[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 13 Jun 2009 07:19:23 -0400 (EDT)
commit 2a1664669a4367ddc94421e3eb2d548e357db9bd
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Jun 13 13:19:15 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 263 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4bce793..bb8154d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 23:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,146 +20,145 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:107
msgid "All types"
msgstr "Todos los tipos"
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "Network"
msgstr "Red"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:118
msgid "Headset"
msgstr "Auriculares"
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositivo de sonido"
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Joypad"
msgstr "Mando de juego"
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
-#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:102
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:102
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
msgid "Click to select device..."
msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivo..."
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:92
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:92
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorÃas"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:94
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
msgid "Paired"
msgstr "Emparejados"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:96
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
msgid "Trusted"
msgstr "De confianza"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:98
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Ni emparejados ni de confianza"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:100
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Emparejados o de confianza"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:609
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:645
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:645
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:733
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:733
msgid "S_earch"
msgstr "_Buscar"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:738
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:738
msgid "Search for Bluetooth devices"
msgstr "Buscar dispositivos Bluetooth"
#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:757
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que..."
#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:777
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:777
msgid "Device _category:"
msgstr "_CategorÃa de dispositivo:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:792
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:792
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr ""
"Seleccionar la categorÃa de dispositivo por la que filtrar la lista anterior"
#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:806
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo de dispositivo:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:827
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:827
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:833
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:833
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, ...)"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:837
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:837
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
-#: ../common/plugins/test.c:53
+#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
msgstr "Acceder a Internet usando su teléfono móvil (prueba)"
@@ -175,78 +174,76 @@ msgstr "_Examinar"
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleccionar el dispositivo para examinar"
-#: ../applet/main.c:257
+#: ../applet/main.c:280
msgid "Bluetooth: Unknown"
msgstr "Bluetooth: Desconocido"
-#: ../applet/main.c:259 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Encender Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:260
+#: ../applet/main.c:283
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Apagado"
-#: ../applet/main.c:263
+#: ../applet/main.c:286
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Apagar Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:264
+#: ../applet/main.c:287
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Encendido"
-#: ../applet/main.c:376
+#: ../applet/main.c:399
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:379 ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:382 ../applet/main.c:720
+#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:746
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:385 ../applet/main.c:720
+#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:746
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783 ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:431
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:746
+#: ../applet/main.c:772
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar archivos..."
-#: ../applet/main.c:754
+#: ../applet/main.c:782
msgid "Browse files..."
msgstr "Examinar archivos..."
-#: ../applet/main.c:765
-#| msgid "Preferences..."
+#: ../applet/main.c:793
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del teclado..."
-#: ../applet/main.c:773
-#| msgid "Preferences..."
+#: ../applet/main.c:801
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del ratón..."
-#: ../applet/main.c:896
+#: ../applet/main.c:924
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:916
+#: ../applet/main.c:944
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:921
+#: ../applet/main.c:949
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -256,15 +253,15 @@ msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones "
"disponibles de la lÃnea de comandos.\n"
-#: ../applet/main.c:937
+#: ../applet/main.c:965
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Activado"
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Desactivado"
@@ -272,76 +269,80 @@ msgstr "Bluetooth: Desactivado"
msgid "Authentication request"
msgstr "Solicitud de autenticación"
-#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396
+#: ../applet/agent.c:290 ../applet/agent.c:399
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "Solicitud de emparejamiento para el dispositivo:"
-#: ../applet/agent.c:304
+#: ../applet/agent.c:307
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "Introduzca la contraseña para la autenticación:"
-#: ../applet/agent.c:328
+#: ../applet/agent.c:331
msgid "Show input"
msgstr "Mostrar entrada"
-#: ../applet/agent.c:370
+#: ../applet/agent.c:373
msgid "Confirmation request"
msgstr "Solicitud de confirmación"
-#: ../applet/agent.c:413
+#: ../applet/agent.c:416
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "Confirmar el valor para la autenticación:"
-#: ../applet/agent.c:457
+#: ../applet/agent.c:460
msgid "Authorization request"
msgstr "Solicitud de autorización"
-#: ../applet/agent.c:483
+#: ../applet/agent.c:486
msgid "Authorization request for device:"
msgstr "Solicitud de autorización para el dispositivo:"
-#: ../applet/agent.c:504
+#: ../applet/agent.c:507
#, c-format
msgid "Grant access to %s?"
msgstr "¿Conceder acceso a %s?"
