[network-manager-applet] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [network-manager-applet] Updated Gujarati Translations
- Date: Thu, 18 Jun 2009 06:06:07 -0400 (EDT)
commit 615074f18489263e3f58573174968e4ab7af5790
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Jun 18 15:36:01 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 1120 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 660 insertions(+), 460 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index fa4b6ff..54ec467 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gu.po to Gujarati
+# translation of network-manager-applet.master.gu.po to Gujarati
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -6,10 +6,10 @@
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gu\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 14:56+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 15:33+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-#| msgid "Network Connections"
msgid "Control your network connections"
msgstr "તમારા ન��વર�� ��ડાણ�ન� નિય�ત�રિત �ર�"
@@ -37,104 +36,112 @@ msgstr "તમારા ન��વર�� ��ડાણ સ�ય��ન
msgid "Network Connections"
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:54
-msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
-msgstr "Auto Mobile Broadband (CDMA) ��ડાણ"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+#| msgid "CDMA (%s)"
+msgid "CDMA"
+msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:204 ../src/applet-device-gsm.c:205
+#: ../src/applet-device-cdma.c:213
+#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "નવ�� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (CDMA) ��ડાણ..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:260
msgid "Disconnect"
msgstr "ત�ડ� ના���"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:243 ../src/applet-device-gsm.c:244
+#: ../src/applet-device-cdma.c:297 ../src/applet-device-gsm.c:299
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:245 ../src/applet-device-gsm.c:246
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
+#: ../src/applet-device-cdma.c:299 ../src/applet-device-gsm.c:301
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1812
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1655
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:298 ../src/applet-device-gsm.c:299
-#: ../src/applet-device-wired.c:261
+#: ../src/applet-device-cdma.c:352 ../src/applet-device-gsm.c:354
+#: ../src/applet-device-wired.c:263
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "તમ� હવ� '%s' મા� ��ડાય�લ ��."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:302 ../src/applet-device-gsm.c:303
-#: ../src/applet-device-wired.c:265 ../src/applet-device-wifi.c:1184
+#: ../src/applet-device-cdma.c:356 ../src/applet-device-gsm.c:358
+#: ../src/applet-device-wired.c:267 ../src/applet-device-wifi.c:1186
msgid "Connection Established"
msgstr "��ડાણ સ�થાપિત થય�લ ��"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:303
+#: ../src/applet-device-cdma.c:357
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "તમ� હવ� CDMA ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:329 ../src/applet-device-gsm.c:330
+#: ../src/applet-device-cdma.c:383 ../src/applet-device-gsm.c:385
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:332 ../src/applet-device-gsm.c:333
+#: ../src/applet-device-cdma.c:386 ../src/applet-device-gsm.c:388
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:335 ../src/applet-device-gsm.c:336
+#: ../src/applet-device-cdma.c:389 ../src/applet-device-gsm.c:391
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણ �ર�ર�..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:338 ../src/applet-device-gsm.c:339
-#: ../src/applet.c:1831
+#: ../src/applet-device-cdma.c:392 ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/applet.c:1892
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� મા��ણ� �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:342 ../src/applet-device-gsm.c:343
+#: ../src/applet-device-cdma.c:396 ../src/applet-device-gsm.c:398
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' સ��રિય"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:458 ../src/applet-device-gsm.c:541
+#: ../src/applet-device-cdma.c:512 ../src/applet-device-gsm.c:596
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ન��વર�� પાસવર�ડ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:467 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-cdma.c:521 ../src/applet-device-gsm.c:605
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "પાસવર�ડ ન� '%s' મા� ��ડાવાન� �ર�રિયાત ��."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:485 ../src/applet-device-gsm.c:568
-#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-#| msgid "Passphrase:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:539 ../src/applet-device-gsm.c:623
msgid "Password:"
msgstr "પાસવર�ડ:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:55
-msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
-msgstr "સ�વય� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (GSM) ��ડાણ"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
+msgid "GSM"
+msgstr "GSM"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:215
+#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
+msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
+msgstr "નવ�� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (GSM) ��ડાણ..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:304
+#: ../src/applet-device-gsm.c:359
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "તમ� હવ� GSM ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:536
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ��ડન� �ર�રિયાત ��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:483
+#: ../src/applet-device-gsm.c:538
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK ��ડન� �ર�રિયાત ��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:492
+#: ../src/applet-device-gsm.c:547
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા�� PIN ��ડન� �ર�ર ��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:494
+#: ../src/applet-device-gsm.c:549
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા�� PUK ��ડન� �ર�ર ��"
@@ -142,62 +149,59 @@ msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "સ�વય� �થરન��"
-#: ../src/applet-device-wired.c:197
+#: ../src/applet-device-wired.c:199
#, c-format
msgid "Wired Networks (%s)"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:201
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "વાયર વાળા ન��વર�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:202
+#: ../src/applet-device-wired.c:204
msgid "Wired Networks"
msgstr "વાયર વાળા ન��વર���"
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
msgid "Wired Network"
msgstr "વાયર વાળ� ન��વર���"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:227
+#: ../src/applet-device-wired.c:229
msgid "disconnected"
msgstr "��ડાય�લ નથ�"
-#: ../src/applet-device-wired.c:266
+#: ../src/applet-device-wired.c:268
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr "તમ� હવ� વાયર થય�લ ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
-#: ../src/applet-device-wired.c:292
+#: ../src/applet-device-wired.c:294
#, c-format
-#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:295
+#: ../src/applet-device-wired.c:297
#, c-format
-#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:298
+#: ../src/applet-device-wired.c:300
#, c-format
msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
msgstr "વાયર વાળ�� ન��વર�� ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:301
+#: ../src/applet-device-wired.c:303
#, c-format
msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
msgstr "'%s' મા�� વાયર વાળ�� ન��વર�� સરનામ�� સ��ન �ર� રહ�ય� ��..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:305
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
#, c-format
-#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Wired network connection '%s' active"
msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
-#: ../src/applet-device-wired.c:558
+#: ../src/applet-device-wired.c:560
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL સત�તાધિ�રણ"
@@ -209,81 +213,74 @@ msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર��મા
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "નવા� વાયરલ�સ ન��વર��ન� બનાવ� (_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:693
+#: ../src/applet-device-wifi.c:695
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#: ../src/applet-device-wifi.c:697
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:697
+#: ../src/applet-device-wifi.c:699
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "વાયરલ�સ ન��વર��"
msgstr[1] "વાયરલ�સ ન��વર���"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:714
+#: ../src/applet-device-wifi.c:716
msgid "wireless is disabled"
msgstr "વાયરલ�સ નિષ���રિય થય�લ ��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:977
+#: ../src/applet-device-wifi.c:979
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� �પલ�બધ ��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:978
+#: ../src/applet-device-wifi.c:980
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "વાયરલ�સન� ન��વર��ન� ��ડવા મા�� � ����ન પર ��લિ� �ર�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:981 ../src/applet.c:438
+#: ../src/applet-device-wifi.c:983 ../src/applet.c:495
msgid "Don't show this message again"
msgstr "ફર�થા � સ�દ�શન� બતાવ� નહિ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1182
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1184
#, c-format
-#| msgid "There are no wireless networks..."
