[evolution/gnome-2-26] Updated Oriya Translation



commit 21e34758f4b39e2bfe3b1a957a35031f378af5a4
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Jun 17 20:37:10 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  667 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 331 insertions(+), 336 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 7f045d1..0c81abe 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of evolution.gnome-2-26.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #: ../shell/main.c:603
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-26.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-04 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 03:26+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 20:33+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -403,8 +406,8 @@ msgid ""
 "your caps lock might be on."
 msgstr ""
 "�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତର ବନାନ ଠି� ��ି �ି ନାହି� �ବ� �ପଣ ���ି� ସମର�ଥିତ ଲ��ନ ପଦ�ଧତି ବ��ବହାର "
-"�ର��ନ�ତି �ି ନାହି� ତାହା ନିଶ��ିତ �ରିବା ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ�। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ନ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି� ���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ��; "
-"�ପଣ���ର ���ାପ�ସ ଲ� �ନ ଥା�ପାର�।"
+"�ର��ନ�ତି �ି ନାହି� ତାହା ନିଶ��ିତ �ରିବା ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ�। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ନ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି� "
+"���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ��; �ପଣ���ର ���ାପ�ସ ଲ� �ନ ଥା�ପାର�।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
@@ -420,9 +423,9 @@ msgid ""
 "Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
 "Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
-"ବର�ତ�ତମାନ �ପଣ ��ବଳ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ତନ�ତ�ର ଠି�ଣା ବହି�� Evolution �ଭି�ମ�� �ରିପାରିବ�।"
-"ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ଦ�ନନ�ଦିନ ଯ��ାଯ����ଡ଼ି�� ପା�ବା ପା��, ଦ�ା�ରି �ନ�� �ି�ି ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ମ�ଲ "
-"��ରାହ����� �ବ� ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଥର� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
+"ବର�ତ�ତମାନ �ପଣ ��ବଳ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ତନ�ତ�ର ଠି�ଣା ବହି�� Evolution �ଭି�ମ�� �ରିପାରିବ�।ଶ�ର�ଣ� "
+"�ନ�ଯା�� ଦ�ନନ�ଦିନ ଯ��ାଯ����ଡ଼ି�� ପା�ବା ପା��, ଦ�ା�ରି �ନ�� �ି�ି ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ମ�ଲ ��ରାହ����� "
+"�ବ� ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଥର� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -477,9 +480,9 @@ msgid ""
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
 "supported search bases."
 msgstr ""
-"�ହି LDAP ସର�ଭର LDAP ର ��ଣସି ପ�ର�ଣା ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିପାର�, ଯାହା�ି �ହି ଫଳନ�� "
-"ସମର�ଥନ �ରିନପାର� �ଥବା �ହା ଭ�ଲ ଭାବର� ବିନ��ାସିତ ହ��ଥା�ପାର�। ସମର�ଥିତ ସନ�ଧାନ �ଧାର "
-"ପା�� �ପଣ���ର ପ�ରଶାସ����� ପ�ାରନ�ତ�।"
+"�ହି LDAP ସର�ଭର LDAP ର ��ଣସି ପ�ର�ଣା ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିପାର�, ଯାହା�ି �ହି ଫଳନ�� ସମର�ଥନ "
+"�ରିନପାର� �ଥବା �ହା ଭ�ଲ ଭାବର� ବିନ��ାସିତ ହ��ଥା�ପାର�। ସମର�ଥିତ ସନ�ଧାନ �ଧାର ପା�� �ପଣ���ର "
+"ପ�ରଶାସ����� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book could not be opened."
@@ -526,8 +529,8 @@ msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
 msgstr ""
-"�ପଣ ���ି� ସମ�ପର���� ���ି� ଠି�ଣାର� �ନ�� ���ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ପା�� ��ଷ��ା�ର��ନ�ତି �ିନ�ତ� "
-"�ହା�� �ତ�ସର� �ଢ଼ାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ପରିବର�ତ�ତ� �ପଣ ���ି� ନ�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"�ପଣ ���ି� ସମ�ପର���� ���ି� ଠି�ଣାର� �ନ�� ���ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ପା�� ��ଷ��ା�ର��ନ�ତି �ିନ�ତ� �ହା�� "
+"�ତ�ସର� �ଢ଼ାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ପରିବର�ତ�ତ� �ପଣ ���ି� ନ�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid ""
@@ -536,8 +539,7 @@ msgid ""
 "a supported version"
 msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� �ସମର�ଥିତ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ���ନ�ତି �ବ� Evolution ବ��ବହାର �ରି "
-"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� "
-"�ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ"
+"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� �ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
@@ -840,8 +842,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"Evolution ସମ�ପର�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠାର� "
-"ପରିବର�ତ�ତନ ହ���ି।\n"
+"Evolution ସମ�ପର�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠାର� ପରିବର�ତ�ତନ "
+"ହ���ି।\n"
 "\n"
 "ଦ�ା�ରି Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରଣ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
@@ -1144,25 +1146,25 @@ msgid ""
 "search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
 "objectclass of the type \"person\"."
 msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ �ାଣ��ି ହ���ି, ସନ�ଧାନ �ର�ଥିବା ସମ�ର� ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ଣାଯା�ଥିବା ପ�ର�ାର। "
-"ଯଦି �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାନଯା�, ତ�ବ� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ସନ�ଧାନ��ଡ଼ି� ବସ�ତ� ଶ�ର�ଣ�ର� "
-"ପ�ର�ାର \"person\" ପରି �ାର�ଯ���ାର� ହ��ଥା�।"
+"ସନ�ଧାନ �ାଣ��ି ହ���ି, ସନ�ଧାନ �ର�ଥିବା ସମ�ର� ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ଣାଯା�ଥିବା ପ�ର�ାର। ଯଦି �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ରାନଯା�, ତ�ବ� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ସନ�ଧାନ��ଡ଼ି� ବସ�ତ� ଶ�ର�ଣ�ର� ପ�ର�ାର \"person\" ପରି "
+"�ାର�ଯ���ାର� ହ��ଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports SSL."
 msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP "
-"ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର SSL�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର "
+"LDAP ସର�ଭର SSL�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports TLS."
 msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP "
-"ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର TLS�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର "
+"LDAP ସର�ଭର TLS�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
 msgid ""
@@ -1170,9 +1172,8 @@ msgid ""
 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
 "vulnerable to security exploits."
 msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି �ପଣ���ର ସର�ଭର SSL �ିମ�ବା TLS �� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�।"
-"�ହା ମାନ� ହ���ି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� �ସ�ର��ଷିତ ହ�ବ, �ବ� �ପଣ ସ�ର��ଷା "
-"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ�ବ�।"
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି �ପଣ���ର ସର�ଭର SSL �ିମ�ବା TLS �� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�।�ହା ମାନ� "
+"ହ���ି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� �ସ�ର��ଷିତ ହ�ବ, �ବ� �ପଣ ସ�ର��ଷା ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ�ବ�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
 msgid "Sub"
@@ -1196,9 +1197,8 @@ msgid ""
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
 "root of the directory tree."
 msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ �ଧାର�ି ହ���ି ଭରଣର �ିହ�ନିତ ନାମ (DN) ଯ���ଠି ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। "
-"ଯଦି �ପଣ �ହା�� �ାଲି ର�ନ�ତି, ତ�ବ� ସନ�ଧାନ �ାର�ଯ�� ଡିର�����ର� ��ର�ର ମ�ଳର� "
-"�ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
+"ସନ�ଧାନ �ଧାର�ି ହ���ି ଭରଣର �ିହ�ନିତ ନାମ (DN) ଯ���ଠି ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଯଦି �ପଣ �ହା�� �ାଲି "
+"ର�ନ�ତି, ତ�ବ� ସନ�ଧାନ �ାର�ଯ�� ଡିର�����ର� ��ର�ର ମ�ଳର� �ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
 msgid ""
@@ -1207,10 +1207,9 @@ msgid ""
 "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
 "one level beneath your base."
 msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ ସ�ଯ���ି ବ��ା���ା �ରିଥା� ଯ� �ପଣ �ିପରି ଡିର�����ର� ��ର��� ସନ�ଧାନ "
-"�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି। \"sub\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ��ର� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର "
-"ସମସ�ତ ଭରଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ�ବ। \"one\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� ��ବଳ �ପଣ���ର "
-"ସନ�ଧାନ �ଧାରର ତଳ� ଥିବା ଭରଣ��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିଥା�।"
+"ସନ�ଧାନ ସ�ଯ���ି ବ��ା���ା �ରିଥା� ଯ� �ପଣ �ିପରି ଡିର�����ର� ��ର��� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି। "
+"\"sub\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ��ର� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର ସମସ�ତ ଭରଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ�ବ। \"one"
+"\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� ��ବଳ �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର ତଳ� ଥିବା ଭରଣ��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
 msgid ""
@@ -1223,8 +1222,8 @@ msgid ""
 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
 "too large will slow down your address book."
 msgstr ""
-"�ହି ହ���ି �ହରଣ �ରାଯା�ଥିବା ଭରଣର ସର�ବାଧି� ସ����ା। �ହି ସ����ା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ ବିନ��ାସ "
-"�ରିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ���ର ଠି�ଣା ବହି ମନ�ଥର ହ��ପାର�।"
+"�ହି ହ���ି �ହରଣ �ରାଯା�ଥିବା ଭରଣର ସର�ବାଧି� ସ����ା। �ହି ସ����ା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ ବିନ��ାସ �ରିବା "
+"ଦ�ୱାରା �ପଣ���ର ଠି�ଣା ବହି ମନ�ଥର ହ��ପାର�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
 msgid ""
@@ -1232,9 +1231,9 @@ msgid ""
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
 "server."
 msgstr ""
-"�ହା ହ���ି �ପଣ���� ବ�ଧି��ତ �ରିବା ପା�� Evolution ବ��ବହାର �ର�ଥିବା ପଦ�ଧତି।  ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� "
-"�ହା�� \"�ମ�ଲ ଠି�ଣା\" ଭାବର� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭରର� "
-"����ାତ �ଭି�ମ��ତା �ବଶ��� �ରିଥା�।"
+"�ହା ହ���ି �ପଣ���� ବ�ଧି��ତ �ରିବା ପା�� Evolution ବ��ବହାର �ର�ଥିବା ପଦ�ଧତି।  ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ହା�� "
+"\"�ମ�ଲ ଠି�ଣା\" ଭାବର� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭରର� ����ାତ �ଭି�ମ��ତା �ବଶ��� "
+"�ରିଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
 msgid ""
@@ -3648,9 +3647,9 @@ msgid ""
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
 "load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr ""
-"�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ମାନ� ହ���ି �ହି ବହି�ି�� �ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� �ିହ�ନି� �ରାଯା�ନାହି� �ଥବା "
-"�ପର�ଯ��ନ�ତ �ହରଣ �ରାଯା�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରିବା ପା�� ଠି�ଣା ବହି�� "
-"�ନଲା�ନ ଧାରାର� ଥର� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
+"�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ମାନ� ହ���ି �ହି ବହି�ି�� �ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� �ିହ�ନି� "
+"�ରାଯା�ନାହି� �ଥବା �ପର�ଯ��ନ�ତ �ହରଣ �ରାଯା�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରିବା ପା�� "
+"ଠି�ଣା ବହି�� �ନଲା�ନ ଧାରାର� ଥର� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
 #, c-format
@@ -3658,8 +3657,8 @@ msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
 "and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
-"�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଯା����ରନ�ତ� ଯ� ପଥ %s �ବସ�ଥିତ �ବ� ସ�ହି "
-"�ନ�ମତି��ଡ଼ି�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ସ�� �ରାଯା��ି।"
+"�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଯା����ରନ�ତ� ଯ� ପଥ %s �ବସ�ଥିତ �ବ� ସ�ହି �ନ�ମତି��ଡ଼ି�� "
+"�ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ସ�� �ରାଯା��ି।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
 msgid ""
@@ -3674,8 +3673,8 @@ msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
-"�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ମାନ� ହ���ି ���ି� ଭ�ଲ URI ଭରଣ "
-"ହ���ି, �ଥବା ସର�ଭର�ି �ପହ��� ���।"
+"�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ମାନ� ହ���ି ���ି� ଭ�ଲ URI ଭରଣ ହ���ି, �ଥବା ସର�ଭର�ି "
+"�ପହ��� ���।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
 msgid "Detailed error message:"
@@ -3700,8 +3699,8 @@ msgid ""
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
-"�ହି ପ�ରଶ�ନ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା ସମ� ସର�ଭର ସ�ମା�� �ତି��ରମ �ରି�ି �ିମ�ବା ସ�ମା�ି �ହି ଠି�ଣା "
-"ବହି�� ବିନ��ାସିତ ହ���ି।  ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ�ି\n"
+"�ହି ପ�ରଶ�ନ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା ସମ� ସର�ଭର ସ�ମା�� �ତି��ରମ �ରି�ି �ିମ�ବା ସ�ମା�ି �ହି ଠି�ଣା ବହି�� ବିନ��ାସିତ "
+"ହ���ି।  ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ�ି\n"
 "�ଧି� ବିଶିଷ�� �ଥବା ସମ� ସ�ମା�� ଡିର�����ର� ସର�ଭରର\n"
 "ପସନ�ଦର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� ବ�ଦ�ଧି�ରିଥା�।"
 
@@ -4170,8 +4169,8 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
-"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ଶ��ର ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ବା�ନ�ତ�।"
+"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
+"���ାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ଶ��ର ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ବା�ନ�ତ�।"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -4179,24 +4178,24 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର�� ବା�ନ�ତ� ଯାହା�ି ସା��ଷାତ�ାର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରିଥା�।"
+"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
+"ବା�ନ�ତ� ଯାହା�ି ସା��ଷାତ�ାର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
 "idea of what your appointment is about."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସା��ଷାତ�ାରର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ "
-"�ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
+"�ପଣ���ର ସା��ଷାତ�ାରର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ �ର�ତ�ତାମାନ���� "
+"ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
 "of what your task is about."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ "
-"�ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
+"�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ �ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର "
+"ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -4335,8 +4334,8 @@ msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
 msgstr ""
-"�ମ�ଲ �ମନ�ତ�ରଣ��ଡ଼ି�� ସମସ�ତ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ��� ପା��� ପଠାଯିବ �ବ� ସ�ମାନ���� �ହି "
-"�ାର�ଯ��ଭାର ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ଯିବ।"
+"�ମ�ଲ �ମନ�ତ�ରଣ��ଡ଼ି�� ସମସ�ତ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ��� ପା��� ପଠାଯିବ �ବ� ସ�ମାନ���� �ହି �ାର�ଯ��ଭାର ��ରହଣ "
+"�ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ଯିବ।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
@@ -4366,24 +4365,24 @@ msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ସଭା "
-"ବାତିଲ ହ���ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ସଭା ବାତିଲ ହ���ି ବ�ଲି "
+"�ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ମ�ମ��ି"
-"�ପସାରଣ ହ���ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ମ�ମ��ି�ପସାରଣ ହ���ି ବ�ଲି "
+"�ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� �ାର�ଯ���ି��"
-"�ପସାରଣ �ରାଯା��ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� �ାର�ଯ���ି���ପସାରଣ "
+"�ରାଯା��ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid "No response from the server."
