§?é¢?设å¤?ï¼?é¦?é??项对è¯?æ¡?å??许æ?¨é??æ?©æ?¨è¦?为 Cheese 使ç?¨å?ªä¸?个以å??å?¾ç??ç??"
+"å??辨ç??ã??使ç?¨æ»?å?¨æ?¡ä¸ºæ?¨ç??æ??å??头设置æ??ä½³ç??亮度ã??对æ¯?度ã??饱å??度å??è?²è°?ç??å?¼ã??"
+
+#: C/cheese.xml:437(title)
+msgid "Cheese preferences screenshot"
+msgstr "Cheese é¦?é??项æ?ªå?¾"
+
+#: C/cheese.xml:447(para)
+msgid ""
+"The parameters for the burst mode can be set in the preferences dialog as "
+"well. You only have to adjust the values for the number of photos you wish "
+"to take and the delay in seconds between each picture taken."
+msgstr ""
+"è¿?æ??模å¼?ç??å??æ?°ä¹?å?¯å?¨é¦?é??项对è¯?æ¡?中设置ã??æ?¨å?ªé??设置æ?¨æ?³æ??æ??ç??ç?§ç??æ?°ç?®å??ç?§ç??ä¹?"
+"é?´ç??延è¿?ç§?æ?°ã??"
+
+#: C/cheese.xml:455(title)
+msgid "GConf settings"
+msgstr "GConf 设置"
+
+#: C/cheese.xml:456(para)
+msgid ""
+"It's possible to define where Cheese stores the captured media (photos and "
+"videos). These settings are stored in GConf. You can change the settings "
+"with the <command>gconf-editor</command>, application. There you have to "
+"select /apps/cheese in the tree on the left. Then you can set the "
+"<guilabel>video_path</guilabel> and <guilabel>photo_path</guilabel> to the "
+"location you prefer. There you can also set other parameters for Cheese, but "
+"you should use the preferences dialog for a controlled access."
+msgstr ""
+"å?¯ä»¥å®?ä¹? Cheese å­?æ?¾æ??è?·ç??åª?ä½?æ??件(ç?§ç??å??å½?å??)ç??ä½?ç½®ã??è¿?äº?设置å?¨å­?å?¨ GConfã??"
+"æ?¨å?¯ä»¥ç?¨ <command>gconf-editor</command> å®?ç?¨ç¨?åº?æ?´æ?¹è¿?äº?设置ã??设置æ?¶æ?¨é??è¦?å?¨"
+"左边ç??æ ?中é??æ?© /apps/cheeseï¼?ç?¶å??æ?¨å°±å?¯ä»¥å°? <guilabel>video_path</guilabel> "
+"å?? <guilabel>photo_path</guilabel> 设æ??å??欢ç??å?°æ?¹ã??å?¨æ­¤æ?¨ä¹?å?¯ä»¥è®¾ç½® Cheese ç??"
+"å?¶ä»?å??æ?°ï¼?ä½?æ?¨åº?该å?¨é¦?é??项对è¯?æ¡?中"
+
+#: C/cheese.xml:465(para)
+msgid ""
+"Attention: Be careful while using GConf to change your settings! If you are "
+"not completely sure about what you are doing, you should ask someone who "
+"knows!"
+msgstr ""
+"注æ??ï¼?å?¡å¿?å°?å¿?使ç?¨ GConf æ?¹å??æ?¨ç??设置ï¼?å¦?æ??æ?¨ä¸?å®?å?¨ç¡®å®?æ?¨å?¨å??ä»?ä¹?ï¼?æ?¨åº?该å??ç?¥"
+"é??ç??人请æ??ã??"
+
+#: C/cheese.xml:472(title)
 msgid "Sharing Photos and Videos"
-msgstr "å?±äº«ç?§ç??å??è§?é¢?"
+msgstr "å??享ç?§ç??å??è§?é¢?"
 
-#: C/cheese.xml:344(title)
+#: C/cheese.xml:475(title)
 msgid "Viewing a photo or video"
 msgstr "æ?¥ç??ç?§ç??æ??è§?é¢?"
 
-#: C/cheese.xml:345(para)
+#: C/cheese.xml:476(para)
 msgid ""
 "To view a video or photo that has been taken, locate it in the photo stream "
-"and double click on it. Alternatively, you can right click on it and select "
+"and double click it. Alternatively, you can right click on it and select "
 "<guimenuitem>Open</guimenuitem>. This will then open the file in the default "
 "application for that file type."
 msgstr ""
-"è¦?æ?¥ç??å·²æ??æ??ç??ç?§ç??æ??è§?é¢?ï¼?æ?¾å?°ç?¸åº?ç??ç?§ç??é??并å??å?»ã??æ??è??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?³é?®å??å?»å¹¶é??"
-"æ?©  <guimenuitem>æ??å¼?</guimenuitem>ã??è¿?å°?使ç?¨è¯¥æ??件类å??ç??é»?认åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¥æ??å¼?æ­¤"
-"æ??件ã??"
+"è¦?æ?¥ç??å·²æ??æ??ç??ç?§ç??æ??è§?é¢?ï¼?æ?¾å?°ç?¸åº?ç??ç?§ç??é??并å??å?»ã??æ??è??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?³é?®å??å?»å¹¶é??æ?©"
+"<guimenuitem>æ??å¼?</guimenuitem>ã??è¿?å°?使ç?¨è¯¥æ??件类å??ç??é»?认ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¥æ??å¼?å®?ã??"
 