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "તમ� હવ� વાયરલ�સ ન��વર�� '%s' સાથ� ��ડાય�લ ��."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1183 ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1185 ../src/applet-device-wifi.c:1216
msgid "(none)"
msgstr "(��� નહિ�)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1224
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1226
#, c-format
-#| msgid "There are no wireless networks..."
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1227
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1229
#, c-format
-#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1230
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1232
#, c-format
-#| msgid "There are no wireless networks..."
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણ �ર�ર�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1233
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
#, c-format
-#| msgid "There are no wireless networks..."
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' મા�� વાયરલ�સ ન��વર�� સરનામા�ન� સ��ન �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1253
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
#, c-format
-#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1259
#, c-format
-#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
@@ -292,8 +289,8 @@ msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "àª?à«?ડાણ àª?ાણàª?ારà«?નà«? દà«?àª?ાડવામાàª? àªà«?લ:"
#: ../src/applet-dialogs.c:84
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:277
-#: ../src/wireless-dialog.c:815
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
+#: ../src/wireless-dialog.c:820
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:317
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -313,7 +310,7 @@ msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:768
+#: ../src/wireless-dialog.c:777
msgid "None"
msgstr "��� નહિ�"
@@ -363,7 +360,6 @@ msgid "Speed:"
msgstr "�ડપ:"
#: ../src/applet-dialogs.c:329
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
msgid "Security:"
msgstr "સ�ર��ષા:"
@@ -409,7 +405,6 @@ msgid "Notification area applet for managing your network devices and connection
msgstr "તમારા ન��વર�� �પ�રણ� �ન� ��ડાણ� ન� સ��ાલિત �રવા મા�� સ��ના વિસ�તાર �પલ��."
#: ../src/applet-dialogs.c:607
-#| msgid "NetworkManager is not running..."
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� વ�બસા��"
@@ -421,7 +416,7 @@ msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
msgid "Missing resources"
msgstr "��મ થય�લ સ�ત�ર�ત�"
-#: ../src/applet.c:508
+#: ../src/applet.c:565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -431,7 +426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� ન��વર�� ��ડાણ � ����લ હતા."
-#: ../src/applet.c:511
+#: ../src/applet.c:568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -440,7 +435,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN સ�વા �નિ���ન�ય ર�ત� ����લ ��."
-#: ../src/applet.c:514
+#: ../src/applet.c:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -450,7 +445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN સ�વા � �ય���ય ર�પર��ા��ન પા�� લાવ�લ ��."
-#: ../src/applet.c:517
+#: ../src/applet.c:574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -459,7 +454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� ��ડાણ પ�રયત�ન �રવાન� સમય સમાપ�ત થય�લ ��."
-#: ../src/applet.c:520
+#: ../src/applet.c:577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -468,7 +463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN સ�વા સમય પર શર� થ� ન હત�."
-#: ../src/applet.c:523
+#: ../src/applet.c:580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -477,7 +472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN સ�વા શર� �રત� વ�ત� નિષ�ફળ."
-#: ../src/applet.c:526
+#: ../src/applet.c:583
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -486,7 +481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN ��પ�તતા� ય���ય ન હત�."
-#: ../src/applet.c:529
+#: ../src/applet.c:586
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -495,7 +490,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ય���ય ��પ�તતા�ન� �ારણ�."
-#: ../src/applet.c:536
+#: ../src/applet.c:593
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -504,7 +499,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ."
-#: ../src/applet.c:554
+#: ../src/applet.c:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -514,7 +509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' ��ડાય�લ નથ� �ારણ �� ન��વર�� ��ડાણ ����લ હત�."
-#: ../src/applet.c:557
+#: ../src/applet.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -523,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' ��ડાય�લ નથ� �ારણ �� VPN સ�વા ����લ ��."
-#: ../src/applet.c:563
+#: ../src/applet.c:620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -532,16 +527,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ડાણ '%s' ��ડાય�લ નથ�."
-#: ../src/applet.c:641
+#: ../src/applet.c:698
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN પ�રવ�શ સ�દ�શ"
-#: ../src/applet.c:653 ../src/applet.c:661 ../src/applet.c:705
-#| msgid "Network Connections"
+#: ../src/applet.c:710 ../src/applet.c:718 ../src/applet.c:762
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ��ડાણ નિષ�ફળ"
-#: ../src/applet.c:712
+#: ../src/applet.c:769
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -554,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:715
+#: ../src/applet.c:772
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -567,147 +561,132 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1006
+#: ../src/applet.c:1067
msgid "device not ready"
msgstr "�પ�રણ ત�યાર નથ�"
-#: ../src/applet.c:1022
+#: ../src/applet.c:1083
msgid "device not managed"
msgstr "�પ�રણ સ��ાલિત નથ�"
-#: ../src/applet.c:1066
+#: ../src/applet.c:1127
msgid "No network devices available"
msgstr "ન��વર�� �પ�રણ� �પલ�બધ નથ�"
-#: ../src/applet.c:1154
-#| msgid "Network Connections"
+#: ../src/applet.c:1215
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN ��ડાણ� (_V)"
-#: ../src/applet.c:1204
+#: ../src/applet.c:1265
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN ન� ર�પર��ા��િત �ર� (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1208
+#: ../src/applet.c:1269
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "VPN ન� ત�ડ� ના��� (_D)..."
-#: ../src/applet.c:1261
+#: ../src/applet.c:1322
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� �ાલત�� નથ�..."
-#: ../src/applet.c:1266 ../src/applet.c:1959
+#: ../src/applet.c:1327 ../src/applet.c:2020
msgid "Networking disabled"
msgstr "ન��વર����� નિષ���રિય થય�લ ��"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1450
+#: ../src/applet.c:1511
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ન��વર�����ન� સ��રિય �ર� (_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1459
+#: ../src/applet.c:1520
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "વાયરલ�સ ન� સ��રિય �ર� (_W)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1470
+#: ../src/applet.c:1531
msgid "Connection _Information"
msgstr "��ડાણ �ાણ�ાર� (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1480
-#| msgid "Network Connections"
+#: ../src/applet.c:1541
msgid "Edit Connections..."
msgstr "��ડાણ�મા� ફ�રફાર �ર�..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1494
+#: ../src/applet.c:1555
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1503
-#| msgid "_About..."
