[evolution] Updated Oriya Translation



commit 509a845d41fe6fbe3a689ee9827bdd205160fd41
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Jun 11 20:38:45 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  397 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 294 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index c30ed3b..30cd980 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-06-09 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 22:32+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 20:38+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -393,6 +394,9 @@ msgid ""
 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
 "your caps lock might be on."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତର ବନାନ ଠି� ��ି �ି ନାହି� �ବ� �ପଣ ���ି� ସମର�ଥିତ ଲ��ନ ପଦ�ଧତି ବ��ବହାର "
+"�ର��ନ�ତି �ି ନାହି� ତାହା ନିଶ��ିତ �ରିବା ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ�। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ନ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି� "
+"���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ��; �ପଣ���ର ���ାପ�ସ ଲ� �ନ ଥା�ପାର�।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
@@ -462,6 +466,9 @@ msgid ""
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
 "supported search bases."
 msgstr ""
+"�ହି LDAP ସର�ଭର LDAP ର ��ଣସି ପ�ର�ଣା ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିପାର�, ଯାହା�ି �ହି ଫଳନ�� ସମର�ଥନ "
+"�ରିନପାର� �ଥବା �ହା ଭ�ଲ ଭାବର� ବିନ��ାସିତ ହ��ଥା�ପାର�। ସମର�ଥିତ ସନ�ଧାନ �ଧାର ପା�� �ପଣ���ର "
+"ପ�ରଶାସ����� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book could not be opened."
@@ -508,6 +515,8 @@ msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
 msgstr ""
+"�ପଣ ���ି� ସମ�ପର���� ���ି� ଠି�ଣାର� �ନ�� ���ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ପା�� ��ଷ��ା�ର��ନ�ତି �ିନ�ତ� �ହା�� "
+"�ତ�ସର� �ଢ଼ାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ପରିବର�ତ�ତ� �ପଣ ���ି� ନ�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid ""
@@ -515,6 +524,8 @@ msgid ""
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
 "a supported version"
 msgstr ""
+"�ପଣ ���ି� �ସମର�ଥିତ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ���ନ�ତି �ବ� Evolution ବ��ବହାର �ରି "
+"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� �ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
@@ -722,12 +733,16 @@ msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports SSL."
 msgstr ""
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର "
+"LDAP ସର�ଭର SSL�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports TLS."
 msgstr ""
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର "
+"LDAP ସର�ଭର TLS�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
 msgid ""
@@ -735,6 +750,8 @@ msgid ""
 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
 "vulnerable to security exploits."
 msgstr ""
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି �ପଣ���ର ସର�ଭର SSL �ିମ�ବା TLS �� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�।�ହା ମାନ� "
+"ହ���ି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� �ସ�ର��ଷିତ ହ�ବ, �ବ� �ପଣ ସ�ର��ଷା ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ�ବ�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
 msgid "Base"
@@ -755,6 +772,9 @@ msgid ""
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
 "port you should specify."
 msgstr ""
+"�ହା ହ���ି LDAP ସର�ଭରର� ଥିବା ସ�ଯ��ି�� ଯାହା���ି Evolution ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିଥା�। "
+"ମାନ� ସ�ଯ��ି��ର ���ି� ତାଲି�ା ପ�ରଦାନ �ରାଯା��ି। ���� ସ�ଯ��ି���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ ତାହା ପା�� "
+"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:839
 msgid ""
@@ -762,6 +782,9 @@ msgid ""
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
 "server."
 msgstr ""
+"�ହା ହ���ି �ପଣ���� ବ�ଧି��ତ �ରିବା ପା�� Evolution ବ��ବହାର �ର�ଥିବା ପଦ�ଧତି।  ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ହା�� "
+"\"�ମ�ଲ ଠି�ଣା\" ଭାବର� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭରର� ����ାତ �ଭି�ମ��ତା �ବଶ��� "
+"�ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:918
 msgid ""
@@ -770,6 +793,10 @@ msgid ""
 "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
 "one level beneath your base."
 msgstr ""
+"ସନ�ଧାନ ସ�ଯ���ି ବ��ା���ା �ରିଥା� ଯ� �ପଣ �ିପରି ଡିର�����ର� ��ର��� ସନ�ଧାନ "
+"�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି। \"sub\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ��ର� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର "
+"ସମସ�ତ ଭରଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ�ବ। \"one\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� ��ବଳ �ପଣ���ର "
+"ସନ�ଧାନ �ଧାରର ତଳ� ଥିବା ଭରଣ��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1022
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
@@ -843,6 +870,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
+"Evolution ସମ�ପର�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠାର� ପରିବର�ତ�ତନ "
+"ହ���ି।\n"
+"\n"
+"ଦ�ା�ରି Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରଣ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
 msgid ""
@@ -1117,6 +1148,9 @@ msgid ""
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
 "root of the directory tree."
