[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 18 May 2009 14:57:00 -0400 (EDT)
commit 95018bc0b6490fb201c4bceefa32c97234a9260d
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon May 18 20:56:54 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9945154..4b94e34 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 18:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-03 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-16 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -807,38 +807,34 @@ msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de búsqueda"
#: database-content.py:198
-msgid "GFloppy Manual"
-msgstr "Manual del formateador de disquetes"
-
-#: database-content.py:199
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:199
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual del visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:200
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de usuarios"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:201
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de servicios"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:202
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de red"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:203
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de carpetas compartidas"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:204
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
-#: database-content.py:206 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:205 djamnedlies-git/languages/views.py:50
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -853,19 +849,19 @@ msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:206
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME 2"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:207
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Evince"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:208
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
-#: database-content.py:210 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:209 djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
@@ -873,55 +869,55 @@ msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:210
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reproductor de música Banshee"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:211
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:212
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:213
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME 2"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:214
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:215
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:216
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:217
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:218
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:219
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:220
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Miniaplicación Deskbar"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:221
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:222
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -931,11 +927,11 @@ msgstr ""
"href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">el wiki de "
"GNUCash</a> para para ver dónde enviar las traducciones."
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:223
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:224
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -943,7 +939,7 @@ msgstr ""
"Este no es un módulo especÃfico de GNOME. Por favor, envÃe su traducción a "
"través de <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:225
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -951,11 +947,11 @@ msgstr ""
"Desde GNOME 2.23, GAIL está integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
"el «trunk»."
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:226
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:227
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -967,11 +963,11 @@ msgstr ""
"archivos en el SVN incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de "
"otra forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:228
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Entorno gráfico para el seguidor del directorio git"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:229
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -979,21 +975,21 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:230
+#| msgid ""
+#| "This is a clone of the official version from the freedektop repository"
msgid ""
-"This is a clone of the official version from the freedesktop.org repository."
-"<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is <pre>system-tools-"
-"backends-clone</pre>"
+"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+"freedesktop.org repository."
msgstr ""
-"Es un clon de la versión oficial del repositorio de freedesktop.org.<br/"
-">Note que el nombre del repositorio en git.gnome.org es <pre>system-tools-"
-"backends-clone</pre>"
+"Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
+"repositorio de freedesktop.org."
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:231
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:232
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1001,17 +997,17 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
"con dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:233
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicación para tomar notas"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:234
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:235
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1019,60 +1015,59 @@ msgstr ""
"GNOME VÃdeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:237
-#| msgid "GNOME Release Notes"
+#: database-content.py:236
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:237
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:238
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:239
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:240
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:241
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:242
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:243
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:244
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:245
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:246
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:247
msgid "GNOME 2.26 (stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (estable)"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:248
msgid "GNOME 2.28 (development)"
msgstr "GNOME 2.28 (desarrollo)"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:249
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
@@ -3056,13 +3051,20 @@ msgstr ""
"Ã?ltimas acciones realizadas por el equipo %(lang)s del Proyecto de "
"traducción de GNOME"
-#~ msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
-#~ msgstr "Quinto dedo de GNOME: software adicional"
+#~ msgid "GFloppy Manual"
+#~ msgstr "Manual del formateador de disquetes"
#~ msgid ""
-#~ "This is a clone of the official version from the freedektop repository"
+#~ "This is a clone of the official version from the freedesktop.org "
+#~ "repository.<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is "
+#~ "<pre>system-tools-backends-clone</pre>"
#~ msgstr ""
-#~ "Este es un clon de la versión oficial del repositorio de freedesktop"
+#~ "Es un clon de la versión oficial del repositorio de freedesktop.org.<br/"
+#~ ">Note que el nombre del repositorio en git.gnome.org es <pre>system-tools-"
+#~ "backends-clone</pre>"
+
+#~ msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
+#~ msgstr "Quinto dedo de GNOME: software adicional"
#~ msgid "Stock Ticker Manual"
#~ msgstr "Manual de Stock ticker"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]