[yelp] Updated Spanish translation



commit 2a24cbfdaa15b0ab5388ee737e665ef17f44190e
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Jun 6 10:58:58 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 po/es.po |  249 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 127 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 071ccc1..e4b86e3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 06:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-05 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 10:56+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Gráficos 2D"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "Gráficos 3D"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
@@ -870,86 +870,58 @@ msgstr "Bienvenido al visor de ayuda de GNOME"
 msgid "Word Processors"
 msgstr "Procesador de textos"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>Accesibilidad</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Tipografías</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Añadir marcador"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "Distinguir _capitalización"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Open Location"
-msgstr "Abrir dirección"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
 msgid "Re_name"
 msgstr "Re_nombrar"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
 msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "_Marcadores:"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "_Examinar con cursor"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Añadir marcador"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Buscar:"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Título:"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "Anchura _fija:"
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
+msgid "Open Location"
+msgstr "Abrir dirección"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Dirección:"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "_Siguiente"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipografías"
+
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Anterior"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "_Examinar con cursor"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Título:"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "Anchura _fija:"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "_Usar tipografía del sistema"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
 msgid "_Variable width:"
 msgstr "Anchura _variable:"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Volver al principio"
-
 #: ../data/yelp.schemas.in.h:1
 msgid "Font for fixed text"
 msgstr "Tipografía para el texto de ancho fijo"
@@ -982,33 +954,33 @@ msgstr "Usar tipografía del sistema"
 msgid "Use the default fonts set for the system."
 msgstr "Usar el conjunto de tipos predeterminado del sistema."
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:149
 msgid "Open Bookmark in New Window"
 msgstr "Abrir marcador en una ventana nueva"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:153
 msgid "Rename Bookmark"
 msgstr "Renombrar marcador"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:157
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:313
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
 #, c-format
 msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
 msgstr "Ya existe un marcador titulado %s para esta página."
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:391
 #, c-format
 msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
 msgstr "Ya existe un marcador titulado <b>%s</b> para esta página."
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:404
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Temas de la ayuda"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:419
 msgid "Document Sections"
 msgstr "Secciones del documento"
 
@@ -1074,7 +1046,7 @@ msgstr "Desconocido"
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1646
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1690
 msgid "Could Not Read File"
 msgstr "No se pudo leer el archivo"
 
@@ -1288,214 +1260,210 @@ msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n"
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Se agotó la memoria"
 
-#: ../src/yelp-window.c:304
+#: ../src/yelp-window.c:305
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:306
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:307
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir a"
 
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:308
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Marcadores"
 
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:309
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:312
 msgid "_New Window"
 msgstr "Ventana _nueva"
 
-#: ../src/yelp-window.c:316
+#: ../src/yelp-window.c:317
 msgid "Print This Document ..."
 msgstr "Imprimir este documento..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:321
+#: ../src/yelp-window.c:322
 msgid "Print This Page ..."
 msgstr "Imprimir esta página..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:326
+#: ../src/yelp-window.c:327
 msgid "About This Document"
 msgstr "Acerca de este documento"
 
-#: ../src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:332
 msgid "Open _Location"
 msgstr "Abrir _dirección"
 
-#: ../src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:337
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Cerrar ventana"
 
-#: ../src/yelp-window.c:342
+#: ../src/yelp-window.c:343
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/yelp-window.c:348
+#: ../src/yelp-window.c:349
 msgid "_Select All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:354
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Buscar..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:358
+#: ../src/yelp-window.c:359
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Buscar _anterior"
 
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:361
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Buscar la anterior aparición de la palabra o frase"
 
-#: ../src/yelp-window.c:363
+#: ../src/yelp-window.c:364
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Buscar _siguiente"
 
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:366
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Buscar la siguiente aparición de la palabra o frase"
 
-#: ../src/yelp-window.c:368
+#: ../src/yelp-window.c:369
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: ../src/yelp-window.c:374
 msgid "_Reload"
 msgstr "Re_cargar"
 
-#: ../src/yelp-window.c:385
+#: ../src/yelp-window.c:386
 msgid "_Back"
 msgstr "A_trás"
 
-#: ../src/yelp-window.c:387
+#: ../src/yelp-window.c:388
 msgid "Show previous page in history"
 msgstr "Muestra la página anterior del historial"
 
-#: ../src/yelp-window.c:390
+#: ../src/yelp-window.c:391
 msgid "_Forward"
 msgstr "A_delante"
 