 msgstr ""
+"ସନ�ଧାନ �ଧାର�ି ହ���ି ଭରଣର �ିହ�ନିତ ନାମ (DN) ଯ���ଠି ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। "
+"ଯଦି �ପଣ �ହା�� �ାଲି ର�ନ�ତି, ତ�ବ� ସନ�ଧାନ �ାର�ଯ�� ଡିର�����ର� ��ର�ର ମ�ଳର� "
+"�ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
 msgid ""
@@ -1129,6 +1163,8 @@ msgid ""
 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
 "too large will slow down your address book."
 msgstr ""
+"�ହି ହ���ି �ହରଣ �ରାଯା�ଥିବା ଭରଣର ସର�ବାଧି� ସ����ା। �ହି ସ����ା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ ବିନ��ାସ �ରିବା "
+"ଦ�ୱାରା �ପଣ���ର ଠି�ଣା ବହି ମନ�ଥର ହ��ପାର�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
 msgid ""
@@ -2438,6 +2474,9 @@ msgid ""
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
 "load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr ""
+"�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ମାନ� ହ���ି �ହି ବହି�ି�� �ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� �ିହ�ନି� "
+"�ରାଯା�ନାହି� �ଥବା �ପର�ଯ��ନ�ତ �ହରଣ �ରାଯା�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରିବା ପା�� "
+"ଠି�ଣା ବହି�� �ନଲା�ନ ଧାରାର� ଥର� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
 #, c-format
@@ -2445,18 +2484,24 @@ msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
 "and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
+"�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଯା����ରନ�ତ� ଯ� ପଥ %s �ବସ�ଥିତ �ବ� ସ�ହି �ନ�ମତି��ଡ଼ି�� "
+"�ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ସ�� �ରାଯା��ି।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
+"Evolutionର �ହି ସ�ସ��ରଣର� LDAP ସମର�ଥନ ନାହି�। LDAP �� Evolution ର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� "
+"LDAP-ସ��ରି� Evolution ପ��ା����� ନିଶ��ିତ ଭାବର� ସ�ଥାପନ �ରିବା ��ିତ।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
+"�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ମାନ� ହ���ି ���ି� ଭ�ଲ URI ଭରଣ ହ���ି, �ଥବା ସର�ଭର�ି "
+"�ପହ��� ���।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
 msgid "Detailed error message:"
@@ -2469,6 +2514,10 @@ msgid ""
 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
 "the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
+"�ନ�� �ାର�ଡ଼ �ହି ପ�ରଶ�ନ ସହିତ ମ�ଳ �ା�ଥା� ଯ�ପରି ସର�ଭର�ି ଫ�ରା�ବା ପା�� ବିନ��ାସିତ ହ��ଥା� �ଥବା\n"
+"Evolution ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ପା�� ବିନ��ାସିତ ହ��ଥା�।\n"
+"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ ଯନ�ତ�ର�ି �ତ��ଧି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ିମ�ବା ଫଳାଫଳ ସ�ମା��\n"
+"ଡ଼ିର�����ର� ସର�ଭର ପସନ�ଦର� �ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
 msgid ""
@@ -2477,6 +2526,10 @@ msgid ""
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
+"�ହି ପ�ରଶ�ନ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା ସମ� ସର�ଭର ସ�ମା�� �ତି��ରମ �ରି�ି �ିମ�ବା ସ�ମା�ି �ହି ଠି�ଣା "
+"ବହି�� ବିନ��ାସିତ ହ���ି।  ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ�ି\n"
+"�ଧି� ବିଶିଷ�� �ଥବା ସମ� ସ�ମା�� ଡିର�����ର� ସର�ଭରର\n"
+"ପସନ�ଦର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� ବ�ଦ�ଧି�ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
@@ -2744,6 +2797,8 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
+"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� "
+"���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ଶ��ର ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ବା�ନ�ତ�।"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -2751,18 +2806,24 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
+"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� "
+"���ାଲ�ଣ�ଡର�� ବା�ନ�ତ� ଯାହା�ି ସା��ଷାତ�ାର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
 "idea of what your appointment is about."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର ସା��ଷାତ�ାରର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ "
+"�ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
 "of what your task is about."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ "
+"�ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -2901,6 +2962,8 @@ msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
 msgstr ""
+"�ମ�ଲ �ମନ�ତ�ରଣ��ଡ଼ି�� ସମସ�ତ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ��� ପା��� ପଠାଯିବ �ବ� ସ�ମାନ���� �ହି �ାର�ଯ��ଭାର ��ରହଣ "
+"�ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ଯିବ।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
@@ -2930,18 +2993,24 @@ msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ସଭା "
+"ବାତିଲ ହ���ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
 msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ମ�ମ��ି"
+"�ପସାରଣ ହ���ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
 msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� �ାର�ଯ���ି��"
+"�ପସାରଣ �ରାଯା��ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid "No response from the server."
