[evolution] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution] Updated Oriya Translation
- Date: Thu, 18 Jun 2009 09:54:32 -0400 (EDT)
commit 801224c346db9ab6564da0ef9dd96d4e54c2252c
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Thu Jun 18 19:24:13 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 1019 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 602 insertions(+), 417 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 30cd980..83e733c 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-09 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 20:38+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 19:23+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "à¬à?ଲମà?ବ ଫଳà¬? à¬?ବସà?ଥିତି"
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬°à¬£à¬°à? ସà?à±à?à¬? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ାର ନାମ ସହିତ ମà?ଲ ଠିà¬?ଣାà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
@@ -4041,6 +4042,8 @@ msgid ""
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
+"à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?à¬?ି ବà¬?à?à¬?ିତ ସମà? ସà?ମା ଠାରà? ପà?ରà?ଣା à¬?à¬?ଣାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣà¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଲà?ପà?ତ à¬?ରିଦà?ବ। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ରସର "
+"ହà?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ପଣ ସà?ହି à¬?à¬?ଣାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ପà?ନରà?ଦà?ଧାର à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?।"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
msgid "Purge events older than"
@@ -5196,7 +5199,7 @@ msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ଦିନର à¬?à¬?ଣା (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରା ଦିନର à¬?à¬?ଣାà¬?à? ପାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ପà¬? ହà?à¬?ଥାà¬?"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
msgid "Show Time as _Busy"
@@ -5204,7 +5207,7 @@ msgstr "ସମà?à¬?à? ବà?à?ସà?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରଦରà?ଶ
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà?à¬?à? ବà?à?ସà?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ପà¬? ହà?à¬?ଥାà¬?"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
msgid "_Free/Busy"
@@ -5212,7 +5215,7 @@ msgstr "ମà?à¬?à?ତ/ବà?à?ସà?ତ (_F)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣà¬?ାରà?ମାନà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରଶà?ନ ମà?à¬?à?ତ / ବà?à?ସà?ତ ସà?à¬?ନା"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
msgid "Appoint_ment"
@@ -5267,7 +5270,7 @@ msgstr "à¬?ନà?ତିମ ସମà? à¬à?ଲ à¬?à¬?à?"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr ""
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à?à?à¬?à¬?à¬?à?à¬?ର à¬?ବà? à¬?à¬? à¬?ାତା ନାହିà¬?।"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1427
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
@@ -5309,8 +5312,8 @@ msgstr "à¬?ପଣ %s ବଦଳରà? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ରà?à¬?ନà?ତ
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "d ଦିନ ପà?ରà?ବରà?"
+msgstr[0] "ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରର %d ଦିନ ପà?ରà?ବà?"
+msgstr[1] "ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରର %d ଦିନ ପà?ରà?ବà?d ଦିନ ପà?ରà?ବରà?"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
#, c-format
@@ -5430,22 +5433,22 @@ msgstr "ସମà?ହ (_G):"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ନà¬?ପà?ନିà¬? à¬?à¬?ଣାà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି। à¬?ପଣ à¬?ଣ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ନà¬?ପà?ନିà¬? à¬?à¬?ଣାର ପà?ରତିନିଧିତà?ତà?à± à¬?ରà?à¬?ନà?ତି। à¬?ପଣ à¬?ଣ ପà?ରତିନିଧିତà?ତà?à± à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ନà¬?ପà?ନିà¬? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି। à¬?ପଣ à¬?ଣ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ନà¬?ପà?ନିà¬? ମà?ମà?à¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି। à¬?ପଣ à¬?ଣ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
msgid "This Instance Only"
@@ -5465,7 +5468,7 @@ msgstr "ସମସà?ତ ଦà?ରà?ଷà?à¬?ାନà?ତ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:559
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରରà? ପà?ନà¬? ପà?ରତିଫଳନ ହà?à¬?à¬?ି ଯାହାà¬?à?à¬?ି Evolution ସମà?ପାଦନ à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?।"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:888
msgid "Recurrence date is invalid"
@@ -5473,7 +5476,7 @@ msgstr "ପà?ନà¬?ପà?ନିà¬? ତାରିà¬? à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ନà¬? ପà?ରତିଫଳନର ସମାପà?ତ ସମà? à¬?à¬?ଣା à¬?ରମà?ଠହà?ବା ପà?ରà?ବରà? ଥିଲା"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
@@ -5611,7 +5614,7 @@ msgstr "ପà?ରତà?ଯà?à¬?"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରà¬?ି ପà?ଣି à¬?à¬?ିଥାà¬? (_u)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
@@ -5696,7 +5699,7 @@ msgstr "ସà?ଥିତି ବିବରଣà? (_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?ର à¬?ବସà?ଥିତି ବିବରଣà?à¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ଥବା ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
#: ../composer/e-composer-actions.c:371
@@ -5977,6 +5980,9 @@ msgid ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
+"à¬à?à¬?ଳିà¬? à¬?ବସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ହି ଶà?ଳà?ରà? à¬à¬°à¬£ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
@@ -6517,11 +6523,11 @@ msgstr "ସାମà?ିà¬?à¬à¬¾à¬¬à? ସà?ବà?à¬?à?ତ"
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
-msgstr ""
+msgstr "ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରà¬?ି ବାତିଲ ହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି, ଯଦିà¬? à¬?ହା à¬?ପଣà¬?à?à¬? à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରରà? ମିଳà?ନାହିà¬?"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ି ବାତିଲ ହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି, ଯଦିà¬? à¬?ହା à¬?ପଣà¬?à?à¬? à¬?ାରà?ଯà?à? ତାଲିà¬?ା ମିଳà?ନାହିà¬?"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
#, c-format
@@ -6587,7 +6593,7 @@ msgstr "ସାà¬?à?ଷାତ ବାତିଲ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?à¬?ାତ ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?à¬?ି।"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
msgid "Bad Meeting Message"
@@ -6629,7 +6635,7 @@ msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ଦà?à?ତନ"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ନà?ନତତମ à¬?ାରà?ଯà?à? ସà?à¬?ନା à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରà?à¬?à¬?ି।"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
msgid "Task Update Request"
@@ -6638,7 +6644,7 @@ msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ନà?ରà?ଧ"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à?ସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬à¬¾à¬°à¬?à? à¬?ତà?ତର ଦà?à¬?à¬?à¬?ି।"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Task Reply"
@@ -6690,7 +6696,7 @@ msgstr "à¬?ରାପ ମà?à¬?à?ତ/ବà?ଯସà?ତ ସନà?ଦà?ଶ"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ହà?à¬?ଥିବା ପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ନାହିà¬?"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
msgid "The message contains only unsupported requests."
@@ -6710,15 +6716,15 @@ msgstr "à¬?ଦà?à?ତନ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?à¬?ି\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2007
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବସà?ତà?à¬?ି à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à? à¬?ବà¬? à¬?ହାà¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2024
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ତà?ତରà¬?ି à¬?ଣà? ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣà¬?ାରà?à¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ସିନାହିà¬?। à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣà¬?ାରà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଯà?à¬?à¬?ରିବà? à¬?ି?"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ବà?ଧ ସà?ଥିତି ହà?ତà? à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣà¬?ାରà? ସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?!\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2066
msgid "Attendee status updated\n"
@@ -6727,7 +6733,7 @@ msgstr "ଶà?ରà?ତା ସà?ଥିତି à¬?ଦà?à?ତନ\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "ବସà?ତà?à¬?ି à¬?ବà? à¬?ବସà?ଥିତ ନଥିବା ହà?ତà? à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣà¬?ାରà? ସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
msgid "Item sent!\n"
@@ -6759,7 +6765,7 @@ msgstr "à¬?à?ରହଣà¬?ର"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
msgid "Tentatively accept"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2382
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:55
@@ -6772,7 +6778,7 @@ msgstr "ମà?à¬?à?ତ/ବà?ଯସà?ତ ସà?à¬?ନା ପଠାନà?ତà?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2431
msgid "Update respondent status"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ତà?ତରଦାତା ସà?ଥିତି"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2455
msgid "Send Latest Information"
@@ -6812,7 +6818,7 @@ msgstr "ସରà?à¬à¬° ସନà?ଦà?ଶ:"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Chair Persons"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଧà?ଯà¬?à?ଷ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Required Participants"
@@ -6834,7 +6840,7 @@ msgstr "à¬?ପସà?ଥିତ ବà?à?à¬?à?ତି"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:981
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?à?à¬?à?ତିà¬?ତ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
@@ -6858,7 +6864,7 @@ msgstr "à¬?à¬?à?ଷ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
#: ../calendar/gui/print.c:998
msgid "Chair"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଧà?ଯà¬?à?ଷ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
@@ -6876,7 +6882,7 @@ msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାଧà?ନ à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣ à¬?ାରà?"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
#: ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣ à¬?ାରà?ନଥିବା ବà?à?à¬?à?ତି"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
@@ -6945,15 +6951,15 @@ msgstr "ମà?à¬?à?ତ/ବà?à?ସà?ତ à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରନà?ତà?
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:492
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:510
msgid "_Autopick"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?à±à?à¬? à¬?ଠାଣ (_A)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
msgid ">_>"
-msgstr ""
+msgstr ">_>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
msgid "_All people and resources"
@@ -7048,7 +7054,7 @@ msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି.
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1355
msgid "Expunging"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାà¬?à?à¬?à¬?ି"
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
msgid "Select Timezone"
@@ -7095,7 +7101,7 @@ msgstr "%s à¬?à? à¬?à?ଲà?à¬?à¬?ି"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995
msgid "Purging"
-msgstr ""
+msgstr "ନିରà?ମଳ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid ""
@@ -7228,7 +7234,7 @@ msgstr "ମà?à¬?à?ତ/ବà?ଯସà?ତ ସà?à¬?ନା (%s to %s)"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
msgid "iCalendar information"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar ସà?à¬?ନା"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
msgid "You must be an attendee of the event."
@@ -7319,6 +7325,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+"Evolution à¬?ାରà?ଯà?ଯ ଫà?ଲଡରର à¬?ବସà?ଥାନ à¬?ବà¬? à¬?ନà?à¬?à?ରମ Evolution 1.x ପରଠà?à¬? ପରିବରà?ତà?ତିତ ହà?à¬?à¬?ି।\n"
+"\n"
+"Evolution à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ଧà?ରà?ଯà?à? ରà¬?ନà?ତà?..."
#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
@@ -7327,24 +7336,27 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+"Evolution à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର ଫà?ଲଡରର à¬?ବସà?ଥାନ à¬?ବà¬? à¬?ନà?à¬?à?ରମ Evolution 1.x ପରଠà?à¬? ପରିବରà?ତà?ତିତ ହà?à¬?à¬?ି।\n"
+"\n"
+"Evolution à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ଧà?ରà?ଯà?à? ରà¬?ନà?ତà?..."
#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr ""
+msgstr "evolution/config.xmldb ରà? ପà?ରà?ଣା ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#. FIXME: domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର `%s' à¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତିରିତ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#. FIXME: domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? `%s'à¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
@@ -7479,35 +7491,35 @@ msgstr "��ତି�ଶ"
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Su"
-msgstr ""
+msgstr "Su"
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Mo"
-msgstr ""
+msgstr "Mo"
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "Tu"
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "We"
-msgstr ""
+msgstr "We"
#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Th"
-msgstr ""
+msgstr "Th"
#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Fr"
-msgstr ""
+msgstr "Fr"
#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "Sa"
#: ../calendar/gui/print.c:2488
msgid "Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର"
#: ../calendar/gui/print.c:2490
msgid "Task"
@@ -7569,7 +7581,7 @@ msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ଦà?à?ତନ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି।
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:736
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣା à¬?ବà¬? ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାରà?ଯà?à? ତାଲିà¬?ା '%s'à¬?à? à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:749
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
@@ -7625,6 +7637,10 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
+"à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?à¬?ି ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?ଥିବା ପରି à¬?ିହà?ନିତ ସମସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? ଲà?ପà?ତ à¬?ରିଦà?ବ। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ରସର "
+"ହà?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଢ଼ିବାରà? ସà¬?à?ଷମ ହà?ବà? ନାହିà¬?।।\n"
+"\n"
+"ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲିà¬à¬¾à¬¨à?ତà??"
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "Do not ask me again."
@@ -9331,7 +9347,7 @@ msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷା (_S)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:404
msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "PGP ସà¬?à¬?à?ପà?ତ (_E)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:406
msgid "Encrypt this message with PGP"
@@ -9339,7 +9355,7 @@ msgstr "PGP ସହିତ à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ସà¬?à¬?à?ପà?
#: ../composer/e-composer-actions.c:412
msgid "PGP _Sign"
-msgstr ""
+msgstr "PGP ହସà?ତାà¬?à?ଷର (_S)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:414
msgid "Sign this message with your PGP key"
@@ -9351,15 +9367,15 @@ msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ପà?ରାଥମିà¬?ତା ଦିà¬?ନà?
