[evolution-rss] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 13 Nov 2009 17:44:14 +0000 (UTC)
commit 8f7d746c7a882b855cf2a5227fa106fd9e38115d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Fri Nov 13 18:44:09 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9ec457b..b5567b3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 19:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3112 ../src/rss-config-factory.c:755
-#: ../src/rss-config-factory.c:1099 ../src/rss-config-factory.c:1236
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3118 ../src/rss-config-factory.c:760
+#: ../src/rss-config-factory.c:1104 ../src/rss-config-factory.c:1241
msgid "Error adding feed."
msgstr "Error al añadir el proveedor."
-#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss.c:3113 ../src/rss-config-factory.c:756
-#: ../src/rss-config-factory.c:1100 ../src/rss-config-factory.c:1237
+#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss.c:3119 ../src/rss-config-factory.c:761
+#: ../src/rss-config-factory.c:1105 ../src/rss-config-factory.c:1242
msgid "Feed already exists!"
msgstr "El proveedor ya existe"
@@ -218,23 +218,6 @@ msgid "Use proxy server"
msgstr "Usar servidor proxy"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Evolution RSS Reader Plugin.\n"
-#| "\n"
-#| "This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was "
-#| "built upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
-#| "motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
-#| "moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
-#| "Article is like an email message.\n"
-#| "\n"
-#| "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view. \n"
-#| "\n"
-#| "HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's "
-#| "Webkit or Firefox/Gecko.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
-#| "\n"
-#| "+URL+"
msgid ""
"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
"\n"
@@ -308,27 +291,27 @@ msgstr "Actualizar proveedores RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Leer RSS"
-#: ../src/rss.c:590 ../src/rss.c:3202
+#: ../src/rss.c:606 ../src/rss.c:3214
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
-#: ../src/rss.c:630 ../src/rss-config-factory.c:1448
-#: ../src/rss-config-factory.c:1485 ../src/rss-config-factory.c:1779
-#: ../src/rss-config-factory.c:1913
+#: ../src/rss.c:646 ../src/rss-config-factory.c:1453
+#: ../src/rss-config-factory.c:1490 ../src/rss-config-factory.c:1784
+#: ../src/rss-config-factory.c:1918
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% terminado"
-#: ../src/rss.c:640 ../src/rss.c:3356
+#: ../src/rss.c:656 ../src/rss.c:3368
msgid "Feed"
msgstr "Proveedor"
-#: ../src/rss.c:792
+#: ../src/rss.c:808
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Introducir usuario/contraseña para el proveedor"
-#: ../src/rss.c:843
+#: ../src/rss.c:859
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -337,170 +320,170 @@ msgstr ""
"Escriba su nombre de usuario y contraseña para:\n"
"·«%s»"
-#: ../src/rss.c:860
+#: ../src/rss.c:876
msgid "Username: "
msgstr "Usuario: "
-#: ../src/rss.c:882 ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss.c:898 ../src/rss-ui.glade.h:36
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/rss.c:920
+#: ../src/rss.c:936
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar esta contraseña"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:1023
+#: ../src/rss.c:1039
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelandoâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1573
+#: ../src/rss.c:1589
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formateando el mensajeâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1746
+#: ../src/rss.c:1761
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/rss.c:1747
+#: ../src/rss.c:1762
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../src/rss.c:1749 ../src/rss.c:1760
+#: ../src/rss.c:1764 ../src/rss.c:1775
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/rss.c:1750 ../src/rss.c:1761
+#: ../src/rss.c:1765 ../src/rss.c:1776
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/rss.c:1751 ../src/rss.c:1762
+#: ../src/rss.c:1766 ../src/rss.c:1777
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../src/rss.c:1753
+#: ../src/rss.c:1768
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../src/rss.c:1754 ../src/rss.c:1768
+#: ../src/rss.c:1769 ../src/rss.c:1783