@@ -4405,33 +4404,27 @@ msgstr "�ାର�ଯ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
-msgstr ""
-"�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର�� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
+msgstr "�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର ���ାଲ�ଣ�ଡର�� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
-msgstr ""
-"�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର "
-"�ାର�ଯ���� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
+msgstr "�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର �ାର�ଯ���� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr ""
-"�ି�ି ସ�ଲ��ନ� ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ସା��ଷାତ�ାରମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା "
-"ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ�ର� ଫଳାଫଳ ନଷ���� ଦର�ଶା�ଥା�।"
+"�ି�ି ସ�ଲ��ନ� ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ସା��ଷାତ�ାରମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ�ର� "
+"ଫଳାଫଳ ନଷ���� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
-msgstr ""
-"�ି�ି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା "
-"�ହି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�।"
+msgstr "�ି�ି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
@@ -4524,8 +4517,7 @@ msgid ""
 "a supported version."
 msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� �ସମର�ଥିତ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ���ନ�ତି �ବ� Evolution ବ��ବହାର �ରି "
-"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� "
-"�ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ।"
+"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� �ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -5019,8 +5011,8 @@ msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
 msgstr ""
-"'day_second_zones' ତାଲି�ାର� ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� "
-"ମଣ�ଡଳ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� ସ����ା।"
+"'day_second_zones' ତାଲି�ାର� ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� "
+"ସ����ା।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
@@ -5059,8 +5051,8 @@ msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
-"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+"ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ ମାସ "
+"ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid ""
@@ -5074,33 +5066,29 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
-msgstr ""
-"���ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯର� ଥିବା "
-"ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ।"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
-msgstr ""
-"�ାର�ଯ�� ତାଲି�ା �ବ� �ାର�ଯ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା "
-"ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ, ପି�ସ�ଲର�।"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ତାଲି�ା �ବ� �ାର�ଯ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର "
-"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ "
+"ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର "
-"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ "
+"ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -5169,8 +5157,8 @@ msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
-"ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ଦିବସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�, ଯଦି ସ���ରାଯା��ି। ମ�ଲ���ି "
-"'ସମ� ମଣ�ଡଳ' �ି ର� ବ��ବହ�ତ ସଦ�ଶ।"
+"ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ଦିବସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�, ଯଦି ସ���ରାଯା��ି। ମ�ଲ���ି 'ସମ� ମଣ�ଡଳ' �ି ର� "
+"ବ��ବହ�ତ ସଦ�ଶ।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Tasks due today color"
@@ -5186,16 +5174,16 @@ msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgstr ""
-"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ତଥ�� ପ��� ପରି ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା URL ନାମପ�ି, %u �� �ମ�ଲ ଠି�ଣା �ବ� "
-"ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ %dର �ାଳ� ��ଶ ପା�� ବଦଳାଯା��ି।"
+"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ତଥ�� ପ��� ପରି ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା URL ନାମପ�ି, %u �� �ମ�ଲ ଠି�ଣା �ବ� ପରିସର "
+"ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ %dର �ାଳ� ��ଶ ପା�� ବଦଳାଯା��ି।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
-"���ାଲ�ଣ�ଡରର� ତାରି� �ବ� ସମ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ,"
-"\"America/New York\" ପରି �ନ�ବାଦ ହ��ନଥିବା Olsen ସମ� ମଣ�ଡଳ ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ।"
+"���ାଲ�ଣ�ଡରର� ତାରି� �ବ� ସମ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ,\"America/"
+"New York\" ପରି �ନ�ବାଦ ହ��ନଥିବା Olsen ସମ� ମଣ�ଡଳ ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "The second timezone for a Day View"
@@ -5206,8 +5194,8 @@ msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
 msgstr ""
-"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ�� ଥା�ପାର�। ତ�ର��ି ପା�� 0। ��ତାବନ� ପା�� 1। "
-"ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� 2।"
+"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ�� ଥା�ପାର�। ତ�ର��ି ପା�� 0। ��ତାବନ� ପା�� 1। ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� "
+"ପା�� 2।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Time divisions"
@@ -5226,9 +5214,7 @@ msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ"
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"���ାଲ�ମ�ଡାର ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର ସ�ୱ���ତା, 0 (ସ�ୱ���) �ବ� 1 (�ସ�ୱ���) "
-"ମଧ�ଯର� ଥିବା ���ି� ମ�ଲ��।"
+msgstr "���ାଲ�ମ�ଡାର ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର ସ�ୱ���ତା, 0 (ସ�ୱ���) �ବ� 1 (�ସ�ୱ���) ମଧ�ଯର� ଥିବା ���ି� ମ�ଲ��।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Twenty four hour time format"
@@ -5267,8 +5253,8 @@ msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
 msgstr ""
-"ସପ�ତାହାନ�ତ�� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସ�����ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�, ଯାହା�ି ଶନିବାର "
-"�ବ� ରବିବାର�� ���ି� �ାର�ଯ�� ଦିବସର� ର�ିଥା�।"
+"ସପ�ତାହାନ�ତ�� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସ�����ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�, ଯାହା�ି ଶନିବାର �ବ� ରବିବାର�� ���ି� �ାର�ଯ�� "
+"ଦିବସର� ର�ିଥା�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
@@ -5410,8 +5396,8 @@ msgid ""
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
 "events."