+#: ../src/applet.c:1564
msgid "_About"
msgstr "વિશ� (_A)"
-#: ../src/applet.c:1676
+#: ../src/applet.c:1737
msgid "Disconnected"
msgstr "��ડાય�લ નથ�"
-#: ../src/applet.c:1677
-#| msgid "No network connection is currently active..."
+#: ../src/applet.c:1738
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ ન� બિન��ડાણ �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1886
#, c-format
-#| msgid "Network Connections"
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet.c:1828
+#: ../src/applet.c:1889
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1895
#, c-format
-#| msgid "Network Connections"
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
-#: ../src/applet.c:1915
+#: ../src/applet.c:1976
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��ડાણ '%s' ન� શર� �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet.c:1918
+#: ../src/applet.c:1979
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
-#: ../src/applet.c:1921
+#: ../src/applet.c:1982
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "'%s' મા�� VPN સરનામા�ન�� સ��ન �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet.c:1924
+#: ../src/applet.c:1985
#, c-format
-#| msgid "No network connection is currently active..."
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
-#: ../src/applet.c:1963
-#| msgid "Network Connections"
+#: ../src/applet.c:2024
msgid "No network connection"
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ નથ�"
-#: ../src/applet.c:2298
-#| msgid ""
-#| "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
-#| "glade file was not found)."
+#: ../src/applet.c:2359
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
-msgstr ""
-"NetworkManager �પ�લ�� �મ�� �ર�ર� સ�ર�ત� શ�ધ� શ�� નહિ�. ત�ન� �ાલ� રા�� શ�ાત� "
-"નથ�.\n"
+msgstr "NetworkManager �પ�લ�� �મ�� �ર�ર� સ�ર�ત� શ�ધ� શ�� નહિ�. ત�ન� �ાલ� રા�� શ�ાત� નથ�.\n"
-#: ../src/applet.c:2485
-#| msgid "NetworkManager is not running..."
+#: ../src/applet.c:2554
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager �પ�લ��"
-#: ../src/applet.c:2491 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2560 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr "NetworkManager �પ�લ�� �મ�� �ર�ર� સ�ર�ત� શ�ધ� શ�� નહિ� (glade ફા�લ મળ� નથ�)."
-#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-mobile-wizard.glade.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
+#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -724,19 +703,15 @@ msgstr ""
"4"
#: ../src/applet.glade.h:6
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ન��વર�� ��ડાણ�ન� સ��રિય �ર�</span>"
#: ../src/applet.glade.h:7
-msgid "Anonymous Identity:"
-msgstr "�વ�યવસ�થિત ર�ત� �ળ��:"
+#| msgid "Anonymous Identity:"
+msgid "Anony_mous identity:"
+msgstr "�વ�યવસ�થિત ર�ત� �ળ�� (_m):"
#: ../src/applet.glade.h:8
-msgid "Authentication:"
-msgstr "સત�તાધિ�રણ:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:9
msgid ""
"Automatic\n"
"Version 0\n"
@@ -746,44 +721,44 @@ msgstr ""
"�વ�ત�તિ 0\n"
"�વ�ત�તિ 1"
-#: ../src/applet.glade.h:12
-msgid "CA Certificate:"
-msgstr "CA પ�રમાણપત�ર:"
+#: ../src/applet.glade.h:11
+#| msgid "CA Certificate:"
+msgid "C_A certificate:"
+msgstr "CA પ�રમાણપત�ર (_A):"
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.glade.h:12
msgid "C_onnect"
msgstr "��ડાવ� (_o)"
+#: ../src/applet.glade.h:13
+#| msgid "Connection:"
+msgid "Co_nnection:"
+msgstr "��ડાણ (_n):"
+
#: ../src/applet.glade.h:14
msgid "Connection Information"
msgstr "��ડાણ �ાણ�ાર�"
#: ../src/applet.glade.h:15
-#| msgid "Network Connections"
-msgid "Connection:"
-msgstr "��ડાણ:"
+#| msgid "Don't warn me again"
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "ફર�થ� મન� ��તવ� નહિ� (_w)"
#: ../src/applet.glade.h:16
-msgid "Don't warn me again"
-msgstr "ફર�થ� મન� ��તવ� નહિ�"
+#| msgid "Identity:"
+msgid "I_dentity:"
+msgstr "�ળ�ાણપત�ર (_d):"
#: ../src/applet.glade.h:17
-msgid "Identity:"
-msgstr "�ળ�ાણપત�ર:"
+#| msgid "Inner Authentication:"
+msgid "I_nner authentication:"
+msgstr "��તરિ� સત�તાધિ�રણ (_n):"
#: ../src/applet.glade.h:18
-msgid "Inner Authentication:"
-msgstr "��તરિ� સત�તાધિ�રણ:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:19
-msgid "Key:"
-msgstr "��:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:20
msgid "No"
msgstr "ના"
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:19
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
@@ -791,119 +766,124 @@ msgstr ""
"સિસ��મન� ��લ�\n"
"વહ���ાય�લ ��"
-#: ../src/applet.glade.h:23
+#: ../src/applet.glade.h:21
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "બ��� વાયરલ�સ ન��વર��..."