-#: C/cheese.xml:353(title)
+#: C/cheese.xml:484(title)
 msgid "Saving photos and videos to an alternate location"
 msgstr "ä¿?å­?ç?§ç??å??è§?é¢?å?°å?¶ä»?ä½?ç½®"
 
-#: C/cheese.xml:354(para)
+#: C/cheese.xml:485(para)
 msgid ""
-"To save a photo to an alternate place on your hard drive where you can "
-"easily find them, find the photo or video that you wish to save in the photo "
+"To save a photo to an alternate place on your system where you can easily "
+"find them, find the photo or video that you wish to save in the photo "
 "stream, right click on it and select <guimenuitem>Save As</guimenuitem> from "
 "the pop-up menu. This will bring up a standard <guilabel>Save File</"
-"guilabel> dialog that will allow you to rename the photo if desired and save "
-"to any location you wish."
+"guilabel> dialog that will allow you to save it to a new location as well as "
+"rename it if you so wish to do."
 msgstr ""
-"å°?ç?§ç??ä¿?å­?å?°æ?¨å®¹æ??æ?¾å?°ç??硬ç??ç??å?¶ä»?ä½?ç½®ï¼?å?¨æ?¨ä¿?å­?ç??ç?§ç??é??中æ?¾å?°ç?§ç??æ??è§?é¢?ï¼?å?³"
-"é?®å??å?»å¹¶å?¨å¼¹å?ºç??è??å??中é??æ?© <guimenuitem>å?¦å­?为</guimenuitem> ã??å?¨å¼¹å?ºç??æ ?å?? "
-"<guilabel>ä¿?å­?æ??件</guilabel> 对è¯?æ¡?中æ?¨å?¯ä»¥æ??æ?¨ç??æ?³æ³?为ç?§ç??é??å?½å??并ä¸?ä¿?å­?å?°"
-"ä»»ä½?æ?¨æ?³è¦?ä¿?å­?ç??ä½?ç½®ã??"
+"è¦?å°?ç?§ç??ä¿?å­?硬ç??中ç??å?¶ä»?ä½?置以使æ?¨å®¹æ??æ?¾å?°ï¼?请å??æ?¾å?°æ?¨æ?³ä¿?å­?å?°ç?§ç??é??中ç??ç?§ç??"
+"æ??è§?é¢?ï¼?å?¨å?¶ä¸?å??å?»å?³é?®å¹¶å?¨å¼¹å?ºè??å??中é??æ?©<guimenuitem>å?¦å­?为</guimenuitem>ã??è¿?"
+"å°?å¼¹å?ºä¸?个æ ?å??ç?? <guilabel>ä¿?å­?æ??件</guilabel>对è¯?æ¡?ï¼?å®?å??许æ?¨å°?ç?§ç??ä¿?å­?å?°å?¶"
+"ä»?å?°æ?¹æ??ä¾?æ?¨æ??æ?¿å¯¹å?¶è¿?è¡?é??å?½å??ã??"
 
-#: C/cheese.xml:364(title)
+#: C/cheese.xml:495(title)
 msgid "Deleting a photo"
 msgstr "å? é?¤ç?§ç??"
 
-#: C/cheese.xml:365(para)
+#: C/cheese.xml:496(para)
 msgid ""
 "To delete a photo from the photo stream, locate the photo you wish to delete "
 "in the photo stream, left click on it once and press the <keycap>delete</"
 "keycap> button on your keyboard. Alternatively, you can right click on it "
-"and click <guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
+"and select <guimenuitem>Delete</guimenuitem> from the pop-up menu."
 msgstr ""
-"è¦?ä»?ç?§ç??é??中å? é?¤ç?§ç??ï¼?å?¨ç?§ç??é??中æ?¾å?°æ?¨æ?³è¦?å? é?¤ç??ç?§ç??ï¼?å?¨ç?§ç??ä¸?å??å?»å·¦é?®ç?¶å??æ??"
-"é?®ç??ä¸?ç?? <keycap>delete</keycap> æ??é?®ã??å?¦å¤?ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å?¨ç?§ç??ä¸?ç?¹å?»å?³é?®å¹¶é??æ?© "
-"<guimenuitem>å? é?¤</guimenuitem> ã??"
+"è¦?ä»?ç?§ç??é??中å? é?¤ç?§ç??ï¼?请å??å?¨ç?§ç??é??中æ?¾å?°æ?¨æ?³è¦?å? é?¤ç??ç?§ç??ï¼?å?¨å?¶ä¸?å??å?»å·¦é?®ç?¶å??"
+"æ??é?®ç??ä¸?ç?? <keycap>delete</keycap> æ??é?®ã??å?¦å¤?ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å?¨ç?§ç??ä¸?ç?¹å?»å?³é?®å¹¶ä»?å¼¹"
+"å?ºè??å??中é??æ?© <guimenuitem>å? é?¤</guimenuitem> ã??"
 
-#: C/cheese.xml:371(para)
+#: C/cheese.xml:503(para)
 msgid ""
-"You will be prompted if you wish to delete it from the photo stream. To "
+"You will be asked if you wish to delete it from the photo stream. To "
 "confirm, press the button labelled <guibutton>Move to Trash</guibutton>."
 msgstr ""
-"æ?¨å°?被æ??示å¦?æ??æ?¨æ?³ä»?ç?§ç??é??中å? é?¤ç?§ç??ï¼?è¦?确认ï¼?å??æ??ä¸? <guibutton>移å?¨è?³å??æ?¶ç«?"
-"</guibutton> æ??é?®ã??"
+"å°?ä¼?æ??对è¯?æ¡?询é?®æ?¨æ?¯å?¦æ?³ä»?ç?§ç??é??中å? é?¤æ­¤ç?§ç??ã??æ??ä¸?æ ?æ??<guibutton>移å?¨è?³å??æ?¶ç«?"
+"</guibutton>æ ?ç­¾ç??æ??é?®è¿?è¡?确认ã??"
 