 msgstr ""
-"�ହି ପ�ର����ି ବ���ିତ ସମ� ସ�ମା ଠାର� ପ�ର�ଣା ��ଣା��ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣଭାବର� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। "
-"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ସ�ହି ��ଣା��ଡ଼ି�ର ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+"�ହି ପ�ର����ି ବ���ିତ ସମ� ସ�ମା ଠାର� ପ�ର�ଣା ��ଣା��ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣଭାବର� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
+"ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ସ�ହି ��ଣା��ଡ଼ି�ର ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
 msgid "Purge events older than"
@@ -9082,8 +9068,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Really erase these tasks?"
 msgstr ""
-"�ହି ପ�ର����ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନିତ ସମସ�ତ �ାର�ଯ���� ସବ�ଦିନ ପା�� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, "
-"ତ�ବ� �ପଣ �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ସ��ଷମ ହ�ବ� ନାହି�।।\n"
+"�ହି ପ�ର����ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନିତ ସମସ�ତ �ାର�ଯ���� ସବ�ଦିନ ପା�� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
+"ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ସ��ଷମ ହ�ବ� ନାହି�।।\n"
 "\n"
 "ପ�ର��ତର� �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଲିଭାନ�ତ�?"
 
@@ -10973,15 +10959,17 @@ msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି ଦ��ାନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:866
 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣସି ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର �ହି �ାତା ପା�� ସ�� �ରାହ��ନାହି�"
+msgstr ""
+"ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣସି ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର �ହି �ାତା ପା�� ସ�� "
+"�ରାହ��ନାହି�"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:873
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
 msgstr ""
-"ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହି �ାତା ପା�� ��ଣସି ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର "
-"ସ�� �ରାହ��ନାହି�"
+"ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହି �ାତା ପା�� ��ଣସି ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ସ�� "
+"�ରାହ��ନାହି�"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952
 #: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
@@ -11003,17 +10991,15 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
-msgstr ""
-"<b>(ଲ��� ପାଠ��-ଯ���� ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�, ଯାହା���ି ସମ�ପାଦନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।)</"
-"b>"
+msgstr "<b>(ଲ��� ପାଠ��-ଯ���� ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�, ଯାହା���ି ସମ�ପାଦନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।)</b>"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid ""
 " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
 "the mail to be sent without those pending attachments "
 msgstr ""
-" ସ�ଠାର� �ି�ି ସ�ଲ��ନ� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ମ�ଲ ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା ବଳ�ା ଥିବା "
-"ସ�ଲ��ନ ବିନା ମ�ଲ ପଠାଯା�ଥା�"
+" ସ�ଠାର� �ି�ି ସ�ଲ��ନ� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ମ�ଲ ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା ବଳ�ା ଥିବା ସ�ଲ��ନ ବିନା ମ�ଲ "
+"ପଠାଯା�ଥା�"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
 msgid "All accounts have been removed."
@@ -11023,9 +11009,7 @@ msgstr "ସମସ�ତ ��ା�ଣ�� ��ଡି�� �ଢ଼ା 
 msgid ""
 "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
 "composing?"
-msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ଶ�ର�ଷ� '{0}', �ପଣ "
-"ଲ����ନ�ତି �ି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ଶ�ର�ଷ� '{0}', �ପଣ ଲ����ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
@@ -11041,9 +11025,9 @@ msgid ""
 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
 "continue the message at a later date."
 msgstr ""
-"�ହି ଲ������� ବନ�ଦ �ରିବା ଦ�ୱାରା ସନ�ଦ�ଶ�ି ସବ�ଦିନ ପା�� ପ�ରତ��ା���ାନ ହ��ଯିବ, �ନ��ଥା "
-"�ପଣ �ହା�� �ପଣ���ର ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ�। �ପଣ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� "
-"ପରବର�ତ�ତ� ତାରି�ର� ���ରସର �ରିବା ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�।"
+"�ହି ଲ������� ବନ�ଦ �ରିବା ଦ�ୱାରା ସନ�ଦ�ଶ�ି ସବ�ଦିନ ପା�� ପ�ରତ��ା���ାନ ହ��ଯିବ, �ନ��ଥା �ପଣ �ହା�� "
+"�ପଣ���ର ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ�। �ପଣ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପରବର�ତ�ତ� ତାରି�ର� ���ରସର �ରିବା "
+"ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
 msgid "Could not create composer window."
@@ -11086,14 +11070,16 @@ msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
 msgstr ""
-"�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ସମ�ର� Evolution �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା�। "
-"ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ ତ��ା� �ରିବା ସମ�ର� ���ରସର ହ��ଥା�।"
+"�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ସମ�ର� Evolution �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା�। ସନ�ଦ�ଶ "
+"�ାଢ଼ିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ ତ��ା� �ରିବା ସମ�ର� ���ରସର ହ��ଥା�।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
 "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
 "accounts."
-msgstr "��ବଳ Novell GroupWise �ବ� Microsoft Exchange �ାତା��ଡ଼ି� ପା�� ପଠା�ବା ବି�ଳ�ପ �ପଲବ�ଧ ��ି।"
+msgstr ""
+"��ବଳ Novell GroupWise �ବ� Microsoft Exchange �ାତା��ଡ଼ି� ପା�� ପଠା�ବା ବି�ଳ�ପ �ପଲବ�ଧ "
+"��ି।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
 msgid "Send options not available."
@@ -11108,8 +11094,8 @@ msgid ""
 "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
 "directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
 msgstr ""
-"�ହି ଡିର�����ର�ର ବିଷ�ବସ�ତ��� ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା��, �ହି ଡିର�����ର�ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ଥ� "
-"ଭାବର� ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�, �ଥବା ସ�ହି ଡିର�����ର�ର ���ି� �ଭିଲ�� ସ�ଷ��ି �ରି ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�।"
+"�ହି ଡିର�����ର�ର ବିଷ�ବସ�ତ��� ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା��, �ହି ଡିର�����ର�ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ଥ� ଭାବର� ସ�ଲ��ନ "
+"�ରନ�ତ�, �ଥବା ସ�ହି ଡିର�����ର�ର ���ି� �ଭିଲ�� ସ�ଷ��ି �ରି ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 msgid ""
@@ -11120,8 +11106,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "HTML ସମ�ପାଦ� ନି�ନ�ତ�ରଣ�� ସ��ରି� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।\n"
 "\n"
-"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ପଣ��� ପା�ର� gtkhtml �ବ� libgtkhtmlର ସଠି� "
-"ସ�ସ��ରଣ ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
+"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ପଣ��� ପା�ର� gtkhtml �ବ� libgtkhtmlର ସଠି� ସ�ସ��ରଣ ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "Unable to activate the address selector control."
