[evolution/gnome-2-26] Updated Oriya Translation



commit de0ec1d3247fd4621bc78d92fa3deb299e8a27eb
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Jun 11 20:31:56 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  372 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 235 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index b4f85b6..81df6b2 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-06-04 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 22:20+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 20:05+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,6 +41,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -1192,6 +1193,9 @@ msgid ""
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
 "root of the directory tree."
 msgstr ""
+"ସନ�ଧାନ �ଧାର�ି ହ���ି ଭରଣର �ିହ�ନିତ ନାମ (DN) ଯ���ଠି ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। "
+"ଯଦି �ପଣ �ହା�� �ାଲି ର�ନ�ତି, ତ�ବ� ସନ�ଧାନ �ାର�ଯ�� ଡିର�����ର� ��ର�ର ମ�ଳର� "
+"�ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
 msgid ""
@@ -1200,6 +1204,10 @@ msgid ""
 "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
 "one level beneath your base."
 msgstr ""
+"ସନ�ଧାନ ସ�ଯ���ି ବ��ା���ା �ରିଥା� ଯ� �ପଣ �ିପରି ଡିର�����ର� ��ର��� ସନ�ଧାନ "
+"�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି। \"sub\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ��ର� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର "
+"ସମସ�ତ ଭରଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ�ବ। \"one\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� ��ବଳ �ପଣ���ର "
+"ସନ�ଧାନ �ଧାରର ତଳ� ଥିବା ଭରଣ��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
 msgid ""
@@ -3677,6 +3685,10 @@ msgid ""
 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
 "the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
+"�ନ�� �ାର�ଡ଼ �ହି ପ�ରଶ�ନ ସହିତ ମ�ଳ �ା�ଥା� ଯ�ପରି ସର�ଭର�ି ଫ�ରା�ବା ପା�� ବିନ��ାସିତ ହ��ଥା� �ଥବା\n"
+"Evolution ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ପା�� ବିନ��ାସିତ ହ��ଥା�।\n"
+"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ ଯନ�ତ�ର�ି �ତ��ଧି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ିମ�ବା ଫଳାଫଳ ସ�ମା��\n"
+"ଡ଼ିର�����ର� ସର�ଭର ପସନ�ଦର� �ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
 msgid ""
@@ -3685,6 +3697,10 @@ msgid ""
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
+"�ହି ପ�ରଶ�ନ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା ସମ� ସର�ଭର ସ�ମା�� �ତି��ରମ �ରି�ି �ିମ�ବା ସ�ମା�ି �ହି ଠି�ଣା "
+"ବହି�� ବିନ��ାସିତ ହ���ି।  ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ�ି\n"
+"�ଧି� ବିଶିଷ�� �ଥବା ସମ� ସ�ମା�� ଡିର�����ର� ସର�ଭରର\n"
+"ପସନ�ଦର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� ବ�ଦ�ଧି�ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
@@ -4151,6 +4167,8 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
+"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� "
+"���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ଶ��ର ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ବା�ନ�ତ�।"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -4158,18 +4176,24 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
+"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� "
+"���ାଲ�ଣ�ଡର�� ବା�ନ�ତ� ଯାହା�ି ସା��ଷାତ�ାର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
 "idea of what your appointment is about."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର ସା��ଷାତ�ାରର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ "
+"�ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
 "of what your task is about."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ "
+"�ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -4339,18 +4363,24 @@ msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ସଭା "
+"ବାତିଲ ହ���ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
 msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ମ�ମ��ି"
+"�ପସାରଣ ହ���ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
 msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� �ାର�ଯ���ି��"
+"�ପସାରଣ �ରାଯା��ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid "No response from the server."