-#: C/cheese.xml:377(para)
+#: C/cheese.xml:509(para)
 msgid ""
-"This will only move the image to the \"trash\", as well as remove from your "
-"photo stream. This will not remove the photo from your computer. To remove "
-"it from your trash, you will need to empty your trash."
+"This will move the image to the \"trash\", as well as remove from your photo "
+"stream. This will not remove the photo from your computer. To remove it from "
+"your system, you will need to empty your trash."
 msgstr ""
-"è¿?å?ªä¼?å°?å?¾ç??移å?¨å?° â??å??æ?¶ç«?â??ï¼?并å? é?¤æ?¨ç??ç?§ç??é??ã??è¿?ä¸?ä¼?å°?ç?§ç??ä»?æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¸­å? "
-"é?¤ã??è¦?ä»?å??æ?¶ç«?å? é?¤å®?ï¼?æ?¨å°?é??è¦?æ¸?空å??æ?¶ç«?ã??"
+"è¿?å°?ä¼?å°?å?¾ç??移å?¨å?°â??å??æ?¶ç«?ï¼?并å°?å?¶ä»?ç?§ç??é??中å? é?¤ã??è¿?ä¸?ä¼?å°?ç?§ç??ä»?æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¸­å? "
+"é?¤ã??è¦?å°?å?¶å®?å?¨ä»?ç³»ç»?中å? é?¤ï¼?æ?¨é??è¦?æ¸?空å??æ?¶ç«?ã??"
 
-#: C/cheese.xml:386(title)
+#: C/cheese.xml:518(title)
 msgid "Send a photo by e-mail"
-msgstr "å??é??ç?§ç??é??è¿? e-mail"
+msgstr "ç?¨ e-mail å??é??ç?§ç??"
 
-#: C/cheese.xml:387(para)
+#: C/cheese.xml:519(para)
 msgid ""
 "Photos can be directly emailed from Cheese. You will need to have the "
-"default mail client set up with an email account, otherwise you will need to "
-"set one up. To email a photo, locate the photo you wish to email in the "
-"photo stream, right click on it and select <guimenuitem>Send by Mail</"
-"guimenuitem>."
+"default mail client set up with an email account. To email a photo, locate "
+"the photo in the photo stream, right click on it and select "
+"<guimenuitem>Send by Mail</guimenuitem>."
 msgstr ""
-"ç?§ç??å?¯ç?´æ?¥é??è¿?Cheeseå??é??å?°ç?µå­?é?®ä»¶ã??æ?¨é??è¦?å?¨é»?认ç??é?®ä»¶å®¢æ?·ç«¯è®¾ç½®ä¸?个ç?µå­?é?®ä»¶"
-"å¸?æ?·ï¼?å?¦å??æ?¨é??è¦?建ç«?ä¸?个å¸?æ?·ã??é?®å¯?ä¸?å¼ ç?§ç??ï¼?å?¨ç?§ç??é??中æ?¾å?°æ?¨æ?³è¦?é?®å¯?ç??ç?§ç??ï¼?"
-"å?³é?®ç?¹å?»å®?并é??æ?© <guimenuitem>é??è¿?é?®ä»¶å??é??</guimenuitem>."
+"ç?§ç??å?¯ä»¥ Cheese 中ç?´æ?¥é??è¿?ç?µå­?é?®ä»¶å??é??ã??æ?¨é??è¦?å?¨é»?认ç??é?®ä»¶å®¢æ?·ç«¯è®¾ç½®ä¸?个ç?µå­?"
+"é?®ä»¶å¸?æ?·ã??è¦?å??é??ç?§ç??ï¼?请å??å?¨ç?§ç??é??中æ?¾å?°æ?¨è¦?å??é??ç??ç?§ç??ï¼?å?¨å?¶ä¸?å??å?»å?³é?®å¹¶é??æ?©"
+"<guimenuitem>é??è¿?é?®ä»¶å??é??</guimenuitem>ã??"
 
-#: C/cheese.xml:394(para)
+#: C/cheese.xml:526(para)
 msgid ""
 "This will open the default mail client (for example, Evolution) and a new "
-"email message with the photo as an attachment."
+"email message will be created with the photo you selected as an attachment."
 msgstr ""
-"è¿?å°?æ??å¼?é»?认é?®ä»¶å®¢æ?·ç«¯ï¼?ä¾?å¦?ï¼? Evolution ï¼?å??ä¸?个带æ??ç?§ç??é??件ç??æ?°ç??ç?µå­?é?®ä»¶è®¯"
-"æ?¯ã??"
+"è¿?å°?æ??å¼?é»?认é?®ä»¶å®¢æ?·ç«¯(ä¾?å¦?ï¼? Evolution)å??ä¸?个以æ?¨é??æ?©ç??ç?§ç??为é??件ç??æ?°ç??ç?µå­?"
+"é?®ä»¶è®¯æ?¯ã??"
 
-#: C/cheese.xml:401(title)
+#: C/cheese.xml:533(title)
 msgid "Set as Account Photo"
-msgstr "设置å¸?æ?·å?¾ç??"
+msgstr "设置为å¸?æ?·å?¾ç??"
 
-#: C/cheese.xml:402(para)
+#: C/cheese.xml:534(para)
 msgid ""
-"To set a photo as your account photo (which can be viewed from "
+"To set a photo as your account photo (which can be viewed from the "
 "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem><guimenuitem>About Me</guimenuitem></menuchoice>, and which will "
-"also appear if the login window displays a list of user names with photos), "
-"locate the photo that you wish to set in Cheese, right click on it and "
-"select <guimenuitem>Set as Account Photo</guimenuitem>."
+"guimenuitem><guimenuitem>About Me</guimenuitem></menuchoice> menu, and the "
+"login window with a list of user names with photos), locate the photo that "
+"you wish to use in Cheese, right click on it and select <guimenuitem>Set as "
+"Account Photo</guimenuitem>."
 msgstr ""
-"è¦?设置ç?§ç??ä½?为æ?¨ç??å¸?æ?·ç?§ç?? ï¼?å?¯ä»¥ä»? <menuchoice><guimenu>ç³»ç»?</"
-"guimenu><guimenuitem>使ç?¨å??好</guimenuitem><guimenuitem>å?³äº?</guimenuitem></"
-"menuchoice>ï¼?"
+"è¦?å°?ç?§ç??设为æ?¨ç??å¸?æ?·ç?§ç??(å?¯ä»¥å?¨<menuchoice><guimenu>ç³»ç»?</"
+"guimenu><guimenuitem>é¦?é??项</guimenuitem><guimenuitem>å?³äº?æ??</guimenuitem></"
+"menuchoice>è??å??中å??å??æ??ç?¨æ?·å??å??ç?§ç??ç??ç?»å½?çª?å?£ä¸­ç??å?°)ï¼?å??æ?¾å?°æ­¤ç?§ç??ï¼?å?¨å?¶ä¸?å??"
+"å?»å?³é?®å¹¶é??æ?©<guimenuitem>设为账æ?·ç?§ç??</guimenuitem>ã??"
 