@@ -2964,24 +3033,32 @@ msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
 msgstr ""
+"�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର "
+"���ାଲ�ଣ�ଡର�� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
 msgstr ""
+"�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର "
+"�ାର�ଯ���� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr ""
+"�ି�ି ସ�ଲ��ନ� ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ସା��ଷାତ�ାରମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା "
+"ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ�ର� ଫଳାଫଳ ନଷ���� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
 msgstr ""
+"�ି�ି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା "
+"�ହି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
@@ -3073,6 +3150,9 @@ msgid ""
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
 "a supported version."
 msgstr ""
+"�ପଣ ���ି� �ସମର�ଥିତ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ���ନ�ତି �ବ� Evolution ବ��ବହାର �ରି "
+"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� "
+"�ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -3353,6 +3433,10 @@ msgid ""
 "configured to send an email.  Evolution will display\n"
 "a normal reminder dialog box instead."
 msgstr ""
+"Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର ସ�ମରଣ�ାର��� �ମ�ଲ ବି���ପ�ତି\n"
+"ସହିତ �ପର�ଯ��ନ�ତ ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�, �ିନ�ତ� �ହି ସ�ମରଣ�ାର���\n"
+"�ମ�ଲ ପଠା�ବା ପା�� ବିନ��ାସ �ରାଯା��ି।  Evolution\n"
+"�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ���ି� ସାଧାରଣ ସ�ମରଣ�ାର� ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
 #, c-format
@@ -3465,7 +3549,7 @@ msgstr "expunge�� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr ""
+msgstr "ଯ��� ଦିନ �ାର�ଯ��ର �ରମ�ଭ �ବ� ସମାପ�ତି�� ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Default appointment reminder"
@@ -3521,15 +3605,15 @@ msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) ସମାପ�ତ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) �ରମ�ଭ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr ""
+msgstr "ଦିନ �ବ� �ାର�ଯ�� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ����ଡ଼ି�ର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା �ନ�ତରାଳ, ମିନ�ର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Last alarm time"
@@ -3565,6 +3649,8 @@ msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
 msgstr ""
+"'day_second_zones' ତାଲି�ାର� ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� "
+"ମଣ�ଡଳ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� ସ����ା।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
@@ -3603,18 +3689,24 @@ msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
+"ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
+"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
+"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr ""
+"���ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯର� ଥିବା "
+"ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
@@ -3627,12 +3719,16 @@ msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର "
+"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର "
+"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -3656,15 +3752,15 @@ msgstr "��ଣା/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର�
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଶ�ଷ ସମ� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Show display alarms in notification tray"
@@ -3705,6 +3801,8 @@ msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
+"ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ଦିବସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�, ଯଦି ସ���ରାଯା��ି। ମ�ଲ���ି "
+"'ସମ� ମଣ�ଡଳ' �ି ର� ବ��ବହ�ତ ସଦ�ଶ।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Tasks due today color"
@@ -3720,12 +3818,16 @@ msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgstr ""
+"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ତଥ�� ପ��� ପରି ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା URL ନାମପ�ି, %u �� �ମ�ଲ ଠି�ଣା �ବ� "
+"ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ %dର �ାଳ� ��ଶ ପା�� ବଦଳାଯା��ି।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
+"���ାଲ�ଣ�ଡରର� ତାରି� �ବ� ସମ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ,"
+"\"America/New York\" ପରି �ନ�ବାଦ ହ��ନଥିବା Olsen ସମ� ମଣ�ଡଳ ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "The second timezone for a Day View"
@@ -3736,6 +3838,8 @@ msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
 msgstr ""
+"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ�� ଥା�ପାର�। ତ�ର��ି ପା�� 0। ��ତାବନ� ପା�� 1। "
+"ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� 2।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Time divisions"
@@ -3743,7 +3847,7 @@ msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ଷଥର ବା�ିଥିବା ��ତାବନ�ର ସମ�, t ସମ�ର� (_t)।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Timezone"
@@ -3754,6 +3858,8 @@ msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
 msgstr ""
+"���ାଲ�ମ�ଡାର ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର ସ�ୱ���ତା, 0 (ସ�ୱ���) �ବ� 1 (�ସ�ୱ���) "
+"ମଧ�ଯର� ଥିବା ���ି� ମ�ଲ��।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid "Twenty four hour time format"
@@ -3765,7 +3871,7 @@ msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ଣରଣ�ର
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ା�ବା�� ଥିବା �ାର�ଯ���� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ��� \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Use system timezone"
@@ -3789,17 +3895,19 @@ msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାର �ିମ�ବା �ା
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr ""
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ା�ିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
 msgstr ""
+"ସପ�ତାହାନ�ତ�� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସ�����ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�, ଯାହା�ି ଶନିବାର "
+"�ବ� ରବିବାର�� ���ି� �ାର�ଯ�� ଦିବସର� ର�ିଥା�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
+msgstr "ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର �ନ�ତିମ ସମ��� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
@@ -3819,39 +3927,39 @@ msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ ବ��ବହାର �ରିବା ପରିବର�ତ�ତ� �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr ""
+msgstr "ସପ�ତାହ ସ����ା�� ଦିବସ �ବ� �ାର���� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr ""
+msgstr "ତାରି� ସ���ାଳ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Work days"
@@ -15284,6 +15392,8 @@ msgid ""
 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
 "and access your folders with the permissions you give them."