@@ -11370,8 +11355,8 @@ msgid ""
 "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
 "label."
 msgstr ""
-"ସମାନ ���ା� ବିଶିଷ�� ���ି� ନାମପ�ି ସର�ଭରର� ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ନାମପ�ି�� "
-"ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�।"
+"ସମାନ ���ା� ବିଶିଷ�� ���ି� ନାମପ�ି ସର�ଭରର� ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ନାମପ�ି�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ "
+"�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
 #, c-format
@@ -12667,8 +12652,8 @@ msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
 msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର ମାଧ��ମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର����� "
-"ଯା��� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
+"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର ମାଧ��ମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର����� ଯା��� "
+"�ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
 msgid "Signature exists, but need public key"
@@ -12679,8 +12664,8 @@ msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତା��ଷର ମାଧ�ଯମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ଠାର� ��ଣସି ନିର�ଭରଶ�ଳ "
-"ସାର�ବ�ନ�� �ି ନାହି�।"
+"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତା��ଷର ମାଧ�ଯମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ଠାର� ��ଣସି ନିର�ଭରଶ�ଳ ସାର�ବ�ନ�� "
+"�ି ନାହି�।"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Unencrypted"
@@ -12690,9 +12675,7 @@ msgstr "�ସ���ପ�ତ"
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
-msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ନ�ହ�। �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� �ଣ��ରନ��ର� transit ମାଧ�ଯମର� "
-"ଦ��ାଯା� ପାର�।"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ନ�ହ�। �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� �ଣ��ରନ��ର� transit ମାଧ�ଯମର� ଦ��ାଯା� ପାର�।"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted, weak"
@@ -12704,9 +12687,8 @@ msgid ""
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
 "message in a practical amount of time."
 msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���, �ିନ�ତ� ���ି� ଦ�ର�ବଳ ସ���ପ�ତ�ରଣ �ଲ��ରିଦମ ସହିତ। �ହା �ଷ���ର "
-"ହ��ପାର�, �ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� "
-"ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
+"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���, �ିନ�ତ� ���ି� ଦ�ର�ବଳ ସ���ପ�ତ�ରଣ �ଲ��ରିଦମ ସହିତ। �ହା �ଷ���ର ହ��ପାର�, "
+"�ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted"
@@ -12717,8 +12699,8 @@ msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���। �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଦ��ିବା ପା�� ବାହାର ବ����ତି��� ପ��ଷର� "
-"�ଷ���ର ହ��ପାର�।"
+"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���। �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଦ��ିବା ପା�� ବାହାର ବ����ତି��� ପ��ଷର� �ଷ���ର "
+"ହ��ପାର�।"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
 msgid "Encrypted, strong"
@@ -12730,9 +12712,9 @@ msgid ""
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
 "practical amount of time."
 msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���, �ିନ�ତ� ���ି� ସବଳ ସ���ପ�ତ�ରଣ �ଲ��ରିଦମ ସହିତ। �ହା �ତ��ଧି� "
-"�ଷ���ର ହ��ପାର�, �ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� "
-"ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
+"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���, �ିନ�ତ� ���ି� ସବଳ ସ���ପ�ତ�ରଣ �ଲ��ରିଦମ ସହିତ। �ହା �ତ��ଧି� �ଷ���ର "
+"ହ��ପାର�, �ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ "
+"ନ�ହ�।"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
@@ -12819,8 +12801,8 @@ msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr ""
-"Evolution �ହି �ମ�ଲ�� �ିତ�ରଣ �ରିପାରିବ ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ହା �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା �ତ��ଧି� ବଡ଼। "
-"�ପଣ �ହା�� ବିନା ସ���ି�ରଣର� ଦ��ିପାରିବ� �ଥବା ���ି� ବାହ�� ପାଠ�� ସମ�ପାଦ� ସହିତ।"
+"Evolution �ହି �ମ�ଲ�� �ିତ�ରଣ �ରିପାରିବ ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ହା �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା �ତ��ଧି� ବଡ଼। �ପଣ "
+"�ହା�� ବିନା ସ���ି�ରଣର� ଦ��ିପାରିବ� �ଥବା ���ି� ବାହ�� ପାଠ�� ସମ�ପାଦ� ସହିତ।"
 
 #: ../mail/em-format-html-print.c:157
 #, c-format
@@ -13072,8 +13054,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"Evolution ଡା�ବା��ସର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x "
-"ପରଠାର� ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି।\n"
+"Evolution ଡା�ବା��ସର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠାର� ପରିବର�ତ�ତିତ "
+"ହ���ି।\n"
 "\n"
 "Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
@@ -13108,8 +13090,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"Evolution ଡା�ବା��ସର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସାରା�ଶ Evolution 2.24 "
-"SQLite ପରଠାର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ ହ���ି।\n"
+"Evolution ଡା�ବା��ସର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସାରା�ଶ Evolution 2.24 SQLite ପରଠାର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ "
+"ହ���ି।\n"
 "\n"
 "Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
@@ -13123,8 +13105,8 @@ msgid ""
 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
 "xmldb' does not exist or is corrupt."
 msgstr ""
-"ପ�ର�ବ Evolution ସ�ଥାପନାର� ସ�ର�ନା�� ପଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ, `evolution/config."
-"xmldb' ପ�ରସ�ଥାନ �ିମ�ବା ତ�ର��ିଯ���ତ �ରିନଥା�।"
+"ପ�ର�ବ Evolution ସ�ଥାପନାର� ସ�ର�ନା�� ପଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ, `evolution/config.xmldb' ପ�ରସ�ଥାନ "
+"�ିମ�ବା ତ�ର��ିଯ���ତ �ରିନଥା�।"
 
 #: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
 msgid "_Reply to sender"
@@ -13257,9 +13239,7 @@ msgstr "TO/CC/BCC ର� ଠି�ଣା ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
-msgstr ""
-"TO/CC/BCC ର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ିତ ପ�ରଦର�ଶନ�� address_count ସ����ାର� "
-"�ଲ�ଲ�� �ରିଥା�।"
+msgstr "TO/CC/BCC ର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ିତ ପ�ରଦର�ଶନ�� address_count ସ����ାର� �ଲ�ଲ�� �ରିଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid ""
@@ -13278,8 +13258,8 @@ msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
 msgstr ""
-"��ିଳତା ଯା��� �ରିବା ସମ�ର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ବ��ବହାର ହ��ଥା�। ତାଲି�ା �ପାଦାନ��ଡ଼ି� "
-"ଶ�ଳ� \"ଶ�ର�ଷ� ନାମ=ମ�ଲ��\" ବା���ା�ଶ ��ାରର� ��ି।"
+"��ିଳତା ଯା��� �ରିବା ସମ�ର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ବ��ବହାର ହ��ଥା�। ତାଲି�ା �ପାଦାନ��ଡ଼ି� ଶ�ଳ� "
+"\"ଶ�ର�ଷ� ନାମ=ମ�ଲ��\" ବା���ା�ଶ ��ାରର� ��ି।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13351,8 +13331,8 @@ msgid ""
 "autocompletion."