-#: C/cheese.xml:412(title)
+#: C/cheese.xml:544(title)
 msgid "Export a photo to F-Spot"
-msgstr "è¾?å?ºç?§ç??å?° F-Spot"
+msgstr "å°?ç?§ç??导å?ºå?° F-Spot"
 
-#: C/cheese.xml:413(para)
+#: C/cheese.xml:545(para)
 msgid ""
-"To export a photo to F-Sport, locate the photo that you wish to export in "
-"your photo stream, right click on it and select <guimenuitem>Export to F-"
-"Spot</guimenuitem>. You will then be prompted from F-Spot if you wish to "
-"import the photos that are sent to it."
+"To export a photo to F-Spot, locate the photo in your photo stream, right "
+"click on it and select <guimenuitem>Export to F-Spot</guimenuitem>. You will "
+"then be prompted by F-Spot if you wish to import the photos that are being "
+"sent to it."
 msgstr ""
+"è¦?æ??ç?§ç??导å?ºå?° F-Spotï¼?é¦?å??æ?¾å?°æ­¤ç?§ç??ï¼?å?¨å?¶ä¸?å??å?»å?³é?®ï¼?é??æ?©<guimenuitem>导å?º"
+"å?° F-Spot</guimenuitem>ã??ä¹?å?? F-Spot ä¼?æ??示æ?¨æ?¯å?¦æ?³å¯¼å?¥æ?¨æ­£å?¨å??é??ç??ç?§ç??ã??"
 
-#: C/cheese.xml:420(para)
+#: C/cheese.xml:552(para)
 msgid ""
 "Depending on the version of Cheese that you are currently using, F-Spot may "
 "prompt you to import the entire photo stream."
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ä¼?æ??示æ?¨å¯¼å?¥æ??æ??ç?§ç??ã??ä½?è¿?å??å?³äº?æ?¨å½?å??使ç?¨ç?? Cheese ç??æ?¬ã??"
 
-#: C/cheese.xml:437(title)
+#: C/cheese.xml:559(title)
+msgid "Cheese sharing screenshot"
+msgstr "Cheese å??享ç?§ç??ç??æ?ªå?¾"
+
+#: C/cheese.xml:580(title)
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "常���"
 
-#: C/cheese.xml:443(title)
+#: C/cheese.xml:586(title)
 msgid "The video is sluggish/has a slow response. What can I do?"
-msgstr ""
+msgstr "è§?é¢?å??åº?å¾?æ?¢/å??åº?è¿?é??ã??æ??该æ??ä¹?å??ï¼?"
 
-#: C/cheese.xml:444(para)
+#: C/cheese.xml:587(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You may have set \"<literal>ximagesink</literal>\" (<guilabel>X Window "
-"System (No Xv)</guilabel>) as video-output. This means, that your cpu is "
+"System (No Xv)</guilabel>) as video-output. This means that your CPU is "
 "doing all the work. Change it to \"<literal>xvimagesink</literal>"
 "\" (<guilabel>X Window System (X11/XShm/Xv)</guilabel>) in order to let your "
 "graphics card do the work."
 msgstr ""
+"æ?¨å?¯è?½æ??â??<literal>ximagesink</literal>â??(<guilabel>X Window System (No Xv)</"
+"guilabel>) 设为äº?è§?é¢?è¾?å?ºã??è¿?æ??å?³ç??ç?±æ?¨ç?? CPU æ?¥æ?¿æ??æ??æ??ç??å·¥ä½?ã??å°?å?¶ä¿®æ?¹"
+"为â??<literal>xvimagesink</literal>â??(<guilabel>X Window System (X11/XShm/Xv)</"
+"guilabel>) å°?使æ?¨ç??æ?¾å?¡å??æ??é?¨å??å·¥ä½?ã??"
 
-#: C/cheese.xml:450(para)
+#: C/cheese.xml:593(para)
 msgid ""
-"To change the settings, run <command>gstreamer-properties</command>, click "
-"the <guilabel>Video</guilabel> tab and change the appropriate settings."
+"To change this setting, run the <command>gstreamer-properties</command> "
+"command, click the <guilabel>Video</guilabel> tab and change the appropriate "
+"setting."
 msgstr ""
+"è¦?æ?¹å??此设置ï¼?è¿?è¡? <command>gstreamer-properties</command> å?½ä»¤ï¼?å??å?»"
+"<guilabel>è§?é¢?</guilabel>é??项å?¡å¹¶é??æ?©å??é??ç??设置ã??"
 
-#: C/cheese.xml:458(title)
+#: C/cheese.xml:601(title)
 msgid ""
 "I have a Mac with iSight and a ATI graphics card, and the colors are weird."
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç??æ?¯è?¹æ??ç?µè??ï¼?è£?æ?? iSight 软件并é??æ?? ATI æ?¾å?¡ï¼?å?¾å??é¢?è?²å¾?å¥?æ?ªã??"
 
-#: C/cheese.xml:459(para)
+#: C/cheese.xml:602(para)
 msgid ""
 "This is a problem with the ATI graphics card, though there is a work around. "
 "Change the video-output to custom and insert the following: "
 "\"<literal>ffmpegcolorspace ! video/x-raw-yuv,format=(fourcc)YV12 ! "
 "ffmpegcolorspace ! xvimagesink</literal>\"."
 msgstr ""
+"è¿?æ?¯ ATI æ?¾å?¡ç??ä¸?个é?®é¢?ï¼?æ??ä¸?ç§?å??é??ç??解å?³å??æ³?ã??å°?è§?é¢?è¾?å?ºè®¾ä¸ºè?ªå®?ä¹?ï¼?并æ??å?¥ä»¥"
+"ä¸?å­?符ï¼?â??<literal>ffmpegcolorspace ! video/x-raw-yuv,format=(fourcc)YV12 ! "
+"ffmpegcolorspace ! xvimagesink</literal>â??ã??"
 