 msgstr ""
+"�ହି �ାଳ� ମାନ� �ପଣ��� ବଦଳର� ମ�ଲ ପଠା�ବାର� ସମର�ଥ ହ�ବ�\n"
+"�ବ�  �ପଣ ସ�ମାନ���� ପ�ରଦାନ �ରିଥିବା �ନ�ମତି ସହିତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ଭି�ମ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
 msgid "_Delegate can see private items"
@@ -15373,6 +15483,8 @@ msgid ""
 "who sends\n"
 "mail to you while you are out of the office.</small>"
 msgstr ""
+"<small>ନିମ�ନର� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ରତ���� ବ����ତି��� ପା��� ପଠାଯିବ\n"
+"ଯ���ମାନ� �ପଣ��� ପା��� ମ�ଲ ପଠାନ�ତି ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ପଣ �ଫିସର� ଥା�ନ�ତି।</small>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
 msgid "I am currently in the office"
@@ -16439,6 +16551,9 @@ msgid ""
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
+"�ପର ଲି�ିତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ �ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା �ତିରି��ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� "
+"ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�। \n"
+"ଯଦି �ପଣ \"ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�\"�� ବା�ନ�ତି ତ�ବ� �ହା�� ���ରାହ�� �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
 msgid ""
@@ -16486,12 +16601,14 @@ msgstr "iPod ସନ�ଧାନ ବିଫଳ ହ���ି"
 msgid ""
 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
 "connected to the system or it is not powered on."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ନ�ହ�� ���ନ�ତ� �� ସହିତ  ��� ନ�ହ�� ସ�ଯ�� ସ�ଥାପିତ ହ�ଲା �� ତନ�ତ�ର �ିମ�ବା ��� ନ�ହ�� ର�."
+msgstr ""
+"Evolution ସମ�ାଳନ �ରିବା ପା�� ���ି� iPod ପା�ଲା ନାହି�। ହ��ତ ସ�ହି iPod �ି ସ�ଯ���ତ "
+"ହ��ନାହି� �ଥବା �ହା�� ଶ��ତି ପ�ରଦାନ �ରାହ��ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
 msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (.ics)"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
 msgid "Synchronize to iPod"
@@ -16651,6 +16768,8 @@ msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶ�ି �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିନଥା�, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଣସି ��ଣା, "
+"�ାର�ଯ�� �ଥବା ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
@@ -16661,19 +16780,21 @@ msgstr "ସ�ଲ��ନ ହ��ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର�ି
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
-msgstr "�� ସମସ�ତ ର ���ମ���ଡି� ଫା�ଲ �ବ� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr ""
+"�ହି ସମସ�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା��, ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ��ିତ �ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
+"�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥା�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319
 msgid "This meeting recurs"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
 msgid "This task recurs"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2325
 msgid "This memo recurs"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ମ�ମ��ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
@@ -16861,205 +16982,207 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "ଦ�ା�ରି ର� ର<b></b>"
+msgstr "<b>%s</b> ପା�� ଦ�ା�ରି �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "ପ�ର�ରାପ�ତ ହ�ଲା  ର� ର<b></b>"
+msgstr "<b>%s</b> ପା�� ��ରହଣ �ରି��ି"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ସ��ନା�� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ସ��ନା�� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ ��:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ପଣ���� ନ��ସ�ତ �ରି�ନ�ତି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b></b> �ନ�ର�ଧ �ଠାର� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର� �ପଣ���ର �ପସ�ଥିତି �ାମନା �ର��ନ�ତି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b></b> �ନ�ର�ଧ �ଠାର� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର� �ପଣ���ର �ପସ�ଥିତି �ାମନା �ର��ନ�ତି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସଭା�� ଯ���ରିବା�� �ାହ����ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସଭା�� ଯ���ରିବା�� �ାହ����ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following meeting:"
-msgstr "<b></b> �� ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ନ�ତନତମ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ଶା �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b></b> �� ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ନ�ତନତମ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ଶା �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b></b> ପ��� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b></b> ପ��� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ."