+#: ../src/applet.glade.h:22
+#| msgid "Private Key:"
+msgid "Private _key:"
+msgstr "�ાન�� �� (_k):"
+
+#: ../src/applet.glade.h:23
+msgid "Select A File"
+msgstr "ફા�લન� પસ�દ �ર�"
+
#: ../src/applet.glade.h:24
-msgid "PEAP Version:"
-msgstr "PEAP �વ�ત�તિ:"
+#| msgid "Show key"
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "��ન� બતાવ� (_w)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
+#| msgid "Show password"
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "પાસવર�ડન� બતાવ� (_w)"
#: ../src/applet.glade.h:26
-msgid "Private Key Password:"
-msgstr "�ાન�� �� પાસવર�ડ:"
+#| msgid "WEP Index:"
+msgid "WEP inde_x:"
+msgstr "WEP �ન���રમણિ�ા (_x):"
#: ../src/applet.glade.h:27
-msgid "Private Key:"
-msgstr "�ાન�� ��:"
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "વાયરલ�સ �ડપ��ર (_a):"
#: ../src/applet.glade.h:28
-msgid "Select A File"
-msgstr "ફા�લન� પસ�દ �ર�"
+msgid "Yes"
+msgstr "હા"
#: ../src/applet.glade.h:29
-msgid "Show key"
-msgstr "��ન� બતાવ�"
-
-#: ../src/applet.glade.h:30 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
-msgid "Show password"
-msgstr "પાસવર�ડન� બતાવ�"
-
-#: ../src/applet.glade.h:31 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-msgid "Type:"
-msgstr "પ�ર�ાર:"
+#| msgid "Authentication:"
+msgid "_Authentication:"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ (_A):"
+
+#: ../src/applet.glade.h:30
+#| msgid "Key:"
+msgid "_Key:"
+msgstr "�� (_K):"
+
+#: ../src/applet.glade.h:31
+#| msgid "_Network Name:"
+msgid "_Network name:"
+msgstr "ન��વર�� નામ (_N):"
#: ../src/applet.glade.h:32
-msgid "User Certificate:"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા પ�રમાણપત�ર:"
+#| msgid "PEAP Version:"
+msgid "_PEAP version:"
+msgstr "PEAP �વ�ત�તિ (_P):"
-#: ../src/applet.glade.h:33
-msgid "User Name:"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ:"
+#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#| msgid "Password:"
+msgid "_Password:"
+msgstr "પાસવર�ડ (_P):"
#: ../src/applet.glade.h:34
-msgid "WEP Index:"
-msgstr "WEP �ન���રમણિ�ા:"
+#| msgid "Private Key Password:"
+msgid "_Private key password:"
+msgstr "�ાન�� �� પાસવર�ડ (_P):"
-#: ../src/applet.glade.h:35
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "વાયરલ�સ �ડપ��ર (_a):"
+#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+#| msgid "Type:"
+msgid "_Type:"
+msgstr "પ�ર�ાર (_T):"
#: ../src/applet.glade.h:36
-msgid "Yes"
-msgstr "હા"
+#| msgid "User Certificate:"
+msgid "_User certificate:"
+msgstr "વપરાશ�ર�તા પ�રમાણપત�ર (_U):"
-#: ../src/applet.glade.h:37
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "ન��વર�� નામ (_N):"
+#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:18
+#| msgid "Username:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ (_U):"
#: ../src/applet.glade.h:38
-msgid "_Wireless Security:"
+#| msgid "_Wireless Security:"
+msgid "_Wireless security:"
msgstr "વાયરલ�સ સ�ર��ષા (_W):"
-#: ../src/applet.glade.h:39
-msgid "alert text"
-msgstr "લ�ાણન� સાવધ �ર�"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-mobile-wizard.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a Mobile Broadband Connection</"
-"span>\n"
-"\n"
-"Select or connect the mobile broadband device you wish to use for the new "
-"connection. If the device is not available, you may select a generic "
-"connection type."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણન� પસ�દ �ર�</"
-"span>\n"
-"\n"
-"નવા ��ડાણ મા�� વાપરવા તમ� ����તા હ�ય ત� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણન� પસ�દ �ર� �થવા ��ડાણ �ર�. "
-"�� �પ�રણ �પલ�બધ ન હ�ય ત�, તમ� સામાન�ય ��ડાણ પ�ર�ાર ન� પસ�દ �ર� શ�� ��."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:70
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:73
msgid "automatic"
msgstr "�પ��પ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:201
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:204
msgid ""
"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
"secrets."
msgstr "àª?પà«?રતા àª?ધિàª?ારà«? àª?થવા àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª? સિસà«?àª?મ àª?à«?ડાણ àª?à«?પà«?તતાàª?નà«? મà«?ળવà«? રહà«?યા àª?à«?."
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:236
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:239
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ દરમà«?યાન àª?à«?ડાણ àª?à«?પà«?તતાàª?નà«? સà«?ધારવા માàª?à«? નિષà«?ફળ."
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:269
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:272
msgid "Could not request secrets from the system settings service."
msgstr "સિસ��મ સ�ય��ન� સ�વા મા�થ� ��પ�તતા�ન� સ��ન �ર� શ��યા નહિ�."
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:299
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:302
msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
msgstr "��ડાણ ��પ�તતા�ન� સ��ન �રવા મા�� D-Bus મા� ��ડાણ �ર� શ��યા નહિ�."
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:312
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
msgstr "��ડાણ ��પ�તતા� મા�� D-Bus પ�ર���સ�ન� બનાવ� શ��યા નહિ�."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-msgid "Service:"
-msgstr "સ�વા:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
-msgid "Username:"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
+#| msgid "Service:"
+msgid "_Service:"
+msgstr "સ�વા (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
msgid "<b>Addresses</b>"
@@ -924,12 +904,17 @@ msgstr ""
"બ��ા ��મ�પ�ય��ર� સાથ� વહ���ાય�લ ��"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
-msgid "DHCP Client ID:"
-msgstr "DHCP ��લા�ન�� ID:"
+#| msgid "DHCP Client ID:"
+msgid "D_HCP client ID:"
+msgstr "DHCP ��લા�ન�� ID (_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
-msgid "DNS Servers:"
-msgstr "DNS સર�વર�:"
+msgid ""
+"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
+"button to add an IP address."
+msgstr ""
+"IP સરનામા�� ન��વર�� પર તમારા ��મ�પ�ય��રન� �ળ�� ��. IP સરનામા�ન� �મ�રવા મા�� \"Add\" બ�ન પર"
+"��લિ� �ર�."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
msgid ""
@@ -938,25 +923,34 @@ msgid ""
msgstr "àª?à«? સàª?à«?રિય થયà«?લ હà«?ય તà«?, àª? àª?à«?ડાણ àª? મà«?ળàªà«?ત નà«?àª?વરà«?àª? àª?à«?ડાણ તરà«?àª?à«? àª?દà«? વપરાશà«? નહિàª?."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
-msgid "Ignore automatically obtained routes"
-msgstr "�પમ�ળ� મ�ળવ�લ ર���ન� �વ�ણ�"
+#| msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr "�પમ�ળ� મ�ળવ�લ માર���ન� �વ�ણ� (_n)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
-msgid "Method:"
-msgstr "પદ�દતિ:"
+#| msgid "Use this connection only for resources on its network"
+msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgstr "ત�ના� ન��વર�� પર સ�ત�ર�ત� મા�� ફ��ત � ��ડાણન� વાપર� (_o)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
-#| msgid "_About..."
-msgid "Routes..."
-msgstr "માર���..."
+#| msgid "DNS Servers:"
+msgid "_DNS servers:"
+msgstr "DNS સર�વર� (_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
-msgid "Search Domains:"
-msgstr "ડ�મ��ન�ન� શ�ધ�:"
+#| msgid "Method:"
+msgid "_Method:"
+msgstr "પદ�દતિ (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-msgid "Use this connection only for resources on its network"
-msgstr "ત�ના� ન��વર�� પર સ�ત�ર�ત� મા�� ફ��ત � ��ડાણન� વાપર�"
+#| msgid "Routes..."