@@ -4373,24 +4403,32 @@ msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
 msgstr ""
+"�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର "
+"���ାଲ�ଣ�ଡର�� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
 msgstr ""
+"�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର "
+"�ାର�ଯ���� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr ""
+"�ି�ି ସ�ଲ��ନ� ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ସା��ଷାତ�ାରମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା "
+"ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ�ର� ଫଳାଫଳ ନଷ���� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
 msgstr ""
+"�ି�ି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା "
+"�ହି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
@@ -4482,6 +4520,9 @@ msgid ""
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
 "a supported version."
 msgstr ""
+"�ପଣ ���ି� �ସମର�ଥିତ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ���ନ�ତି �ବ� Evolution ବ��ବହାର �ରି "
+"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� "
+"�ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -4763,6 +4804,10 @@ msgid ""
 "configured to send an email.  Evolution will display\n"
 "a normal reminder dialog box instead."
 msgstr ""
+"Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର ସ�ମରଣ�ାର��� �ମ�ଲ ବି���ପ�ତି\n"
+"ସହିତ �ପର�ଯ��ନ�ତ ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�, �ିନ�ତ� �ହି ସ�ମରଣ�ାର���\n"
+"�ମ�ଲ ପଠା�ବା ପା�� ବିନ��ାସ �ରାଯା��ି।  Evolution\n"
+"�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ���ି� ସାଧାରଣ ସ�ମରଣ�ାର� ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
 #, c-format
@@ -4871,7 +4916,7 @@ msgstr "expunge�� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr ""
+msgstr "ଯ��� ଦିନ �ାର�ଯ��ର �ରମ�ଭ �ବ� ସମାପ�ତି�� ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Default appointment reminder"
@@ -4927,15 +4972,15 @@ msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) ସମାପ�ତ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) �ରମ�ଭ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr ""
+msgstr "ଦିନ �ବ� �ାର�ଯ�� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ����ଡ଼ି�ର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା �ନ�ତରାଳ, ମିନ�ର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Last alarm time"
@@ -4971,6 +5016,8 @@ msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
 msgstr ""
+"'day_second_zones' ତାଲି�ାର� ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� "
+"ମଣ�ଡଳ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� ସ����ା।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
@@ -5009,36 +5056,48 @@ msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
+"ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
+"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
+"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr ""
+"���ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯର� ଥିବା "
+"ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
-msgstr "ର ମଧ�ଯର� ତାଲି�ା �ବ� ���� ପି��ସ�ଲ."
+msgstr ""
+"�ାର�ଯ�� ତାଲି�ା �ବ� �ାର�ଯ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା "
+"ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର "
+"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର "
+"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -5058,15 +5117,15 @@ msgstr "��ଣା/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର�
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଶ�ଷ ସମ� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid "Show display alarms in notification tray"
@@ -5107,6 +5166,8 @@ msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
+"ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ଦିବସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�, ଯଦି ସ���ରାଯା��ି। ମ�ଲ���ି "
+"'ସମ� ମଣ�ଡଳ' �ି ର� ବ��ବହ�ତ ସଦ�ଶ।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Tasks due today color"
@@ -5122,12 +5183,16 @@ msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgstr ""
+"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ତଥ�� ପ��� ପରି ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା URL ନାମପ�ି, %u �� �ମ�ଲ ଠି�ଣା �ବ� "
+"ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ %dର �ାଳ� ��ଶ ପା�� ବଦଳାଯା��ି।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
+"���ାଲ�ଣ�ଡରର� ତାରି� �ବ� ସମ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ,"
+"\"America/New York\" ପରି �ନ�ବାଦ ହ��ନଥିବା Olsen ସମ� ମଣ�ଡଳ ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "The second timezone for a Day View"
@@ -5138,6 +5203,8 @@ msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
 msgstr ""
+"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ�� ଥା�ପାର�। ତ�ର��ି ପା�� 0। ��ତାବନ� ପା�� 1। "
+"ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� 2।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Time divisions"
@@ -5145,7 +5212,7 @@ msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ଷଥର ବା�ିଥିବା ��ତାବନ�ର ସମ�, t ସମ�ର� (_t)।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
@@ -5157,6 +5224,8 @@ msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
 msgstr ""
+"���ାଲ�ମ�ଡାର ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର ସ�ୱ���ତା, 0 (ସ�ୱ���) �ବ� 1 (�ସ�ୱ���) "
+"ମଧ�ଯର� ଥିବା ���ି� ମ�ଲ��।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Twenty four hour time format"
@@ -5168,7 +5237,7 @@ msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ଣରଣ�ର
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ା�ବା�� ଥିବା �ାର�ଯ���� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ��� \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Week start"
@@ -5188,17 +5257,19 @@ msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାର �ିମ�ବା �ା
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr ""
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ା�ିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
 msgstr ""
+"ସପ�ତାହାନ�ତ�� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସ�����ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�, ଯାହା�ି ଶନିବାର "
+"�ବ� ରବିବାର�� ���ି� �ାର�ଯ�� ଦିବସର� ର�ିଥା�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
+msgstr "ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର �ନ�ତିମ ସମ��� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
@@ -5214,43 +5285,43 @@ msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ ବ��ବହାର �ରିବା ପରିବର�ତ�ତ� �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr ""
+msgstr "ସପ�ତାହ ସ����ା�� ଦିବସ �ବ� �ାର���� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr ""
+msgstr "ତାରି� ସ���ାଳ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr ""
+msgstr "��ଣା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ସମ�ର� ଦିନ �ଲ���� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Work days"
@@ -17893,12 +17964,14 @@ msgid "Fetch A_ll Headers"
 msgstr "ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ� (_l)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr "�� ���� �� ବିଷଯର� �ହା ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡି�."