#: ../composer/e-composer-actions.c:422
msgid "Set the message priority to high"
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପà?ରାଥମିà¬?ତାà¬?à? à¬?à¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../composer/e-composer-actions.c:428
msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "ପଢ଼ାଯାà¬?ଥିବା ରସିଦ ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ରà?ଧ (_q)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:430
msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ପଢ଼ିବା ସମà?ରà? ପà?ରà?ରଣ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../composer/e-composer-actions.c:436
msgid "S/MIME En_crypt"
@@ -9367,7 +9383,7 @@ msgstr "S/MIME ସà?à¬?à?ପà?ତ (_c)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:438
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର S/MIME ସà¬?à¬?à?ପà?ତ ପà?ରମାଣପତà?ର ସହିତ à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ସà¬?à¬?à?ପà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../composer/e-composer-actions.c:444
msgid "S/MIME Sig_n"
@@ -9375,7 +9391,7 @@ msgstr "S/MIME ହସà?ତାà¬?à?ଷର (_n)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:446
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର S/MIME ହସà?ତାà¬?à?ଷର ପà?ରମାଣପତà?ର ସହିତ à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶରà? ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../composer/e-composer-actions.c:452
msgid "_Bcc Field"
@@ -9391,7 +9407,7 @@ msgstr "Cc à¬?à?ଷà?ତà?ର (_C)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:462
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "CC à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?ି ଦରà?ଶାହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ପà¬? ହà?à¬?à¬?à¬?ି"
#: ../composer/e-composer-actions.c:468
msgid "_From Field"
@@ -9399,7 +9415,7 @@ msgstr "ଠାରà? à¬?à?ଷà?ତà?ର (_F)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:470
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ରà¬? à¬?à?ନà¬?ରà?ତà?ତାà¬?ି ଦରà?ଶାହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ପà¬? ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../composer/e-composer-actions.c:476
msgid "_Reply-To Field"
@@ -9407,7 +9423,7 @@ msgstr "à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? à¬?ତà?ତର ଦିà¬?ନà?ତà? (_R)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:478
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à? à¬?ତà?ତର ଦିà¬?ନà?ତà? à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?ି ଦରà?ଶାହà?à¬?à¬?ି ନାହିà¬? à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ପà¬? ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../composer/e-composer-actions.c:521
msgid "Save Draft"
@@ -9419,17 +9435,17 @@ msgstr "ସନà?ଦà?ଶର à¬?à?ରାହà¬?à¬?à? à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତ
#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶର ନà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ରାହà¬? ତାଲିà¬?ାରà? ଦà?ଶà?à?ମାନ ନହà?à¬? ସନà?ଦà?ଶର ନà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:927
msgid "Fr_om:"
-msgstr ""
+msgstr "ରà? (_o):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:936
msgid "_Reply-To:"
@@ -9441,7 +9457,7 @@ msgstr "à¬?ଠାà¬?à? (_T):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:947
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "Cc (_C):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
@@ -9449,7 +9465,7 @@ msgstr "CC"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:953
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "Bcc (_B):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
@@ -9465,23 +9481,23 @@ msgstr "ବି_ଷà?:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
msgid "Si_gnature:"
-msgstr ""
+msgstr "ହସà?ତାà¬?à?ଷର (_g):"
#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
msgid "Click here for the address book"
-msgstr ""
+msgstr "ଠିà¬?ଣା ପà?ସà?ତà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ଠାରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
msgid "Posting destination"
-msgstr ""
+msgstr "ଲà¬?à?ଷà?à?ସà?ଥଳ ଦାà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ଦାà¬?ଲ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଫà?ଲଡର ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାà¬?ଲ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଫà?ଲଡର ବାà¬?ିବାà¬?à? à¬?ଠାରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../composer/e-composer-private.c:169
msgid "Save draft"
@@ -9490,12 +9506,16 @@ msgstr "ଡà?ରାଫà?à¬? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../composer/e-msg-composer.c:807
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
+"ଯାà¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?: à¬?à?ଣସି ହସà?ତାà¬?à?ଷର ପà?ରମାଣପତà?ର à¬?ହି à¬?ାତା ପାà¬?à¬? ସà?à¬? "
+"à¬?ରାହà?à¬?ନାହିà¬?"
#: ../composer/e-msg-composer.c:814
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
+"ଯାà¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à¬?à?ପà?ତ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?: à¬?ହି à¬?ାତା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ସà¬?à¬?à?ପà?ତ ପà?ରମାଣପତà?ର ସà?à¬? "
+"à¬?ରାହà?à¬?ନାହିà¬?"
#: ../composer/e-msg-composer.c:1331 ../composer/e-msg-composer.c:2170
msgid "Compose Message"
@@ -9505,13 +9525,15 @@ msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ଲà?à¬?ନà?ତà?"
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>(ଲà?à¬?à¬? ପାଠà?à?-ଯà?à¬?à?à? ସନà?ଦà?ଶ ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?, ଯାହାà¬?à?à¬?ି ସମà?ପାଦନ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?।)</b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
+" ସà?ଠାରà? à¬?ିà¬?ି ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬? à¬?ହରଣ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି। ମà?ଲ ପଠାà¬?ବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବଳà¬?ା ଥିବା ସà¬?ଲà¬?à?ନ ବିନା ମà?ଲ "
+"ପଠାଯା�ଥା�"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
@@ -9521,15 +9543,15 @@ msgstr "ସମସà?ତ à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଢ଼ା
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି, ଶà?ରà?ଷà¬? '{0}', à¬?ପଣ ଲà?à¬?à?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରଣ "{0}", à¬?ପଣ à¬à¬¿à¬¨à?ନ ପà?ରà¬?ାର ମà?ଲ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାà¬?ିବାà¬?à? à¬?ବଶà?à?à¬? ହà?à¬?ପାରà?।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because "{1}"."
-msgstr ""
+msgstr "�ାରଣ "{1}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -9537,6 +9559,9 @@ msgid ""
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
+"à¬?ହି ଲà?à¬?à¬?à¬?à?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? ପà?ରତà?à?ାà¬?à?à?ାନ ହà?à¬?ଯିବ, à¬?ନà?à?ଥା à¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? "
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଡà?ରାଫà?à¬? ଫà?ଲଡରରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିପାରିବà?। à¬?ପଣ à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ପରବରà?ତà?ତà? ତାରିà¬?ରà? à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରିବା "
+"ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
@@ -9552,39 +9577,43 @@ msgstr "ହସà?ତାà¬?à?ଷର ଫାà¬?ଲ "{0}"à¬?à? ପଢ଼
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0}ରà? ସà¬?ଲà¬?à?ନ ହà?à¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ାଢ଼ି ପାରିଲାନାହିà¬?।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
-msgstr ""
+msgstr "ସà?à±à?à¬?ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲ "{0}"à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr ""
+msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬? ସହିତ ସà¬?ଲà¬?à?ନ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?ସମାପà?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଢ଼ିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହରଣ à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି। à¬?ପଣ ମà?ଲ ପଠାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
-msgstr ""
+msgstr "ସà?à±à?à¬?ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି à¬?ାରଣ "{1}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
+"à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ ଲà?à¬?ିବା ସମà?ରà? Evolution à¬?ପà?ରତà?à?ାଶିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିଥାà¬?। ସନà?ଦà?ଶ "
+"à¬?ାଢ଼ିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?ପଣ ତà?à?ାà¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à¬?à?ରସର ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
+"à¬?à?ବଳ Novell GroupWise à¬?ବà¬? Microsoft Exchange à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? ପଠାà¬?ବା ବିà¬?ଳà?ପ à¬?ପଲବà?ଧ "
+"��ି।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
@@ -9592,13 +9621,15 @@ msgstr "ପଠାଯାà¬?ଥିବା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
+msgstr "ଫାà¬?ଲ `{0}' à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ନିà?ମିତ ଫାà¬?ଲ ନà?ହà¬? à¬?ବà¬? à¬?ହାà¬?à? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ପଠାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
+"à¬?ହି ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?ର ବିଷà?ବସà?ତà?à¬?à? ସà¬?ଲà¬?à?ନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ହି ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?ରà? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ଥà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ଲà¬?à?ନ "
+"à¬?ରନà?ତà?, à¬?ଥବା ସà?ହି ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରି ସà¬?ଲà¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
@@ -9607,10 +9638,13 @@ msgid ""
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
+"HTML ସମà?ପାଦà¬? ନିà?ନà?ତà?ରଣà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।\n"
+"\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି ନିଶà?à¬?ିତ ହà?à¬?ନà?ତà? ଯà? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? gtkhtml à¬?ବà¬? libgtkhtmlର ସଠିà¬? ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?à¬?ି।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr ""
+msgstr "ଠିà¬?ଣା à¬?à?ନà¬?ରà?ତà?ତା ନିà?ନà?ତà?ରଣà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "Unfinished messages found"
@@ -9626,7 +9660,7 @@ msgstr "à¬?ପଣ à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶ ସହିତ `{0}' ଫାà¬?ଲ
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ଲ ଲà?à¬?ିବା ପà?ରà?ବରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାତା ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Continue Editing"
@@ -9650,7 +9684,7 @@ msgstr "Evolution à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର ବସà?ତà?"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:948
msgid "Groupware Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Groupware ସମà?ହ"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
@@ -9658,7 +9692,7 @@ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ମà?ଲà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରନà?
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
-msgstr ""
+msgstr "ଠିà¬?ଣା à¬?ାରà?ଡ"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
@@ -9700,7 +9734,7 @@ msgstr "ତà?ରà?à¬?ିନିବାରଣ ଲà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିରà? ତà?ରà?à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_e)"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
@@ -9724,7 +9758,7 @@ msgstr "ସମà?"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
@@ -9768,11 +9802,11 @@ msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତ
#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ଦà?ରଣ ତନà?ତà?ରରà? ତà?ରà?à¬?ି ବିଷà?ରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ବିବରଣà?à¬?à? à¬?ବର à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି:"
#: ../e-util/e-print.c:173
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ଦà?ରଣ ତନà?ତà?ର ତà?ରà?à¬?ି ବିଷà?ରà? à¬?à?ଣସି à¬?ତିରିà¬?à?ତ ବିବରଣà? à¬?ବର à¬?ରିନଥାà¬?।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because \"{1}\"."
@@ -9855,6 +9889,8 @@ msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
msgstr ""
+"ସମାନ à¬?à?à?ାà¬? ବିଶିଷà?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ନାମପà¬?ି ସରà?à¬à¬°à¬°à? ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ। ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନାମପà¬?ିà¬?à? ପà?ନà¬?ନାମà¬?ରଣ "
+"à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
#, c-format
@@ -9890,8 +9926,8 @@ msgstr[1] "%d ମିନà¬? ପà?ରà?ବରà?"
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "ମିନିà¬? à¬?à¬?à?à¬?à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତରà? %d ମିନà¬?"
+msgstr[0] "à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତରà? 1 ମିନà¬?"
+msgstr[1] "à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତରà? 1 ମିନà¬?ମିନିà¬? à¬?à¬?à?à¬?à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତରà? %d ମିନà¬?"
#: ../filter/filter-datespec.c:77
#, c-format
@@ -9925,15 +9961,15 @@ msgstr[1] "à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତରà? %d ଦିନ"
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "ସପà?ତାହ ପà?ରà?ବରà?%d ସପà?ତାହ ପà?ରà?ବରà?"
+msgstr[0] "1 ସପà?ତାହ ପà?ରà?ବà?"
+msgstr[1] "1 ସପà?ତାହ ପà?ରà?ବà?ସପà?ତାହ ପà?ରà?ବରà?%d ସପà?ତାହ ପà?ରà?ବରà?"
#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "ସପà?ତାହ à¬?à¬?à?à¬?à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତରà? %d ସପà?ତାହ"
+msgstr[0] "à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତରà? 1 ସପà?ତାହ"
+msgstr[1] "à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତରà? 1 ସପà?ତାହସପà?ତାହ à¬?à¬?à?à¬?à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତରà? %d ସପà?ତାହ"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
@@ -9979,7 +10015,7 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
#: ../filter/filter-datespec.c:448
msgid "Select a time to compare against"
-msgstr ""
+msgstr "ସହିତ ତà?ଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
@@ -9996,7 +10032,7 @@ msgstr "ନିà?ମ ନାମ (_u):"
#: ../filter/filter-rule.c:882
msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସରà?ତà?ତà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
#: ../filter/filter-rule.c:916
msgid "A_dd Condition"
@@ -10024,15 +10060,15 @@ msgstr "à¬?ତà?ତର ଦିà¬?"
#: ../filter/filter-rule.c:942
msgid "Replies and parents"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ତà?ତର à¬?ବà¬? ମà?à¬?à?à? ସà?ତର"
#: ../filter/filter-rule.c:942
msgid "No reply or parent"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ତà?ତର à¬?ବà¬? ମà?à¬?à?à? ସà?ତର ନାହିà¬?"
#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "I_nclude threads"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ତà?ରà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_n)"
#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:310
@@ -10049,11 +10085,11 @@ msgstr "à¬?ରାପ ନିà?ମିତ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?à?à¬?à?ତି "{0}
#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
-msgstr ""
+msgstr "ନିà?ମିତ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?à?à¬?à?ତି "{1}" à¬?à? ତà?ଳନା à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?।"
#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "ଫାà¬?ଲ "{0}" à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬? à¬?ଥବା à¬?à?à¬?ିà¬? ନିà?ମିତ ଫାà¬?ଲ ନà?ହà¬?।"
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
@@ -10104,18 +10140,24 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
+"ସନà?ଦà?ଶର ତାରିà¬?à¬?à? à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ତାରିà¬?ର 12:00am\n"
+"ସହିତ ତà?ଳନା à¬?ରାଯିବ।"
#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
+"ସନà?ଦà?ଶର ତାରିà¬?à¬?à? à¬?ାଣିବା ସମà?ର ସମà?\n"
+"ସହିତ ତà?ଳନା à¬?ରାଯିବ।"
#: ../filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
+"ସନà?ଦà?ଶର ତାରିà¬?à¬?à? à¬?ାଣିବା ସମà?ର ସମà?\n"
+"ସହିତ ତà?ଳନା à¬?ରାଯିବ।"
#: ../filter/filter.glade.h:12
msgid ""
@@ -10165,7 +10207,7 @@ msgstr "à¬?ଠାରà?,ସà?ରà¬?à?ଷା à¬?ବà¬? ସନà?ଦà?ଶ ପ
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
+msgstr "ବନାନ-ଯାà¬?à?à¬?, ହସà?ତାà¬?à?ଷର, à¬?ବà¬? ସନà?ଦà?ଶ ଲà?à¬?à¬?à¬?à? à¬?ଠାରà? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
@@ -10341,6 +10383,10 @@ msgid ""
"for %s displayed below\n"
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ସମସà?ତ à¬?ନà?ମତିପତà?ରà¬?à? ନିମà?ନରà? ଦରà?ଶାଯାà¬?ଥିବା\n"
+"%s ପାà¬?à¬? à¬à¬² à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପଢ଼ନà?ତà?\n"
+"à¬?ବà¬? à¬?ହାà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଯାà¬?à?à¬? ବାà¬?à?ସà¬?à? à¬?ିà¬? à¬?ରନà?ତà?\n"
#: ../mail/em-account-editor.c:486 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
@@ -10452,7 +10498,7 @@ msgstr "à¬?à?ଣସି ଲà¬?à?ଷà?ଯସà?ଥଳ ଠିà¬?ଣା ଦିà¬?
#: ../mail/em-composer-utils.c:1566
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ାତା ମିଲିଲା ନାହିà¬?, ସନà?ଦà?ଶର à¬?à¬?à?ରସରଣà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି।"
#: ../mail/em-composer-utils.c:2034
msgid "an unknown sender"
@@ -10658,7 +10704,7 @@ msgstr "à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?ତà?ତା"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
-msgstr ""
+msgstr "Regex ମà?ଳà¬?"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
@@ -10767,7 +10813,7 @@ msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଢନà?ତà?"
#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Recent Messages"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../mail/em-folder-browser.c:231
msgid "Last 5 Days' Messages"
@@ -10797,8 +10843,8 @@ msgstr "ସମସà?ତ à¬?ାତା ସନà?ଧାନ"
#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ପଢ଼ାହà?à¬?ନଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?:"
+msgstr[1] "ପଢ଼ାହà?à¬?ନଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
@@ -10811,12 +10857,12 @@ msgstr[1] "ସମà?ଦାà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:196
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ପଯà?à¬?ିତା (%s):"
#: ../mail/em-folder-properties.c:198
#, c-format
msgid "Quota usage"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ପଯà?à¬?ିତା"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:522
@@ -10834,7 +10880,7 @@ msgstr "ଫà?ଲଡର ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬?"