 msgstr ""
 "ଠି�ଣାବହି�� ପ�ର�ର� �ମ�ଲ ପା�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି ମିଳ�, �ହା ସ�ପାମ ହ�ବା ��ିତ ନ�ହ�। "
-"ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା ପା�� �ହା �ିହ�ନିତ ହ��ଥା�। �ହା ମନ�ଥର ହ��ପାର�, ଯଦି ସ�ଦ�ର ଠି�ଣା ବହି "
-"(LDAP ପରି) ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା ପା�� �ିହ�ନିତ ହ��ଥା�।"
+"ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା ପା�� �ହା �ିହ�ନିତ ହ��ଥା�। �ହା ମନ�ଥର ହ��ପାର�, ଯଦି ସ�ଦ�ର ଠି�ଣା ବହି (LDAP "
+"ପରି) ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା ପା�� �ିହ�ନିତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
@@ -13364,17 +13344,16 @@ msgid ""
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
 "checking speed."
 msgstr ""
-"��ିଳତା ଯା��� ପା�� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି �ହି "
-"ବି�ଳ�ପ�� ସ��ରି� �ରାଯା� �ବ� ସ�ହି ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ସ���ତ �ରାଯା�ଥା�, �ହା�� ଯା��� "
-"�ତି�� �ନ�ନତ �ରାଯା�ଥା�।"
+"��ିଳତା ଯା��� ପା�� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି �ହି ବି�ଳ�ପ�� ସ��ରି� "
+"�ରାଯା� �ବ� ସ�ହି ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ସ���ତ �ରାଯା�ଥା�, �ହା�� ଯା��� �ତି�� �ନ�ନତ �ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgstr ""
-"ଭ�ଲମ�ବ ଦ�ଶ��ର� \"ସନ�ଦ�ଶ\" ସ�ତମ�ଭର� �ଭ� \"ଠାର�\" �ବ� \"ବିଷ�\" ସମାନ ���ଷରର�ପ ପା�� "
-"ନିର�ଧାରଣ �ରିଥା�।"
+"ଭ�ଲମ�ବ ଦ�ଶ��ର� \"ସନ�ଦ�ଶ\" ସ�ତମ�ଭର� �ଭ� \"ଠାର�\" �ବ� \"ବିଷ�\" ସମାନ ���ଷରର�ପ ପା�� ନିର�ଧାରଣ "
+"�ରିଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -13435,16 +13414,19 @@ msgid ""
 "bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
 "that folder."
 msgstr ""
+"ପାର�ଶ�ୱପ�ି ସନ�ଧାନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� ଯାହା ଫଳର� �ପଣ �ଭ��ନ�ତର�ଣ ବିଶ�ଷତା�� ପାଠ��ର� �ା�ପ �ରି "
+"�ରମ�ଭ �ରିପାରିବ�। �ପଣ ସହ�ର� ସ�ହି ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ଫ�ଲଡ଼ର ନାମ �ା�ପ �ରି �ବ� ��ନ "
+"ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ହି ଫ�ଲଡର�� ଡ���ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲିସ�ଥାନ ପ�ି�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ��, ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା �ବ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ�� ��ଶ �ିତ�ରଣ�� ସ�ମିତ ��ାର �ରିବା ପା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid "Enable/disable caret mode"
@@ -13452,7 +13434,7 @@ msgstr "��ର�� ଧାରା�� ସ��ରି�/ନିଷ���
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook/GMail ପଦ�ଧତିର� ଫା�ଲ ନାମ��ଡ଼ି�� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid ""
@@ -13460,6 +13442,9 @@ msgid ""
 "them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
 "follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
 msgstr ""
+"Outlook �ଥବା GMail ପରି ଫା�ଲ ନାମ��ଡ଼ି�� ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ�ର� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ�, Evolution ଦ�ୱାରା ପଠାଯ।�ଥିବା "
+"ସ�ଥାନ����ତ ଫା�ଲ ନାମ��ଡ଼ି�� ବ��ିବା ଦ��ଥା�, �ାରଣ ସ�ମାନ� RFC 2231�� �ନ�ସରଣ �ରନ�ତି ନାହି�, "
+"�ିନ�ତ� ଭ�ଲ RFC 2047 ମାନ��� ବ��ବହାର �ରିଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Height of the message-list pane"
@@ -13471,19 +13456,21 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ���ି�ାର ���
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ�ଲଡର ପ�ରତି ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଲ��ା�ଥା� �ବ� ��ନ�� �ାଢ଼ିଥା�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
 msgstr ""
+"ଯଦି �ାଳ� 10 �ିମ�ବା �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �� ସମ�ର� �ାଲିବା�� ��ଷ��ା �ର�, ତ�ବ� "
+"�ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ� ସ�ମାନ� ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
 "vertically."
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି \"ପ�ରା�ଦର�ଶନ\" ପ���ି�ା�ି �ନ ��ି, ତ�ବ� �ହା�� ଭ�ଲମ�ବ ପରିବର�ତ�ତ� ପା�-��-ପା� ଦ��ାନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
@@ -13491,12 +13478,18 @@ msgid ""
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
 "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr ""
+"ଯଦି Evolution ଭିତର� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� MIME ପ�ର�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ମିତ ପ�ରଦର�ଶ� ନାହି�, "
+"ତ�ବ� ତାଲି�ାର� ଦ�ଶ��ମାନ ଯ���ଣସି MIME ପ�ର�ାର ଯାହା�ି GNOME ର MIME ପ�ର�ାର "
+"ତଥ��ାଧାର Bonobo �ପାଦାନ ପ�ରଦର�ଶ� ସହିତ ମ�ଳ�ା�ଥା�, ତାହା�� ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶା�ବା ପା�� "
+"ବ��ବହାର �ରାଯା�ପାର�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
+"ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid ""
@@ -13506,22 +13499,30 @@ msgid ""
 "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
 "detail."
 msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
+"ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution "
+"ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ "
+"ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ ���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�"
+"ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr ""
+msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� �ହା ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� ହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
 msgstr ""
+"�ଫଲା�ନ �ବସ�ଥା�� ଯିବା ପ�ର�ବର� ଯଦି �ଫ ଲା�ନ sync �ବଶ��� ହ�� ତ�ବ� �ହା "
+"ପ�ନ�ପ�ନି� ପ�ାରିବା ପ�ରମ�ପ���� ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
@@ -13529,26 +13530,28 @@ msgid ""
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
 "the search results."