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:393
 msgid "Show next page in history"
 msgstr "Muestra la siguiente página del historial"
 
-#: ../src/yelp-window.c:395
+#: ../src/yelp-window.c:396
 msgid "_Help Topics"
 msgstr "Temas de ay_uda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:398
 msgid "Go to the listing of help topics"
 msgstr "Ir a la lista de temas de ayuda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: ../src/yelp-window.c:401
 msgid "_Previous Section"
 msgstr "Sección _anterior"
 
-#: ../src/yelp-window.c:405
+#: ../src/yelp-window.c:406
 msgid "_Next Section"
 msgstr "Sección _siguiente"
 
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
+#: ../src/yelp-window.c:411 ../src/yelp-window.c:443
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ã?nd_ice"
 
-#: ../src/yelp-window.c:416
+#: ../src/yelp-window.c:417
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Añadir marcador"
 
-#: ../src/yelp-window.c:421
+#: ../src/yelp-window.c:422
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_Editar marcadores..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:427
+#: ../src/yelp-window.c:428
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir enlace"
 
-#: ../src/yelp-window.c:432
+#: ../src/yelp-window.c:433
 msgid "Open Link in _New Window"
 msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"
 
-#: ../src/yelp-window.c:437
+#: ../src/yelp-window.c:438
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Copiar dirección del enlace"
 
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:445
 msgid "Help On this application"
 msgstr "Ayuda acerca de esta aplicación"
 
-#: ../src/yelp-window.c:447
+#: ../src/yelp-window.c:448
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../src/yelp-window.c:452
+#: ../src/yelp-window.c:453
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Copiar dirección de _correo-e"
 
-#: ../src/yelp-window.c:501
+#: ../src/yelp-window.c:525
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Visor de ayuda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1703
+#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672 ../src/yelp-window.c:1752
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
+#: ../src/yelp-window.c:621 ../src/yelp-window.c:673
 msgid "Unknown Page"
 msgstr "Página desconocida"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064
-#: ../src/yelp-window.c:1084
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1101
+#: ../src/yelp-window.c:1110
 #, c-format
 msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
 msgstr "El URI requerido «%s» no es válido"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066
-#: ../src/yelp-window.c:1085
+#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1103
+#: ../src/yelp-window.c:1111
 msgid "Unable to load page"
 msgstr "No se pudo cargar la página"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1079
-msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr "Error al ejecutar «gnome-open»"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1265
+#: ../src/yelp-window.c:1310
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Buscar:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1266
+#: ../src/yelp-window.c:1311
 msgid "Search for other documentation"
 msgstr "Buscar otra documentación"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1286
+#: ../src/yelp-window.c:1331
 msgid "Cannot create window"
 msgstr "No se puede crear la ventana"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1292
+#: ../src/yelp-window.c:1337
 msgid "Cannot create search component"
 msgstr "No se puede crear el componente de búsqueda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1464
+#: ../src/yelp-window.c:1509
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_Buscar:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1531
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Buscar _anterior"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1498
+#: ../src/yelp-window.c:1543
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Buscar _siguiente"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1511
+#: ../src/yelp-window.c:1556
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "No se encontró la frase"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1643
+#: ../src/yelp-window.c:1687
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
@@ -1506,20 +1474,47 @@ msgstr ""
 
 #. Note to translators: put here your name (and address) so it
 #. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2483
+#: ../src/yelp-window.c:2557
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008\n"
 "Francisco J.F. Serrador <serrador cvs gnome com>, 2003-2006"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2486
+#: ../src/yelp-window.c:2560
 msgid "Yelp"
 msgstr "Yelp"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2488
+#: ../src/yelp-window.c:2562
 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
 msgstr "Un visor y explorador de documentación para el escritorio GNOME."
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
+
+#~ msgid "<b>Accessibility</b>"
+#~ msgstr "<b>Accesibilidad</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>Tipografías</b>"
+
+#~ msgid "C_ase sensitive"
+#~ msgstr "Distinguir _capitalización"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_Buscar:"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "_Siguiente"
+
+#~ msgid "_Previous"
+#~ msgstr "_Anterior"
+
+#~ msgid "_Wrap around"
+#~ msgstr "_Volver al principio"
+
+#~ msgid "Error executing \"gnome-open\""
+#~ msgstr "Error al ejecutar «gnome-open»"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]