+msgstr ""
+"�ପର ଲି�ିତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ �ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା �ତିରି��ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� "
+"ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�। \n"
+"ଯଦି �ପଣ \"ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�\"�� ବା�ନ�ତି ତ�ବ� �ହା�� ���ରାହ�� �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
 msgid ""
@@ -17976,21 +18049,21 @@ msgid "Search for an iPod failed"
 msgstr "iPod ସନ�ଧାନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
 "connected to the system or it is not powered on."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ନ�ହ�� ���ନ�ତ� �� ସହିତ  ��� ନ�ହ�� ସ�ଯ�� ସ�ଥାପିତ ହ�ଲା �� ତନ�ତ�ର �ିମ�ବା ��� ନ�ହ�� ର�."
+msgstr ""
+"Evolution ସମ�ାଳନ �ରିବା ପା�� ���ି� iPod ପା�ଲା ନାହି�। ହ��ତ ସ�ହି iPod �ି ସ�ଯ���ତ "
+"ହ��ନାହି� �ଥବା �ହା�� ଶ��ତି ପ�ରଦାନ �ରାହ��ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
 msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (.ics)"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର ସହିତ "
+msgstr "Apple iPod ସହିତ ବ���ିତ �ାର�ଯ��/ମ�ମ�/���ାଲ�ଣ�ଡର/ଠି�ଣା ବହି�� ସମ�ାଳିନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
 msgid "Synchronize to iPod"
@@ -18142,34 +18215,36 @@ msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଭିତର� ଥିବା ବସ�ତ��
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
-msgstr "a �ାଲ�ଣ�ଡର �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିଥା� ନା� �ିମ�ବା ମ���ତ"
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶ�ି �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିନଥା�, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଣସି ��ଣା, "
+"�ାର�ଯ�� �ଥବା ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ହ��ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର�ି ��ାଧି� ବସ�ତ� ଧାରଣ �ରି��ି"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
-msgstr "�� ସମସ�ତ ର ���ମ���ଡି� ଫା�ଲ �ବ� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr ""
+"�ହି ସମସ�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା��, ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ��ିତ �ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
+"�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥା�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
 msgid "This meeting recurs"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
 msgid "This task recurs"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
 msgid "This memo recurs"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ମ�ମ��ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
@@ -18333,212 +18408,214 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "ଦ�ା�ରି ର� ର<b></b>"
+msgstr "<b>%s</b> ପା�� ଦ�ା�ରି �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "ପ�ର�ରାପ�ତ ହ�ଲା  ର� ର<b></b>"
+msgstr "<b>%s</b> ପା�� ��ରହଣ �ରି��ି"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ସ��ନା�� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ସ��ନା�� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ ��:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ପଣ���� ନ��ସ�ତ �ରି�ନ�ତି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b></b> �ନ�ର�ଧ �ଠାର� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର� �ପଣ���ର �ପସ�ଥିତି �ାମନା �ର��ନ�ତି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b></b> �ନ�ର�ଧ �ଠାର� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର� �ପଣ���ର �ପସ�ଥିତି �ାମନା �ର��ନ�ତି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସଭା�� ଯ���ରିବା�� �ାହ����ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସଭା�� ଯ���ରିବା�� �ାହ����ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following meeting:"
-msgstr "<b></b> �� ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ନ�ତନତମ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ଶା �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b></b> �� ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ନ�ତନତମ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ଶା �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b></b> ପ��� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b></b> ପ��� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ."