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../src/rss.c:1764
+#: ../src/rss.c:1779
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimirâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1765
+#: ../src/rss.c:1780
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: ../src/rss.c:1767
+#: ../src/rss.c:1782
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../src/rss.c:1805 ../src/rss.c:1855
+#: ../src/rss.c:1821 ../src/rss.c:1871
msgid "Click to open"
msgstr "Pulsar para abrir"
-#: ../src/rss.c:2026
+#: ../src/rss.c:2042
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/rss.c:2031
+#: ../src/rss.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss.c:2051
+#: ../src/rss.c:2067
msgid "Feed view"
msgstr "Vista de proveedores"
-#: ../src/rss.c:2057
+#: ../src/rss.c:2073
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumen"
-#: ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:2074
msgid "Show Full Text"
msgstr "Mostrar texto completo"
-#: ../src/rss.c:2400
+#: ../src/rss.c:2418
msgid "Posted under"
msgstr "Publicado bajo"
-#: ../src/rss.c:2634
+#: ../src/rss.c:2652
msgid "Fetching feed"
msgstr "Obteniendo proveedor"
-#: ../src/rss.c:2957
+#: ../src/rss.c:2963
msgid "Unamed feed"
msgstr "Proveedor sin nombre"
-#: ../src/rss.c:2958 ../src/rss.c:3120
+#: ../src/rss.c:2964 ../src/rss.c:3126
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3121
+#: ../src/rss.c:3127
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Proveedor no válido"
-#: ../src/rss.c:3132
+#: ../src/rss.c:3138
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: ../src/rss.c:3221
+#: ../src/rss.c:3233
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: ../src/rss.c:3252 ../src/rss.c:3419 ../src/rss.c:3571 ../src/rss.c:4254
+#: ../src/rss.c:3264 ../src/rss.c:3434 ../src/rss.c:3586 ../src/rss.c:4269
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3262
+#: ../src/rss.c:3274
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/rss.c:3306
+#: ../src/rss.c:3318
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Error mientras se analizaba el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3364
+#: ../src/rss.c:3376
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/rss.c:3458
+#: ../src/rss.c:3473
msgid "Formatting error."
msgstr "Error de formateado."
-#: ../src/rss.c:4596 ../src/rss.c:4718
+#: ../src/rss.c:4575 ../src/rss.c:4697
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
-#: ../src/rss.c:4602 ../src/rss.c:4803
+#: ../src/rss.c:4581 ../src/rss.c:4782
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "Leyendo proveedores RSS..."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4616 ../src/rss.c:4807 ../src/rss-config-factory.c:1319
-#: ../src/rss-config-factory.c:1807 ../src/rss-config-factory.c:1943
+#: ../src/rss.c:4595 ../src/rss.c:4786 ../src/rss-config-factory.c:1324
+#: ../src/rss-config-factory.c:1812 ../src/rss-config-factory.c:1948
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
-#: ../src/rss.c:4624 ../src/rss.c:4815 ../src/rss-config-factory.c:737
-#: ../src/rss-config-factory.c:1076
+#: ../src/rss.c:4603 ../src/rss.c:4794 ../src/rss-config-factory.c:742
+#: ../src/rss-config-factory.c:1081
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% terminado"
-#: ../src/rss.c:4762
+#: ../src/rss.c:4741
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperandoâ?¦"
-#: ../src/rss.h:48 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
+#: ../src/rss.h:52 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
msgid "News and Blogs"
msgstr "Noticias y blogs"
-#: ../src/rss.h:50
+#: ../src/rss.h:54
msgid "Untitled channel"
msgstr "Canal sin tÃtulo"
@@ -516,96 +499,96 @@ msgstr "WebKit"
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:413
+#: ../src/rss-config-factory.c:418
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:415
+#: ../src/rss-config-factory.c:420
msgid "Add Feed"
msgstr "Añadir proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:972
+#: ../src/rss-config-factory.c:977
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:972
+#: ../src/rss-config-factory.c:977
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1003 ../src/rss-ui.glade.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:1008 ../src/rss-ui.glade.h:38
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Borrar contenido de la carpeta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1302
+#: ../src/rss-config-factory.c:1307
msgid "Import error."