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
+msgstr "<click here to select a folder>"
#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
@@ -10853,7 +10899,7 @@ msgstr "ଫà?ଲà?ଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
#. UNMATCHED is always last
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204
msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
+msgstr "UNMATCHED"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:515 ../mail/mail-component.c:169
msgid "Drafts"
@@ -10904,26 +10950,26 @@ msgstr "ମà?ଲ ଫà?ଲଡର ବà?ରà?à¬?à?ଷ"
#: ../mail/em-folder-tree.c:867
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର %s à¬?à? à¬?ତିà¬?ରାà¬?à¬?ି"
#: ../mail/em-folder-tree.c:869
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର %s à¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/em-folder-tree.c:876 ../mail/message-list.c:2014
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର %s ମଧà?ଯà¬?à? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ତିà¬?ରାà¬?à¬?ି"
#: ../mail/em-folder-tree.c:878 ../mail/message-list.c:2016
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର %s ମଧà?ଯà¬?à? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/em-folder-tree.c:893
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପର ସà?ତରà?à? à¬à¬£à?ଡାରରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà¬?ାà¬?ପାରିବà? ନାହିà¬?"
#: ../mail/em-folder-tree.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Copy to Folder"
@@ -11016,7 +11062,7 @@ msgstr "ମà?ଲ ବିଲà?ପ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ମà?ଲà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ଯଥà?ଷà?à¬? à¬?ନà?ମତି ନାହିà¬?।"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
@@ -11041,7 +11087,7 @@ msgstr "ପଢ଼ାଯାà¬?ଥିବା ପରି à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ରନ
#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr ""
+msgstr "ପଢ଼ାହà?à¬?ନଥିବା ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà? (_U)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as _Important"
@@ -11083,7 +11129,7 @@ msgstr "à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରିବା ସମାପà?ତ (_g)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1364
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?à¬?à¬?à¬?à? ସଫାà¬?ରନà?ତà? (_e)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1367
msgid "Crea_te Rule From Message"
@@ -11171,7 +11217,7 @@ msgstr "ହସà?ତାà¬?à?ଷର ହà?à¬?ନଥିବା"
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶରà? ହସà?ତାà¬?à?ଷର ହà?à¬?ନାହିà¬?। à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ବà?ଧ ବà?ଲି ସà?ଥିରà? à¬?à?ଣସି ନିରà?à¬à¬°à?à¬?à?ତି ନାହିà¬?।"
#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:656
msgid "Valid signature"
@@ -11181,7 +11227,7 @@ msgstr "ବà?ଧ ହସà?ତà¬?à?ଷର"
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶରà? ହସà?ତାà¬?à?ଷର ହà?à¬?à¬?ି à¬?ବà¬? à¬?ହା ବà?ଧ à¬?à¬?à?, à¬?ହା à¬?ରà?ଥ à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ବà?ଧ à¬?à¬?à?।"
#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:657
msgid "Invalid signature"
@@ -11191,41 +11237,45 @@ msgstr "à¬?ବà?ଧ ହସà?ତାà¬?à?ଷର"
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶର ହସà?ତାà¬?à?ଷରà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?, à¬?ହାà¬?à? transit ରà? ବଦଳା ଯାà¬?ପାରà?।"
#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:658
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?ଧ ହସà?ତାà¬?à?ଷର, à¬?ିନà?ତà? ପà?ରà?ରà¬?à¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
#: ../mail/em-format-html-display.c:573
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
+"à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ବà?ଧ ହସà?ତାà¬?à?ଷର ମାଧà?à?ମରà? ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି, à¬?ିନà?ତà? ସà?ହି ସନà?ଦà?ଶର ପà?ରà?ରà¬?à¬?à?à¬?à? ଯାà¬?à?à¬? "
+"�ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:659
msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr ""
+msgstr "ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬?ବସà?ଥିତ, à¬?ିନà?ତà? ସାରà?ବà¬?ନିà¬? à¬?ି à¬?ବଶà?à?à¬?"
#: ../mail/em-format-html-display.c:574
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr ""
+"à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ହସà?ତାà¬?à?ଷର ମାଧà?ଯମରà? ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି, à¬?ିନà?ତà? ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ନିରà?à¬à¬°à¬¶à?ଳ ସାରà?ବà¬?ନà?à¬? "
+"�ି ନାହି�।"
#: ../mail/em-format-html-display.c:581 ../mail/em-format-html.c:665
msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ସà¬?à¬?à?ପà?ତ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:581
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ସà¬?à¬?à?ପà?ତ ନà?ହà¬?। à¬?ହାର ବିଷà?ବସà?ତà?à¬?à? à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬?ରà? transit ମାଧà?ଯମରà? ଦà?à¬?ାଯାà¬? ପାରà?।"
#: ../mail/em-format-html-display.c:582 ../mail/em-format-html.c:666
msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ପà?ତ, ଦà?ରà?ବଳ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:582
msgid ""
@@ -11233,20 +11283,24 @@ msgid ""
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
+"à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ସà¬?à¬?à?ପà?ତ à¬?à¬?à?, à¬?ିନà?ତà? à¬?à?à¬?ିà¬? ଦà?ରà?ବଳ ସà¬?à¬?à?ପà?ତà¬?ରଣ à¬?ଲà¬?à?ରିଦମ ସହିତ। à¬?ହା à¬?ଷà?à¬?à¬?ର ହà?à¬?ପାରà?, "
+"à¬?ିନà?ତà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବାହà?à? ବà?à?à¬?à?ତି ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ିତ ସମà?ରà? à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶର ବିଷà?ବସà?ତà? ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସମà?à¬à¬¬ ନà?ହà¬?।"
#: ../mail/em-format-html-display.c:583 ../mail/em-format-html.c:667
msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ପà?ତ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:583
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
+"à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ସà¬?à¬?à?ପà?ତ à¬?à¬?à?। à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶର ବିଷà?ବସà?ତà?à¬?à? ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ବାହାର ବà?à?à¬?à?ତିà¬?à?à¬? ପà¬?à?ଷରà? à¬?ଷà?à¬?à¬?ର "
+"ହà?à¬?ପାରà?।"
#: ../mail/em-format-html-display.c:584 ../mail/em-format-html.c:668
msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ପà?ତ, ସବଳ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:584
msgid ""
@@ -11254,6 +11308,9 @@ msgid ""
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
+"à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ସà¬?à¬?à?ପà?ତ à¬?à¬?à?, à¬?ିନà?ତà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସବଳ ସà¬?à¬?à?ପà?ତà¬?ରଣ à¬?ଲà¬?à?ରିଦମ ସହିତ। à¬?ହା à¬?ତà?à?ଧିà¬? à¬?ଷà?à¬?à¬?ର "
+"ହà?à¬?ପାରà?, à¬?ିନà?ତà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବାହà?à? ବà?à?à¬?à?ତି ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ିତ ସମà?ରà? à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶର ବିଷà?ବସà?ତà? ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସମà?à¬à¬¬ "
+"ନà?ହà¬?।"
#: ../mail/em-format-html-display.c:685 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
@@ -11261,7 +11318,7 @@ msgstr "ଦà?ଶà?ଯ ପà?ରମାଣପତà?ର (_V)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:700
msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ପà?ରମାଣପତà?ରà¬?à? ଦà?à¬?ିହà?ବ ନାହିà¬?"
#: ../mail/em-format-html-display.c:992
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
@@ -11269,7 +11326,7 @@ msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %pରà? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1000
msgid "Overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "ବà¬?à?ା:"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
@@ -11310,6 +11367,8 @@ msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
+"Evolution à¬?ହି à¬?ମà?ଲà¬?à? à¬?ିତà?ରଣ à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬? ଯà?ହà?ତà? à¬?ହା à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରିବା à¬?ତà?à?ଧିà¬? ବଡ଼। à¬?ପଣ "
+"à¬?ହାà¬?à? ବିନା ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣରà? ଦà?à¬?ିପାରିବà? à¬?ଥବା à¬?à?à¬?ିà¬? ବାହà?à? ପାଠà?à? ସମà?ପାଦà¬? ସହିତ।"
#: ../mail/em-format-html-print.c:157
#, c-format
@@ -11327,7 +11386,7 @@ msgstr "à¬?à¬?ଣା ବାହà?à? ଶରà?ର à¬?à¬?ଶ।"
#: ../mail/em-format-html.c:938
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
+msgstr "ତà?ରà?à¬?ିଯà?à¬?à?ତ ବାହà?à? à¬?à¬?ଶ।"
#: ../mail/em-format-html.c:968
#, c-format
@@ -11366,13 +11425,13 @@ msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ସà¬?ାଡ଼à?à¬?ି..."
#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Cc"
#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:352
@@ -11431,19 +11490,19 @@ msgstr "%s ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?"
#: ../mail/em-format.c:1239
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?: à¬?à¬?ଣା ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
+msgstr "MIME ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?। à¬?ତà?ସ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଦରà?ଶାà¬?à¬?à¬?ି।"
#: ../mail/em-format.c:1384
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ାଧିà¬? à¬?à¬?ଶ/ସà¬?à¬?à?ପà?ତà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? à¬?ସମରà?ଥିତ ସà¬?à¬?à?ପà?ତà¬?ରଣ ପà?ରà¬?ାର"
#: ../mail/em-format.c:1394
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/MIME ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../mail/em-format.c:1394
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
@@ -11538,7 +11597,7 @@ msgstr "à¬?ରିବାà¬?à?"
#. blue
#: ../mail/em-migrate.c:962
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତି"
#: ../mail/em-migrate.c:1129
msgid "Migration"
@@ -11566,6 +11625,10 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+"Evolution ଡାà¬?ବାà¬?à?ସର ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?ବସà?ଥାନ à¬?ବà¬? à¬?ନà?à¬?à?ରମ Evolution 1.x ପରଠାରà? ପରିବରà?ତà?ତିତ "
+"ହà?à¬?à¬?ି।\n"
+"\n"
+"Evolution à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ଦà?ାà¬?ରି ଧà?ରà?ଯà?à? ରà¬?ନà?ତà?..."
#: ../mail/em-migrate.c:1991
#, c-format
@@ -11598,6 +11661,10 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+"Evolution ଡାà¬?ବାà¬?à?ସର ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସାରାà¬?ଶ Evolution 2.24 SQLite ପରଠାରà? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ "
+"ହà?à¬?à¬?ି।\n"
+"\n"
+"Evolution à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ଦà?ାà¬?ରି ଧà?ରà?ଯà?à? ରà¬?ନà?ତà?..."
#: ../mail/em-migrate.c:2957
#, c-format
@@ -11609,6 +11676,8 @@ msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
+"ପà?ରà?ବ Evolution ସà?ଥାପନାରà? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପଢ଼ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ, `evolution/config.xmldb' ପà?ରସà?ଥାନ "
+"à¬?ିମà?ବା ତà?ରà?à¬?ିଯà?à¬?à?ତ à¬?ରିନଥାà¬?।"
#: ../mail/em-popup.c:364
msgid "Save As..."
@@ -11643,7 +11712,7 @@ msgstr "%s ରà? à¬?à?ଲନà?ତà?..."
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬à¬£à?ଡାର ସà?à±à¬?ାରà?à¬?à?ତିà¬?à? ସମରà?ଥନ à¬?ରିନଥାà¬?, à¬?ଥବା ସà?ମାନà? ସà¬?à?ରିà? ନାହାନà?ତି।"
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
msgid "Subscribed"
@@ -11712,7 +11781,7 @@ msgstr "\"Send and Receive Mail\" à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ସାର"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution à¬?à? ସà?ମିତ à¬?à¬?ାରର ପାଠà?à?à¬?à¬?ଶà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବାà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
@@ -11758,23 +11827,27 @@ msgstr "TO/CC/BCC ରà? ଠିà¬?ଣା ପà?ରଦରà?ଶନà¬?à? ସà¬?
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
-msgstr ""
+msgstr "TO/CC/BCC ରà? ଠିà¬?ଣାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସà¬?à¬?à?à¬?ିତ ପà?ରଦରà?ଶନà¬?à? address_count ସà¬?à¬?à?à?ାରà? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
+"ସà?ଥାନà?à? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?à?ମିତି ସମà¬?ାଳିନ ହà?ବ ତାହାà¬?à? ସà?ଦà?ର ମà?ଲ ସରà?à¬à¬° ସହିତ ନିà?ନà?ତà?ରଣ à¬?ରିଥାà¬?। "
+"à¬?ନà?ତରାଳà¬?ି à¬?ତିà¬?ମରà? 30 ସà?à¬?ଣà?ଡ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ିଳତା ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ବà?à?ବହାର ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
+"à¬?à¬?ିଳତା ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ବà?à?ବହାର ହà?à¬?ଥାà¬?। ତାଲିà¬?ା à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଶà?ଳà? "
+"\"ଶà?ରà?ଷà¬? ନାମ=ମà?ଲà?à?\" ବାà¬?à?à?ାà¬?ଶ à¬?à¬?ାରରà? à¬?à¬?ି।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -11832,11 +11905,11 @@ msgstr "à¬?à?ରà?ତା ସà¬?ଳାପ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପà?ରà?ବ
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ିଳ à¬?ଣା ଠିà¬?ଣାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?ବଳ ସà?ଥାନà?à? ଠିà¬?ଣା ବହିରà? ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr ""
+msgstr "ଠିà¬?ଣାବହିà¬?à? ପà?ରà?ରà¬? à¬?ମà?ଲ ପାà¬?à¬? ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
@@ -11845,10 +11918,13 @@ msgid ""
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
+"ଠିà¬?ଣାବହିà¬?à? ପà?ରà?ରà¬? à¬?ମà?ଲ ପାà¬?à¬? ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?। ଯଦି ମିଳà?, à¬?ହା ସà?ପାମ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ ନà?ହà¬?। "
+"ସà?à±à?à¬?ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ିହà?ନିତ ହà?à¬?ଥାà¬?। à¬?ହା ମନà?ଥର ହà?à¬?ପାରà?, ଯଦି ସà?ଦà?ର ଠିà¬?ଣା ବହି (LDAP "
+"ପରି) ସà?à±à?à¬?ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ିହà?ନିତ ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ିଳତା ଯାà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
@@ -11856,12 +11932,16 @@ msgid ""
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
+"à¬?à¬?ିଳତା ଯାà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?। ଯଦି à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ସà¬?à?ରିà? "
+"à¬?ରାଯାà¬? à¬?ବà¬? ସà?ହି ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?à¬?à?ତ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?, à¬?ହାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ତିà¬?à? à¬?ନà?ନତ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
+"à¬à?ଲମà?ବ ଦà?ଶà?à?ରà? \"ସନà?ଦà?ଶ\" ସà?ତମà?à¬à¬°à? à¬?à¬à? \"ଠାରà?\" à¬?ବà¬? \"ବିଷà?\" ସମାନ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପାà¬?à¬? ନିରà?ଧାରଣ "
+"�ରିଥା�।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -11873,11 +11953,11 @@ msgstr "ମà?ଲ à¬?ପାଦାନ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ର
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ିରà? ଫà?ଲଡର ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଣà?ଡାà¬?ାର à¬?ରିବାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ିମà?ବା ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରିଥାà¬?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?ାà¬?ପା à¬?ରିବା ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? ବନାନ ଯାà¬?à?à¬? ତà?ରà?à¬?ି ସà?à¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ମ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
@@ -11889,15 +11969,15 @@ msgstr "ପà?ରସà?ଥାନରà? à¬?ାଲି à¬?ବରà?à¬?ନା ପା
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolutionରà? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ସମସà?ତ à¬?à¬?ିଳ ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଲିà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolutionରà? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ସମସà?ତ à¬?ବରà?à¬?ନାପାତà?ର ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଲିà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à?ାରà?à¬? à¬?ବସà?ଥାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?, ତà?ଣà? à¬?ପଣ ମà?ଲ ପଢ଼ିବା ସମà?ରà? ସà?à¬?à¬?à¬?à? ଦà?à¬?ିପାରିବà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
@@ -11909,7 +11989,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଧାନ ବିଶà?ଷତା à¬?ପରà? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ିମà?ବା ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders"
@@ -11929,11 +12009,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲିସà?ଥାନ ପà¬?ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସନà?ଦà?ଶ ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନà¬?à?, ସନà?ଦà?ଶ ତାଲିà¬?ା à¬?ବà¬? ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପାଠà?à? à¬?à¬?ଶ à¬?ିତà?ରଣà¬?à? ସà?ମିତ à¬?à¬?ାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Enable/disable caret mode"
@@ -11941,7 +12021,7 @@ msgstr "à¬?à?ରà?à¬? ଧାରାà¬?à? ସà¬?à?ରିà?/ନିଷà?à¬?à?