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା�� ବାତିଲ �ରି��ି।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ."
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବ ଦ����ି।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ."
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବ ଦ����ି।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା���ାନ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ."
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା���ାନ �ରି��ି।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b></b> �ନ�ର�ଧ ର �� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� %s ର �ାର�ଯ��ଭାର ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରିଥା�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b></b> a:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� �ପଣ���� ���ି� �ାର�ଯ��ଭାର ନ��ସ�ତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b></b> a:"
+msgstr "<b>%s</b> �ପଣ���� ���ି� �ାର�ଯ��ଭାର ନ��ସ�ତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ���� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ���� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following assigned task:"
-msgstr "<b></b> �� ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
-msgstr "<b></b> �� ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� "
+"����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b></b> ପ��� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b></b> ପ��� ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବିତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବିତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ���� ପ�ରତ��ା��ଯାନ �ରିଥା�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ���� ପ�ରତ��ା��ଯାନ �ରିଥା�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ମ�ମ��� ପ�ର�ାଶିତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ମ�ମ��� ପ�ର�ାଶିତ �ରି��ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ ମ�ମ��� ଯ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସ�ମାର� ପତ�ରର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ା�ରିଥା�:"
+msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ ମ�ମ��� ଯ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
 #, c-format
@@ -18665,11 +18742,12 @@ msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
 "&quot;{1}&quot;?"
-msgstr "&quot;&quot; �� ଯ�� �ରନ�ତ�&quot;&quot;?"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ସଭାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ରିଥିଲ�। �ପଣ ସ�ହି ପ�ରତିନିଧି���� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି "
+"&quot;{1}&quot;?"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid "This meeting has been delegated"
@@ -18713,11 +18791,10 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
-msgstr "true ଫା�ଲ ନ�ତନ."
+msgstr "ଯଦି \"true\", ତ�ବ� ଦପଦପ �ରନ�ତ�, �ନ��ଥା ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିଲ� ଧ�ୱନି ଫା�ଲ �ଲାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -18842,22 +18919,22 @@ msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ତ �ରନ�ତ� (_I)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
 "area and a notification message whenever a new message has arrived."
-msgstr "a D ବସ �ିମ�ବା ବ�ଯବହାର�ାର� ସହିତ  �ିତ�ରସ����ତ ���� �ବ� a a ନ�ତନ."
+msgstr ""
+"���ି� D-Bus ମିଶ�ରଣ ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� �ଥବା �ାଳ����� ବି���ପ�ତିର� �ିତ�ରସ���ତ ସହିତ ସ��ା�ଥା� �ବ� "
+"���ି� ବି���ପ�ତି ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରଦାନ �ରିଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ମନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "ଡା� ସ��ନା"
 
 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
 "message."
-msgstr "A ର ଠାର� ର a ଡା�."
+msgstr "���ି� ପ�ଲ��ନ ଯି��ି ସଭା ନିର�ମାଣ�� ���ି� ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶର� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�।"
 
 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
 msgid "Con_vert to Meeting"
@@ -18873,18 +18950,18 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲି ପାରିବ� ନାହି�। %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:300
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
-msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�ତ �ର �ନ�ଯ �ତ�ସ."
+msgstr ""
+"ବ���ିତ �ତ�ସ�ି ��ବଳ ପଠନ�� ���, ତ�ଣ� ସ�ଠାର� �ାର�ଯ��ଭାର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�। �ନ��ାନ�� "
+"�ତ�ସ�� ଦ�ା�ରି ବା�ନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
 "message."
-msgstr "A ର ଠାର� ର a ଡା�."
