[evolution-rss] Updated Spanish translation



commit 8f7d746c7a882b855cf2a5227fa106fd9e38115d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Fri Nov 13 18:44:09 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  217 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9ec457b..b5567b3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 19:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3112 ../src/rss-config-factory.c:755
-#: ../src/rss-config-factory.c:1099 ../src/rss-config-factory.c:1236
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3118 ../src/rss-config-factory.c:760
+#: ../src/rss-config-factory.c:1104 ../src/rss-config-factory.c:1241
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Error al añadir el proveedor."
 
-#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss.c:3113 ../src/rss-config-factory.c:756
-#: ../src/rss-config-factory.c:1100 ../src/rss-config-factory.c:1237
+#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss.c:3119 ../src/rss-config-factory.c:761
+#: ../src/rss-config-factory.c:1105 ../src/rss-config-factory.c:1242
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "El proveedor ya existe"
 
@@ -218,23 +218,6 @@ msgid "Use proxy server"
 msgstr "Usar servidor proxy"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Evolution RSS Reader Plugin.\n"
-#| "\n"
-#| "This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was "
-#| "built upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
-#| "motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
-#| "moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
-#| "Article is like an email message.\n"
-#| "\n"
-#| "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view. \n"
-#| "\n"
-#| "HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's "
-#| "Webkit or Firefox/Gecko.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
-#| "\n"
-#| "+URL+"
 msgid ""
 "Evolution RSS Reader Plugin.\n"
 "\n"
@@ -308,27 +291,27 @@ msgstr "Actualizar proveedores RSS"
 msgid "_Read RSS"
 msgstr "_Leer RSS"
 
-#: ../src/rss.c:590 ../src/rss.c:3202
+#: ../src/rss.c:606 ../src/rss.c:3214
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
 
-#: ../src/rss.c:630 ../src/rss-config-factory.c:1448
-#: ../src/rss-config-factory.c:1485 ../src/rss-config-factory.c:1779
-#: ../src/rss-config-factory.c:1913
+#: ../src/rss.c:646 ../src/rss-config-factory.c:1453
+#: ../src/rss-config-factory.c:1490 ../src/rss-config-factory.c:1784
+#: ../src/rss-config-factory.c:1918
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% terminado"
 
-#: ../src/rss.c:640 ../src/rss.c:3356
+#: ../src/rss.c:656 ../src/rss.c:3368
 msgid "Feed"
 msgstr "Proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:792
+#: ../src/rss.c:808
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "Introducir usuario/contraseña para el proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:843
+#: ../src/rss.c:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter your username and password for:\n"
@@ -337,170 +320,170 @@ msgstr ""
 "Escriba su nombre de usuario y contraseña para:\n"
 "·«%s»"
 
-#: ../src/rss.c:860
+#: ../src/rss.c:876
 msgid "Username: "
 msgstr "Usuario: "
 
-#: ../src/rss.c:882 ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss.c:898 ../src/rss-ui.glade.h:36
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: ../src/rss.c:920
+#: ../src/rss.c:936
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Recordar esta contraseña"
 
 #. e_clipped_label_set_text (
 #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:1023
+#: ../src/rss.c:1039
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Cancelandoâ?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1573
+#: ../src/rss.c:1589
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formateando el mensajeâ?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1746
+#: ../src/rss.c:1761
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/rss.c:1747
+#: ../src/rss.c:1762
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../src/rss.c:1749 ../src/rss.c:1760
+#: ../src/rss.c:1764 ../src/rss.c:1775
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/rss.c:1750 ../src/rss.c:1761
+#: ../src/rss.c:1765 ../src/rss.c:1776
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/rss.c:1751 ../src/rss.c:1762
+#: ../src/rss.c:1766 ../src/rss.c:1777
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamaño _normal"
 
-#: ../src/rss.c:1753
+#: ../src/rss.c:1768
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir enlace"
 
-#: ../src/rss.c:1754 ../src/rss.c:1768
+#: ../src/rss.c:1769 ../src/rss.c:1783
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar dirección del enlace"
 
-#: ../src/rss.c:1764
+#: ../src/rss.c:1779
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimirâ?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1765
+#: ../src/rss.c:1780
 msgid "Save _As"
 msgstr "Guardar _como"
 