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook/GMail ପଦà?ଧତିରà? ଫାà¬?ଲ ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid ""
@@ -11961,19 +12041,21 @@ msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ତାଲିà¬?ା ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାର à¬?à¬?à?
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର ପà?ରତି ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନà¬?à? ଲà?à¬?ାà¬?ଥାà¬? à¬?ବà¬? à¬?à?ନà¬?à? à¬?ାଢ଼ିଥାà¬?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
+"ଯଦି à¬?ାଳà¬? 10 à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬? ସମà?ରà? à¬?ାଲିବାà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରà?, ତà?ବà? "
+"à¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬?à? ପà¬?ାରନà?ତà? ସà?ମାନà? ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହା à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି \"ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନ\" ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାà¬?ି à¬?ନ à¬?à¬?ି, ତà?ବà? à¬?ହାà¬?à? à¬à?ଲମà?ବ ପରିବରà?ତà?ତà? ପାà¬?-à¬?à?-ପାà¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
@@ -11981,12 +12063,18 @@ msgid ""
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
+"ଯଦି Evolution à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? MIME ପà?ରà¬?ାର ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ମିତ ପà?ରଦରà?ଶà¬? ନାହିà¬?, "
+"ତà?ବà? ତାଲିà¬?ାରà? ଦà?ଶà?à?ମାନ ଯà?à¬?à?ଣସି MIME ପà?ରà¬?ାର ଯାହାà¬?ି GNOME ର MIME ପà?ରà¬?ାର "
+"ତଥà?à?ାଧାର Bonobo à¬?ପାଦାନ ପà?ରଦରà?ଶà¬? ସହିତ ମà?ଳà¬?ାà¬?ଥାà¬?, ତାହାà¬?à? ବିଷà?ବସà?ତà? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? "
+"ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯାà¬?ପାରà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
+"\"ମà?ଲ ପଠାନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?\" à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?à¬?à?à¬?ତା। à¬?ାଳà¬? ସà?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?ାର "
+"ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ଲà? ମà?ଲà?à?à¬?ି à¬?ଦà?à?ତିତ ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
@@ -11996,18 +12084,26 @@ msgid ""
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
+"\"ମà?ଲ ପଠାନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?\" à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?à¬?à?à¬?ତା। à¬?ାଳà¬? ସà?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?ାର "
+"ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ଲà? ମà?ଲà?à?à¬?ି à¬?ଦà?à?ତିତ ହà?à¬?ଥାà¬?। ମନà?ରà¬?ନà?ତà?, à¬?ହି ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ମà?ଲà?à?à¬?ି Evolution "
+"ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ନଥାà¬?। \"ମà?ଲ ପଠାନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?\" à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?ାର ବà?ଦà?ଧିà¬?ରିହà?ବ "
+"ନାହିà¬?। à¬?ହି à¬?ିà¬?ି à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ାତà?ମà¬? ବିବରଣà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ବସà?ଥିତ।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
+"\"ମà?ଲ ପଠାନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?\" à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?ସାର। à¬?ାଳà¬? ସà?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?ାର à¬à?ସମାନà?ତରାଳରà?"
+"ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ଲà? ମà?ଲà?à?à¬?ି à¬?ଦà?à?ତିତ ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
msgstr ""
+"à¬?ଫଲାà¬?ନ à¬?ବସà?ଥାà¬?à? ଯିବା ପà?ରà?ବରà? ଯଦି à¬?ଫ ଲାà¬?ନ sync à¬?ବଶà?à?à¬? ହà?à¬? ତà?ବà? à¬?ହା "
+"ପà?ନà¬?ପà?ନିà¬? ପà¬?ାରିବା ପà?ରମà?ପà?à¬?à¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà?/ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid ""
@@ -12015,26 +12111,28 @@ msgid ""
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
+"ସନà?ଧାନ ଫà?ଲଡରରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବା ଫଳରà? ତାହା ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? à¬?ପସାରିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ବà?ଲି "
+"à¬?à?ତାବନà? ଦà?ବା ପà?ରମà?ପà?à¬?à¬?à? à¬?ହା ନିଷà?à¬?à?ରିà?/ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିଥାà¬?, à¬?à?ବଳ à¬?ହାà¬?à? ସନà?ଧାନ ଫଳାଫଳରà? ସହà¬?ରà? ନà¬?ାଢ଼ି।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ଷଥର ପାà¬?à¬? à¬?ାଲି à¬?à¬?à?à¬?à¬?à? à¬?ଲାà¬?à¬?ରି"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ଷଥର à¬?ାଲି à¬?ବରà?à¬?ନାପାତà?ରà¬?à? à¬?ଲାଯାà¬?ଥିଲା"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମପà¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା à¬?ବà¬? ସà?ମାନà¬?à?à¬? ସହିତ ସମà?ପà?à¬?à?ତ ରà¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr ""
+msgstr "Bonobo à¬?ପାଦାନ ପà?ରଦରà?ଶà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? MIME ପà?ରà¬?ାରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of accepted licenses"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ରହଣà?à? à¬?ନà?ମତିପତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of accounts"
@@ -12045,24 +12143,28 @@ msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
+"Evolutionର ମà?ଲ à¬?ପାଦାନà¬?à? à¬?ଣାଥିବା à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା। ସà?ହି ତାଲିà¬?ା ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡ ନାମà¬?ରଣ "
+"/apps/evolution/mail/accounts ସମà?ପରà?à¬?à?à? à¬?ପ-ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା à¬?ବà¬? ସà?ମାନà? ସà¬?à?ରିà? à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬§à¬¾à¬¨ à¬à¬¾à¬·à¬¾ ସà¬?à¬?à?ତର ତାଲିà¬?ା ଯାହାà¬?ି ବନାନ ଯାà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
+"Evolutionର ମà?ଲ à¬?ପାଦାନà¬?à? à¬?ଣାଥିବା ନାମପà¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା। ସà?ହି ତାଲିà¬?ା ନାମ:ରà¬?à?à¬? ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡ "
+"ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬? ଯà?à¬?à¬?ଠି ରà¬?à?à¬? ହà?à¬?à¬?ି HTML ଶà?ହଳମିà¬? ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬?ରଣ।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?à¬?à?à¬?ଲ ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା ଯାହାର à¬?ନà?ମତିପତà?ରà¬?à? à¬?à?ରହଣà¬?ରାଯାà¬?à¬?ି।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
@@ -12074,6 +12176,9 @@ msgid ""
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
+"HTML ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? HTTP(S) à¬?ପରà? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?। ସମà?à¬à¬¾à¬¬à?à? ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି: \"0\" - "
+"ନà?à¬?ର ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? à¬?ଦାପି ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬?। \"1\" - ସମà?ପରà?à¬?à?à? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?। "
+"\"2\" - ନà?à¬? ବାହାରà? ସରà?ବଦା ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Log filter actions"
@@ -12176,10 +12281,12 @@ msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
+"à¬?ାଳà¬? HTML ମà?ଲ ପଠାà¬?ବାà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରିବା ସମà?ରà? ପà¬?ାରନà?ତà? ଯାହାà¬?ି "
+"HTML ମà?ଲ à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?ନଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଳà¬? ବିନା To à¬?ିମà?ବା Cc à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା ସହିତ ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?à¬?ବାà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରିବା ସମà?ରà? ପà¬?ାରନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
@@ -12187,11 +12294,11 @@ msgstr "à¬?ନାବଶà?à?à¬? HTML ପଠାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷ
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ାଧିà¬? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ପà¬?ାରନà?ତà?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr ""
+msgstr "emoticonà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପାଠà?à?ରà? à¬?ିହà?ନନà?ତà? à¬?ବà¬? ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ରତିà¬?ବି ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବଦଳାନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Recognize links in text and replace them."
@@ -12259,7 +12366,7 @@ msgstr "à¬?à?ବନà?ତà¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à?ବନାà?
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ପସାରିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ନ ସହିତ)।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Show deleted messages in the message-list"
@@ -12309,19 +12416,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ରà¬?à¬?à?à¬?ର à¬?ମà?ଲ ଠିà¬?ଣାà¬?à? ସନà?ଦà?ଶ ତାଲିà¬?ାର ପà?ଥà¬? ସà?ତମà?à¬à¬°à? ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପାଠପà¬?à?à¬?ିà¬?ାରà? ପà?ରà?ରà¬?à¬?à?à¬? ଫà?à¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Spell check inline"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନଲାà¬?ନ ବନାନ ଯାà¬?à?à¬?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Spell checking color"
-msgstr ""
+msgstr "ବନାନ ଯାà¬?à?à¬? ରà¬?à?à¬?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Spell checking languages"
@@ -12349,11 +12456,11 @@ msgstr "Junk ହà?à¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାର
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ଷ ଥର ପାà¬?à¬? à¬?ାଲି à¬?à¬?à?à¬?à¬?à? à¬?ଲାଯାà¬?ଥିବା ସମà?. ଦିନ à¬?à¬?ାରରà? epoch ପରଠାରà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ଷ ଥର ପାà¬?à¬? à¬?ାଲି à¬?ବରà?à¬?ନାପାତà?ରà¬?à? à¬?ଲାଯାà¬?ଥିବା ସମà?. ଦିନ à¬?à¬?ାରରà? epoch ପରଠାରà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "The terminal font for mail display."
@@ -12361,19 +12468,23 @@ msgstr "ମà?ଲ ପà?ରଦରà?ଶନ ପାà¬?à¬? à¬?ରà?ମିନାଲ
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ଲ ପà?ରଦରà?ଶନ ପାà¬?à¬? à¬?ଳ à¬?ସାର à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
+"à¬?ହାର ତିନà?à¬?ି ସମà?à¬à¬¾à¬¬à?à? ମà?ବଲà?à? ଥାà¬?ପାରà?। \"0\" ତà?ରà?à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬?। \"1\" à¬?à?ତାବନà? ପାà¬?à¬?। "
+"\"2\" ତà?ରà?à¬?ି ନିବାରଣ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
+"à¬?ହା ପାଠà?à?ର ସରà?ବାଧିà¬? à¬?à¬?ାରà¬?à? ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬? ଯାହାà¬?à? à¬?ି Evolution ସହାà?ତାରà? ସà¬?ଡ଼ାଯାà¬?ପାରିବ। "
+"ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?à¬?ାରà¬?ି ହà?à¬?à¬?ି 4MB / 4096 KB à¬?ବà¬? à¬?ହାà¬?à? KB ରà? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid ""
@@ -12381,12 +12492,17 @@ msgid ""
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
+"à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?à¬?à?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ, ଯଦିà¬? ସà?ଠାରà? à¬?à¬?ାଧିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ ସà¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି। "
+"ଯଦି ସà?ହି ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?, ତà?ବà? à¬?ହା à¬?ନà?à?ାନà?à? "
+"à¬?ପଲବà?ଧ ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ପରà? à¬?ସିପଡ଼ିବ ନାହିà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
+"à¬?ହି à¬?ି à¬?ି à¬?à?ବଳ ପଠନà?à? à¬?ବà¬? ପଢ଼ାସରିଲା ପରà? \"false\" à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ଣି ସà?à¬? à¬?ରିଦିà¬?ଯାà¬?। "
+"à¬?ହା ତାଲିà¬?ାରà? ଥିବା ମà?ଲà¬?à? à¬?ବà¬?ା à¬?ରିଥାà¬? à¬?ବà¬? ଫà?ଲଡର ପାà¬?à¬? ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନà¬?à? à¬?ାଢ଼ିଦà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid ""
@@ -12395,6 +12511,9 @@ msgid ""
"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
+"à¬?ହି à¬?ି à¬?ି à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରି XML ସà¬?ରà¬?ନାର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?, "
+"à¬?ବà¬? ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? ଦରà?ଶାଯିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?। XML ସà¬?ରà¬?ନାର ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?à¬?ି ହà?à¬?à¬?ି < "
+"ଶà?ରà?ଷà¬? ସà¬?à?ରିà? > - ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬? ଯଦି ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ମà?ଲ ଦ-ଶà?à?ରà? ଦରà?ଶାଯିବ।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid ""
@@ -12402,22 +12521,29 @@ msgid ""
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
+"à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?ି à¬?ି ଲà?à¬?à¬?ପ-ଠିà¬?ଣା ପà?ସà?ତà¬? ସହିତ ସମà?ପà?à¬?à?ତ à¬?ବà¬? ସà?ଥାନà?à? ଠିà¬?ଣା ବହିରà? ଠିà¬?ଣାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à¬?ିବା "
+"à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬? ତାହା ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?, à¬?à?ବଳ à¬?ଣା ସମà?ପରà?à¬? ମାଧà?ଯମରà? ପଠାଯାà¬?ଥିବା ମà?ଲ ମାଧà?ଯମରà? "
+"à¬?à¬?ିଳ à¬?ଣା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହାର ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?ି à¬?ାଣିବାର à¬?ତିà¬?à? à¬?ନà?ନତ à¬?ରିବାରà? ସହାà?ତା à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
+"à¬?ହା ଠିà¬?ଣାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସà¬?à¬?à?à?ାà¬?à? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ସନà?ଦà?ଶ ତାଲିà¬?ା ଦà?ଶà?à?ରà? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ସà?à¬? à¬?ରିଥାà¬?, "
+"ଯାହା ପରà? à¬?à?à¬?ିà¬? '...' ଦରà?ଶାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
+"à¬?ହି ସà¬?ରà¬?ନାà¬?ି à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିଥାà¬? ଯà? ସà?ତà?ରà¬?ି ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à?ର ପà?ରସାରିତ à¬?ଥବା à¬à¬¾à¬?à?à¬?ିପଡ଼ିବା à¬?à¬?ିତ। "
+"Evolution à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ନà¬?à¬?ାଳନ à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରà?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid ""
@@ -12425,6 +12551,8 @@ msgid ""
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
+"à¬?ବି ସà¬?ରà¬?ନା à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିଥାà¬? à¬?ାଳà? ସà?ତà?ରà¬?ି ସନà?ଦà?ଶ ତାରିà¬? ବଦଳରà? ନà?ତନ ତମ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ପରà? "
+"à¬?ଧାର à¬?ରି ସà¬?ାହà?à¬?ଥାà¬?। Evolution ପà?ନà¬? à¬?ାଳନ à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Thread the message list."