 msgstr ""
+"ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ଫଳର� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଥା� ବ�ଲି "
+"��ତାବନ� ଦ�ବା ପ�ରମ�ପ���� �ହା ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�, ��ବଳ �ହା�� ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳର� ସହ�ର� ନ�ାଢ଼ି।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ଷଥର ପା�� �ାଲି ������ �ଲା��ରି"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ଷଥର �ାଲି �ବର��ନାପାତ�ର�� �ଲାଯା�ଥିଲା"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ��� ସହିତ ସମ�ପ���ତ ର�����ଡ଼ି�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr ""
+msgstr "Bonobo �ପାଦାନ ପ�ରଦର�ଶ���ଡ଼ି�� ଯା��� �ରିବା ପା�� MIME ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid "List of accepted licenses"
-msgstr ""
+msgstr "��ରହଣ�� �ନ�ମତିପତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "List of accounts"
@@ -13559,24 +13562,28 @@ msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
 msgstr ""
+"Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା �ାତା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ବା����ଣ�ଡ ନାମ�ରଣ "
+"/apps/evolution/mail/accounts ସମ�ପର���� �ପ-ଡିର�����ର� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ� ସ��ରି� ��ନ�ତି �ି ନାହି�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr ""
+msgstr "�ଭିଧାନ ଭାଷା ସ���ତର ତାଲି�ା ଯାହା�ି ବନାନ ଯା��� ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
+"Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ନାମ:ର��� ବା����ଣ�ଡ "
+"ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ���ଠି ର��� ହ���ି HTML ଶ�ହଳମି� ସା����ତି�ରଣ।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର����ଲ ନାମ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ଯାହାର �ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ�ରାଯା��ି।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
@@ -13588,6 +13595,9 @@ msgid ""
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
 "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
+"HTML ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� HTTP(S) �ପର� ଧାରଣ �ରନ�ତ�। ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: \"0\" - "
+"ନ��ର ପ�ରତି�ବି�� �ଦାପି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�। \"1\" - ସମ�ପର���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�। "
+"\"2\" - ନ�� ବାହାର� ସର�ବଦା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Log filter actions"
@@ -13690,10 +13700,12 @@ msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
 msgstr ""
+"�ାଳ� HTML ମ�ଲ ପଠା�ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯାହା�ି "
+"HTML ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା�� �ାହ��ନଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
+msgstr "�ାଳ� ବିନା To �ିମ�ବା Cc ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା��ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
@@ -13701,11 +13713,11 @@ msgstr "�ନାବଶ��� HTML ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr ""
+msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr ""
+msgstr "emoticon��ଡ଼ି�� ପାଠ��ର� �ିହ�ନନ�ତ� �ବ� ସ�ମାନ���� ପ�ରତି�ବି ଦ�ୱାରା ବଦଳାନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Recognize links in text and replace them."
@@ -13749,7 +13761,7 @@ msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ��ବନା�
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (ର��ା���ନ ସହିତ)।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
@@ -13763,19 +13775,19 @@ msgstr "ପ�ର�ର�ର ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ର����ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର ପ�ଥ� ସ�ତମ�ଭର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ ପ���ି�ାର� ପ�ର�ର���� ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Spell check inline"
-msgstr ""
+msgstr "�ନଲା�ନ ବନାନ ଯା���"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Spell checking color"
-msgstr ""
+msgstr "ବନାନ ଯା��� ର���"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Spell checking languages"
@@ -13803,11 +13815,11 @@ msgstr "Junk ହ�� ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାର
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ଷ ଥର ପା�� �ାଲି ������ �ଲାଯା�ଥିବା ସମ�. ଦିନ ��ାରର� epoch ପରଠାର�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ଷ ଥର ପା�� �ାଲି �ବର��ନାପାତ�ର�� �ଲାଯା�ଥିବା ସମ�. ଦିନ ��ାରର� epoch ପରଠାର�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "The terminal font for mail display."
@@ -13815,19 +13827,23 @@ msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ର�ମିନାଲ
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
+"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ବଲ�� ଥା�ପାର�। \"0\" ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ପା��। \"1\" ��ତାବନ� ପା��। "
+"\"2\" ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା��।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
 msgstr ""
+"�ହା ପାଠ��ର ସର�ବାଧି� ��ାର�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯାହା�� �ି Evolution ସହା�ତାର� ସ�ଡ଼ାଯା�ପାରିବ। "
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ��ାର�ି ହ���ି 4MB / 4096 KB �ବ� �ହା�� KB ର� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid ""
@@ -13859,19 +13875,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ାଣିବାର �ତି�� �ନ�ନତ �ରିବାର� ସହା�ତା �ରିଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
+"�ହା ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ସ�� �ରିଥା�, "
+"ଯାହା ପର� ���ି� '...' ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgstr ""
+"�ହି ସ�ର�ନା�ି �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� ଯ� ସ�ତ�ର�ି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବ�ର ପ�ରସାରିତ �ଥବା ଭା���ିପଡ଼ିବା ��ିତ। "
+"Evolution ���ି� ପ�ନ��ାଳନ �ବଶ��� �ର�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid ""
@@ -13906,7 +13926,7 @@ msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାତାର UID ବ
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
+msgstr "ଭ�ଲ ବନାନ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି�� ର��ା���ନ �ରନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ନଲା�ନ ବନାନ ବ��ବହାର �ରାଯା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
@@ -13982,11 +14002,11 @@ msgstr "ଦ�ଶ��/�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ତାଲ
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ପଠନ �ନ�ର�ଧ�� ପ�ରତି ସନ�ଦ�ଶର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ଯ�� �ରାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr ""
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ଫ�ଲଡର ନାମର �ଣ�ଡା�ାର ବିଶ�ଷତା�� ନିଷ���ରି� �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
@@ -13996,7 +14016,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr ""
+msgstr "ସ���ଷିପ�ତ ବା����ଣ�ଡ��ଡ଼ି� ନ�ତନତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ଧାରିତ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "Width of the message-list pane"
@@ -14193,7 +14213,7 @@ msgstr "<b>ପ�ର�ର� ଫ�����ରାଫ</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ହସ�ତା��ଷର (_n)</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
@@ -14213,7 +14233,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\"> ବ�ଧି�ରଣ</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ�����ି</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
@@ -14374,11 +14394,11 @@ msgstr "�ସ�ଥିବା ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି��
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "Cle_ar"
-msgstr ""
+msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_a)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
 msgid "Clea_r"
-msgstr ""
+msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_r)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Color for _misspelled words:"
@@ -14386,7 +14406,7 @@ msgstr "ଭ�ଲ ����ାରିତ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି� ପା
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:58
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ଫ�ଲଡର�� �ା�ିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� (_w)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid ""
@@ -14397,10 +14417,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"Apply\" to save your settings."
