[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation



commit 2a1664669a4367ddc94421e3eb2d548e357db9bd
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Jun 13 13:19:15 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  263 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4bce793..bb8154d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 23:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 13:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,146 +20,145 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:107
 msgid "All types"
 msgstr "Todos los tipos"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
 msgid "Modem"
 msgstr "Módem"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
 msgid "Computer"
 msgstr "Equipo"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:118
 msgid "Headset"
 msgstr "Auriculares"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
 msgid "Headphones"
 msgstr "Auriculares"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de sonido"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratón"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Joypad"
 msgstr "Mando de juego"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tableta"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:102
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:102
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivo..."
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:92
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:92
 msgid "All categories"
 msgstr "Todas las categorías"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:94
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
 msgid "Paired"
 msgstr "Emparejados"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:96
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
 msgid "Trusted"
 msgstr "De confianza"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:98
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Ni emparejados ni de confianza"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:100
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Emparejados o de confianza"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:609
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:645
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:645
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:733
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:733
 msgid "S_earch"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:738
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:738
 msgid "Search for Bluetooth devices"
 msgstr "Buscar dispositivos Bluetooth"
 
 #. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:757
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que..."
 
 #. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:777
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:777
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Categoría de dispositivo:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:792
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:792
 msgid "Select the device category to filter above list"
 msgstr ""
 "Seleccionar la categoría de dispositivo por la que filtrar la lista anterior"
 
 #. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:806
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Tipo de dispositivo:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:827
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:827
 msgid "Select the device type to filter above list"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:833
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:833
 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, ...)"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:837
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:837
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
 
 #. translators:
 #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
 #. * or leave untranslated
-#: ../common/plugins/test.c:53
+#: ../lib/plugins/test.c:53
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
 msgstr "Acceder a Internet usando su teléfono móvil (prueba)"
 
@@ -175,78 +174,76 @@ msgstr "_Examinar"
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo para examinar"
 
-#: ../applet/main.c:257
+#: ../applet/main.c:280
 msgid "Bluetooth: Unknown"
 msgstr "Bluetooth: Desconocido"
 
-#: ../applet/main.c:259 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Encender Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:260
+#: ../applet/main.c:283
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Apagado"
 
-#: ../applet/main.c:263
+#: ../applet/main.c:286
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Apagar Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:264
+#: ../applet/main.c:287
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Encendido"
 
-#: ../applet/main.c:376
+#: ../applet/main.c:399
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Desconectandoâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:379 ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectandoâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:382 ../applet/main.c:720
+#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:746
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../applet/main.c:385 ../applet/main.c:720
+#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:746
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783 ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:431
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: ../applet/main.c:746
+#: ../applet/main.c:772
 msgid "Send files..."
 msgstr "Enviar archivos..."
 
-#: ../applet/main.c:754
+#: ../applet/main.c:782
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Examinar archivos..."
 
-#: ../applet/main.c:765
-#| msgid "Preferences..."
+#: ../applet/main.c:793
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Abrir las Preferencias del teclado..."
 
-#: ../applet/main.c:773
-#| msgid "Preferences..."
+#: ../applet/main.c:801
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Abrir las Preferencias del ratón..."
 
-#: ../applet/main.c:896
+#: ../applet/main.c:924
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:916
+#: ../applet/main.c:944
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:921
+#: ../applet/main.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -256,15 +253,15 @@ msgstr ""
 "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones "
 "disponibles de la línea de comandos.\n"
 
-#: ../applet/main.c:937
+#: ../applet/main.c:965
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: Activado"
 
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Desactivado"
 
@@ -272,76 +269,80 @@ msgstr "Bluetooth: Desactivado"
 msgid "Authentication request"
 msgstr "Solicitud de autenticación"
 
-#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396
+#: ../applet/agent.c:290 ../applet/agent.c:399
 msgid "Pairing request for device:"
 msgstr "Solicitud de emparejamiento para el dispositivo:"
 
-#: ../applet/agent.c:304
+#: ../applet/agent.c:307
 msgid "Enter passkey for authentication:"
 msgstr "Introduzca la contraseña para la autenticación:"
 
-#: ../applet/agent.c:328
+#: ../applet/agent.c:331
 msgid "Show input"
 msgstr "Mostrar entrada"
 
-#: ../applet/agent.c:370
+#: ../applet/agent.c:373
 msgid "Confirmation request"
 msgstr "Solicitud de confirmación"
 
-#: ../applet/agent.c:413
+#: ../applet/agent.c:416
 msgid "Confirm value for authentication:"
 msgstr "Confirmar el valor para la autenticación:"
 
-#: ../applet/agent.c:457
+#: ../applet/agent.c:460
 msgid "Authorization request"
 msgstr "Solicitud de autorización"
 
-#: ../applet/agent.c:483
+#: ../applet/agent.c:486
 msgid "Authorization request for device:"
 msgstr "Solicitud de autorización para el dispositivo:"
 
-#: ../applet/agent.c:504
+#: ../applet/agent.c:507
 #, c-format
 msgid "Grant access to %s?"
 msgstr "¿Conceder acceso a %s?"
 
