[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 6 Jun 2009 06:42:09 -0400 (EDT)
commit 9ea1f33a5e5888d5797360bf5d9b2db4c20c00fa
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Jun 6 12:41:58 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1aec1fa..4bce793 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-05 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 11:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-06 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Desconocido"
#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360
msgid "Click to select device..."
-msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivoâ?¦"
+msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivo..."
#: ../common/bluetooth-chooser.c:92
msgid "All categories"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Buscar dispositivos Bluetooth"
#. The filters
#: ../common/bluetooth-chooser.c:757
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que�"
+msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que..."
#. The device category filter
#: ../common/bluetooth-chooser.c:777
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: ../common/bluetooth-chooser.c:833
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, â?¦)"
+msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, ...)"
#: ../common/bluetooth-chooser.c:837
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
@@ -203,50 +203,50 @@ msgstr "Desconectandoâ?¦"
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:382 ../applet/main.c:699
+#: ../applet/main.c:382 ../applet/main.c:720
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:385 ../applet/main.c:699
+#: ../applet/main.c:385 ../applet/main.c:720
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:713 ../applet/main.c:757 ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783 ../properties/adapter.c:431
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:713 ../applet/main.c:757
+#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:723
+#: ../applet/main.c:746
msgid "Send files..."
-msgstr "Enviar archivosâ?¦"
+msgstr "Enviar archivos..."
-#: ../applet/main.c:731
+#: ../applet/main.c:754
msgid "Browse files..."
-msgstr "Examinar archivosâ?¦"
+msgstr "Examinar archivos..."
-#: ../applet/main.c:739
+#: ../applet/main.c:765
#| msgid "Preferences..."
msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Abrir las Preferencias del tecladoâ?¦"
+msgstr "Abrir las Preferencias del teclado..."
-#: ../applet/main.c:747
+#: ../applet/main.c:773
#| msgid "Preferences..."
msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Abrir las Preferencias del ratón�"
+msgstr "Abrir las Preferencias del ratón..."
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:896
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:890
+#: ../applet/main.c:916
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:895
+#: ../applet/main.c:921
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones "
"disponibles de la lÃnea de comandos.\n"
-#: ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:937
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Bluetooth: Comprobando"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Examinar archivos en el dispositivoâ?¦"
+msgstr "Examinar archivos en el dispositivo..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
msgid "Devices"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Dispositivos"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenciasâ?¦"
+msgstr "Preferencias..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Salir"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Send files to device..."
-msgstr "Enviar archivos al dispositivoâ?¦"
+msgstr "Enviar archivos al dispositivo..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:422
msgid "Setup new device..."
-msgstr "Configurar un dispositivo nuevoâ?¦"
+msgstr "Configurar un dispositivo nuevo..."
#: ../properties/main.c:114
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Emparejado con «%s» correctamente"
#: ../wizard/main.c:213
msgid "Please wait while setting up the device..."
-msgstr "Espere mientras se configura el dispositivoâ?¦"
+msgstr "Espere mientras se configura el dispositivo..."
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
#: ../wizard/main.c:279
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' now..."
-msgstr "Conectando con «%s» ahora�"
+msgstr "Conectando con «%s» ahora..."
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -581,52 +581,50 @@ msgid "'1234'"
msgstr "«1234»"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "<b>Additional setup</b>"
-msgstr "<b>Ajustes adicionales</b>"
+#| msgid "<b>Additional setup</b>"
+msgid "Additional setup"
+msgstr "Ajustes adicionales"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
-msgstr "<b>Contraseña fija</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "<b>Setting up new device</b>"
-msgstr "<b>Configurando el dispositivo nuevo</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
-msgstr ""
-"<b>Bienvenido al asistente de configuración de dispositivos Bluetooth</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Asistente de dispositivos Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Custom passkey code:"
msgstr "Contraseña personalizada:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+#| msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
+msgid "Fixed Passkey"
+msgstr "Contraseña fija"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Passkey Options"
msgstr "Opciones de la contraseña"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Passkey _options..."
-msgstr "_Opciones de la contraseña�"
+msgstr "_Opciones de la contraseña..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
msgstr ""
"Seleccionar los servicios adicionales que quiere usar con su dispositivo: "
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Seleccione el dispositivo que quiere configurar"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#| msgid "<b>Setting up new device</b>"
+msgid "Setting up new device"
+msgstr "Configurando el dispositivo nuevo"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Successfully configured new device"
msgstr "Se configuró correctamente el nuevo dispositivo"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be «"
"discoverable» (sometimes called «visible»). Check the "
@@ -636,7 +634,7 @@ msgstr ""
"y poder ser «descubrible» (llamado algunas veces «"
"visible»). Si tiene dudas, consulte el manual del dispositivo."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid ""
"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
"enabled devices for use with this computer."
@@ -644,14 +642,15 @@ msgstr ""
"El asistente de dispositivos le guiará a través del proceso de configuración "
"de dispositivos con Bluetooth para usarlos con este equipo."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#| msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
+msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de dispositivos Bluetooth"
+
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "_Automatic passkey selection"
msgstr "Selección _automática de la contraseña"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
#: ../sendto/main.c:97
#, c-format
msgid "%'d second"
@@ -752,6 +751,9 @@ msgstr "Dispositivo remoto que usar"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]