-#: C/cheese.xml:465(para)
+#: C/cheese.xml:608(para)
 msgid ""
-"To change the settings, run <command>gstreamer-properties</command>, click "
-"the <guilabel>Video</guilabel> tab and select custom from the drop down menu."
+"To change this setting, run the <command>gstreamer-properties</command> "
+"command, click the <guilabel>Video</guilabel> tab and select custom from the "
+"drop down menu."
 msgstr ""
+"è¦?æ?¹å??此设置ï¼?è¿?è¡? <command>gstreamer-properties</command> å?½ä»¤ï¼?å??å?»"
+"<guilabel>è§?é¢?</guilabel>é??项å?¡ï¼?ä»?ä¸?æ??è??å??中é??æ?©è?ªå®?ä¹?ã??"
 
-#: C/cheese.xml:473(title)
+#: C/cheese.xml:616(title)
 msgid ""
 "My webcam works with gstreamer, but does not work with <application>Cheese</"
 "application>. What's wrong?"
 msgstr ""
+"æ??ç??æ??å??头å?¨ gstreamer 中工ä½?è?¯å¥½ï¼?ä½?å?¨ <application>Cheese</application> 中"
+"å?´ä¸?è¡?ã??è¿?æ?¯æ??ä¹?å??äº?ï¼?"
 
-#: C/cheese.xml:474(para)
+#: C/cheese.xml:617(para)
 msgid ""
-"Using <command>gstreamer-properties</command> mentioned in the above "
+"Using the <command>gstreamer-properties</command> mentioned in the above "
 "question, try changing from <guilabel>xvimagesink</guilabel> to "
-"<guilabel>ximagesink</guilabel> or vice-versa. If this still does not work "
+"<guilabel>ximagesink</guilabel> or vice-versa. If this still does not work, "
 "run <command>cheese --verbose</command> on the command line and copy the "
 "logging into a bug report in our <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
 "browse.cgi?product=cheese\" type=\"http\"> bug tracker</ulink>."
 msgstr ""
+"使ç?¨ä¸?ä¸?é?®é¢?中æ??å?°ç?? <command>gstreamer-properties</command> å?½ä»¤ï¼?å°?è¯?å°? "
+"<guilabel>xvimagesink</guilabel> æ?¹ä¸º <guilabel>ximagesink</guilabel> æ??è??å??"
+"è¿?æ?¥ã??å¦?æ??ä»?ç?¶ä¸?è¡?ï¼?请å?¨å?½ä»¤è¡?è¿?è¡? <command>cheese --verbose</command>ï¼?å°?æ?¥"
+"����<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese\"; "
+"type=\"http\"> bug tracker</ulink>中ç??é??误æ?¥å??ã??"
 
-#: C/cheese.xml:485(title)
+#: C/cheese.xml:628(title)
 msgid ""
 "My webcam works with other programs such as Ekiga, Camorama, but not with "
 "<application>Cheese</application>. What's wrong?"
 msgstr ""
+"æ??ç??æ??å??头å?¨ Ekigaã??Camorama 中工ä½?è?¯å¥½ï¼?ä½?å?¨ <application>Cheese</"
+"application> 中å?´ä¸?è¡?ã??è¿?æ?¯æ??ä¹?å??äº?ï¼?"
 
-#: C/cheese.xml:486(para)
+#: C/cheese.xml:629(para)
 msgid ""
 "See if your webcam works when testing it in <command>gstreamer-properties</"
 "command>. If it works there, but not in <application>Cheese</application>, "
 "please file a bug report in our <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
 "browse.cgi?product=cheese\" type=\"http\"> bug tracker</ulink>."
 msgstr ""
+"请æ?¥ç??æ?¨ç??æ??å??头ç?¨ <command>gstreamer-properties</command> å?½ä»¤æµ?è¯?æ?¶æ?¯å?¦è?½æ­£"
+"常工ä½?ã??å¦?æ??æµ?è¯?æ?¶æ²¡é?®é¢?ï¼?ä½?å?¨ <application>Cheese</application> å?´æ? æ³?使ç?¨ï¼?"
+"请å??æ??们ç?? <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese";
+"\" type=\"http\"> bug tracker</ulink> ç??å??å??é??é??误æ?¥å??ã??"
 
-#: C/cheese.xml:496(title)
+#: C/cheese.xml:639(title)
 msgid ""
 "Where does <application>Cheese</application> store my photos and videos?"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Cheese</application> æ??æ??ç??ç?§ç??å??è§?é¢?å­?å?°ä»?ä¹?å?°æ?¹äº?ï¼?"
 