msgstr "Error al importar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1303
+#: ../src/rss-config-factory.c:1308
msgid "Invalid file or this is not an import file."
msgstr "Archivo no válido o este no es un archivo de importación."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1307
+#: ../src/rss-config-factory.c:1312
msgid "Importing feeds..."
msgstr "Importando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1549 ../src/rss-config-factory.c:2037
-#: ../src/rss-config-factory.c:2084
+#: ../src/rss-config-factory.c:1554 ../src/rss-config-factory.c:2042
+#: ../src/rss-config-factory.c:2089
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555 ../src/rss-config-factory.c:2090
+#: ../src/rss-config-factory.c:1560 ../src/rss-config-factory.c:2095
msgid "OPML Files"
msgstr "Archivos OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1561 ../src/rss-config-factory.c:2096
+#: ../src/rss-config-factory.c:1566 ../src/rss-config-factory.c:2101
msgid "XML Files"
msgstr "Archivos XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1574
+#: ../src/rss-config-factory.c:1579
msgid "Show article's summary"
msgstr "Mostrar resumen de artÃculo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1580
+#: ../src/rss-config-factory.c:1585
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Proveedor activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1586
+#: ../src/rss-config-factory.c:1591
msgid "Validate feed"
msgstr "Validar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1623 ../src/rss-ui.glade.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1628 ../src/rss-ui.glade.h:40
msgid "Select import file"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1662 ../src/rss-ui.glade.h:39
+#: ../src/rss-config-factory.c:1667 ../src/rss-ui.glade.h:39
msgid "Select file to export"
msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1799
+#: ../src/rss-config-factory.c:1804
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exportando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1846
+#: ../src/rss-config-factory.c:1851
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Error al exportar proveedores"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1926
+#: ../src/rss-config-factory.c:1931
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importando cookies..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1996
+#: ../src/rss-config-factory.c:2001
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2043
+#: ../src/rss-config-factory.c:2048
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2049
+#: ../src/rss-config-factory.c:2054
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Formato nuevo de Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2121
+#: ../src/rss-config-factory.c:2126
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -613,7 +596,7 @@ msgstr ""
"No hay proveedores RSS configurados.\n"
"No se pudo exportar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2217 ../src/rss-config-factory.c:2725
+#: ../src/rss-config-factory.c:2229 ../src/rss-config-factory.c:2742
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -623,19 +606,19 @@ msgstr ""
"lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
"de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2567 ../src/rss-ui.glade.h:25
+#: ../src/rss-config-factory.c:2584 ../src/rss-ui.glade.h:25
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2583
+#: ../src/rss-config-factory.c:2600
msgid "Feed Name"
msgstr "Nombre del proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2593
+#: ../src/rss-config-factory.c:2610
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2810
+#: ../src/rss-config-factory.c:2827
msgid "News And Blogs"
msgstr "Noticias y blogs"
@@ -875,35 +858,28 @@ msgid "days"
msgstr "dÃas"
#: ../src/rss-ui.glade.h:53
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:54
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#. To translators: this label is part of the following message: "Delete all but the last X messages.
-#: ../src/rss-ui.glade.h:55
+#: ../src/rss-ui.glade.h:56
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
#. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
-#: ../src/rss-ui.glade.h:57
+#: ../src/rss-ui.glade.h:58
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#. to translators: message is part of "Update in X minutes"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:59
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"minutos\n"
-"horas\n"
-"dÃas"
-
-#: ../src/parser.c:910
+#: ../src/parser.c:937
msgid "No information"
msgstr "Sin información"
-#: ../src/parser.c:934
+#: ../src/parser.c:961
msgid "No Information"
msgstr "Sin información"
@@ -920,6 +896,15 @@ msgid "Manage your RDF,RSS,ATOM feeds here"
msgstr "Gestione sus fuentes RDF, RSS y ATOM aquÃ"
#~ msgid ""
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days"
+#~ msgstr ""
+#~ "minutos\n"
+#~ "horas\n"
+#~ "dÃas"
+
+#~ msgid ""
#~ "A file by that name already exists.\n"
#~ "Overwrite it?"
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]