+msgid "_Routesâ?¦"
+msgstr "માર��� (_R)..."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#| msgid "Search Domains:"
+msgid "_Search domains:"
+msgstr "ડ�મ��ન�ન� શ�ધ� (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -967,10 +961,6 @@ msgid "<b>Basic</b>"
msgstr "<b>�ધાર</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
-msgid "APN:"
-msgstr "APN:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
msgid ""
"Any\n"
"3G (UMTS/HSPA)\n"
@@ -984,29 +974,45 @@ msgstr ""
"3G (UMTS/HSPA) ન� પસ�દ �ર�\n"
"2G (GPRS/EDGE) ન� પસ�દ �ર�"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:8
+#| msgid "Create..."
+msgid "Change..."
+msgstr "બદલ�..."
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-msgid "Band:"
-msgstr "Band:"
+#| msgid "Network:"
+msgid "N_etwork:"
+msgstr "ન��વર�� (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
-msgid "Network:"
-msgstr "ન��વર��:"
+#| msgid "Number:"
+msgid "Nu_mber:"
+msgstr "ન�બર (_m):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
-msgid "Number:"
-msgstr "ન�બર:"
+#| msgid "PIN:"
+msgid "PI_N:"
+msgstr "PIN (_N):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN:"
+#| msgid "PUK:"
+msgid "PU_K:"
+msgstr "PUK (_K):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
-msgid "PUK:"
-msgstr "PUK:"
+#| msgid "Show passwords"
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "પાસવર�ડ�ન� બતાવ� (_w)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#| msgid "APN:"
+msgid "_APN:"
+msgstr "APN (_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-msgid "Show passwords"
-msgstr "પાસવર�ડ�ન� બતાવ�"
+#| msgid "Band:"
+msgid "_Band:"
+msgstr "Band (_B):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
@@ -1029,91 +1035,98 @@ msgid ""
"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
msgstr ""
-"<i>મà«?àª?ાàªàª¾àª?નà«? સà«?થિતિàª?માàª?, પà«?ષણàª?રà«?તાનાàª? PPP સરà«?વરà«? àª? બધà«? સતà«?તાધિàª?રણ પદà«?દતિàª?નà«? àª?ધાર àª?પશà«?. "
-"�� ��ડાણ� નિષ�ફળ થાય ત�, �મ�� પદ�દતિ� મા�� �ધારન� નિષ���રિય �રવાન�� પ�રયત�ન �ર�.</i>"
+"<i>મà«?àª?ાàªàª¾àª?નà«? સà«?થિતિàª?માàª?, પà«?ષણàª?રà«?તાનાàª? PPP સરà«?વરà«? àª? બધà«? સતà«?તાધિàª?રણ પદà«?દતિàª?નà«? àª?ધાર "
+"�પશ�. �� ��ડાણ� નિષ�ફળ થાય ત�, �મ�� પદ�દતિ� મા�� �ધારન� નિષ���રિય �રવાન�� પ�રયત�ન �ર�.</"
+"i>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
-msgid "Allow BSD data compression"
-msgstr "BSD માહિત� સ����નન� પરવાન�� �પ�"
+#| msgid "Allow BSD data compression"
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "BSD માહિત� સ����નન� પરવાન�� �પ� (_B)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:7
-msgid "Allow Deflate data compression"
-msgstr "Deflate માહિતા સ����નન� પરવાન�� �પ�"
+#| msgid "Allow Deflate data compression"
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Deflate માહિતા સ����નન� પરવાન�� �પ� (_D)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:8
msgid "Allowed methods:"
msgstr "પરવાન�� મળ�લ પદ�દતિ�:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#| msgid "CHAP"
+msgid "C_HAP"
+msgstr "CHAP (_H)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:10
msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
msgstr "Challenge Handshake Authentication Protocol"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:11
-msgid "Configure Methods..."
-msgstr "પદ�દતિ�ન� ર�પર��ા��િત �ર�..."
+#| msgid "Configure Methods..."
+msgid "Configure _Methodsâ?¦"
+msgstr "પદ�દતિ�ન� ર�પર��ા��િત �ર� (_M)..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:12
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:13
msgid "Extensible Authentication Protocol"
msgstr "Extensible Authentication Protocol"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:13
+#| msgid "MSCHAP v2"
+msgid "MSCHAP v_2"
+msgstr "MSCHAP v2 (_2)"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:15
-msgid "MSCHAP v2"
-msgstr "MSCHAP v2"
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
+msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol �વ�ત�તિ 2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:16
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgid "Password Authentication Protocol"
+msgstr "Password Authentication Protocol"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol �વ�ત�તિ 2"
+#| msgid "Send PPP echo packets"
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "PPP ��� પ�����ન� મ��લ� (_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:18
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+#| msgid "Use TCP header compression"
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP હ�ડર સ����નન� વાપર� (_h)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:19
-msgid "Password Authentication Protocol"
-msgstr "Password Authentication Protocol"
+#| msgid "Use Stateful MPPE"
+msgid "Use _stateful MPPE"
+msgstr "Stateful MPPE ન� વાપર� (_s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
-msgid "Require 128-bit encryption"
-msgstr "128-bit �ન��રિપ�શનન� �ર�ર ��"
+#| msgid "EAP"
+msgid "_EAP"
+msgstr "EAP (_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
-msgid "Send PPP echo packets"
-msgstr "PPP ��� પ�����ન� મ��લ�"
+#| msgid "MSCHAP"
+msgid "_MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP (_M)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
-msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
-msgstr "Point-to-Point Encryption (MPPE) ન� વાપર�"
+#| msgid "PAP"
+msgid "_PAP"
+msgstr "PAP (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
-msgid "Use Stateful MPPE"
-msgstr "Stateful MPPE ન� વાપર�"
+#| msgid "Require 128-bit encryption"
+msgid "_Require 128-bit encryption"
+msgstr "128-bit �ન��રિપ�શનન� �ર�ર �� (_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
-msgid "Use TCP header compression"
-msgstr "TCP હ�ડર સ����નન� વાપર�"
+#| msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
+msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr "Point-to-Point Encryption (MPPE) ન� વાપર� (_U)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:1
msgid "Aut_onegotiate"
@@ -1228,6 +1241,11 @@ msgstr "SSID (_S):"
msgid "mW"
msgstr "mW"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
+#| msgid "Security:"
+msgid "_Security:"
+msgstr "સ�ર��ષા (_S):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:2
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</span>\n"
@@ -1238,11 +1256,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN ��ડાણ પ�ર�ારન� પસ�દ �ર�</span>\n"
"\n"
-"નવા ��ડાણ મા�� તમ� વાપરવા ����તા હ�ય ત� VPN ના� પ�ર�ારન� પસ�દ �ર�. �� ત�ન� બનાવવા ����તા હ�ય ત� "
-"VPN ��ડાણન� પ�ર�ાર યાદ�મા� દ��ાત� નથ�, તમાર� પાસ� ય���ય VPN પ�લ��ન સ�થાપિત થય�લ નથ�."