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା�� ବାତିଲ �ରି��ି।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ."
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବ ଦ����ି।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ."
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବ ଦ����ି।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା���ାନ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ."
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା���ାନ �ରି��ି।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b></b> �ନ�ର�ଧ ର �� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� %s ର �ାର�ଯ��ଭାର ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରିଥା�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b></b> a:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� �ପଣ���� ���ି� �ାର�ଯ��ଭାର ନ��ସ�ତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b></b> a:"
+msgstr "<b>%s</b> �ପଣ���� ���ି� �ାର�ଯ��ଭାର ନ��ସ�ତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ���� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ���� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following assigned task:"
-msgstr "<b></b> �� ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
-msgstr "<b></b> �� ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� "
+"����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b></b> ପ��� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b></b> ପ��� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବିତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବିତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ���� ପ�ରତ��ା��ଯାନ �ରିଥା�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ���� ପ�ରତ��ା��ଯାନ �ରିଥା�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ମ�ମ��� ପ�ର�ାଶିତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ମ�ମ��� ପ�ର�ାଶିତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ ମ�ମ��� ଯ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, fuzzy, c-format
@@ -17195,7 +17318,9 @@ msgstr "Itip ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 msgid ""
 "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
 "&quot;{1}&quot;?"
-msgstr "&quot;&quot; �� ଯ�� �ରନ�ତ�&quot;&quot;?"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ସଭାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ରିଥିଲ�। �ପଣ ସ�ହି ପ�ରତିନିଧି���� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି "
+"&quot;{1}&quot;?"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid "This meeting has been delegated"
@@ -17242,7 +17367,7 @@ msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର
 msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
-msgstr "true ଫା�ଲ ନ�ତନ."
+msgstr "ଯଦି \"true\", ତ�ବ� ଦପଦପ �ରନ�ତ�, �ନ��ଥା ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିଲ� ଧ�ୱନି ଫା�ଲ �ଲାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -17395,7 +17520,9 @@ msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
-msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�ତ �ର �ନ�ଯ �ତ�ସ."
+msgstr ""
+"ବ���ିତ �ତ�ସ�ି ��ବଳ ପଠନ�� ���, ତ�ଣ� ସ�ଠାର� �ାର�ଯ��ଭାର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�। �ନ��ାନ�� "
+"�ତ�ସ�� ଦ�ା�ରି ବା�ନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356
 #, fuzzy
@@ -17514,7 +17641,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
 "has been sent."
-msgstr "e ଡା� �� URL �ପଣ �ିମ�ବା �ବ� ପ�ରଥମ ନା� ଠାର� ତାଲି�ା ପର�."
+msgstr ""
+"URL \"{0}\" �� ���ି� �-ମ�ଲ ତାଲି�ା ପଠାଯିବ। �ପଣ ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� "
+"ପଠା�ପାରିବ�, �ଥବା ପ�ରଥମ� ସ���ଡ଼ି�� ଦ��ନ�ତ� �ବ� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।\n"
+"\n"
+"ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ସାରିବା ପର� �ପଣ �ତିଶି��ର ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� �ତ�ତର ପା�ପାରିବ�।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 msgid "Malformed header"
@@ -17533,7 +17664,9 @@ msgstr "ପଠା�ବା �ନ�ମ�ଦିତ ନ�ହ�"
 msgid ""
 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
 "mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr "�� �ହା ତାଲି�ା ��� ନ�ହ�� �ହା ��� a ପଢନ�ତ� ତାଲି�ା ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ପା��."
+msgstr ""
+"�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ନାହି�। ସମ�ଭବତ�, �ହା ���ି� ପଠନ-ଯ���� ମ�ଲ ତାଲି�ା। "
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ତାଲି�ା ମାଲି���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -17546,7 +17679,11 @@ msgid ""
 "contain any action that could be processed.\n"
 "\n"
 "Header: {0}"
-msgstr "ନ�ହ�� ଶ�ର�ଷ� ପା�� �ହା ନ�ହ�� ��ଣସି ନା�"
+msgstr ""
+"�ହି �ାର�ଯ���� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ପାରିଲା ନାହି�। �ହି �ାର�ଯ�� ପା�� ଶ�ର�ଷ�ର� �ାର�ଯ���ାର� "
+"ହ��ପାର�ଥିବା ��ଣସି ପ�ର�ାର �ାର�ଯ�� ନଥା�।\n"
+"\n"
+"ଶ�ର�ଷ�: {0}"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
 #, fuzzy
@@ -17554,14 +17691,17 @@ msgid ""
 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
 "\n"
 "Header: {1}"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� ର �ହା ��� �ବ� ନ�ହ�� ନା�"
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶର �ହି {0} ଶ�ର�ଷ��ି ତ�ର��ିଯ���ତ �ବ� �ାର�ଯ���ାର� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।\n"
+"\n"
+"ଶ�ର�ଷ�: {1}"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This message does not contain the header information required for this "
 "action."