-#: C/cheese.xml:497(para)
+#: C/cheese.xml:640(para)
 msgid ""
-"Cheese stores your Pictures in a folder called Webcam inside the XDG-"
+"Cheese stores your pictures in a folder called Webcam inside the XDG-"
 "Directory set for Pictures (in most distributions its ~/Pictures/Webcam). "
 "The same applies for Videos: ~/Videos/Webcam. XDG is a standard to declare "
-"default folders in your system, you can find more information about XDG "
+"default folders in your system. You can find more information about XDG "
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-0.6.";
 "html\" type=\"http\">here</ulink>."
 msgstr ""
+"Cheese å°?æ?¨ç??å?¾ç??å?¨å­?å?¨ XDG-Directory 中ç??å?¾ç??ç?®å½?中(å?¨å¤§å¤?æ?°å??è¡?ç??中ï¼?该ç?®å½?"
+"为 ~/Pictures/Webcam)ä¸?个å?«å?? Webcam ç??æ??件夹ã??è§?é¢?ä¸?此类似ï¼?~/Videos/"
+"Webcamã??XDM æ?¯ä¸?个å?¨æ?¨ç??ç³»ç»?中å®?ä¹?é»?认æ??件夹ç??æ ?å??ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨<ulink url="
+"\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-0.6.html\"; type="
+"\"http\">æ­¤å¤?</ulink>æ?¾å?°æ?´å¤?å?³äº? XDM ç??ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: C/cheese.xml:505(para)
+#: C/cheese.xml:648(para)
 msgid ""
 "If the XDG-Path is not set on your System, cheese has a fallback solution: "
-"it will store your both your pictures and your videos in ~/.gnome2/cheese/"
-"media. This is the default directory for your media if you have an older "
-"version of <application>Cheese</application>."
+"it will store both your pictures and videos in ~/.gnome2/cheese/media. This "
+"is the default directory for your media if you have an older version of "
+"<application>Cheese</application>."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç??ç³»ç»?æ?ªè®¾ç½® XDG-Pathï¼?Cheese æ??ä¸?个å¤?ç?¨è§£å?³æ?¹æ³?ï¼?å®?å°?ä¼?æ??æ?¨ç??ç?§ç??å??è§?"
+"é¢?é?½å?¨å­?å?° ~/.gnome2/cheese/mediaã??æ­¤å¤?æ?¯è??ç??æ?¬ç?? <application>Cheese</"
+"application> é»?认ç??åª?ä½?æ??件å?¨å­?è·¯å¾?ã??"
 
-#: C/cheese.xml:511(para)
-msgid ""
-"It's also possible to set the location where cheese stores the media "
-"yourself, the settings are stored in GConf. To change the settings use "
-"<command>gconf-editor</command> and select /apps/cheese in the tree on the "
-"left. Now you can set the <guilabel>video_path</guilabel> and "
-"<guilabel>photo_path</guilabel> to a location you prefer."
-msgstr ""
+#: C/cheese.xml:654(para)
+msgid "How to set an alternate path is described in <xref linkend=\"gconf\"/>."
+msgstr "<xref linkend=\"gconf\"/> 中æ??è¿°äº?å¦?æ??设置æ?¿ä»£è·¯å¾?ã??"
 
-#: C/cheese.xml:519(para)
+#: C/cheese.xml:659(para)
 msgid ""
 "Attention: leave this settings blank if you want <application>Cheese</"
 "application> to use the default directories."
 msgstr ""
+"注æ??ï¼?å¦?æ??æ?³è®© <application>Cheese</application> 使ç?¨é»?认ç?®å½?ï¼?请å°?此项设为"
+"空ã??"
 
-#: C/cheese.xml:523(para)
+#: C/cheese.xml:663(para)
 msgid ""
 "You can also save your pictures to an alternate location from within Cheese. "
 "Please see <xref linkend=\"saving\"/> for information on this."
 msgstr ""
+"æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å?¨ Cheese 中å°?æ?¨ç??ç?§ç??å­?å?¥å?°ä¸?å??ç??å?°æ?¹ã??请æ?¥ç?? <xref linkend=\"saving"
+"\"/> è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: C/cheese.xml:531(title)
+#: C/cheese.xml:671(title)
 msgid ""
 "My Quickcam Express doesn't work with <application>Cheese</application>..."
 msgstr ""
+"æ??ç?? Quickcam Express å?¨ <application>Cheese</application> 中è?½æ­£å¸¸å·¥ä½?"
 
-#: C/cheese.xml:532(para)
+#: C/cheese.xml:672(para)
 msgid ""
 "or gstreamer, and I see errors like \"Not enough buffers. We got 1, we want "
 "at least 2\" in the <application>Cheese</application> output. With driver "
 "\"qc-usb\"."
 msgstr ""
+"å?¨ gstreamer 中ä¹?ä¸?è¡?ï¼?æ??å?¨ Cheees ç??è¾?å?ºä¸­ç??å?°äº?å??â??ç¼?å?²å?ºä¸?足ã??æ??们æ??æ??è?³å°?"
+"两个ï¼?ä½?ç?°å?¨å?ªæ??ä¸?个â??è¿?æ ·ç??é??误ã??驱å?¨ä¸ºâ??qc-usbâ??."
 
-#: C/cheese.xml:537(para)
+#: C/cheese.xml:677(para)
 msgid ""
 "Try running <command>qcset /dev/video0 compat=dblbuf</command> to enable "
 "double buffer compatibility mode, then restart <application>Cheese</"
 "application>."
 msgstr ""
+"å°?è¯?è¿?è¡? <command>qcset /dev/video0 compat=dblbuf</command> å?½ä»¤ä»¥å?¯ç?¨å??ç¼?å?²"
+"å?ºå?¼å®¹æ¨¡å¼?ï¼?ç?¶å??é??å?¯ <application>Cheese</application>ã??"
 
-#: C/cheese.xml:544(title)
+#: C/cheese.xml:684(title)
 msgid "\"No Camera Found\" Error Message"
-msgstr ""
+msgstr "â??æ?ªå??ç?°æ??å??头â??é??误信æ?¯"
 