-#: ../applet/agent.c:513
+#: ../applet/agent.c:516
msgid "Always grant access"
msgstr "Conceder acceso siempre"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:595 ../applet/agent.c:645 ../applet/agent.c:698
#, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Solicitud de emparejamiento para %s"
+#| msgid "Pairing request for %s"
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Solicitud de emparejamiento para «%s»"
-#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:600 ../applet/agent.c:650 ../applet/agent.c:703
+#: ../applet/agent.c:755 ../applet/agent.c:803
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth"
-#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689
+#: ../applet/agent.c:601 ../applet/agent.c:651 ../applet/agent.c:704
msgid "Enter passkey"
msgstr "Introducir contraseña"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:750
#, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Solicitud de confirmación para %s"
+#| msgid "Pairing request for %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Confirmación de emparejamiento para «%s»"
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Confirmar contraseña"
+#: ../applet/agent.c:756
+#| msgid "Enter passkey"
+msgid "Check passkey"
+msgstr "Comprobar la contraseña"
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:798
#, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Solicitud de autorización para %s"
+#| msgid "Authorization request for %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Solicitud de autorización de «%s»"
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:804
msgid "Check authorization"
msgstr "Comprobar autorización"
@@ -434,7 +435,6 @@ msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Mostrar icono Bluetooth"
#: ../properties/main.c:293
-#| msgid "Remove from list of known devices?"
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Error de GConf: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."
-#: ../wizard/main.c:133 ../wizard/main.c:330
+#: ../wizard/main.c:150 ../wizard/main.c:386
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:158
+#: ../wizard/main.c:177
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
#.
-#: ../wizard/main.c:164
+#: ../wizard/main.c:183
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' finished"
msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
#.
-#: ../wizard/main.c:203
+#: ../wizard/main.c:244
#, c-format
msgid "Successfully paired with '%s'"
msgstr "Emparejado con «%s» correctamente"
-#: ../wizard/main.c:213
+#: ../wizard/main.c:258
msgid "Please wait while setting up the device..."
msgstr "Espere mientras se configura el dispositivo..."
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Espere mientras se configura el dispositivo..."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:223
+#: ../wizard/main.c:272
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' failed"
msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:279
+#: ../wizard/main.c:335
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' now..."
msgstr "Conectando con «%s» ahora..."
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Conectando con «%s» ahora..."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
#.
-#: ../wizard/main.c:342
+#: ../wizard/main.c:398
#, c-format
msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
msgstr "Espere mientras «%s» se empareja"
@@ -581,7 +581,6 @@ msgid "'1234'"
msgstr "«1234»"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-#| msgid "<b>Additional setup</b>"
msgid "Additional setup"
msgstr "Ajustes adicionales"
@@ -594,7 +593,6 @@ msgid "Custom passkey code:"
msgstr "Contraseña personalizada:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-#| msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
msgid "Fixed Passkey"
msgstr "Contraseña fija"
@@ -616,7 +614,6 @@ msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Seleccione el dispositivo que quiere configurar"
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-#| msgid "<b>Setting up new device</b>"
msgid "Setting up new device"
msgstr "Configurando el dispositivo nuevo"
@@ -643,7 +640,6 @@ msgstr ""
"de dispositivos con Bluetooth para usarlos con este equipo."
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#| msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de dispositivos Bluetooth"
@@ -651,106 +647,111 @@ msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de dispositivos Bluetooth"
msgid "_Automatic passkey selection"
msgstr "Selección _automática de la contraseña"
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../sendto/main.c:98
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d segundo"
msgstr[1] "%'d segundos"
-#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
msgstr[1] "%'d minutos"
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d hora"
msgstr[1] "%'d horas"
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de archivos"
-#: ../sendto/main.c:166
+#: ../sendto/main.c:168
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Enviando archivos vÃa Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:180
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:196
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Ocurrió un error desconocido"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Asegúrese de que el dispositivo remoto está encendido y que acepta "
+"conexiones Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:336
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Enviando %s"
-#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Enviando archivo %d de %d"
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:401
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:403
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Ocurrió un error"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "Ocurrió un error desconocido"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"Asegúrese de que el dispositivo remoto está encendido y que acepta "
-"conexiones Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:497
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Seleccionar el dispositivo al que enviar"
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:501
msgid "Send _To"
msgstr "_Enviar a"
-#: ../sendto/main.c:755
+#: ../sendto/main.c:542
msgid "Choose files to send"
msgstr "Seleccionar los archivos para enviar"
-#: ../sendto/main.c:784
+#: ../sendto/main.c:571
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto que usar"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:573
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Solicitud de confirmación para %s"
+
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Confirmar contraseña"
+
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "Ocurrió un error"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]