-msgstr "ନ�ହ�� ଶ�ର�ଷ� ପା�� �ହା."
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ�� ପା�� �ବଶ����� ଶ�ର�ଷ� ସ��ନା �ହି ସନ�ଦ�ଶର� ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
 msgid "_Edit message"
@@ -17596,7 +17736,7 @@ msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "ପ�ରାପ�ତ �ର ବିଷଯର� ର ତାଲି�ା �ହା ��"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯାହାର ତାହାର ବ��ବହାର ବିଧି ବିଷ�ର� ସ��ନା ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
 #, fuzzy
@@ -17634,7 +17774,9 @@ msgstr "�ପ-ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
-msgstr "�� ପଢନ�ତ� ���� �ିମ�ବା ���� ସମସ�ତ?"
+msgstr ""
+"�ପଣ ��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି, �ିମ�ବା "
+"ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� �ବ� ସମସ�ତ �ପ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ମଧ�ଯ?"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
 msgid "Current Folder and _Subfolders"
@@ -18180,8 +18322,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"ସ�ବା�ତମ �� ��ରମବି�ାଶ  ��ରମବି�ାଶ  �� �� ��ା�ଣ�� ��ଡି� �ବ� �� ଫା�ଲ ମାନ ଠାର� �ନ�ଯ ନା� ଦବାନ�ତ� "
-"���� ବ�ନ �� "
+"Evolutionର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����। ପରବର�ତ�ତ� �ି�ି ପରଦା Evolution �� �ପଣ��� �ମ�ଲ �ାତା ସହିତ "
+"ସ�ଯ���ତ �ରିବା ପା�� �ବ� �ନ��ାନ�� ପ�ର���ର� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବ। \n"
+"\n"
+"ଦ�ା�ରି ���ରସର ହ�ବା ପା�� \"����\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Importing files"
@@ -18465,7 +18609,11 @@ msgid ""
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
 "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
 "\" respectively."
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ବିନ�ଯାସ ମ�ଡ �ବ� ତନ�ତ�ର ନା� ମ�ନ�ଯ��ଲ ବିନ�ଯାସ �ବ� ବିନ�ଯାସ ����."
+msgstr ""
+"ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା �ବସ�ଥା�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0, 1, 2, �ବ� 3 "
+"ଯାହା�ି ଯଥା��ରମ� \"ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\", \"��ଣସି ପ�ର��ସି ନାହି�\", \"ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା "
+"ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �ବ�\"autoconfig url ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �� "
+"�ପସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Sidebar is visible"
@@ -18488,7 +18636,9 @@ msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
-msgstr "ବିନ�ଯାସ ର ��ରମବି�ାଶ  ସହିତ  ବିନ�ଯାସ ସ�ତର ପା��."
+msgstr ""
+"Evolution ର ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ "
+"(�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
@@ -18507,7 +18657,9 @@ msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧ
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "�ନ�ତିମ ବିନ�ଯାସ ର ��ରମବି�ାଶ  ସହିତ  ବିନ�ଯାସ ସ�ତର ପା��."
+msgstr ""
+"Evolution ର �ନ�ତିମ �ନ�ନତ ସ�ର�ନାର ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ "
+"(�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -18526,21 +18678,27 @@ msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�. �ା�ା ପା�� ଯନ
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
-msgstr "ର� ଦ�ବାରା ନ��ୱାର�� config �ଧାର."
+msgstr ""
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
+"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
-msgstr "ର� ଦ�ବାରା ନ��ୱାର�� config �ଧାର."
+msgstr ""
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
+"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
-msgstr "ର� ଦ�ବାରା ନ��ୱାର�� config �ଧାର."
