[damned-lies] Updated Spanish translation



commit 7fa9b41b0144a0d808e7f9f96f436c11ffae4dba
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun May 24 15:50:40 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 po/es.po |  355 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 185 insertions(+), 170 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b94e34..a0afb52 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-23 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -471,370 +471,374 @@ msgid "Neapolitan"
 msgstr "Napolitano"
 
 #: database-content.py:114
+msgid "Divehi"
+msgstr "Divehi"
+
+#: database-content.py:115
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Bieloruso (latino)"
 
-#: database-content.py:115
+#: database-content.py:116
 msgid "Low German"
 msgstr "Bajo sajón"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
 msgid "Low Saxon, Germany"
 msgstr "Bajo sajón, Alemania"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
 msgid "Valencian (Southern Catalan)"
 msgstr "Valenciano"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbeco (cirílico)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeco (latino)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chino (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chino (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Noruego bokmål"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Noruego nynorsk"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbio latino"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbio jekavian"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traducción del IU"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guía del usuario"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guía de accesibilidad"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guía de administración del sistema"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual del GDM"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual de Anjuta"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual del editor de configuración"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "Manual de F-Spot"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licencia FDL"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licencia LGPL"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licencia GPL"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual del Pez"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Manual del selector de áreas de trabajo"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Manual de la lista de ventanas"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual del reloj"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual de Iagno"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual de Cinco o más"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual de Nibbles"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual de Robots"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual de Cuatro en raya"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual de Sudoku"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual de glChess"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual de Tali"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual de GNOMEtris"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual de Klotski"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual de Tetravex"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual de Mahjongg"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual de AisleRiot"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual de Minas"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual de Same GNOME"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual de Blackjack"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual del Reproductor de CD"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual del Grabador de sonido"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual del Selector de sistemas multimedia"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual del Control de volumen"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descripciones de los esquemas"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual del indicador del teclado"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual de la línea de comandos"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicación de inversiones"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor del sistema"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual de Geyes"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual de la Papelera del panel"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual del control de volumen"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual del informe meteorológico"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual de Notas adhesivas"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual del montador de discos"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de carga de la batería"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "User Directories"
 msgstr "Directorios del usuario"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guía de integración"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visión general de la plataforma"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual de la Miniaplicación de cifrado"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de la publicación"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manual del depósito de claves"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Manual de Criawips"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual de Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Apodos de propiedades"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
 msgid "tips"
 msgstr "consejos"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
 msgid "plug-ins"
 msgstr "complementos"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual de Dasher"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Miniaplicación de ubicaciones del clima"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual del diccionario"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de búsqueda"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual del visor de imágenes (EOG)"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de usuarios"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de servicios"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de red"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de carpetas compartidas"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
 
-#: database-content.py:205 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:206 djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -849,19 +853,24 @@ msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
+#| msgid "UI translations"
+msgid "UI translation"
+msgstr "Traducción del IU"
+
+#: database-content.py:208
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Documentación del usuario de GNOME 2"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:209
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visor de documentos Evince"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
 
-#: database-content.py:209 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:211 djamnedlies-git/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
 #: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
@@ -869,55 +878,55 @@ msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Malditas mentiras"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Reproductor de música Banshee"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:213
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Información MIME compartida"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:215
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME 2"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de publicación de GNOME"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:217
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navegador web Epiphany"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:222
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Miniaplicación Deskbar"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:223
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:224
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -927,11 +936,19 @@ msgstr ""
 "href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>el wiki de "
 "GNUCash</a> para para ver dónde enviar las traducciones."
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
+msgid ""
+"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
+"time. Be patient :-) "
+msgstr ""
+"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
+"en cuando. Sé paciente :-)."
+
+#: database-content.py:227
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -939,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "Este no es un módulo específico de GNOME. Por favor, envíe su traducción a "
 "través de <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:228
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -947,11 +964,11 @@ msgstr ""
 "Desde GNOME 2.23, GAIL está integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
 "el «trunk»."
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:229
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:230
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -963,11 +980,11 @@ msgstr ""
 "archivos en el SVN incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de "
 "otra forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:231
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Entorno gráfico para el seguidor del directorio git"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:232
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -975,9 +992,7 @@ msgstr ""
 "moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
 "Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
 