+msgstr "���ି� ପ�ଲ��ନ ଯାହା�ି ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ�ର� �ାର�ଯ��ଭାର ନିର�ମାଣ�� �ନ�ମ�ଦିତ �ରିଥା�।"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
@@ -19595,15 +19672,16 @@ msgid "Welcome"
 msgstr "ସ�ବା�ତମ"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"ସ�ବା�ତମ �� ��ରମବି�ାଶ  ��ରମବି�ାଶ  �� �� ��ା�ଣ�� ��ଡି� �ବ� �� ଫା�ଲ ମାନ ଠାର� �ନ�ଯ ନା� ଦବାନ�ତ� "
-"���� ବ�ନ �� "
+"Evolutionର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����। ପରବର�ତ�ତ� �ି�ି ପରଦା Evolution �� �ପଣ��� �ମ�ଲ �ାତା ସହିତ "
+"ସ�ଯ���ତ �ରିବା ପା�� �ବ� �ନ��ାନ�� ପ�ର���ର� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବ। \n"
+"\n"
+"ଦ�ା�ରି ���ରସର ହ�ବା ପା�� \"����\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
 msgid "Importing files"
@@ -19816,13 +19894,16 @@ msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା �ଧାର ସ�ଯ��ି��"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
 "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
 "\" respectively."
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ବିନ�ଯାସ ମ�ଡ �ବ� ତନ�ତ�ର ନା� ମ�ନ�ଯ��ଲ ବିନ�ଯାସ �ବ� ବିନ�ଯାସ ����."
+msgstr ""
+"ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା �ବସ�ଥା�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0, 1, 2, �ବ� 3 "
+"ଯାହା�ି ଯଥା��ରମ� \"ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\", \"��ଣସି ପ�ର��ସି ନାହି�\", \"ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା "
+"ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �ବ�\"autoconfig url ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �� "
+"�ପସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Sidebar is visible"
@@ -19841,11 +19922,12 @@ msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
-msgstr "ବିନ�ଯାସ ର ��ରମବି�ାଶ  ସହିତ  ବିନ�ଯାସ ସ�ତର ପା��."
+msgstr ""
+"Evolution ର ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ "
+"(�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
@@ -19860,11 +19942,12 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "�ନ�ତିମ ବିନ�ଯାସ ର ��ରମବି�ାଶ  ସହିତ  ବିନ�ଯାସ ସ�ତର ପା��."
+msgstr ""
+"Evolution ର �ନ�ତିମ �ନ�ନତ ସ�ର�ନାର ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ "
+"(�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -20213,6 +20296,21 @@ msgid ""
 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
 "eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
+"ନମସ��ାର!  Evolution ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� �ବସ�ଥାର �ହି ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ�ର�ାଶନ�� �ହରଣ\n"
+"�ରିଥିବା ପା�� ଧନ��ବାଦ।\n"
+"\n"
+"Evolution ର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି �ପର�ଯ��ନ�ତ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ନାହି�। �ହା ନି��ତର ହ����ି,\n"
+"�ିନ�ତ� �ି�ି ବିଶ�ଷତା ସମାପ�ତ ହ��ନାହି� �ଥବା ଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ର�ନାହି�।\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ Evolutionର ���ି� ସ�ଥା�� ସ�ସ��ରଣ �ଶା�ର��ନ�ତି, ତ�ବ� �ମ� �ନ�ର�ଧ �ର����\n"
+"ଯ� �ପଣ �ହି ସ�ସ��ରଣ�� ବିସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�, �ବ� ତାହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ସ��ରଣ %s �� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�।\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ���� ତ�ର��ି ମିଳ�, ତ�ବ� ଦ�ା�ରି �ମ�� bugzilla.gnome.org ମାଧ�ଯମର� �ବର ଦି�ନ�ତ�।\n"
+"�ହି �ତ�ପାଦ�ି ବିନା ନିର�ଭର���ତିର� �ସିଥା� �ବ� �ହା ବ����ତି�ତ ପ�ର�ନ\n"
+"�ରିବା�� ������ ନ�ହ�।\n"
+"\n"
+"�ମ� �ଶା�ର��� ଯ� �ପଣ �ମର �ଠିନ ପରିଶ�ରମ�� �ପଭ�� �ରନ�ତ�, �ବ� �ମ�\n"
+"����ା ସହ�ାର� �ପଣ���ର �ବଦାନ�� �ପ���ଷା �ରିବ�!\n"
 
 #: ../shell/main.c:245
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]