+"નવા ��ડાણ મા�� તમ� વાપરવા ����તા હ�ય ત� VPN ના� પ�ર�ારન� પસ�દ �ર�. �� ત�ન� બનાવવા "
+"����તા હ�ય ત� VPN ��ડાણન� પ�ર�ાર યાદ�મા� દ��ાત� નથ�, તમાર� પાસ� ય���ય VPN પ�લ��ન "
+"સ�થાપિત થય�લ નથ�."
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
-msgid "Create..."
+#| msgid "C_reate"
+msgid "Createâ?¦"
msgstr "બનાવ�..."
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
@@ -1264,34 +1284,22 @@ msgstr "���વ�"
msgid "Metric"
msgstr "મ���ર��"
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:73
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "સ�થાપિત થય�લ GSM �પ�રણ"
-
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:84
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "સ�થાપિત થય�લ CDMA �પ�રણ"
-
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:150
-msgid "Create a GSM connection"
-msgstr "GSM ��ડાણન� બનાવ�"
-
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:151
-#| msgid "Network Connections"
-msgid "Create a CDMA connection"
-msgstr "CDMA ��ડાણન� બનાવ�"
-
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:159
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:160
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:165
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:166
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1818
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1663
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:256
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL ��ડાણ %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "સ�વય� (VPN)"
@@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr "બ��ા ��મ�પ�ય��ર� સાથ� વહ��
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
-msgstr "%s મા�� IPv4 ર���ન� ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
+msgstr "%s મા�� IPv4 માર���ન� ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
@@ -1350,21 +1358,62 @@ msgstr "IPv4 વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�લન� લ
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 સ�ય��ન�"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:295
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:302
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:390
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "બિનàª?ધારàªà«?ત મà«?બાàª?લ બà«?રà«?ડબà«?નà«?ડ àª?à«?ડાણ પà«?રàª?ાર."
+#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
+#| msgid "Mobile Broadband"
+msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ પ�ષણ�ર�તા પ�ર�ારન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
+msgid ""
+"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
+"unsure, ask your provider."
+msgstr ""
+"તમારા મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ પ�ષણ�ર�તા વાપર� �� ત�ન� પસ�દ �ર�. �� તમ� �����સ ન હ�ય ત�, "
+"તમારા પ�ષણ�ર�તાન� પ���."
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr "માર� પ�ષણ�ર�તા � GSM-�ધારિત ���ન�લ��� ન� વાપર� �� (_G) (��લ� ��. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
+msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
+msgstr "માર� પ�ષણ�ર�તા � CDMA-�ધારિત ���ન�લ��� ન� વાપર� �� (_C) (��લ� ��. 1xRTT, EVDO)"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:229
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
#. Translators: "none" refers to authentication methods
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
msgid "none"
@@ -1386,7 +1435,7 @@ msgstr "PPP સ�ય��ન�"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1815
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1659
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -1395,6 +1444,12 @@ msgstr "VPN"
msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "'%s' મા�� VPN પ�લ��ન સ�વાન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�."
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1161
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN ��ડાણ %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
msgid "Could not load wired user interface."
@@ -1402,10 +1457,15 @@ msgstr "વાયર વાળ� વપરાશ�ર�તા �ન��ર
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1647
msgid "Wired"
msgstr "વાયર વાળ�"
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:340
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "વાયર વાળ� ��ડાણ %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
msgid "802.1x Security"
msgstr "802.1x સ�ર��ષા"
@@ -1431,46 +1491,50 @@ msgstr "WiFi વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1808
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1651
msgid "Wireless"
msgstr "વાયરલ�સ"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:255
-#: ../src/wireless-dialog.c:789
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:512
+#, c-format
+msgid "Wireless connection %d"
+msgstr "વાયરલ�સ ��ડાણ %d"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
+#: ../src/wireless-dialog.c:794
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP 40/128-bit ��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:264
-#: ../src/wireless-dialog.c:798
-#| msgid "Passphrase:"
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
+#: ../src/wireless-dialog.c:803
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-બ�� પાસફ�ર��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:290
-#: ../src/wireless-dialog.c:828
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
+#: ../src/wireless-dialog.c:833
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "�તિ� WEP (802.1x)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:304
-#: ../src/wireless-dialog.c:842
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
+#: ../src/wireless-dialog.c:847
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 વ�ય��તિ�ત"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:318
-#: ../src/wireless-dialog.c:856
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
+#: ../src/wireless-dialog.c:861
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 �ન��રપ�રા��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
msgstr "WiFi સ�ર��ષા વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�; ��મ થય�લ WiFi સ�ય��ન."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
msgid "Could not load WiFi security user interface."
msgstr "WiFi સ�ર��ષા વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:376
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
msgid "Wireless Security"
msgstr "વાયરલ�સ સ�ર��ષા"
@@ -1500,18 +1564,14 @@ msgid "Editing un-named connection"
msgstr "નામ વ�રના� ��ડાણમા� ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:296
-#| msgid ""
-#| "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
-#| "glade file was not found)."
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr "��ડાણ સ�પાદ� �મ�� �ર�ર� સ�ર�ત� શ�ધ� શ�� નહિ� (NetworkManager �પ�લ�� glade ફા�લ મળ� નથ�)."
+msgstr ""
+"��ડાણ સ�પાદ� �મ�� �ર�ર� સ�ર�ત� શ�ધ� શ�� નહિ� (NetworkManager �પ�લ�� glade ફા�લ મળ� "
+"નથ�)."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:309
-#| msgid ""
-#| "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
-#| "glade file was not found)."
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
@@ -1533,7 +1593,7 @@ msgstr "લા�� �ર�"
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "� મશ�નના� બધા વપરાશ�ર�તા� મા�� � ��ડાણન� સ���રહ�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:425
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "àª?à«?ડાણ સàª?પાદàª? સàª?વાદનà«? બનાવતà«? વàª?તà«? àªà«?લ."
