[gbrainy] Updated Spanish translation



commit 519c690dadfd85e2cabddccdd4681f09a66d5f22
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Fri Nov 13 18:44:16 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  118 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5f40db8..328a92e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-10 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 18:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,6 @@ msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
 msgstr "¿La cuñada de la hermana del padre de Juan también es?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
-#| msgid "Lines"
 msgid "Loner"
 msgstr "Solitario"
 
@@ -102,7 +101,6 @@ msgid "Which of the following sports is the odd one?"
 msgstr "¿Cuál de los siguientes deportes es el más raro?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
-#| msgid "Which of the following sports is the odd one?"
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
 msgstr ""
 "¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a «censura»?"
@@ -277,173 +275,164 @@ msgid "innovator"
 msgstr "innovador"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
 msgid "leopard / spots | tiger"
 msgstr "leopardo / manchas | tigre"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
 msgid "lip"
 msgstr "labio"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
 msgid "martyr"
 msgstr "mártir"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
 msgid "nest"
 msgstr "nido"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
 msgid "nose"
 msgstr "nariz"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
 msgid "obscure"
 msgstr "oscuro"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
 msgid "orange / fruit | spinach"
 msgstr "naranja / fruta | espinacas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
 msgid "peel"
 msgstr "pelar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
 msgid "pioneer"
 msgstr "pionero"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
 msgid "puzzle / solve | game"
 msgstr "puzle / resolver | juego"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
 msgid "repair | fix"
 msgstr "reparar | arreglar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
 msgid "ring / finger | bracelet"
 msgstr "anillo / dedo | brazalete"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
 msgid "seals / flippers | bird"
 msgstr "focas / aletas | pájaro"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
 msgid "shovel / dig | axe"
 msgstr "pala / cavar | hacha"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
 msgid "simplistic"
 msgstr "simplista"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
 msgid "sink"
 msgstr "hundir"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
 msgid "sleep | rest"
 msgstr "dormir | descansar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
 msgid "slurp / tongue | snort"
 msgstr "sorbo / lengua | bufido"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
 msgid "son-in-law"
 msgstr "yerno"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
 msgid "sour"
 msgstr "agrio"
 
 #. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
 msgid "stick / float | stone"
 msgstr "pegar / flotar / piedra"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
 msgid "sticky"
 msgstr "pegajoso"
 
-#. Translators: store refers to a shop
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
-msgid "store / sign | bottle"
-msgstr "almacenar / firmar | botella"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
 msgid "stripes"
 msgstr "rayas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
 msgid "sugar / sweet | vinegar"
 msgstr "azucar / dulce | vinagre"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
 msgid "tear | rips"
 msgstr "desgarrar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
 msgid "tears / eyes | sweat"
 msgstr "lágrimas / ojos | sudor"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
 msgid "ten"
 msgstr "diez"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
 msgid "tennis / sport | ballet"
 msgstr "tenis / deporte | ballet"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
 msgid "toy / play | tool"
 msgstr "juguete / jugar | herramienta"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
 msgid "turns"
 msgstr "girar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
 msgid "unorthodox"
 msgstr "poco ortodoxo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
 msgid "vegetable"
 msgstr "vegetal"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
 msgid "whirlpool / water | tornado"
 msgstr "remolino / agua | tornado"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
 msgid "wild"
 msgstr "salvaje"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
 msgid "wind"
 msgstr "viento"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
 msgid "wings"
 msgstr "alas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
 msgid "wins"
 msgstr "gana"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
 msgid "work"
 msgstr "trabajo"
 
 #. Body parts
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109 ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106 ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:48
 msgid "wrist"
 msgstr "muñeca"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
 msgid "zoo"
 msgstr "zoo"
 
@@ -611,9 +600,6 @@ msgstr "Proporción"
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:39
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Two numbers that sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these "
-#| "numbers?"
 msgid ""
 "Two numbers that sum {0} have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers?"
 msgstr ""
@@ -622,9 +608,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:49
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
-#| "the third."
 msgid ""
 "The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
 "it by {1}."
@@ -753,7 +736,6 @@ msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
 msgstr "Basado en ideas de Terry Stickels, MENSA books y Jordi Mas."
 
 #: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:64
-#| msgid "A brain teaser game for fun and keep your brain trained"
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
 msgstr ""
 "Un juego de preguntas capciosas para divertirse y mantener el cerebro "
@@ -2168,12 +2150,15 @@ msgid "Lines"
 msgstr "Líneas"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleLines.cs:35
+#| msgid ""
+#| "How many lines do you count of in the figures below? Consider a line a "
+#| "segment between two points with no crossing lines."
 msgid ""
-"How many lines do you count of in the figures below? Consider a line a "
-"segment between two points with no crossing lines."
+"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
+"a line between two points with no crossing lines."
 msgstr ""
-"¿Cuántas líneas puedes contar en las figuras inferiores? Considera una línea "
-"como un segmento entre dos puntos sin líneas que se crucen."
+"¿Cuántos segmentos en total hay en las figuras inferiores? Un segmento es "
+"una línea entre dos puntos sin líneas que lo corten.."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleLines.cs:41
 #, csharp-format
@@ -2736,6 +2721,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time now"
 msgstr "Iniciar contador"
 
+#. Translators: {1} and {2} are replaced by hours
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleTimeNow.cs:36
 #, csharp-format
 msgid ""
@@ -2866,6 +2852,12 @@ msgstr ""
 msgid "Question and answer"
 msgstr "Pregunta y respuesta"
 
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etiqueta"
+
+#~ msgid "store / sign | bottle"
+#~ msgstr "almacenar / firmar | botella"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain "
 #~ "trained."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]