@@ -12452,7 +12580,7 @@ msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ାତାର UID ବ
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à?ଲ ବନାନ ଶବà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ନ à¬?ରନà?ତà? ଯà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ନଲାà¬?ନ ବନାନ ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
@@ -12488,21 +12616,23 @@ msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନଶà?ଳ à¬?ସାର à¬?à¬?à?ଷରର
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପଠନ à¬?ନà?ରà?ଧà¬?à? ପà?ରତି ସନà?ଦà?ଶରà? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଯà?à¬? à¬?ରାଯିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr ""
+msgstr "ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ିରà? ଫà?ଲଡର ନାମର à¬?ଣà?ଡାà¬?ାର ବିଶà?ଷତାà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
+"ବିଶà? ବସà?ତà? ମାଧà?ଯମରà? ସà?ତà?ର ଫà?ରି ନଥାà¬? ଯà?ତà?ବà?ଳà? In-Reply-To à¬?ିମà?ବା "
+"ସନà?ଦରà?ଠଶà?ରà?ଷà¬? ସନà?ଦà?ଶ ଧାରଣ à¬?ରିନଥାà¬?।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡ଼ିà¬? ନà?ତନତମ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ପରà? à¬?ଧାରିତ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid "Width of the message-list pane"
@@ -12699,7 +12829,7 @@ msgstr "<b>ପà?ରà?ରà¬? ଫà?à¬?à?à¬?à?ରାଫ</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ହସà?ତାà¬?à?ଷର (_n)</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
@@ -12719,7 +12849,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\"> ବà?ଧିà¬?ରଣ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲà?à¬?à?à¬?à¬?ି</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
@@ -12832,11 +12962,11 @@ msgstr "ସରà?ବଦା (bcc) à¬?ରନà?ତà? (_b):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?ବଦା ମà?ର à¬?ିରିà¬?à?à¬?ରà? ଥିବା à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à¬?à?ପà?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଥିବା ସମà?ରà? ବିଶà?à±à¬¾à¬¸ à¬?ରନà?ତà? (_t)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ପà?ତ ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?ବା ସମà?ରà? ସରà?ବଦା ମà?ତà? ସà¬?à¬?à?ପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_m)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
@@ -12898,11 +13028,11 @@ msgstr "à¬?ସà?ଥିବା ମà?ଲ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à?
#: ../mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Cle_ar"
-msgstr ""
+msgstr "ସଫାà¬?ରନà?ତà? (_a)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Clea_r"
-msgstr ""
+msgstr "ସଫାà¬?ରନà?ତà? (_r)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Color for _misspelled words:"
@@ -12910,7 +13040,7 @@ msgstr "à¬à?ଲ à¬?à¬?à?à¬?ାରିତ ଶବà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପା
#: ../mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?ାà¬?ିବା ସମà?ରà? ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? (_w)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid ""
@@ -12921,10 +13051,16 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
+"à¬?à¬à¬¿à¬¨à¬¨à?ଦନ, à¬?ପମà¬?à?à¬?ର ମà?ଲ ସà¬?ରà¬?ନାà¬?ି ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?à¬?ି।\n"
+"\n"
+"à¬?ପଣ ବରà?ତà?ତମାନ Evolution ବà?à?ବହାର à¬?ରି à¬?ମà?ଲ ପଠାà¬?ବା à¬?ବà¬? à¬?à?ରହଣ\n"
+"à¬?ରିବାà¬?à? ପà?ରସà?ତà?ତ à¬?à¬?ନà?ତି। \n"
+"\n"
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?\"ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?\" à¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "De_fault"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ (_f)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Default character e_ncoding:"
@@ -12936,15 +13072,15 @@ msgstr "ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? junk ସନà?
#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହାରà?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à±à¬¿à¬®à¬¿à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬?ରନà?ତà? (_u) (ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à?)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠà?à? à¬?à¬?ାର à¬?ତିà¬?à?ରମ à¬?ରିସାରିବା ପରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ାଡ଼ନà?ତà? (_z)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?ିଳ à¬?à¬?ାରରà? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬? ଯଦି ପà?ରà?ରà¬? ମà?ର ଠିà¬?ଣା ପà?ସà?ତà¬?ରà? à¬?à¬?ି (_k)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Done"
@@ -13040,7 +13176,7 @@ msgstr "ମà?ଲ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡିà¬?ର ସାରଣà?"
#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Mailbox location"
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ଲବାà¬?à?ସ à¬?ବସà?ଥାନ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Message Composer"
@@ -13052,17 +13188,17 @@ msgstr "ପାà¬?à¬? ପà?ରà¬?à?ସି ନାହିà¬? (_P):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?: ନାମପà¬?ିରà? à¬?ବରà?à¬?ନà¬?à? ସà?ମରà¬? à¬?ିହà?ନାà¬?ବାରà? ତାଲିà¬?ାରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?: ପà?ରଥମ ଥର ପାà¬?à¬? ସà¬?ଯà?à¬? ନହà?ଲା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ ପà¬?ରାଯିବା ନାହିà¬?"
#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
+msgstr "ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି ଯଦି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? à¬?à¬?à?à¬? ଶà?ରà?ଷà¬? ମିଳିନଥାà¬?।"
#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Or_ganization:"
@@ -13081,12 +13217,16 @@ msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
+"à¬?ହି à¬?ାତା ପାà¬?à¬? ନିମà?ନରà? ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ବରà?ଣà?ଣନାତà?ମà¬? ନାମ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?।\n"
+"à¬?ହି ନାମà¬?à? à¬?à?ବଳ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ଦà?ଦà?ଶà?à?ରà? ବà?à?ବାହର à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣ ପଠାà¬?ଥିବା ମà?ଲ ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। ଯଦି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ ନà?ହà¬?ନà?ତି, ତà?ବà? "
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତନà?ତà?ର ପà?ରଶାସà¬? à¬?ଥବା à¬?ଣà?à¬?ରà?ନà?à¬? ସରà?à¬à¬¿à¬¸ ପà?ରଦାତାà¬?à?à¬?à? ପà¬?ାରନà?ତà?।"
#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
@@ -13094,6 +13234,9 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
+"ଦà?ାà¬?ରି ତଳà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନାମ à¬?ବà¬? à¬?ମà?ଲ à¬?ିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। \"ବà?à¬?ଳà?ପିà¬?\" à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?ିà¬?à? "
+"ତଳà? ପà?ରଣ à¬?ରାଯିବା à¬?ବଶà?à?à¬? ନà?ହà¬?, à¬?ନà?à?ଥା à¬?ପଣ à¬?ହି ସà?à¬?ନାà¬?à? ପଠାà¬?ବାà¬?à?ଥିବା à¬?ମà?ଲରà? "
+"à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରନà?ତି।"
#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Please select among the following options"
@@ -13105,7 +13248,7 @@ msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ବଳ Bcc à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା ସହିତ ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?ବା ସମà?ରà? ପà¬?ାରନà?ତà? (_o)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Re_member password"
@@ -13121,7 +13264,7 @@ msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ ମନà?ରà¬?ନà?ତà? (_p)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ବଳ ପà?ରà?ରà¬?ର ଫà?à¬?à¬?à?ରାଫà¬?à? ସà?ଥାନà?à? ଠିà¬?ଣା ବହିରà? ସନà?ଧାନ à¬?ରନà?ତà? (_e)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_elect..."
@@ -13169,15 +13312,15 @@ msgstr "ସରà?à¬à¬° ପà?ରà¬?ାର (_T):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "ହସà?ତାà¬?à?ଷର ପà?ରମାଣପତà?ର (_n):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
-msgstr ""
+msgstr "ହସà?ତାà¬?à?ଷର (_u):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ହସà?ତାà¬?à?ଷରà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
@@ -13189,7 +13332,7 @@ msgstr "ବନାନ ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ତà?ତର ଦà?ବା ସମà?ରà? ତଳà? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà? (_t)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "T_ype: "
@@ -13200,6 +13343,8 @@ msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
+"ଯà?à¬?à¬? à¬à¬¾à¬·à¬¾ ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ à¬?à¬à¬¿à¬§à¬¾à¬¨ ସà?ଥାପନ à¬?ରିà¬?ନà?ତି à¬?à?ବଳ ସà?ହି à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା "
+"à¬?ଠାରà? ପà?ରତିଫଳିତ ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
@@ -13207,12 +13352,17 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
+"à¬?ହି ସà?à¬?à?ରିପà?à¬?ର ଫଳାଫଳ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬à¬¾à¬¬à¬°à?\n"
+"ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ଥାà¬?। à¬?ପଣ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିଥିବା ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬?à?\n"
+"à¬?à?ବଳ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ଦà?ଦà?ଶà?à?ରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯିବ।"
#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
+"à¬?ହି à¬?ାତାà¬?à? à¬?ନà?ସରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନାମ ଲà?à¬?ନà?ତà?।\n"
+"à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: \"Work\" à¬?ଥବା \"Personal\""
#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Us_ername:"
@@ -13239,6 +13389,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
+"Evolution ମà?ଲ ସà¬?ରà¬?ନା ସହାà?à¬?ରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ସà?à±à¬¾à¬?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?à?।\n"
+"\n"
+"à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? \"à¬?à¬?à?ରସର ହà?à¬?ନà?ତà?\" à¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?। "
#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Add Signature"
@@ -13266,7 +13419,7 @@ msgstr "à¬?à¬?à?ରସର ଶà?ଳà? (_F):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ତà?ତର ଦà?ବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ତ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ପରà? ହସà?ତାà¬?à?ଷର ରà¬?ନà?ତà? (_K)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Load images in messages from contacts"
@@ -13298,11 +13451,11 @@ msgstr "ପଥ (_P):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ମà?ଲà¬?à? ଯà?à¬?ାଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ପଠାà¬?ବା ସମà?ରà? ପà¬?ାରନà?ତà? ଯà?à¬?à¬?ମାନà? à¬?ାହାନà?ତି ନାହିà¬? (_P)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲି ବିଷà?ନାମ ସହିତ ମà?ଲà¬?à? ପଠାà¬?ବା ସମà?ରà? ପà¬?ାରନà?ତà? (_P)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Reply style:"
@@ -13327,7 +13480,7 @@ msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି à¬?ାବନାà?ନ ଦରà?ଶାନà?ତ
#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ରà¬?à¬?à?à¬?ର ଫà?à¬?à?à¬?à?ରାଫ ସନà?ଦà?ଶ ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନରà? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_S)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
@@ -13347,15 +13500,15 @@ msgstr "à¬?ନà?à? ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ପରି ସମାନ
#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ଠିà¬?ଣାà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "color"
-msgstr ""
+msgstr "ରà¬?à?à¬?"
#: ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା"
#: ../mail/mail-config.glade.h:198
msgid "seconds"
@@ -13375,7 +13528,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ଡିà¬?ିà¬?ାଲ ହସà?ତାà¬?à?ଷର<
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ସà¬?à¬?à?ପà?ତ</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "All active remote folders"
@@ -13391,7 +13544,7 @@ msgstr "ସମସà?ତ ସà?ଥାନà?à? ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "Co_mpleted"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?à¬?ି (_m)"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:275
msgid "Flag to Follow Up"
@@ -13415,13 +13568,15 @@ msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷା ସà?à¬?ନା"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Specific folders"
-msgstr ""
+msgstr "ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ପà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
+"à¬?ନà?ସରଣ ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ବାà¬?ିଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିମà?ନରà? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି \"Flag\" ତାଲିà¬?ାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ନà?ସରଣ à¬?ାରà?ଯà?à? ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "_Accept License"
@@ -13433,16 +13588,16 @@ msgstr "à¬?ନà?ତିମ ଦିବସ (_D):"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "_Flag:"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?à¬?à¬? à¬?ିହà?ନ (_F):"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ମତିପତà?ରà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà? (_T)"
#: ../mail/mail-folder-cache.c:835
#, c-format
msgid "Pinging %s"
-msgstr ""
+msgstr "ପିà¬?à?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି %s"
#: ../mail/mail-ops.c:107
msgid "Filtering Selected Messages"
@@ -13510,12 +13665,12 @@ msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à? %sରà? ନà¬?ଲ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-ops.c:1173
msgid "Forwarded messages"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../mail/mail-ops.c:1214
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର %s à¬?à? à¬?à?ଲà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-ops.c:1279
#, c-format
@@ -13525,35 +13680,35 @@ msgstr "ଫà?ଲଡର %s ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ା ସà?à¬?ନା à¬?ାଢ
#: ../mail/mail-ops.c:1348
#, c-format
msgid "Opening store %s"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬£à?ଡାର %s à¬?à? à¬?à?ଲà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-ops.c:1419
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର %s à¬?à? à¬?ାଢ଼à?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-ops.c:1537
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର '%s' à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-ops.c:1600
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାତା '%s' à¬?à? à¬?ାà¬?ିà¬?ରି ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-ops.c:1601
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାତା '%s' à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-ops.c:1655
msgid "Refreshing folder"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡରà¬?à? ସତà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-ops.c:1695 ../mail/mail-ops.c:1745
msgid "Expunging folder"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?ାà¬?à?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-ops.c:1742
#, c-format
@@ -13631,7 +13786,7 @@ msgstr "ସରà?à¬à¬¿à¬¸ ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
-msgstr ""
+msgstr "ବାତିଲ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
@@ -13697,16 +13852,16 @@ msgstr "ସà?ପà?ଲ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? `%s' à¬?à? ନିରà?
