[yelp] Updated Spanish translation



commit 2f6ea933cba24a424c7b1dc73f7373a7d9de6a4b
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Jun 21 11:00:25 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  149 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e4b86e3..fd18c84 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-05 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 10:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -986,13 +986,13 @@ msgstr "Secciones del documento"
 
 #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
-#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
+#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
 msgid "Page not found"
 msgstr "Página no encontrada"
 
 #: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
 #, c-format
 msgid "The page %s was not found in the document %s."
 msgstr "La página %s no se encontró en el documento %s."
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Desconocido"
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1690
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1705
 msgid "Could Not Read File"
 msgstr "No se pudo leer el archivo"
 
@@ -1088,6 +1088,17 @@ msgstr "Visor de ayuda de GNOME"
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
+#: ../src/yelp-mallard.c:311
+#| msgid "File not found"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "No se encontró el directorio"
+
+#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#, c-format
+#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "El directorio «%s» no existe."
+
 #: ../src/yelp-man.c:459
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1235,235 +1246,235 @@ msgstr ""
 "El archivo TOC no se pudo analizar porque no es un documento XML bien "
 "formado."
 
-#: ../src/yelp-transform.c:82
+#: ../src/yelp-transform.c:86
 msgid "Invalid Stylesheet"
 msgstr "Hoja de estilo no válida"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:83
+#: ../src/yelp-transform.c:87
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
 msgstr "La hoja de estilo XSLT «%s» falta o no es válida."
 
-#: ../src/yelp-transform.c:111
+#: ../src/yelp-transform.c:122
 msgid "Broken Transformation"
 msgstr "Transformación rota"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:112
+#: ../src/yelp-transform.c:123
 msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
 msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar transformar el documento."
 
-#: ../src/yelp-transform.c:372
+#: ../src/yelp-transform.c:389
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:387
+#: ../src/yelp-transform.c:404
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Se agotó la memoria"
 
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:306
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:307
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir a"
 
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:309
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Marcadores"
 
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:310
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:313
 msgid "_New Window"
 msgstr "Ventana _nueva"
 
-#: ../src/yelp-window.c:317
+#: ../src/yelp-window.c:318
 msgid "Print This Document ..."
 msgstr "Imprimir este documento..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:322
+#: ../src/yelp-window.c:323
 msgid "Print This Page ..."
 msgstr "Imprimir esta página..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:327
+#: ../src/yelp-window.c:328
 msgid "About This Document"
 msgstr "Acerca de este documento"
 
-#: ../src/yelp-window.c:332
+#: ../src/yelp-window.c:333
 msgid "Open _Location"
 msgstr "Abrir _dirección"
 
-#: ../src/yelp-window.c:337
+#: ../src/yelp-window.c:338
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Cerrar ventana"
 
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:344
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:350
 msgid "_Select All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../src/yelp-window.c:354
+#: ../src/yelp-window.c:355
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Buscar..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:360
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Buscar _anterior"
 
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: ../src/yelp-window.c:362
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Buscar la anterior aparición de la palabra o frase"
 
-#: ../src/yelp-window.c:364
+#: ../src/yelp-window.c:365
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Buscar _siguiente"
 
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: ../src/yelp-window.c:367
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Buscar la siguiente aparición de la palabra o frase"
 
-#: ../src/yelp-window.c:369
+#: ../src/yelp-window.c:370
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../src/yelp-window.c:374
+#: ../src/yelp-window.c:375
 msgid "_Reload"
 msgstr "Re_cargar"
 
-#: ../src/yelp-window.c:386
+#: ../src/yelp-window.c:387
 msgid "_Back"
 msgstr "A_trás"
 
-#: ../src/yelp-window.c:388
+#: ../src/yelp-window.c:389
 msgid "Show previous page in history"
 msgstr "Muestra la página anterior del historial"
 
-#: ../src/yelp-window.c:391
+#: ../src/yelp-window.c:392
 msgid "_Forward"
 msgstr "A_delante"
 