-#: C/cheese.xml:545(para)
+#: C/cheese.xml:685(para)
 msgid ""
 "\"When I launch Cheese, I get the message 'No Camera Found' but I have my "
-"webcam plugged into my computer\". There are many situations this can happen "
-"in, and the exact problem that is causing this needs to be isolated. If "
-"possible, try each of the following to try and get your webcam working. 1. "
+"webcam plugged into my computer\"."
+msgstr ""
+"â??æ??å¼? Cheese æ?¶ï¼?æ??å¾?å?°ä¸?æ?¡ä¿¡æ?¯è¯´â??æ?ªå??ç?°æ??å??头â??ï¼?ä½?æ??æ??æ??å·²ç»?æ??æ??å??头æ??å?°è®¡ç®?"
+"æ?ºä¸?äº?â??ã??"
+
+#: C/cheese.xml:688(para)
+msgid ""
+"There are many situations that can cause this, and the exact problem that is "
+"causing it needs to be isolated. If possible, try each of the following to "
+"try and get your webcam working:"
+msgstr ""
+"å¼?èµ·æ­¤é?®é¢?ç??å?¯è?½æ??å¾?å¤?ç§?ï¼?å¿?é??æ?¾å?°ç¡®å??ç??å??å? ã??å¦?æ??å?¯è?½ç??è¯?ï¼?请é??个å°?è¯?ä¸?å??å??"
+"æ³?ç??è?½å?¦ä½¿æ?¨ç??æ??å??头正常工ä½?ã??"
+
+#: C/cheese.xml:694(para)
+msgid ""
 "Plug your webcam into another computer. If it works there, then it is a "
-"problem with with the connection to your computer, or the operating system "
-"if it was a different one on the other computer. Check the ports on your "
-"computer (try another one) and consult support personel for your particular "
-"operating system. 2. See if your camera is being detected by your computer, "
-"on Linux, open up the terminal or console and type \"dmesg\" before you plug "
-"in your webcam. Notice the most recent entries, and then plug in your "
-"webcam. Type \"dmesg\" again and see if the most recent entries differ. If "
-"the message mentions a USB device being detected, and your webcam is the "
-"only USB device that has been changed, then your computer is detecting your "
-"webcam fine. If not, then test to see if the webcam is working on another "
-"computer. This may only work with USB webcams. 3. As Cheese uses the "
-"gstreamer backend, it is most likely because gstreamer is not detecting the "
-"webcam (or gstreamer has become corrupt). Please contact support personel "
-"for the particular operating system that you are running with as many "
-"details as possible. For Ubuntu, please use the <ulink url=\"http://";
-"ubuntuforums.org/\" type=\"http\">Ubuntu Forums</ulink>."
+"problem with the connection to your computer, or the operating system if it "
+"was a different one on the other computer. Check the ports on your computer "
+"(try another one) and consult support for your particular operating system."
 msgstr ""
+"å°?æ?¨ç??æ??å??头æ??å?¥å?¦ä¸?å?°è®¡ç®?æ?ºã??å¦?æ??æ­¤æ?¶å·¥ä½?正常ï¼?é?£å°±è¯´æ??æ?¯å?¨ä¸?æ?¨ç??计ç®?æ?ºè¿?æ?¥"
+"æ?¶å?ºäº?é?®é¢?ã??å¦?æ??é?£å?°è®¡ç®?æ?ºä¸?è£?æ??ä¸?æ?¨ä¸?å??ç??æ??ä½?ç³»ç»?ï¼?é?£ä¹?å?¯è?½æ?¯æ?¨ç??æ??ä½?ç³»ç»?ç??"
+"é?®é¢?ã??æ£?æ?¥æ?¨è®¡ç®?æ?ºç??端å?£(è¯?è¯?å?¦å¤?ä¸?个)并è??ç³»æ?¨ç??æ??ä½?ç³»ç»?ç??客æ??ã??"
 
-#: C/cheese.xml:567(title)
-msgid "Which cameras are supported"
+#: C/cheese.xml:702(para)
+msgid ""
+"See if your camera is being detected by your computer. On Linux, open up the "
+"terminal or console and type \"dmesg\" before you plug in your webcam. "
+"Notice the most recent entries, and then plug in your webcam. Type \"dmesg\" "
+"again and see if the most recent entries differ. If the message mentions a "
+"USB device being detected, and your webcam is the only USB device that has "
+"been changed, then your computer is detecting your webcam fine. If not, then "
+"test to see if the webcam is working on another computer. This may only work "
+"with USB webcams."
+msgstr ""
+"请æ?¥ç??æ?¨ç??æ??å??头æ?¯å?¦è¢«è®¡ç®?æ?ºæ£?æµ?å?°äº?ã??å?¨ Linux 中ï¼?æ??å¼?ç»?端æ??æ?§å?¶å?°ï¼?å?¨æ??å?¥æ??"
+"å??头ä¹?å??é?®å?¥â??dmesgâ??ã??注æ??æ??æ?°ç??æ?¡ç?®ï¼?ç?¶å??æ??å?¥æ??å??头ã??å??次é?®å?¥â??dmesgâ??ç??ç??æ??æ?°"
+"æ?¡ç?®æ?¯å?¦æ??æ??ä¸?å??ã??å¦?æ??æ¶?æ?¯ä¸­æ??å?°æ?? USB 设å¤?被æ£?æµ?å?°ï¼?è??æ?¨ç??æ??å??头æ?¯å?¯ä¸?æ?¹å??"
+"ç?? USB 设å¤?ï¼?é?£è¯´æ??计ç®?æ?ºæ£?æµ?å?°æ?¨ç??æ??å??头ã??å¦?æ??没æ??æ£?æµ?å?°ï¼?é?£è¯?è¯?æ??å??头å?¨å?¶ä»?"
+"计ç®?æ?ºä¸?æ?¯å?¦è?½æ­£å¸¸å·¥ä½?ã??æ­¤æ?¹æ³?ä»?对 USB æ??å??头æ??æ??ã??"
+
+#: C/cheese.xml:712(para)
+msgid ""
+"As Cheese uses the gstreamer backend, it is most likely because gstreamer is "
+"not detecting the webcam (or gstreamer has become corrupt). Please contact "
+"support for the particular operating system that you are running with as "
+"many details as possible. For Ubuntu, please use the <ulink url=\"http://";
+"ubuntuforums.org/\" type=\"http\">Ubuntu Forums</ulink>."
 msgstr ""
+"ç?±äº? Cheese 使ç?¨ gstreamer å??为å?¶å??端ï¼?æ??å?¯è?½ç??å??å? æ?¯ gstreamer æ?ªæ£?æµ?å?°æ??å??"
+"头(æ??è?? gstreamer å·²æ??å??)ã??请è??ç³»æ?¨æ??使ç?¨ç??æ??ä½?ç³»ç»?ç??客æ??并æ??ä¾?å°½å?¯è?½å¤?ç??ç»?è??"
+"ä¿¡æ?¯ã??å¦?æ??æ?¯ ubuntu ï¼?请使ç?¨ <ulink url=\"http://ubuntuforums.org/\"; type="
+"\"http\">Ubuntu 论å??</ulink>ã??"
+
+#: C/cheese.xml:723(title)
+msgid "Which cameras are supported?"
+msgstr "Cheese æ?¯æ??å?ªäº?å??å?·ç??æ??å??头ï¼?"
 