#: ../mail/mail-tools.c:150
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବିନା mbox à¬?ତà?ସ `%s'à¬?à? ମà?ଲ ପଠାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../mail/mail-tools.c:256
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶ - %s"
#: ../mail/mail-tools.c:258
msgid "Forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶ"
#: ../mail/mail-tools.c:298
#, c-format
@@ -13751,28 +13906,38 @@ msgid ""
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
+"\"{1}\" ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଲିନଥିବା ଫà?ଲଡର ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ।\n"
+"\n"
+"à¬?ପଣ à¬?ହି ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାà¬?ି ପାରିବà?, à¬?ହାର ବିଷà?ବସà?ତà?à¬?à? ନବଲିà¬?ନ à¬?ଥବା ଯà?ଡ଼ିପାରିବà?, à¬?ିମà?ବା "
+"ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିପାରିବà?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ପଢ଼ିବା ରସିଦ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତିà¬?à? \"{1}\" ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ରà?ଧ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି। {0} à¬?à? ସà?ହି "
+"ରସିଦ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ପଠାà¬?ପାରିବà??"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
msgstr ""
+"\"{0}\" ନାମ ସହିତ à¬?à?à¬?ିà¬? ହସà?ତାà¬?à?ଷର ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ। ଦà?ାà¬?ରି à¬à¬¿à¬¨à?ନà¬?à¬? ନାମ "
+"à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ଯà?à¬?à?ତିଯà?à¬?à?ତ ବିଷà? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?ପଣà¬?à?à¬? à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତାà¬?à?à¬?à? "
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬? ମà?ଲ ବିଷà?ରà? à¬?ିà¬?ି ଯà?à¬?à?ତି ପà?ରଦାନ à¬?ରିଥାà¬?। "
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ାତା à¬?ବà¬? à¬?ହାର ସମସà?ତ ପà?ରà¬?à?ସିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? ବà?ଲି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
@@ -13780,43 +13945,47 @@ msgstr "à¬?ହି à¬?ାତାà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? ବà?
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ାତାà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରି à¬?ବà¬? à¬?ହାର ସମସà?ତ ପà?ରà¬?à?ସିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? ବà?ଲି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?ାଥରà? à¬?à?ଲିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି ବà?ଲି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
+"ସମସà?ତ ଫà?ଲଡରରà? à¬?ପଣ ସବà?ଦିନପାà¬?à¬? à¬?ହି ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବାà¬?à? "
+"à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
+"ଫà?ଲଡର \"{0}\"ରà? à¬?ପଣ ସବà?ଦିନପାà¬?à¬? à¬?ହି ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବାà¬?à? "
+"à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ଶà?ଳà?ରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତà¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ବଳ BCC à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତାମାନà¬?à?à¬? ସହିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି ବà?ଲି ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନା ବିଷà?ରà? à¬?ପଣ ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି ବà?ଲି ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "�ାରଣ \"{0}\"।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr ""
+msgstr "�ାରଣ \"{2}\"।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
@@ -13875,6 +14044,8 @@ msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
+"ସà?ଥାପନ ସମସà?à?ା ହà?ତà?, ପà?ରମାଣପତà?ର ଫାà¬?ଲ \"{0}\" à¬?à? ପଢ଼ିପାରିବà? ନାହିà¬?। à¬?ପଣ à¬?ହି ପà?ରଦାତାà¬?à?à¬?à? "
+"ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬? ଯà?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପଣ à¬?ହାର ପà?ରମାଣପତà?ର à¬?à?ରହଣ à¬?ରିନାହାନà?ତି।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -13909,6 +14080,8 @@ msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ରà?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?। "
+"ମନà?ରà¬?ନà?ତà? ଯà? à¬?ଧିà¬?ାà¬?ଶ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?à¬?à?ଷର ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬?; à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର caps lock à¬?ନ ଥାà¬?ପାରà?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
@@ -13932,7 +14105,7 @@ msgstr "ସନà?ଧାନ ଫà?ଲଡରରà? ଥିବା ସନà?ଦà?ଶ
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
@@ -13951,6 +14124,8 @@ msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
+"à¬?ପଣ ସà?ଥାନà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି ଯାହାà¬?ି à¬?ଫଲାà¬?ନ "
+"ବà?à?ବହାର ପାà¬?à¬? à¬?ିହà?ନିତ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
@@ -13993,6 +14168,8 @@ msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
+"ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ହି ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହାର ସମସà?ତ à¬?ପଫà?ଲଡ଼ରର ବିଷà?ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? "
+"ସବà?ଦିନପାà¬?à¬? à¬?ପସାରିତ ହà?à¬?ଯିବ।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
@@ -14015,6 +14192,8 @@ msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
+"ଯଦି à¬?ପଣ ବିଦାà? ନà?ବà?, ତà?ବà? à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? Evolution à¬?ରମà?ଠନହà?ବ ପରà?ଯà?à?ନà?ତ "
+"ପà?ଣିଥରà? ପଠାଯିବା ନାହିà¬?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
@@ -14035,6 +14214,10 @@ msgid ""
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
+"à¬?ଧିà¬?ାà¬?ଶ à¬?ମà?ଲ ତନà?ତà?ର ସନà?ଦà?ଶରà? à¬?ତିà¬?ମରà? à¬?à?à¬?ିà¬?-To ଶà?ରà?ଷà¬? ଯà?à¬?à¬?ରନà?ତି ଯà?à¬?à¬?ଥିରà? à¬?à?ବଳ "
+"BCC à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା ଥାà¬?। à¬?ହି ଶà?ରà?ଷà¬?, ଯଦି ଯà?à¬?à¬?ରାଯାà¬?, à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସମସà?ତ à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତାà¬?à?à¬?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬? "
+"ସନà?ଦà?ଶରà? ଯà?à¬?à?ଣସି ପà?ରà¬?ାରà? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିଥାà¬?। à¬?ହାà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବା ପାà¬?à¬?, à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?ତିà¬?ମରà? "
+"à¬?à?à¬?ିà¬? To: à¬?ିମà?ବା CC: à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା ଯà?à¬? à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
@@ -14050,7 +14233,7 @@ msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ତà?ସ ବà¬?ାହà?à¬?ନାହିà¬?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ତà?à?ଧିà¬? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?ାଥରà¬?à? à¬?à?ଲିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?ଧିà¬? ସମà? ଲାà¬?ିଥାà¬?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
@@ -14065,6 +14248,8 @@ msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
+"To: à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ à¬?ମà?ଲ ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ପଣ à¬?ମà?ଲ ପାà¬?à¬? à¬à¬°à¬£ ବାà¬?à?ସ "
+"ପରà?ଥିବା To: ବà¬?ନରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି ସନà?ଧାନ à¬?ରିପାରିବà?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
@@ -14072,10 +14257,13 @@ msgid ""
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"ଦà?ାà¬?ରି ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? ଯà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତାମାନà? HTML à¬?ମà?ଲ à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? "
+"à¬?à¬?à?à¬?à?à¬? à¬?ବà¬? ସମରà?ଥ:\n"
+"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ହସà?ତାà¬?à?ଷରà¬?à? à¬?ିହà?ନିବା ପାà¬?à¬? ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ନନà?à? ନାମ ପà?ରଦାନ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
@@ -14083,7 +14271,7 @@ msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ଣା ମà?ଲ ଫà?ଲଡର \"{0}\"à¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ସମସà?à?ା।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
@@ -14091,7 +14279,7 @@ msgstr "à¬?ନà?ସନà?ଧାନ ସରà?à¬à¬°"
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
+msgstr "ସମରà?ଥିତ ପà?ରାଧିà¬?ରଣ ଯନà?ତà?ରà¬?à?ଶଳର ତାଲିà¬?ା ପାà¬?à¬? ସରà?à¬à¬°à¬?à? ପà?ରଶà?ନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
@@ -14134,6 +14322,8 @@ msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
+"Evolution à¬?à? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ତନà?ତà?ର ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ବà¬? ପà?ନà¬?ନାମà¬?ରଣ, "
+"à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା, à¬?ଥବା à¬?ପସାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
@@ -14144,6 +14334,12 @@ msgid ""
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
+"à¬?ପଣ ପଠାà¬?ଥିବା ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ତାଲିà¬?ାà¬?ି à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତାମାନà¬?à?à¬?à? ଲà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ବିନà?à?ାସିତ।\n"
+"\n"
+"à¬?ନà?à¬? à¬?ମà?ଲ ତନà?ତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?ାପାà¬?ି To ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ସନà?ଦà?ଶରà? ଯà?à¬? à¬?ରିଥାà¬? ଯà?à¬?à¬?ଥିରà? à¬?à?ବଳ "
+"BCC à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା ଥାà¬?। à¬?ହି ଶà?ରà?ଷà¬?, ଯଦି ଯà?à¬?à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?, ତà?ବà? ସନà?ଦà?ଶରà? ସମସà?ତ "
+"à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତାà¬?à?à¬?à? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିଥାà¬?। à¬?ହାà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବା ପାà¬?à¬?, à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?ତିà¬?ମରà? à¬?à?à¬?ିà¬? To: à¬?ିମà?ବା CC: "
+"à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା ଯà?à¬?à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
@@ -14153,6 +14349,11 @@ msgid ""
" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସନà?ଧାନ ଫà?ଲଡର(à¬?à?ଡ଼ିà¬?):\n"
+"{0}\n"
+"ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ଢ଼ାଯାà¬?ଥିବା ଫà?ଲଡରà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିଥାà¬?:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"à¬?ବà¬? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
@@ -14162,6 +14363,11 @@ msgid ""
" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?ାଣà¬? ନିà?ମ(à¬?à?ଡ଼ିà¬?):\n"
+"{0}\n"
+"ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ଢ଼ାଯାà¬?ଥିବା ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିଥାà¬?:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"à¬?ବà¬? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
@@ -14172,22 +14378,24 @@ msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
+"à¬?ହି ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ à¬?à¬?ାରରà? ଯà?à¬?à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?,\n"
+"à¬?ବଶà?à?à¬? ହà?ଲà?, à¬?ହାà¬?à? ବà?ହତାà¬?ାର à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସନà?ଧାନ ଫà?ଲଡର ସମà?ପାଦà¬? ପାà¬?à¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ପଠାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ପଣ ବାà¬?ିଥିବା à¬?ାତାà¬?ି ସà¬?à?ରିà? ନାହିà¬?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ପଠାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ପଣ à¬?à?ଣସି à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିନାହାନà?ତି"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସରà?à¬à¬° à¬?ହି ପà?ରà¬?ାର ପà?ରାଧିà¬?ରଣà¬?à? ସମରà?ଥନ à¬?ରà?ନାହିà¬? à¬?ବà¬? ବà?ଧିà¬?ରଣà¬?à? à¬?ଦାପି ସମରà?ଥନ à¬?ରିନଥାà¬?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
@@ -14198,6 +14406,8 @@ msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr ""
+"ବà¬?à?à¬?ିତ ଫà?ଲଡର à¬?ବà¬? à¬?ପଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?ହା ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଢ଼ାଯାà¬?ଥିବା "
+"ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
@@ -14207,7 +14417,7 @@ msgstr "ସାମହିà¬? ସରà?à¬à¬° ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ର
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ାତା ପାà¬?à¬? ଡà?ରାଫà?à¬? ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ। à¬?ହା ପିରବରà?ତà?ତà? ତନà?ତà?ର ଡà?ରାଫà?à¬? ଫà?ଲଡର ବà?à?ବହାର à¬?ରିବà? à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
@@ -14227,18 +14437,21 @@ msgid ""
"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
+"à¬?à?ତାବନà?: à¬?à?à¬?ିà¬? ସନà?ଧାନ ଫà?ଲଡରରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?ହା ପà?ରà¬?à?ତ "
+"ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?ଥାନà?à? à¬?ଥବା ସà?ଦà?ର ଫà?ଲଡରରà? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିଥାà¬?।\n"
+"à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହା à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ସମସà?ତ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ସà?à¬?ନା à¬à¬°à¬£ à¬?ରିନାହାନà?ତି।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠାà¬?ନାହାନà?ତି, à¬?ପଣ ଯà?à¬?à?ଣସି à¬?ପାà?ରà? ବିଦାà? ନà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ସମାନ ନାମ ବିଶିଷà?à¬? ଦà?à¬?à¬?ି à¬?ାତା à¬?à?ଲିନାହାନà?ତି।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
@@ -14254,6 +14467,9 @@ msgid ""
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
+"à¬?ପଣ à¬?ତିà¬?ମରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତà?ସ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ।\n"
+"ଫà?ଲଡରà¬?à? ପà?ଥà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବାà¬?ିà¬?ରି, à¬?ଥବା ସମସà?ତ ସà?ଥାନà?à?, "
+"ସà?ଦà?ର, à¬?ିମà?ବା à¬?à¬à? ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାà¬?ିà¬?ରି।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
@@ -14356,6 +14572,8 @@ msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
+"à¬?à?ଣସି ସନà?ଦà?ଶ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସନà?ଧାନ ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ସନà?ତà?ଷà?à¬? à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?। ସନà?ଧାନ->ତାଲିà¬?ା ବସà?ତà?à¬?à? ସଫାà¬?ରନà?ତà? "
+"à¬?ିମà?ବା à¬?ହାà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà? ସହାà?ତାରà? ସଫାà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../mail/message-list.c:4301
msgid "There are no messages in this folder."
@@ -14433,7 +14651,7 @@ msgstr "ସମାଲà?à¬?ନା"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଷà? ବସà?ତà?"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
@@ -14475,13 +14693,13 @@ msgstr "ସà?ଥାନà?à? ଠିà¬?ଣା ବହି"
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ବିଷà?ବସà?ତà? ଦà?à¬?ିବାà¬?à? ସà¬?ଲà¬?à?ନ ସà?ମାରà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ ପାà¬?à¬? ସà?à¬?ନା ତାଲିà¬?ା"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ବିଷà?ବସà?ତà? ଦà?à¬?ିବାà¬?à? ସà¬?ଲà¬?à?ନ ସà?ମାରà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ ପାà¬?à¬? ସà?à¬?ନା ତାଲିà¬?ା"
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:478
#: ../plugins/templates/templates.c:390
@@ -14502,6 +14720,8 @@ msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
+"Evolution à¬?ିà¬?ି ସà?à¬?à¬? ଶବà?ଦ ପାà¬?à¬?à¬?ି ଯାହାà¬?ି ପà?ରସà?ଥାବ ଦà?à¬?ଥାà¬? ଯà? à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶ "
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬? à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
@@ -14525,15 +14745,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲର ନାମ ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr ""
+msgstr "ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପରà? Evolutionà¬?à? ପà?ନà¬? à¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? Evolution ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲର ନାମ à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:215
msgid "_Restart Evolution after restore"
@@ -14549,14 +14769,17 @@ msgid ""
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
+"à¬?ପଣ ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣରà? Evolution à¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିପାରିବà?। à¬?ହା ସମସà?ତ ମà?ଲ, "
+"à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର, à¬?ାରà?ଯà?à?, ମà?ମà?, ସମà?ପରà?à¬?à¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିଥାà¬?। \n"
+"à¬?ହା à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସମସà?ତ ବà?à?à¬?à?ତିà¬?ତ ସà¬?ରà¬?ନା, ମà?ଲ à¬?ାଣà¬? à¬?ତà?à?ାଦିà¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr ""
+msgstr "Evolutionà¬?à? ନà¬?ଲସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲରà? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିଥାà¬? (_R)"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:303
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦà?ାà¬?ରି ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? Evolution à¬?ଲà?à¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?:"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:306
msgid "Choose a file to restore"
@@ -14593,7 +14816,7 @@ msgstr "Evolutionର ବିନà?ଯାସà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:200
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ତଥà?à?à¬?à? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (ମà?ଲ, ସମà?ପରà?à¬?, à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର, à¬?ାରà?ଯà?à?, ମà?ମà?)"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:211
msgid "Backup complete"
@@ -14678,7 +14901,7 @@ msgstr "à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ Evolutionà¬?à? ବନ
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
+msgstr "Evolutionà¬?à? ବà¬?à?à¬?ିତ ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲରà? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -14768,7 +14991,7 @@ msgstr "ସାଥି ତାଲିà¬?ା ସହିତ ବରà?ତà?ତମାନ
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
-msgstr ""
+msgstr "BBDB"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
@@ -14788,17 +15011,17 @@ msgstr "%sà¬?à? ସà?ପନିà¬?à?à¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Bogoà¬?ାଣà¬? ନିମà?ନସà?ତରର ପଦà?ଧତି à¬?ତà?ତର ଦିà¬? ନାହିà¬?, ରଦà?ଦà¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "Bogoà¬?ାଣà¬? ନିମà?ନସà?ତର ବାଧାପà?ରାପà?ତ ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?, ବନà?ଦ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Bogoà¬?ାଣà¬? ପାà¬?à¬? ପାà¬?ପ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି, ତà?ରà?à¬?ି ସà¬?à¬?à?ତ: %d."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
msgid "Convert message text to _Unicode"
@@ -14828,7 +15051,7 @@ msgstr "Bogofilter ବà?à?ବହାର à¬?ରି à¬?à¬?à?à¬? ସନà?ଦà?