-#: ../src/yelp-window.c:393
+#: ../src/yelp-window.c:394
 msgid "Show next page in history"
 msgstr "Muestra la siguiente página del historial"
 
-#: ../src/yelp-window.c:396
+#: ../src/yelp-window.c:397
 msgid "_Help Topics"
 msgstr "Temas de ay_uda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:398
+#: ../src/yelp-window.c:399
 msgid "Go to the listing of help topics"
 msgstr "Ir a la lista de temas de ayuda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:401
+#: ../src/yelp-window.c:402
 msgid "_Previous Section"
 msgstr "Sección _anterior"
 
-#: ../src/yelp-window.c:406
+#: ../src/yelp-window.c:407
 msgid "_Next Section"
 msgstr "Sección _siguiente"
 
-#: ../src/yelp-window.c:411 ../src/yelp-window.c:443
+#: ../src/yelp-window.c:412 ../src/yelp-window.c:444
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ã?nd_ice"
 
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: ../src/yelp-window.c:418
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Añadir marcador"
 
-#: ../src/yelp-window.c:422
+#: ../src/yelp-window.c:423
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_Editar marcadores..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:429
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir enlace"
 
-#: ../src/yelp-window.c:433
+#: ../src/yelp-window.c:434
 msgid "Open Link in _New Window"
 msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"
 
-#: ../src/yelp-window.c:438
+#: ../src/yelp-window.c:439
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Copiar dirección del enlace"
 
-#: ../src/yelp-window.c:445
+#: ../src/yelp-window.c:446
 msgid "Help On this application"
 msgstr "Ayuda acerca de esta aplicación"
 
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: ../src/yelp-window.c:449
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../src/yelp-window.c:453
+#: ../src/yelp-window.c:454
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Copiar dirección de _correo-e"
 
-#: ../src/yelp-window.c:525
+#: ../src/yelp-window.c:526
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Visor de ayuda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672 ../src/yelp-window.c:1752
+#: ../src/yelp-window.c:621 ../src/yelp-window.c:673 ../src/yelp-window.c:1767
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:621 ../src/yelp-window.c:673
+#: ../src/yelp-window.c:622 ../src/yelp-window.c:674
 msgid "Unknown Page"
 msgstr "Página desconocida"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1101
-#: ../src/yelp-window.c:1110
+#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1115
 #, c-format
 msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
 msgstr "El URI requerido «%s» no es válido"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1103
-#: ../src/yelp-window.c:1111
+#: ../src/yelp-window.c:1045 ../src/yelp-window.c:1108
+#: ../src/yelp-window.c:1116
 msgid "Unable to load page"
 msgstr "No se pudo cargar la página"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1310
+#: ../src/yelp-window.c:1325
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Buscar:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1311
+#: ../src/yelp-window.c:1326
 msgid "Search for other documentation"
 msgstr "Buscar otra documentación"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1331
+#: ../src/yelp-window.c:1346
 msgid "Cannot create window"
 msgstr "No se puede crear la ventana"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1337
+#: ../src/yelp-window.c:1352
 msgid "Cannot create search component"
 msgstr "No se puede crear el componente de búsqueda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1509
+#: ../src/yelp-window.c:1524
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_Buscar:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1531
+#: ../src/yelp-window.c:1546
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Buscar _anterior"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1543
+#: ../src/yelp-window.c:1558
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Buscar _siguiente"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1556
+#: ../src/yelp-window.c:1571
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "No se encontró la frase"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1687
+#: ../src/yelp-window.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
@@ -1474,17 +1485,17 @@ msgstr ""
 
 #. Note to translators: put here your name (and address) so it
 #. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2557
+#: ../src/yelp-window.c:2572
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009\n"
 "Francisco J.F. Serrador <serrador cvs gnome com>, 2003-2006"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2560
+#: ../src/yelp-window.c:2575
 msgid "Yelp"
 msgstr "Yelp"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2562
+#: ../src/yelp-window.c:2577
 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
 msgstr "Un visor y explorador de documentación para el escritorio GNOME."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]