+msgstr ""
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
+"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
@@ -18649,8 +18807,10 @@ msgid ""
 "settings found. If you would like to\n"
 "try again, please click the \"Back\" button.\n"
 msgstr ""
-"��ରମବି�ାଶ  ଯା��� �ରା�ଲା ପା�� �� ଠାର� ନିମ�ନଲି�ିତ Pine Netscape ନା� ମିଳି�ି  ସଦ�ଶ �� ଦବାନ�ତ� ପ� "
-"ବ�ନ ନା�"
+"ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ର���: Pine, Netscape, Elm, iCalendar �ମଦାନ�\n"
+"�ରିବା ପା�� ସ�ର�ନା�� Evolution ଯା��� �ରିଥିଲା। ��ଣସି �ମଦାନ� ଯ����\n"
+"ସ�ର�ନା ମିଳିଲା ନାହି�। ଯଦି �ପଣ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି,\n"
+"ତ�ବ� ଦ�ା�ରି \"ପ���\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:296
 msgid "F_ilename:"
@@ -18855,8 +19015,21 @@ msgid ""
 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
 "eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
-"ପା�� �� �ହା ��ରମବି�ାଶ  ନା� ର ��ରମବି�ାଶ  ��� ନ�ହ�� ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ହ�� ନା� a ର "
-"��ରମବି�ାଶ  �� �ବ� ନା� ���ନ�ତ� �� us �ଠାର� ସହିତ  ନା� �ବ� ��� ନ�ହ�� ପା�� �� ର ନା� ର �ବ� ନା�"
+"ନମସ��ାର!  Evolution ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� �ବସ�ଥାର �ହି ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ�ର�ାଶନ�� �ହରଣ\n"
+"�ରିଥିବା ପା�� ଧନ��ବାଦ।\n"
+"\n"
+"Evolution ର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି �ପର�ଯ��ନ�ତ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ନାହି�। �ହା ନି��ତର ହ����ି,\n"
+"�ିନ�ତ� �ି�ି ବିଶ�ଷତା ସମାପ�ତ ହ��ନାହି� �ଥବା ଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ର�ନାହି�।\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ Evolutionର ���ି� ସ�ଥା�� ସ�ସ��ରଣ �ଶା�ର��ନ�ତି, ତ�ବ� �ମ� �ନ�ର�ଧ �ର����\n"
+"ଯ� �ପଣ �ହି ସ�ସ��ରଣ�� ବିସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�, �ବ� ତାହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ସ��ରଣ %s �� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�।\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ���� ତ�ର��ି ମିଳ�, ତ�ବ� ଦ�ା�ରି �ମ�� bugzilla.gnome.org ମାଧ�ଯମର� �ବର ଦି�ନ�ତ�।\n"
+"�ହି �ତ�ପାଦ�ି ବିନା ନିର�ଭର���ତିର� �ସିଥା� �ବ� �ହା ବ����ତି�ତ ପ�ର�ନ\n"
+"�ରିବା�� ������ ନ�ହ�।\n"
+"\n"
+"�ମ� �ଶା�ର��� ଯ� �ପଣ �ମର �ଠିନ ପରିଶ�ରମ�� �ପଭ�� �ରନ�ତ�, �ବ� �ମ�\n"
+"����ା ସହ�ାର� �ପଣ���ର �ବଦାନ�� �ପ���ଷା �ରିବ�!\n"
 
 #: ../shell/main.c:246
 msgid ""
@@ -18888,7 +19061,7 @@ msgstr "Evolution 1.4 ର� ବାଧ��ତାମ�ଳ� ଭାବର� 
 
 #: ../shell/main.c:497
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ�ତ �ପାଦାନର ତ�ର��ି ନିବାରଣ ଫଳାଫଳ�� ���ି� ଫା�ଲ ମଧ�ଯ�� ପଠାନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/main.c:499
 msgid "Disable loading of any plugins."