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
msgid "CalDAV"
-msgstr ""
+msgstr "CalDAV"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
@@ -14876,7 +15099,7 @@ msgstr "ସà?ଥାନà?à? à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
msgid "_Secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ ସà¬?ଯà?à¬? (_S)"
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
msgid "Userna_me:"
@@ -15046,6 +15269,8 @@ msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?ି ମà?ଲà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà¬?ଡ଼ାଯାà¬?ଥାà¬?:\n"
+"\";\" ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ପà?ଥà¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?ି ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?।"
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
msgid "Email Custom Header"
@@ -15070,6 +15295,9 @@ msgid ""
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
+"à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? ଶà?ରà?ଷà¬? ଯାହାà¬?à?à¬?ି à¬?ପଣ ଯାà¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବà?। "
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?ବà¬? ଶà?ରà?ଷà¬? ମà?ଲà?à?à¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?: à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ ଶà?ରà?ଷà¬?ର ନାମ à¬?ବà¬? "
+"ତାପରà? \"=\" à¬?ବà¬? \";\" ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ପà?ଥà¬? ହà?à¬?ଥିବା ମà?ଲà?à?"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15122,6 +15350,8 @@ msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
+"ନିମà?ନରà? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶ ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତà?à?à?à¬? ବà?à?à¬?à?ତିà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? ପଠାଯାà¬?ଥାà¬? \n"
+"ଯà?à¬?à¬?ମାନà? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?ାଳà? ବାହାରà? ମà?ଲ ପଠାà¬?ଥାà¬?ନà?ତି।"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
@@ -15146,7 +15376,7 @@ msgstr "à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ ବଦଳାà¬?"
#. Delegation Assistant
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନିମà? à¬?ାତା ପାà¬?à¬? ପà?ରତିନିଧି ବିନà?à?ାସà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
msgid "Delegation Assistant"
@@ -15220,6 +15450,8 @@ msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
msgstr ""
+"Evolution à¬?ଫଲାà¬?ନ à¬?ବସà?ଥାରà? à¬?à¬?ି। à¬?ପଣ ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ଦାପି ଫà?ଲଡର ନିରà?ମାଣ à¬?ିମà?ବା ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?।\n"
+"à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬? ପାà¬?à¬? ଦà?ାà¬?ରି à¬?ନଲାà¬?ନ ଧାରାà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?।"
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
@@ -15295,6 +15527,8 @@ msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ପà?ରତିନିଧି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପଦନà?à±à¬¤ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି ବà?ଲି ସà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?à? Evolution "
+"ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପଠାଯାà¬?à¬?ି। à¬?ପଣ ବରà?ତà?ତମାନ ମà? ବଦଳରà? ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?ପାରିବà?।"
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
@@ -15692,6 +15926,8 @@ msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
msgstr ""
+"ବିନିମà? à¬?ାତା \"{0}\" ପାà¬?à¬? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ Evolutionà¬?à? "
+"ପà?ନà¬? à¬?ାଳନ à¬?ରିବା ପରà? ହà?à¬?ଥିଲା।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -15707,6 +15943,9 @@ msgid ""
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
+"ବିନିମà? à¬?ାତାà¬?à? ସà¬?ରà¬?ନା à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬? à¬?ାରଣ \n"
+"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଣା ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?à¬?ି। URL, \n"
+"à¬?ାଳà¬? ନାମ, à¬?ବà¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?, à¬?ବà¬? ପà?ଣି à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not connect to Exchange server."
@@ -15718,7 +15957,7 @@ msgstr "ସà?ବà¬? {0} ସହିତ ସମà?ପରà?à¬? ସà?ଥାପନ
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରତିନିଧିମାନà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? ଫà?ଲଡର à¬?ନà?ମତି ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
@@ -15754,7 +15993,7 @@ msgstr "à¬?ାରà?à?à?à?ାଳà? ବାହାର ସà?ଥିତିà¬?à?
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?à±à?à¬?à?ତି ପà?ରାପà?ତ ମà?ଲବାà¬?à?ସà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? Evolution à¬?à? ପà?ନà¬? à¬?ାଳନ à¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid "Exchange Account is offline."
@@ -15775,6 +16014,18 @@ msgid ""
"{0}\n"
" "
msgstr ""
+"ବିନିମà? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? à¬?ିà¬?ି ଫଳନ ପାà¬?à¬? Exchange Serverରà? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା\n"
+"à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରà? ଯାହାà¬?ି ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ଥବା à¬?à¬?à¬?ିଯାà¬?ଥିବା ପରି\n"
+"ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?à¬?ି। (à¬?ହା ସାଧାରଣତà¬? \n"
+"à¬?ଦà?ଦà?ଶà?à? ବିହà?ନ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ହà?à¬?ଥାà¬?।) à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବିନିମà? \n"
+"ପà?ରଶାସà¬?à¬?à?à¬?à? Evolution ବିନିମà? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?à¬?à? \n"
+"ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà¬?à?ଷମ ହà?ବାà¬?à? à¬?ହି ଫଳନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା à¬?ବଶà?à?à¬?।\n"
+"\n"
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬? ବିନିମà? ପà?ରଶାସà¬?à¬?à?à¬?à? ସà?à¬?ନା ପà?ରଦାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, \n"
+"ଦà?ାà¬?ରି ନିମà?ନରà? ପà?ରଦତà?ତ ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?ନà?ସରଣ à¬?ରନà?ତà?:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+" "
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Failed to update delegates:"
@@ -15806,6 +16057,8 @@ msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr ""
+"ଯଦି OWA à¬?ି à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?à¬? ପଥରà? à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି, ତà?ବà? à¬?ପଣ ତାହାà¬?à? à¬?ାତା ବିନà?à?ାସ "
+"ସà¬?ଳାପରà? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
@@ -15876,6 +16129,8 @@ msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
+"ସରà?à¬à¬°à¬?ି Exchange 5.5à¬?à? à¬?ଲାà¬?à¬?à¬?ି। ବିନିମà? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? \n"
+"Microsoft Exchange 2000 à¬?ବà¬? 2003 à¬?à? ହିà¬? à¬?à?ବଳ ସମରà?ଥନ à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
msgid ""
@@ -15885,6 +16140,11 @@ msgid ""
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
+"à¬?ହା ସମà?à¬à¬¬à¬¤à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ସରà?à¬à¬° à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି ଯà? \n"
+"à¬?ପଣ Windowsର ପରିସର ନାମà¬?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ାଳà¬? ନାମ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? \n"
+"à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (ଯà?ପରି à¬?ି, "DOMAIN\\user").\n"
+"\n"
+"à¬?ଥବା à¬?ପଣ à¬à?ଲ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିà¬?ନà?ତି।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Try again with a different password."
@@ -15919,13 +16179,13 @@ msgstr "à¬?ସହାà?à¬? à¬?ାଳନା"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?ହି ସରà?à¬à¬°à¬°à? à¬?ପଲବà?ଧ ମà?ଲ ରà¬?ିବା ସà?ମାର ନିà¬?à¬?ତର ହà?à¬?à¬?ନà?ତି।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?à¬? ସମà?ରà? ପà?ରତିନିଧି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?à?à¬?ିà¬? ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬? ପାରିବà?।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
@@ -15944,18 +16204,24 @@ msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସାମà?ପà?ରତିà¬? ବà?à?ବହାର: {0} KB. à¬?ପଣ à¬?ିà¬?ି ମà?ଲ à¬?ପସାରଣ à¬?ରି à¬?ାଲିସà?ଥାନ "
+"ବାହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସାମà?ପà?ରତିà¬? ବà?à?ବହାର: {0} KB. à¬?ପଣ ବରà?ତà?ତମାନ ମà?ଲ ପଠାà¬?ପାରିବà? ନାହିà¬? à¬?ିମà?ବା "
+"à¬?à?ରହଣ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସାମà?ପà?ରତିà¬? ବà?à?ବହାର: {0} KB. à¬?ପଣ à¬?ିà¬?ି ମà?ଲ à¬?ପସାରଣ à¬?ରି à¬?ାଲିସà?ଥାନ "
+"ନ à¬?ାଢ଼ିବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?à?ଣସି ମà?ଲ ପଠାà¬?ପାରିବà? ନାହିà¬?।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "Your password has expired."
@@ -16037,10 +16303,12 @@ msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ ପସନà?ଦରà? ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ବାହà?à? ସମà?ପାଦà¬?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?। "
+"à¬?ନà?à? à¬?à¬? ସମà?ପାଦà¬? ସà?à¬? à¬?ରି à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr ""
+msgstr "ସମà?ପାଦà¬?à¬?à?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ: "
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
msgid ""
@@ -16221,6 +16489,8 @@ msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
msgstr ""
+"ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ପà?ନà¬? à¬?ନà?ସନà?ଧାନ à¬?ରିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ତାହା à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତାà¬?à?à¬? ମà?ଲବାà¬?à?ସରà? à¬?ପସାରିତ ହà?à¬?ଥାà¬?। "
+"à¬?ହା à¬?ରିବà? ବà?ଲି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -16248,7 +16518,7 @@ msgstr "ସନà?ଦà?ଶ à¬?ାଢ଼ିବା ବିଫଳ"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬¿à¬° ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ନà?ସନà?ଧାନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ନଥିଲା। "
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
@@ -16269,12 +16539,12 @@ msgstr "à¬?ାଳà¬? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà?ବରà? à¬?ହି à¬?ାଳà¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରà¬?à?ସି à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?à¬?ନà?ତି।"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି à¬?ଧିà¬?ାର ଦà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ à¬?ାଳà¬? ନାମ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ।"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
@@ -16289,14 +16559,16 @@ msgid ""
"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
"address and try again."
msgstr ""
+""{0}" à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରà¬?à?ସି ଲà¬?à¬?ନ ସଫଳ ହà?à¬?ଥିଲା। ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ମà?ଲ ଠିà¬?ଣା ଯାà¬?à?à¬? "
+"à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣି à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?ହି ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ à¬?ାଳà¬? "{0}" ସହିତ ସହà¬à¬¾à¬? à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଳà¬? ନାମ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ ଯାହାà¬?à?à¬?ି à¬?ପଣ ତାଲିà¬?ାରà? ଯà?à¬? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି"
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
msgid "Accept Tentatively"
@@ -16584,7 +16856,6 @@ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "ହାରà?ଡà±à?ର à¬?ାଣିବା ସà?ତରà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -16597,7 +16868,6 @@ msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "iPod ସନà?ଧାନ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:85
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
@@ -16776,7 +17046,6 @@ msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନ ହà?à¬?ଥିବା à¬?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?ି à¬?à¬?ାଧିà¬? ବସà?ତà? ଧାରଣ à¬?ରିà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1590
-#, fuzzy
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -16809,7 +17078,6 @@ msgstr "ଦà?à±à¬¨à?ଦ ସନà?ଧାନ"
#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2586
-#, fuzzy
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର ଦà?à±à¬¨à?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସନà?ଧାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର ବାà¬?ନà?ତà?"