@@ -1557,159 +1617,132 @@ msgstr "નિ�ાસ �ર� (_x)"
msgid "_Import"
msgstr "નિયાત �ર� (_I)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
msgid "never"
msgstr "�દ� નહિ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:210
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
msgid "now"
msgstr "હવ�"
#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:256
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d મિનિ� પહ�લા"
msgstr[1] "%d મિનિ�� પહ�લા"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:232
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:260
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d �લા� ��ા�"
msgstr[1] "%d �લા�� ��ા�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d day ��ા�"
msgstr[1] "%d દિવસ� ��ા�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:250
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:278
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d મહિના� ��ા�"
msgstr[1] "%d મહિના� ��ા�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:254
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:282
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d વર�ષ ��ા�"
msgstr[1] "%d વર�ષ� ��ા�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:320
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:452
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:348
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:480
msgid "Could not obtain required privileges"
msgstr "�ર�ર� �ધિ�ાર� ન� મ�ળવ� શ�ાયા નહિ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:325
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:353
msgid "Could not delete connection"
msgstr "��ડાણન� �ાઢ� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:326
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:354
msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ દરમà«?યાન àª?à«?ડાણનà«? àª?ાઢà«? શàª?ાયà«? નહિàª?."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:362
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:373
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:390
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:401
msgid "Could not move connection"
msgstr "��ડાણન� �સ�ડ� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:506
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:517
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:534
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:545
msgid "Could not add connection"
msgstr "��ડાણન� �મ�રા� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:458
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ દરમà«?યાન àª?à«?ડાણનà«? àª?મà«?રà«? શàª?ાયà«? નહિàª?."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:631
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:636
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:696
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:659
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:664
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:724
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:730
msgid "Could not update connection"
msgstr "��ડાણન� સ�ધાર� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:665
msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ દરમà«?યાન àª?à«?ડાણનà«? સà«?ધારà«? શàª?ાયà«? નહિàª?."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:728
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1056
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:756
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:887
msgid "An unknown error ocurred."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:737
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1063
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:765
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:894
msgid "Error initializing editor"
msgstr "સàª?પાદàª?નà«? પà«?રારàª?ઠàª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
-#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
-msgstr "વાયર વાળ� ��ડાણ %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
-#, c-format
-msgid "Wireless connection %d"
-msgstr "વાયરલ�સ ��ડાણ %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:876
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "GSM ��ડાણ %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:895
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA ��ડાણ %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:922
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1324
-#, c-format
-#| msgid "Network Connections"
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN ��ડાણ %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:936
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL ��ડાણ %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:998
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1313
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1144
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ દરમà«?યાન àª?à«?ડાણ સàª?પાદàª? સàª?વાદનà«? પà«?રારàª?ઠàª?રà«? શàª?ાયà«? નહિàª?."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1014
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#| msgid "Could not edit new connection"
+msgid "Could not create new connection"
+msgstr "નવા ��ડાણમા� બનાવ� શ�ાય� નહિ�"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:815
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "નવા ��ડાણમા� ફ�રફાર �ર� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1118
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
msgid "Could not edit connection"
msgstr "��ડાણમા� ફ�રફાર �ર� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1177
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1008
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "તમ� �ર��ર ��ડાણ %s ન� �ાઢ� ના��વાન� ����ા રા�� ��?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1189
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN ��ડાણન� �યાત �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1191
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -1719,43 +1752,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: VPN સ�વા પ�ર�ાર નથ�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1366
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1205
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "�યાત થય�લ ��ડાણમા� ફ�રફાર �ર� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1689
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1538
msgid "Edit..."
msgstr "ફ�રફાર �ર�..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1690
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1539
msgid "Authenticate to edit the selected connection."
msgstr "પસ�દ થય�લ ��ડાણમા� ફ�રફાર �રવા મા�� સત�તાધિ�રણ �ર�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1691
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1540
msgid "Edit"
msgstr "ફ�રફાર �ર�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1692
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1541
msgid "Edit the selected connection."
msgstr "પસ�દ થય�લ ��ડાણમા� ફ�રફાર �ર�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1709
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1558
msgid "Delete..."
msgstr "�ાઢ� ના���..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1710
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1559
msgid "Authenticate to delete the selected connection."
msgstr "પસ�દ થય�લ ��ડાણન� �ાઢ� ના��વા મા�� સત�તાધિ�રણ �ર�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1711
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1560
msgid "Delete"
msgstr "�ાઢ� ના���"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1712
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1561
msgid "Delete the selected connection."
msgstr "પસ�દ થય�લ ��ડાણન� �ાઢ� ના���."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:231
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -1804,6 +1837,176 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN ��ડાણન� નિ�ાસ �ર�..."
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
+msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgstr "તમાર� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ � ન���ના� સ�ય��ન� સાથ� ર�પર��ા��િત થય�લ ��:"
+
+#. Device
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
+#| msgid "Service:"
+msgid "Your Device:"
+msgstr "તમાર� �પ�રણ:"
+
+#. Provider
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
+msgid "Your Provider:"
+msgstr "તમાર� પ�ષણ�ર�તા:"
+
+#. Plan and APN
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
+msgid "Your Plan:"
+msgstr "તમાર� પ�લાન:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
+msgid ""
+"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
+"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
+"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
+"Preferences menu."
+msgstr ""
+"��ડાણ � તમ� પસ�દ �ર�લ �� ત� સ�ય��ન�ન� મદદથ� તમારા મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ પ�ષણ�ર�તા મા�� "
+"હવ� બનાવ�લ હશ�. �� ��ડાણ નિષ�ફળ થાય ત� �થવા તમ� ન��વર�� સ�ત�ર�ત�ન� દા�લ �ર� શ�તા ન હ�ય ત�, "
+"તમારા સ�ય��ન�ન� બ� વાર ��ાસ�. તમારા મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ સ�ય��ન�ન� બદલવા મા��, "
+"સિસ��મ >> પસ�દ��� મ�ન� મા�થ� \"Network Connections\" ન� પસ�દ �ર�."
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
+#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
+msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ સ�ય��ન�ન� �ાતર� �ર�"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:316
+msgid "Unlisted"
+msgstr "યાદ� ન થય�લ"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:432
+msgid "_Select your plan:"
+msgstr "તમારા પ�લાનન� પસ�દ �ર� (_S):"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:456
+msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+msgstr "પસ�દ થય�લ પ�લાન APN (Access Point Name) (_A):"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:475
+msgid ""
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
+"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"\n"
+"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
+msgstr ""
+"��તવણ�: �ય���ય પ�લાન પસ�� �રવા દરમ�યાન તમારા બ�ર�ડબ�ન�ડ �ાતા મા�� બિલ��� "
+"મ�દ�દા�ન� પરિણમ� શ�� �� �થવા ��ડાણન� ���ાવ� શ�� ��.\n"
+"\n"
+"�� તમારા પ�લાનન� �ાતર� ન હ�ય ત� મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા પ�લાનના� APN મા�� તમારા પ�ષણ�ર�તાન� "
+"પ���."
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:482
+msgid "Choose your Billing Plan"
+msgstr "તમારા બિલ��� પ�લાનન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:530
+msgid "My plan is not listed..."
+msgstr "માર� પ�લાન યાદ� થય�લ નથ�..."