-#: database-content.py:230
-#| msgid ""
-#| "This is a clone of the official version from the freedektop repository"
+#: database-content.py:233
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -985,11 +1000,11 @@ msgstr ""
 "Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
 "repositorio de freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:234
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:235
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -997,17 +1012,17 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
 "con dispositivos de almacenamiento."
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:236
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Una aplicación para tomar notas"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:237
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
 "inferior)."
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1015,59 +1030,59 @@ msgstr ""
 "GNOME Vídeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
 "para GNOME."
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:240
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:241
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:242
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestructura de GNOME"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:243
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:244
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:245
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:246
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:247
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:248
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:249
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:250
 msgid "GNOME 2.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (estable)"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:251
 msgid "GNOME 2.28 (development)"
 msgstr "GNOME 2.28 (desarrollo)"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:252
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
 
@@ -1262,22 +1277,22 @@ msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Se cambió su contraseña."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:329
+#: stats/models.py:334
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "No se puede general el archivo POT, usando el antiguo."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:351
+#: stats/models.py:356
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "No se puede copiar el nuevo archivo POT a la ubicación pública."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/models.py:383
+#: stats/models.py:388
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Este idioma no está incluido en DOC_LINGUAS."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:662
+#: stats/models.py:667
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1289,39 +1304,39 @@ msgstr ""
 "%(output)s</pre>"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:909
+#: stats/models.py:914
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Herramientas de administración"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:910
+#: stats/models.py:915
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Herramientas de desarrollo"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:911
+#: stats/models.py:916
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Escritorio GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:912
+#: stats/models.py:917
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:913
+#: stats/models.py:918
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:989 stats/models.py:1259
+#: stats/models.py:994 stats/models.py:1264
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1020
+#: stats/models.py:1025
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr[0] "%(count)s mensaje"
 msgstr[1] "%(count)s mensajes"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1021
+#: stats/models.py:1026
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "actualizado el %(date)s"
@@ -1346,13 +1361,13 @@ msgstr "actualizado el %(date)s"
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1023 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: stats/models.py:1028 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1026
+#: stats/models.py:1031
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1360,13 +1375,13 @@ msgstr[0] "%(count)s figura"
 msgstr[1] "%(count)s figuras"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1027
+#: stats/models.py:1032
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "Archivo POT (%(messages)s, %(figures)s): %(updated)s"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1030
+#: stats/models.py:1035
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "Archivo POT (%(messages)s): %(updated)s"
@@ -1473,30 +1488,30 @@ msgstr ""
 "mantenedor del módulo."
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:112 djamnedlies-svn/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:112
+#: teams/models.py:115
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "No existe un equipo para el idioma %s"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:129 djamnedlies-svn/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:129
+#: teams/models.py:132
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:130 djamnedlies-svn/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:130
+#: teams/models.py:133
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Revisor"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:131 djamnedlies-svn/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:131
+#: teams/models.py:134
 msgid "Committer"
 msgstr "Efectúa cambios en el SVN"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:132
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
 #: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:132
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:135
 #: templates/teams/team_base.html:31
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Coordinador"
@@ -2062,7 +2077,7 @@ msgstr "Notas"
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
 #: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
-#: vertimus/models.py:165
+#: vertimus/models.py:166
 msgid "Translated"
 msgstr "Traducido"
 
@@ -2801,43 +2816,43 @@ msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "No envíe un archivo con la acción «Reservar»."
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:139
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:140
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactivo"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:152
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:153
 msgid "Translating"
 msgstr "Traduciéndose"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:182
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:183
 msgid "Proofreading"
 msgstr "En revisión"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:197
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:198
 msgid "Proofread"
 msgstr "Revisado"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:212
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:213
 msgid "To Review"
 msgstr "Para revisar"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:224
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:225
 msgid "To Commit"
 msgstr "Para subir"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:239
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:240
 msgid "Committing"
 msgstr "Subiéndose"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:253
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:254
 msgid "Committed"
 msgstr "Subido"
 
@@ -3019,7 +3034,7 @@ msgstr ""
 msgid "Original strings"
 msgstr "Cadenas originales"
 
-#: stats/models.py:331
+#: stats/models.py:336
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "No se puede general el archivo POT, estadísticas abortadas."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]