@@ -16822,21 +17090,18 @@ msgstr "��ି"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
-#, fuzzy
msgid "Today %H:%M"
msgstr "��ି %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
-#, fuzzy
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "��ି %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
-#, fuzzy
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "��ି %l:%M:%S %p"
@@ -16848,69 +17113,60 @@ msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
-#, fuzzy
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
-#, fuzzy
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
-#, fuzzy
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
-#, fuzzy
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
@@ -16918,210 +17174,201 @@ msgstr "%A, %B %e"
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b> ପାà¬?à¬? ଦà?ାà¬?ରି à¬?ତà?ତର ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b> ପାà¬?à¬? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾ ସà?à¬?ନାà¬?à? ପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾à¬° ସà?à¬?ନାà¬?à? ପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾à¬° ପà?ରତିନିଧିତà?ତà?à± à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ନà?à?ସà?ତ à¬?ରିà¬?ନà?ତି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾à¬°à? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ପସà?ଥିତି à¬?ାମନା à¬?ରà?à¬?ନà?ତି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾à¬°à? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ପସà?ଥିତି à¬?ାମନା à¬?ରà?à¬?ନà?ତି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ ସà¬à¬¾à¬?à? ଯà?à¬?à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ ସà¬à¬¾à¬?à? ଯà?à¬?à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾à¬° ନà?ତନତମ ସà?à¬?ନା à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଶା à¬?ରà?à¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾à¬° ନà?ତନତମ ସà?à¬?ନା à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଶା à¬?ରà?à¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾ à¬?ତà?ତରà¬?à? ପà¬?à¬?à? ପଠାà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾ à¬?ତà?ତରà¬?à? ପà¬?à¬?à? ପଠାà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରିà¬?à¬?ି।"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾à¬° ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରସà?ତାବ ଦà?à¬?à¬?à¬?ି।"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾à¬° ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରସà?ତାବ ଦà?à¬?à¬?à¬?ି।"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾ ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?à?à?ାନ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସà¬à¬¾ ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?à?à?ାନ à¬?ରିà¬?à¬?ି।"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? %s ର à¬?ାରà?ଯà?à?à¬à¬¾à¬° ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ରà?ଧ à¬?ରିଥାà¬?:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬à¬¾à¬° ନà?à?ସà?ତ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬à¬¾à¬° ନà?à?ସà?ତ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ାପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରà?à¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ାପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରà?à¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ନà?à?ସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?à?ର ସାମà?ପà?ରତିà¬? ସà?à¬?ନା à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରà?à¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
@@ -17130,67 +17377,67 @@ msgstr ""
"à¬?à¬?à?à¬?ାପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରà?à¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ନà?à?ସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?à?ର à¬?ତà?ତରà¬?à? ପà¬?à¬?à? ପଠାà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ନà?à?ସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?à?ର à¬?ତà?ତରà¬?à? ପà¬?à¬?à? ପଠାà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ନà?à?ସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ନà?à?ସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ନà?à?ସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬à¬¾à¬° ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରସà?ତାବିତ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ନà?à?ସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬à¬¾à¬° ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରସà?ତାବିତ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ନà?à?ସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?à?ଯାନ à¬?ରିଥାà¬?:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ନà?à?ସà?ତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?à?ଯାନ à¬?ରିଥାà¬?:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ମà?ମà?à¬?à? ପà?ରà¬?ାଶିତ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ମà?ମà?à¬?à? ପà?ରà¬?ାଶିତ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ ମà?ମà?à¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହà?à¬?à¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ ସà?ମାରà¬? ପତà?ରରà? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ାà¬?ରିଥାà¬?:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସହà¬à¬¾à¬?à? ସà?ମାରà¬?ପତà?ରà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରିà¬?ି:"
@@ -17282,19 +17529,16 @@ msgid "_Apply to all instances"
msgstr "ସମସà?ତ ଦà?ରà?ଷà?à¬?ାନà?ତରà? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
-#, fuzzy
#| msgid "Show Side _Bar"
msgid "Show time as _free"
msgstr "ପାରà?ଶà?ବ ପà¬?ିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà? (_B)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
-#, fuzzy
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "ମà?ର ସà?ମାରà¬?à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_P)"
#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1161
-#, fuzzy
#| msgid "Sh_ow a reminder"
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_I)"
@@ -17304,7 +17548,6 @@ msgid "_Memos:"
msgstr "ସà?ମାରà¬?ପତà?ର (_M):"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "ପାଠà?ଯ/à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?à¬?ଶବିଶà?ଷà¬?à? ସନà?ଦà?ଶରà? ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
@@ -17314,7 +17557,6 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
""{1}"?"
@@ -17363,7 +17605,6 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "ନà?ତନ ମà?ଲ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? D-Bus ସନà?ଦà?ଶ ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
@@ -17454,17 +17695,14 @@ msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ଦରà?ଶାନà?ତà? (_n)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569
-#, fuzzy
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "ସà?à¬?ନା ପରିସରରà? ଦପଦପ à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ (_l)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571
-#, fuzzy
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ସହିତ ପପ-à¬?ପ ସନà?ଦà?ଶ (_m)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
-#, fuzzy
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ଲାନà?ତà? (_P)"
@@ -17489,7 +17727,6 @@ msgid "Pl_ay"
msgstr "à¬?ଲାନà?ତà? (_a)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
-#, fuzzy
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ନବà¬?à?ସ ପାà¬?à¬? ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ ସà?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_I)"
@@ -17498,7 +17735,6 @@ msgid "Mail Notification"
msgstr "ଡାà¬? ସà?à¬?ନା"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Play sound when new messages arrive."
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ଲାନà?ତà?।"
@@ -17509,14 +17745,12 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?à?ଲି ପାରିବà? ନାହିà¬?। %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:350
-#, fuzzy
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
msgstr "à¬?à?ିତ à¬?ତà?ସ à¬?à¬?à? ପଢନà?ତà? ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¬?ନà?ଯ à¬?ତà?ସ."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:353
-#, fuzzy
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -17525,7 +17759,6 @@ msgstr ""
"à¬?ତà?ସà¬?à? ଦà?ାà¬?ରି ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356
-#, fuzzy
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
@@ -17542,7 +17775,6 @@ msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "à¬?ତà?ସ ତାଲିà¬?ାà¬?à? ପà?ରାପà?ତ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?। %s"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Convert the selected message to a new task"
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ତାଲିà¬?ାରà? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà?"
@@ -17568,7 +17800,6 @@ msgid "Convert to an _Event"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଣାà¬?à? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? (_E)"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Mail to task"
msgid "Mail-to-Task"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ମà?ଲ"
@@ -17611,7 +17842,6 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା (_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr "ପା�� ତାଲି�ା."
@@ -17620,12 +17850,10 @@ msgid "_Post message to list"
msgstr "ତାଲିà¬?ାରà? ସନà?ଦà?ଶ ପà?ଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_P)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Subscribe to list"
msgstr "ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?ିଣନà?ତà? (_S)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Un-subscribe to list"
msgstr "ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?ିଣନà?ତà? ନାହିà¬? (_U)"
@@ -17634,7 +17862,6 @@ msgid "Action not available"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
@@ -17660,7 +17887,6 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr "ପଠାà¬?ବା à¬?ନà?ମà?ଦିତ ନà?ହà¬?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
@@ -17673,7 +17899,6 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?-ମà?ଲ ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?ବà? à¬?ି?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
@@ -17686,7 +17911,6 @@ msgstr ""
"ଶà?ରà?ଷà¬?: {0}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
@@ -17697,7 +17921,6 @@ msgstr ""
"ଶà?ରà?ଷà¬?: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
@@ -17724,32 +17947,26 @@ msgid "Get List _Archive"
msgstr "ତାଲିà¬?ା à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬?ନ ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_A)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "ବà?à?ବହାର ବିଧି ସà?à¬?ନା ତାଲିà¬?ା ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ଯà?à¬?à¬?ଠà? à¬?ସିà¬?ି ସà?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଲà?à¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ଯାହାର ତାହାର ବà?à?ବହାର ବିଧି ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ଯà?à¬?à¬?ଠà? à¬?ସିà¬?ି ସà?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସନà?ଦà?ଶ ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ଯà?à¬?à¬?ଠà? à¬?ସିà¬?ି ସà?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାà¬?à? ସà?ବà?à¬?ାରà¬?à?ତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ଯà?à¬?à¬?ଠà? à¬?ସିà¬?ି ସà?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?ସà?ବà?à¬?ାରà¬?à?ତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
@@ -17770,7 +17987,6 @@ msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "à¬?ପ-ଫà?ଲଡରରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରିବà? à¬?ି?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
@@ -17795,7 +18011,6 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ମାନà¬?à?à¬?à? ପଢିସାରିଲà? ବà?ଲି à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରନà?ତà? (_s)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ମାନà¬?à?à¬?à? ପଢିସାରିଲà? ବà?ଲି à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -17809,7 +18024,6 @@ msgid "Support plugins written in Mono."
msgstr ""
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Change Evolution's settings"
msgid "Manage your Evolution plugins."
msgstr "Evolutionର ବିନà?ଯାସà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -17855,7 +18069,6 @@ msgid "Plain Text Mode"
msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠà?ଯ ଧାରା"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Prefer plain-text"
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "ସାଧାରଣ-ପାଠà?ଯà¬?à? ପସନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -17928,7 +18141,6 @@ msgid "Locations"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? à±à?ବରà? ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
@@ -18152,13 +18364,11 @@ msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "ସà?ଦà?ର ପରà?à¬?à?ଷଣà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_n)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
msgstr "Bogofilter ବà?à?ବହାର à¬?ରି à¬?à¬?à?à¬? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣନà?ତà?।"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
msgid "SpamAssassin Junk Filter"
msgstr "SpamAssassin à¬?à¬?à?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
@@ -18248,7 +18458,6 @@ msgid "Save Selected"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "à¬?à?ିତ à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ିମà?ବା à¬?ାରà?ଯà?à? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଡିସà?à¬?ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିଥାà¬?।"
@@ -18275,13 +18484,11 @@ msgid "Select destination file"
msgstr "ଲà¬?à?ଷà?ଯ ସà?ଥଳ ଫାà¬?ଲ ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
msgstr "ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ିମà?ବା à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ତà?ସ ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Select one source"
msgid "Select One Source"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତà?ସ ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -18315,7 +18522,6 @@ msgid "Welcome"
msgstr "ସà?ବାà¬?ତମ"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -18354,7 +18560,6 @@ msgid "Please wait"
msgstr "ଦଯାà¬?ରି à¬?ପà?à¬?à?ଷାà¬?ର"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Thread messages by subject"
msgid "Sort mail message threads by subject."
msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିଷà? à¬?ନà?ସାରà? ବାନà?ଧନà?ତà?"
@@ -18399,13 +18604,11 @@ msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr ""
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "TNEF Attachment decoder"
msgid "TNEF Decoder"
msgstr "TNEF ସà¬?ଲà¬?à?ନ ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬?ରଣ"
#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Multiple vCards"
msgid "Inline vCards"
msgstr "��ାଧି� vCards"
@@ -18424,29 +18627,26 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ vCard à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:218
-#, fuzzy
#| msgid "There is one other contact."
#| msgid_plural "There are %d other contacts."
msgid "There is one other contact."
msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?ନà?ଯ à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà?ପରà?à¬? à¬?à¬?ି।"
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "There is one other contact."
#| msgid_plural "There are %d other contacts."
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "ସà?ଠାରà? à¬?ନà?ଯ à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà?ପରà?à¬? à¬?à¬?ି।"
-msgstr[1] "ସà?ଠାରà? à¬?ନà?ଯାନà?ଯ %d ସମà?ପରà?à¬? à¬?à¬?ନà?ତି।"
+msgstr[0] "ସà?ଠାରà? %d à¬?ି à¬?ନà?ଯାନà?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà?ପରà?à¬? à¬?à¬?ି।"
+msgstr[1] "ସà?ଠାରà? %d à¬?ି à¬?ନà?ଯାନà?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà?ପରà?à¬? à¬?à¬?ି।"
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:248
-#, fuzzy
#| msgid "Save in address book"
msgid "Save in Address Book"
msgstr "ଠିà¬?ଣା ପà?ସà?ତିà¬?ାରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "WebDAV contacts"
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr "WebDAV ସମà?ପରà?à¬?"
@@ -18517,7 +18717,7 @@ msgstr "à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬? à¬?ପରà? HTTP/ସà?ରà¬?à?ଷିତ HTTP
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "à¬?à¬?à?.à¬?ି.à¬?ି.ପି. à¬?ାà?ା à¬?ଧାର ନାମ"
+msgstr "HTTP ପà?ରà¬?à?ସି à¬?ଧାର ନାମ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "HTTP proxy password"
@@ -18525,26 +18725,23 @@ msgstr "HTTP ପà?ରà¬?à?ସି ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "à¬?à¬?à?.à¬?ି.à¬?ି.ପି. à¬?ାà?ା ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?"
+msgstr "HTTP ପà?ରà¬?à?ସି ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "à¬?à¬?à?.à¬?ି.à¬?ି.ପି. à¬?ାà?ା à¬?ାଳà¬?ନାମ"
+msgstr "HTTP ପà?ରà¬?à?ସି à¬?ାଳà¬?ନାମ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "à¬?ରମà?ଠସମà?ରà? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଦରà?ଶାà¬?ବାà¬?à? ଥିବା à¬?ପାଦାନର ID à¬?ିମà?ବା à¬?ପନାମ।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
-"true à¬?à? ସରବରà? ବà?ଧିà¬?ରଣ à¬?à¬?à? ଠାରà? ନà?à¬?à±à¬¾à¬°à?à¬? config ବà?ଧିà¬?ରଣ ବà?ଯବହାରà¬?ାରà? GConf à¬?ି à¬?ବà¬? "
-"à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ à¬?à¬?à? ଠାରà? à¬?ିମà?ବା à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ ଫାà¬?ଲ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Initial attachment view"
@@ -18603,7 +18800,6 @@ msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à¬?à?.à¬?ି.à¬?ି.ପି. à¬?ାà?ା à¬?ଧାର ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -18632,7 +18828,6 @@ msgid "Statusbar is visible"
msgstr "ସà?ଥିତିପà¬?ିà¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ à¬?à¬?à?"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -18653,7 +18848,6 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ିର ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ସାର, ପିà¬?à?ସà?ଲରà?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -18674,7 +18868,6 @@ msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "à¬?ସà?.à¬?.ସି.à¬?à?.à¬?ସà?. à¬?ାà?ା ପାà¬?à¬? ଯନà?ତà?ରର ନାମ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
@@ -18683,7 +18876,6 @@ msgstr ""
"ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? ଯାହା ମାଧà?ଯମରà? à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ସି à¬?ରିଥାନà?ତି।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
@@ -18692,7 +18884,6 @@ msgstr ""
"ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? ଯାହା ମାଧà?ଯମରà? à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ସି à¬?ରିଥାନà?ତି।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
@@ -18800,7 +18991,6 @@ msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "à¬?ହି à¬?ମଦାନà? ପାà¬?à¬? ଲà¬?à?ଷà?ଯ ସà?ଥଳ ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18852,10 +19042,10 @@ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "GNOME ପଥପà?ରଦରà?ଶà¬? ସାଧନà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ହି ତନà?ତà?ରରà? ସà?ଥାପିତ ହà?ବାପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error executing %s."
msgid "Error executing %s. (%s)"
-msgstr "%s à¬?à? ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
+msgstr "%s à¬?à? ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି। (%s)"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136
msgid "Bug buddy is not installed."
@@ -18997,7 +19187,7 @@ msgstr ""
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:222
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -19121,7 +19311,6 @@ msgid "Really delete old data?"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ତରà? ପà?ରà?ଣା ତଥà?à?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà??"
#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The entire contents of the "evolution" directory are about to be "
"permanently removed.\n"
@@ -19143,7 +19332,6 @@ msgstr ""
"ନାହି�।\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid ""
"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
@@ -21278,7 +21466,6 @@ msgid "Could not set as background"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-#, fuzzy
#| msgid "Could not open the attachment"
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
@@ -21286,16 +21473,14 @@ msgstr[0] "ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à? à¬?à?ଲିପାରିଲା ନାହ
msgstr[1] "ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à? à¬?à?ଲିପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-#, fuzzy
#| msgid "Send To:"
msgid "_Send To..."
-msgstr "à¬?ଠାà¬?à? ପଠାନà?ତà?:"
+msgstr "à¬?ଠାà¬?à? ପଠାନà?ତà? (_S)..."
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-#, fuzzy
#| msgid "Send selected contacts to another person"
msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "ପଠାà¬? à¬?à?ିତ à¬?à?"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à? à¬?à?ଣସି ସà?ଥାନà¬?à? ପଠାନà?ତà?"
#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:473
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
@@ -21339,7 +21524,7 @@ msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_d)..."
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Opening %s"
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ସହିତ à¬?à?ଲନà?ତà?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]