@@ -18960,9 +19133,14 @@ msgid ""
 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
 "without manual intervention.\n"
 msgstr ""
-"ର&quot;&quot; ଡିର�����ର� ବିଷଯର� �� ନା� ��� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ସମସ�ତ ର ଡା� ସମ�ପର�� �ବ� "
-"�ାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ ��� �ବ� �ହା ର ��ରମବି�ାଶ  ପ�ର�ବର� �ହା ତଥ�ଯ ନା� ବିଲ�ପ ହ���ି �� ର ��ରମବି�ାଶ  "
-"ମ�ନ�ଯ��ଲ ନା�"
+"&quot;evolution&quot; ଡିର�����ର�ର ସମସ�ତ ତଥ�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢ଼ାହ�ବା�� ଯା��ି।\n"
+"\n"
+"�ହା ପ�ରସ�ଥାବିତ ଯ� �ପଣ ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ତାହା�� ଯା��� �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସମସ�ତ ମ�ଲ, ଯ��ାଯ��, "
+"�ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�� �ପସ�ଥିତ ��ି, �ବ� Evolution ର �ହି ସ�ସ��ରଣ ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରିବା "
+"ପ�ର�ବର� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ���ରିଥା�।\n"
+"\n"
+"ଥର� �ପସାରଣ �ରିସାରିବା ପର�, ହସ�ତ��ତ ନି�ନ�ତ�ରଣ ବିନା �ପଣ Evolutionର ପ� ସ�ସ��ରଣ�� ଯା�ପାରିବ� "
+"ନାହି�।\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:16
 #, fuzzy
@@ -18974,8 +19152,11 @@ msgid ""
 "this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
 "evolution&quot; at your convenience.\n"
 msgstr ""
-"ର ��ରମବି�ାଶ  ତଥ�ଯ ���� a ନା� �� �ାଢ଼ନ�ତ� �ହା ତଥ�ଯ ର&quot;&quot; ଡିର�����ର� �� �ହା ତଥ�ଯ "
-"ହସ�ତ��ତ ଭାବର� �ାଢ଼ନ�ତ� ର&quot;&quot; �ଠାର� ନା�"
+"Evolutionର ପ�ର�ବ ସ�ସ��ରଣ ଭିନ�ନ �� ସ�ଥାନର� �ହାର ତଥ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ �ହି ତଥ���� �ାଢ଼ିଦ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� &quot;evolution&quot; ଡିର�����ର�ର ସମସ�ତ "
+"ତଥ�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢ଼ାହ��ଯିବ। ଯଦି �ପଣ �ହି ତଥ���� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ହସ�ତ��ତ ଭାବର� "
+"&quot;evolution&quot; ର ତଥ���� �ପଣ��� ����ା �ନ�ସାର� �ାଢ଼ିପାରିବ�।\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -18989,6 +19170,10 @@ msgid ""
 "You will need to make more space available in your home directory before you "
 "can continue."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର ତଥ���� �ନ�ନ�ନ �ରାଯା��ି �ବ� �ହା ପା�� {0} ପର�ଯ��ନ�ତ ଡିସ�� ସ�ଥାନ �ବଶ��� �ରିଥା�, �ିନ�ତ� "
+"�ପଣ��� ପା�ର� ��ବଳ {1} �ପଲବ�ଧ ��ି।\n"
+"\n"
+"�ପଣ���� ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ମ�ଳ ଡିର�����ର�ର� �ଧି� �ାଲି ସ�ଥାନ ସ�ଷ��ି �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid ""
@@ -19088,7 +19273,7 @@ msgstr "ନାମ"
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
-msgstr ""
+msgstr "�ଦ�ଦ�ଶ��"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
 #: ../smime/lib/e-cert.c:553
@@ -19097,7 +19282,7 @@ msgstr "��ରମି� ସ���ଯା"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
@@ -19137,6 +19322,8 @@ msgid ""
 "Issued to:\n"
 "  Subject: %s\n"
 msgstr ""
+"�� ନ��ସ�ତ:\n"
+"  ବିଷ�: %s\n"
 
 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
 #, c-format
@@ -19144,6 +19331,8 @@ msgid ""
 "Issued by:\n"
 "  Subject: %s\n"
 msgstr ""
+"ଦ�ୱାରା ନ��ସ�ତ:\n"
+"  ବିଷ�: %s\n"
 
 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
 msgid "Select certificate"
@@ -19159,7 +19348,7 @@ msgstr "<b> ��ଷ�ତ�ର��ଡି�</b>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ପ�ରମାଣପତ�ର �ନ���ରମ</b>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
 msgid "<b>Field Value</b>"
@@ -19187,11 +19376,11 @@ msgstr "<b>ବ�ଧତା ତାରି�</b>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
 msgid "Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରାଧି�ାର�"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
 msgid "Backup All"
@@ -19205,15 +19394,15 @@ msgstr "ପ�ର�ବର� �ହା ପା�� ��ଣସି �ବ� 
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
 msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
 msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ପ�ରାଧି�ରଣ ସ�ସ�ଥା"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
 msgid "Certificate details"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
 msgid "Certificates Table"
@@ -21153,7 +21342,7 @@ msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)..."
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Opening %s"
 msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "%s �� ��ଲ���ି"
+msgstr "\"%s\" ସହିତ ��ଲନ�ତ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
 #, c-format
@@ -21424,6 +21613,8 @@ msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr ""
+"ସମ� ମଣ�ଡଳ ବା�ିବା ପା�� ମା�ସ �ଧାରିତ ପାରସ�ପରି� �ାର�ଯ����ଷମ ମ��ାପ ୱି���। �ିବ�ର�ଡ �ାଳ�ମାନ� "
+"ନିମ�ନର� ଥିବା ଡ�ରପଡା�ନ ସ�ଯ���ତ ବା��ସର� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବା�ିବା ��ିତ।"
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
 msgid "Online"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]