-#: ../src/rss.c:1767
+#: ../src/rss.c:1782
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
 
-#: ../src/rss.c:1805 ../src/rss.c:1855
+#: ../src/rss.c:1821 ../src/rss.c:1871
 msgid "Click to open"
 msgstr "Pulsar para abrir"
 
-#: ../src/rss.c:2026
+#: ../src/rss.c:2042
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../src/rss.c:2031
+#: ../src/rss.c:2047
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../src/rss.c:2051
+#: ../src/rss.c:2067
 msgid "Feed view"
 msgstr "Vista de proveedores"
 
-#: ../src/rss.c:2057
+#: ../src/rss.c:2073
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Mostrar resumen"
 
-#: ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:2074
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Mostrar texto completo"
 
-#: ../src/rss.c:2400
+#: ../src/rss.c:2418
 msgid "Posted under"
 msgstr "Publicado bajo"
 
-#: ../src/rss.c:2634
+#: ../src/rss.c:2652
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Obteniendo proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:2957
+#: ../src/rss.c:2963
 msgid "Unamed feed"
 msgstr "Proveedor sin nombre"
 
-#: ../src/rss.c:2958 ../src/rss.c:3120
+#: ../src/rss.c:2964 ../src/rss.c:3126
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Error al obtener el proveedor."
 
-#: ../src/rss.c:3121
+#: ../src/rss.c:3127
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Proveedor no válido"
 
-#: ../src/rss.c:3132
+#: ../src/rss.c:3138
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
 
-#: ../src/rss.c:3221
+#: ../src/rss.c:3233
 msgid "Complete."
 msgstr "Completado."
 
-#: ../src/rss.c:3252 ../src/rss.c:3419 ../src/rss.c:3571 ../src/rss.c:4254
+#: ../src/rss.c:3264 ../src/rss.c:3434 ../src/rss.c:3586 ../src/rss.c:4269
 msgid "Error fetching feed."
 msgstr "Error al obtener el proveedor."
 
-#: ../src/rss.c:3262
+#: ../src/rss.c:3274
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: ../src/rss.c:3306
+#: ../src/rss.c:3318
 msgid "Error while parsing feed."
 msgstr "Error mientras se analizaba el proveedor."
 
-#: ../src/rss.c:3364
+#: ../src/rss.c:3376
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../src/rss.c:3458
+#: ../src/rss.c:3473
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Error de formateado."
 
-#: ../src/rss.c:4596 ../src/rss.c:4718
+#: ../src/rss.c:4575 ../src/rss.c:4697
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
 
-#: ../src/rss.c:4602 ../src/rss.c:4803
+#: ../src/rss.c:4581 ../src/rss.c:4782
 msgid "Reading RSS feeds..."
 msgstr "Leyendo proveedores RSS..."
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4616 ../src/rss.c:4807 ../src/rss-config-factory.c:1319
-#: ../src/rss-config-factory.c:1807 ../src/rss-config-factory.c:1943
+#: ../src/rss.c:4595 ../src/rss.c:4786 ../src/rss-config-factory.c:1324
+#: ../src/rss-config-factory.c:1812 ../src/rss-config-factory.c:1948
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor, espere"
 
-#: ../src/rss.c:4624 ../src/rss.c:4815 ../src/rss-config-factory.c:737
-#: ../src/rss-config-factory.c:1076
+#: ../src/rss.c:4603 ../src/rss.c:4794 ../src/rss-config-factory.c:742
+#: ../src/rss-config-factory.c:1081
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% terminado"
 
-#: ../src/rss.c:4762
+#: ../src/rss.c:4741
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperandoâ?¦"
 
-#: ../src/rss.h:48 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
+#: ../src/rss.h:52 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
 msgid "News and Blogs"
 msgstr "Noticias y blogs"
 
-#: ../src/rss.h:50
+#: ../src/rss.h:54
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Canal sin título"
 