-#: ../applet/agent.c:513
+#: ../applet/agent.c:516
 msgid "Always grant access"
 msgstr "Conceder acceso siempre"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:595 ../applet/agent.c:645 ../applet/agent.c:698
 #, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Solicitud de emparejamiento para %s"
+#| msgid "Pairing request for %s"
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Solicitud de emparejamiento para «%s»"
 
-#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:600 ../applet/agent.c:650 ../applet/agent.c:703
+#: ../applet/agent.c:755 ../applet/agent.c:803
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Dispositivo Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689
+#: ../applet/agent.c:601 ../applet/agent.c:651 ../applet/agent.c:704
 msgid "Enter passkey"
 msgstr "Introducir contraseña"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:750
 #, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Solicitud de confirmación para %s"
+#| msgid "Pairing request for %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Confirmación de emparejamiento para «%s»"
 
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Confirmar contraseña"
+#: ../applet/agent.c:756
+#| msgid "Enter passkey"
+msgid "Check passkey"
+msgstr "Comprobar la contraseña"
 
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:798
 #, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Solicitud de autorización para %s"
+#| msgid "Authorization request for %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Solicitud de autorización de «%s»"
 
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:804
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Comprobar autorización"
 
@@ -434,7 +435,6 @@ msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Mostrar icono Bluetooth"
 
 #: ../properties/main.c:293
-#| msgid "Remove from list of known devices?"
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente"
 
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Error de GConf:  %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."
 
-#: ../wizard/main.c:133 ../wizard/main.c:330
+#: ../wizard/main.c:150 ../wizard/main.c:386
 msgid "Please enter the following passkey:"
 msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
 
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:158
+#: ../wizard/main.c:177
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
 #.
-#: ../wizard/main.c:164
+#: ../wizard/main.c:183
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' finished"
 msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
 #.
-#: ../wizard/main.c:203
+#: ../wizard/main.c:244
 #, c-format
 msgid "Successfully paired with '%s'"
 msgstr "Emparejado con «%s» correctamente"
 
-#: ../wizard/main.c:213
+#: ../wizard/main.c:258
 msgid "Please wait while setting up the device..."
 msgstr "Espere mientras se configura el dispositivo..."
 
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Espere mientras se configura el dispositivo..."
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:223
+#: ../wizard/main.c:272
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' failed"
 msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:279
+#: ../wizard/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' now..."
 msgstr "Conectando con «%s» ahora..."
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Conectando con «%s» ahora..."
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
 #.
-#: ../wizard/main.c:342
+#: ../wizard/main.c:398
 #, c-format
 msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
 msgstr "Espere mientras «%s» se empareja"
@@ -581,7 +581,6 @@ msgid "'1234'"
 msgstr "«1234»"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:4
-#| msgid "<b>Additional setup</b>"
 msgid "Additional setup"
 msgstr "Ajustes adicionales"
 
@@ -594,7 +593,6 @@ msgid "Custom passkey code:"
 msgstr "Contraseña personalizada:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
-#| msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
 msgid "Fixed Passkey"
 msgstr "Contraseña fija"
 
@@ -616,7 +614,6 @@ msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Seleccione el dispositivo que quiere configurar"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:12
-#| msgid "<b>Setting up new device</b>"
 msgid "Setting up new device"
 msgstr "Configurando el dispositivo nuevo"
 
@@ -643,7 +640,6 @@ msgstr ""
 "de dispositivos con Bluetooth para usarlos con este equipo."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#| msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
 msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
 msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de dispositivos Bluetooth"
 
@@ -651,106 +647,111 @@ msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de dispositivos Bluetooth"
 msgid "_Automatic passkey selection"
 msgstr "Selección _automática de la contraseña"
 
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../sendto/main.c:98
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d segundo"
 msgstr[1] "%'d segundos"
 
-#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d minuto"
 msgstr[1] "%'d minutos"
 
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d hora"
 msgstr[1] "%'d horas"
 
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
 msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
 
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transferencia de archivos"
 
-#: ../sendto/main.c:166
+#: ../sendto/main.c:168
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Enviando archivos vía Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:180
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:196
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Ocurrió un error desconocido"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Asegúrese de que el dispositivo remoto está encendido y que acepta "
+"conexiones Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Enviando %s"
 
-#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Enviando archivo %d de %d"
 
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:403
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Ocurrió un error"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "Ocurrió un error desconocido"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"Asegúrese de que el dispositivo remoto está encendido y que acepta "
-"conexiones Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:497
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo al que enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:501
 msgid "Send _To"
 msgstr "_Enviar a"
 
-#: ../sendto/main.c:755
+#: ../sendto/main.c:542
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Seleccionar los archivos para enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:784
+#: ../sendto/main.c:571
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Dispositivo remoto que usar"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:573
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
 
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Solicitud de confirmación para %s"
+
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Confirmar contraseña"
+
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "Ocurrió un error"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]