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:683
+msgid "Select your provider from a _list:"
+msgstr "યાદ� મા�થ� તમારા પ�ષણ�ર�તાન� પસ�દ �ર� (_l):"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:696
+msgid "Provider"
+msgstr "પ�ષણ�ર�તા"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:721
+msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
+msgstr "હ�� મારા પ�ષણ�ર�તાન� શ�ધ� શ�ત� નથ� �ન� હ�� ત�ન� �ાત� � દા�લ �રવા ����ા રા�� �� (_m):"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:732
+#| msgid "Driver:"
+msgid "Provider:"
+msgstr "પ�ષણ�ર�તા:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:748
+msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+msgstr "માર� પ�ષણ�ર�તા � GSM ���ન�લ��� ન� વાપર� �� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:750
+msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+msgstr "માર� પ�ષણ�ર�તા � CDMA ���ન�લ���ન� વાપર� �� (1xRTT, EVDO)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
+#| msgid "Choose your private key..."
+msgid "Choose your Provider"
+msgstr "તમારા પ�ષણ�ર�તાન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:953
+msgid "Country List:"
+msgstr "દ�શન� યાદ�:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:965
+msgid "Country"
+msgstr "દ�શ"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1005
+#| msgid "Choose your private key..."
+msgid "Choose your Provider's Country"
+msgstr "તમારા પ�ષણ�ર�તાના� દ�શન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1054
+msgid "Installed GSM device"
+msgstr "સ�થાપિત થય�લ GSM �પ�રણ"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1057
+msgid "Installed CDMA device"
+msgstr "સ�થાપિત થય�લ CDMA �પ�રણ"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1225
+msgid ""
+"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+"cellular (3G) network."
+msgstr ""
+"� મદદ�ર�તા � તમન� સ�લ�ય�લર (3G) ન��વર��મા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણન� સ�ય��ન �રવાન�� સરળ બનાવવા મા�� "
+"મદદ �ર� ��."
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1230
+msgid "You will need the following information:"
+msgstr "તમાર� ન���ન� �ાણ�ાર�ન� �ર�ર પડશ�:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1241
+msgid "Your broadband provider's name"
+msgstr "તમાર� બ�ર�ડબ�ન�ડ પ�ષણ�ર�તાન�� નામ"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1247
+msgid "Your broadband billing plan name"
+msgstr "તમાર� બ�ર�ડબ�ન�ડ બિલ��� પ�લાન નામ"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1253
+msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+msgstr "(�મ�� સ�થિતિ�મા�) તમાર� બ�ર�ડબ�ન�ડ બિલ��� પ�લાન APN (Access Point Name)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1280
+#| msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+msgstr "� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા�� ��ડાણન� બનાવ� (_t):"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1295
+msgid "Any device"
+msgstr "���પણ �પ�રણ"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
+#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
+msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (CDMA) ��ડાણ ન� સ�ય��િત �ર�"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1482
+#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
+msgid "New Mobile Broadband Connection"
+msgstr "નવ�� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+#| msgid "default"
+msgid "Default"
+msgstr "મà«?ળàªà«?ત"
+
#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
@@ -1815,8 +2018,8 @@ msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
msgstr ""
-"VPN ��ડાણ પ�ર�ાર '%s' મા�� સત�તાધિ�રણ સ�વાદન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�. "
-"તમારા સિસ��મ વહ�વ��ર�તાન� સ�પર�� �ર�."
+"VPN ��ડાણ પ�ર�ાર '%s' મા�� સત�તાધિ�રણ સ�વાદન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�. તમારા સિસ��મ "
+"વહ�વ��ર�તાન� સ�પર�� �ર�."
#: ../src/vpn-password-dialog.c:256
#, c-format
@@ -1824,8 +2027,8 @@ msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""
-"VPN ��ડાણ પ�ર�ાર '%s' મા� સત�તાધિ�રણ સ�વાદન� શર� �રત� વ�ત� સમસ�યા હત�. "
-"તમારા સિસ��મ વહ�વ��ર�તાન� સ�પર�� �ર�."
+"VPN ��ડાણ પ�ર�ાર '%s' મા� સત�તાધિ�રણ સ�વાદન� શર� �રત� વ�ત� સમસ�યા હત�. તમારા સિસ��મ "
+"વહ�વ��ર�તાન� સ�પર�� �ર�."
#: ../src/wired-dialog.c:99
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1835,49 +2038,46 @@ msgstr "વાયર વાળ�� 802.1X સત�તાધિ�રણ"
msgid "New..."
msgstr "નવ��..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:916
+#: ../src/wireless-dialog.c:921
msgid "C_reate"
msgstr "બનાવ� (_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:987
+#: ../src/wireless-dialog.c:992
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr "પાસવર�ડ� �ન� �ન��રિપ�શન ��� � વાયરલ�સ ન��વર��ન� '%s' ન� દા�લ �રવા મા�� �ર�ર� ��."
-#: ../src/wireless-dialog.c:989
-#| msgid "Wireless Network Key Required"
+#: ../src/wireless-dialog.c:994
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� સત�તાધિ�રણ �ર�ર� ��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:991
-#| msgid "There are no wireless networks..."
+#: ../src/wireless-dialog.c:996
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� દ�દારા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:996
+#: ../src/wireless-dialog.c:1001
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "નવા વાયરલ�સ ન��વર�� ન� બનાવ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:998
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
msgid "New wireless network"
msgstr "નવ�� વાયરલ�સ ન��વર��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:999
+#: ../src/wireless-dialog.c:1004
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "તમ� બનાવવા મા��� �� ત� વાયરલ�સ ન��વર�� મા�� નામન� દા�લ �ર�."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1001
-#| msgid "Modify Wireless Networks"
+#: ../src/wireless-dialog.c:1006
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર�� ન� ��ડ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
+#: ../src/wireless-dialog.c:1008
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1004
+#: ../src/wireless-dialog.c:1009
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
@@ -1893,8 +2093,8 @@ msgid ""
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
msgstr ""
-"Certificate Authority (CA) પ�રમાણપત�ર વાપર�યા વ�ર �સ�ર��ષિત, ઠ� વાયરલ�સ ન��વર��� ��ડાણ�મા� પરિણમ� શ�� ��. "
-"શ�� તમ� Certificate Authority પ�રમાણપત�રન� પસ�દ �રવા મા��� ��?"
+"Certificate Authority (CA) પ�રમાણપત�ર વાપર�યા વ�ર �સ�ર��ષિત, ઠ� વાયરલ�સ ન��વર��� "
+"��ડાણ�મા� પરિણમ� શ�� ��. શ�� તમ� Certificate Authority પ�રમાણપત�રન� પસ�દ �રવા મા��� ��?"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
msgid "Ignore"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]