@@ -516,96 +499,96 @@ msgstr "WebKit"
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:413
+#: ../src/rss-config-factory.c:418
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:415
+#: ../src/rss-config-factory.c:420
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Añadir proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:972
+#: ../src/rss-config-factory.c:977
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:972
+#: ../src/rss-config-factory.c:977
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1003 ../src/rss-ui.glade.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:1008 ../src/rss-ui.glade.h:38
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Borrar contenido de la carpeta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1302
+#: ../src/rss-config-factory.c:1307
 msgid "Import error."
 msgstr "Error al importar."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1303
+#: ../src/rss-config-factory.c:1308
 msgid "Invalid file or this is not an import file."
 msgstr "Archivo no válido o este no es un archivo de importación."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1307
+#: ../src/rss-config-factory.c:1312
 msgid "Importing feeds..."
 msgstr "Importando proveedores..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1549 ../src/rss-config-factory.c:2037
-#: ../src/rss-config-factory.c:2084
+#: ../src/rss-config-factory.c:1554 ../src/rss-config-factory.c:2042
+#: ../src/rss-config-factory.c:2089
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555 ../src/rss-config-factory.c:2090
+#: ../src/rss-config-factory.c:1560 ../src/rss-config-factory.c:2095
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Archivos OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1561 ../src/rss-config-factory.c:2096
+#: ../src/rss-config-factory.c:1566 ../src/rss-config-factory.c:2101
 msgid "XML Files"
 msgstr "Archivos XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1574
+#: ../src/rss-config-factory.c:1579
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Mostrar resumen de artículo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1580
+#: ../src/rss-config-factory.c:1585
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Proveedor activado"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1586
+#: ../src/rss-config-factory.c:1591
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Validar proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1623 ../src/rss-ui.glade.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1628 ../src/rss-ui.glade.h:40
 msgid "Select import file"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1662 ../src/rss-ui.glade.h:39
+#: ../src/rss-config-factory.c:1667 ../src/rss-ui.glade.h:39
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1799
+#: ../src/rss-config-factory.c:1804
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Exportando proveedores..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1846
+#: ../src/rss-config-factory.c:1851
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Error al exportar proveedores"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1926
+#: ../src/rss-config-factory.c:1931
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Importando cookies..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1996
+#: ../src/rss-config-factory.c:2001
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2043
+#: ../src/rss-config-factory.c:2048
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2049
+#: ../src/rss-config-factory.c:2054
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Formato nuevo de Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2121
+#: ../src/rss-config-factory.c:2126
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -613,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "No hay proveedores RSS configurados.\n"
 "No se pudo exportar."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2217 ../src/rss-config-factory.c:2725
+#: ../src/rss-config-factory.c:2229 ../src/rss-config-factory.c:2742
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -623,19 +606,19 @@ msgstr ""
 "lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
 "de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2567 ../src/rss-ui.glade.h:25
+#: ../src/rss-config-factory.c:2584 ../src/rss-ui.glade.h:25
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2583
+#: ../src/rss-config-factory.c:2600
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Nombre del proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2593
+#: ../src/rss-config-factory.c:2610
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2810
+#: ../src/rss-config-factory.c:2827
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "Noticias y blogs"
 
@@ -875,35 +858,28 @@ msgid "days"
 msgstr "días"
 
 #: ../src/rss-ui.glade.h:53
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:54
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
 #. To translators: this label is part of the following message: "Delete all but the last X messages.
-#: ../src/rss-ui.glade.h:55
+#: ../src/rss-ui.glade.h:56
 msgid "messages"
 msgstr "mensajes"
 
 #. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
-#: ../src/rss-ui.glade.h:57
+#: ../src/rss-ui.glade.h:58
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#. to translators: message is part of "Update in X minutes"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:59
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"minutos\n"
-"horas\n"
-"días"
-
-#: ../src/parser.c:910
+#: ../src/parser.c:937
 msgid "No information"
 msgstr "Sin información"
 
-#: ../src/parser.c:934
+#: ../src/parser.c:961
 msgid "No Information"
 msgstr "Sin información"
 
@@ -920,6 +896,15 @@ msgid "Manage your RDF,RSS,ATOM feeds here"
 msgstr "Gestione sus fuentes RDF, RSS y ATOM aquí"
 
 #~ msgid ""
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days"
+#~ msgstr ""
+#~ "minutos\n"
+#~ "horas\n"
+#~ "días"
+
+#~ msgid ""
 #~ "A file by that name already exists.\n"
 #~ "Overwrite it?"
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]