-#: C/cheese.xml:568(para)
+#: C/cheese.xml:724(para)
 msgid ""
 "Cheese uses gstreamer for video grabbing. So in principle Cheese supports "
-"any camera that works with GStreamer. In principle that should be any camera "
-"which support video4linux or video4linux2."
+"any camera that works with GStreamer. That should be any camera which "
+"supports video4linux or video4linux2."
 msgstr ""
+"Cheese 使ç?¨ gstreamer æ?¥æ??å??è§?é¢?ã??æ??以å??å??ä¸? Cheese æ?¯æ??æ??æ??å?¨ GStreamer ä¸?å·¥"
+"ä½?è?¯å¥½ç??æ??å??头ã??å?³æ??æ??æ?¯æ?? video4linux æ?? video4linux2 ç??æ??å??头ã??"
 
-#: C/cheese.xml:577(title)
+#: C/cheese.xml:733(title)
 msgid "About"
 msgstr "��"
 
-#: C/cheese.xml:578(para)
+#: C/cheese.xml:734(para)
 msgid ""
-"Cheese was initially written by daniel g. siegel <email>dgsiegel gnome org</"
-"email>. as a Google Summer of Code project. Later Jaap A. Haitsma "
-"<email>jaap haitsma org</email> and also others joined daniel in improving "
-"Cheese. To find more information about Cheese, please visit the <ulink url="
-"\"http://projects.gnome.org/cheese\"; type=\"http\"><application>Cheese</"
-"application> web page</ulink>."
+"Cheese was initially written by Daniel G. Siegel <email>dgsiegel gnome org</"
+"email>. as a Google Summer of Code project. Later, Jaap A. Haitsma "
+"<email>jaap haitsma org</email> and others joined Daniel to improve it. To "
+"find more information about Cheese, please visit the <ulink url=\"http://";
+"projects.gnome.org/cheese\" type=\"http\"><application>Cheese</application> "
+"web page</ulink>."
 msgstr ""
+"Cheese æ??å??ç?± G. Siegel <email>dgsiegel gnome org</email> ç¼?å??ï¼?å®?æ?¯è°·æ­?æ??æ??"
+"ç¼?ç¨?项ç?®ä¸­ç??æ??å??ä¹?ä¸?ã??å??æ?¥ï¼? Jaap A. Haitsma <email>jaap haitsma org</email> "
+"å??å?¶ä»?ä¸?äº?人å? å?¥äº?  Daniel ç??项ç?®å¯¹å®?è¿?è¡?äº?æ?¹è¿?ã??è¦?äº?解æ?´å¤?å?³äº? Cheese ç??ä¿¡"
+"��请访� <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese\"; type=\"http"
+"\"><application>Cheese</application> web page</ulink>ã??"
 
-#: C/cheese.xml:586(para)
+#: C/cheese.xml:742(para)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding this application you can file "
-"a bug in our <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese";
-"\" type=\"http\"> bug tracker</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application, you can "
+"file a bug in our <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?";
+"product=cheese\" type=\"http\"> bug tracker</ulink>."
 msgstr ""
+"è¦?对æ?¬ç¨?åº?æ??æ?¬æ??å??æ??å?ºå»ºè®®æ??æ?¥å?? bugï¼?请ä¾?ç?§<ulink url=\"http://projects.";
+"gnome.org/cheese/\" type=\"http\"><application>Cheese</application> bug "
+"tracker </ulink>中ç??æ??导è¡?äº?ã??"
 
-#: C/cheese.xml:592(para)
+#: C/cheese.xml:748(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -795,9 +1096,37 @@ msgid ""
 "\"http\">GNU site</ulink>, or in the file COPYING included with the source "
 "code of this program."
 msgstr ""
+"æ?¬ç¨?åº?以è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??表ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?(GPL)ä¹?æ?¡æ¬¾å??å¸?ï¼?GPL åº?é??ç?¨ç¬¬"
+"äº?ç??ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥é??ç?¨ç¬¬ä¸?ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/";
+"gpl.html\" type=\"http\">GNU ç½?ç«?</ulink>æ??æ?¬ç¨?åº?ç??æº?代ç ?å¤?件中æ?¾å?°æ­¤è®¸å?¯è¯?ç??"
+"å¤?æ?¬ã??"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/cheese.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ccrecall <ccrecall 163 com>"
+"ccrecall <ccrecall 163 com>\n"
+"arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Cheese</application> is a video and photo shoot program that "
+#~ "for webcams (or other cameras) and can do some cool effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Cheese</application> æ?¯ä¸?个å?¯ä»¥ä¸ºç½?ç»?æ??å??头ï¼?æ??è??å?¶ä»?æ?°ç ?ç?¸"
+#~ "æ?ºï¼?æ??æ??è§?é¢?å??ç?§ç??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?并ä¸?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?äº?å¾?é?·ç??ç?¹æ??ã??"
+
+#~ msgid "2007,2008,2009"
+#~ msgstr "2007,2008,2009"
+
+#~ msgid "Joshua Henderson (joshhendo gmail com)"
+#~ msgstr "Joshua Henderson (joshhendo gmail com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cheese is a video and photo shoot application with cool effects for the "
+#~ "<systemitem>GNOME desktop</systemitem>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cheese æ?¯ä¸?个å?¯ä»¥æ??æ??è§?é¢?å??ç?§ç??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?并ä¸?å?¯ä»¥å?¨<systemitem>GNOME æ¡?"
+#~ "é?¢</systemitem>ä½?ä¸?äº?å¾?é?·ç??ç?¹æ??ã??"
+
+#~ msgid "The main screen of Cheese looks like the screenshot below."
+#~ msgstr "Cheeseç??主ç?»é?¢å¦?ä¸?é?¢æ?ªå?¾æ??示ã??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]