 msgstr ""
+"�ଭିନନ�ଦନ, �ପମ���ର ମ�ଲ ସ�ର�ନା�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି।\n"
+"\n"
+"�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ Evolution ବ��ବହାର �ରି �ମ�ଲ ପଠା�ବା �ବ� ��ରହଣ\n"
+"�ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ନ�ତି। \n"
+"\n"
+"�ପଣ���ର ସ�ର�ନା�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��\"ପ�ର��� �ରନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:65
 msgid "De_fault"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ (_f)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:66
 msgid "Default character e_ncoding:"
@@ -14412,11 +14438,11 @@ msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� junk ସନ�
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:70
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହାର�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦ�ୱିମି� ଭାବର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� (_u) (ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର�)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠ�� ��ାର �ତି��ରମ �ରିସାରିବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ାଡ଼ନ�ତ� (_z)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
@@ -14500,11 +14526,11 @@ msgstr "ସହିତ �ଦ�ଧ�ତ�� �ଲ��ିତ �ରନ�ତ
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:96
 msgid "Inline"
-msgstr ""
+msgstr "�ନଲା�ନ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr ""
+msgstr "�ନଲା�ନ (���ଲ�� ଶ�ଳ�)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "KB"
@@ -14528,7 +14554,7 @@ msgstr "ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ���ଡି�ର ସାରଣ�"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Mailbox location"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଲବା��ସ �ବସ�ଥାନ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Message Composer"
@@ -14540,17 +14566,17 @@ msgstr "ପା�� ପ�ର��ସି ନାହି� (_P):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ�: ନାମପ�ିର� �ବର��ନ�� ସ�ମର� �ିହ�ନା�ବାର� ତାଲି�ାର� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ�: ପ�ରଥମ ଥର ପା�� ସ�ଯ�� ନହ�ଲା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ���� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପ�ରାଯିବା ନାହି�"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
+msgstr "ବି�ଳ�ପ�� ���ରାହ�� �ରାଯା��ି ଯଦି ���ି� ����ାମ�ତାବ� ���� ଶ�ର�ଷ� ମିଳିନଥା�।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid "Or_ganization:"
@@ -14569,6 +14595,8 @@ msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
 msgstr ""
+"�ହି �ାତା ପା�� ନିମ�ନର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବର�ଣ�ଣନାତ�ମ� ନାମ ଭରଣ �ରନ�ତ�।\n"
+"�ହି ନାମ�� ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବାହର �ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid ""
@@ -14582,6 +14610,9 @@ msgid ""
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
 "information in email you send."
 msgstr ""
+"ଦ�ା�ରି ତଳ� �ପଣ���ର ନାମ �ବ� �ମ�ଲ �ି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। \"ବ��ଳ�ପି�\" ��ଷ�ତ�ର�ି�� "
+"ତଳ� ପ�ରଣ �ରାଯିବା �ବଶ��� ନ�ହ�, �ନ��ଥା �ପଣ �ହି ସ��ନା�� ପଠା�ବା��ଥିବା �ମ�ଲର� "
+"�ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ରନ�ତି।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
 msgid "Please select among the following options"
@@ -14593,11 +14624,11 @@ msgstr "ସ�ଯ��ି��:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ Bcc ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� (_o)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid "Quoted"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମିତ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
 msgid "Re_member password"
@@ -14617,7 +14648,7 @@ msgstr "SOCKS �ଧାର (_O):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ ପ�ର�ର�ର ଫ����ରାଫ�� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_e)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:129
 msgid "S_elect..."
@@ -14673,15 +14704,15 @@ msgstr "ସର�ଭର ପ�ର�ାର (_T):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର (_n):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "Signat_ure:"
-msgstr ""
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର (_u):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:146
 msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "Signatures Table"
@@ -14693,7 +14724,7 @@ msgstr "ବନାନ ଯା��� �ରାଯା��ି"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ତଳ� �ା�ପ �ରନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid "T_ype: "
@@ -14743,6 +14774,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"Forward\" to begin. "
 msgstr ""
+"Evolution ମ�ଲ ସ�ର�ନା ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
+"\n"
+"�ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"���ରସର ହ��ନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�। "
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Add Signature"
@@ -14774,7 +14808,7 @@ msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr ""
+msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� ହସ�ତା��ଷର ର�ନ�ତ� (_K)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:173
 msgid "_Load images in messages from contacts"
@@ -14806,11 +14840,11 @@ msgstr "ପଥ (_P):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:181
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ମ�ଲ�� ଯ��ାଯ����ଡ଼ି�ର� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯ���ମାନ� �ାହାନ�ତି ନାହି� (_P)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:182
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲି ବିଷ�ନାମ ସହିତ ମ�ଲ�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� (_P)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:183
 msgid "_Reply style:"
@@ -16202,10 +16236,10 @@ msgid ""
 "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
 "toggle button."
 msgstr ""
-"Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ��ବଳ Evolution �ାଲ�ନଥିବା ସମ�ର� �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଦ�ା�ରି "
-"ସ�ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ସମସ�ତ �ସ�ର��ଷିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରି ବନ�ଦ "
-"�ରି�ନ�ତି। ଯଦି �ପଣ �ାହାନ�ତି ତ�ବ� Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପର� ପ�ନ��ାଳନ "
-"ହ�ବ, ଦ�ା�ରି �ଦଳବଦଳ ବ�ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+"Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ��ବଳ Evolution �ାଲ�ନଥିବା ସମ�ର� �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଦ�ା�ରି ସ�ନିଶ��ିତ "
+"�ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ସମସ�ତ �ସ�ର��ଷିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରି ବନ�ଦ �ରି�ନ�ତି। ଯଦି �ପଣ "
+"�ାହାନ�ତି ତ�ବ� Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପର� ପ�ନ��ାଳନ ହ�ବ, ଦ�ା�ରି "
+"�ଦଳବଦଳ ବ�ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid "Insufficient Permissions"
@@ -16231,10 +16265,11 @@ msgid ""
 "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
 "restore, please enable the toggle button."
 msgstr ""
-"�ହା �ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ସମସ�ତ Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ବିଲ�ପ �ରିଦ�ବ।"
-"Evolution �ାଲ�ନଥିବା ସମ�ର� Evolution ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� "
-"���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� �ପଣ ସମସ�ତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରି�ନ�ତି। ଯଦି �ପଣ �ାହାନ�ତି ତ�ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପ�ର�ବର� "
-"Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ନ��ାଳନ ହ�ବ, ଦ�ା�ରି �ଦଳବଦଳ ବ�ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+"�ହା �ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ସମସ�ତ Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ବିଲ�ପ "
+"�ରିଦ�ବ।Evolution �ାଲ�ନଥିବା ସମ�ର� Evolution ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ "
+"�ରନ�ତ� ଯ� ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� �ପଣ ସମସ�ତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରି�ନ�ତି। ଯଦି �ପଣ �ାହାନ�ତି ତ�ବ� "
+"ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପ�ର�ବର� Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ନ��ାଳନ ହ�ବ, ଦ�ା�ରି �ଦଳବଦଳ ବ�ନ�� "
+"ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -16889,6 +16924,8 @@ msgid ""
 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
 "and access your folders with the permissions you give them."
 msgstr ""
+"�ହି �ାଳ� ମାନ� �ପଣ��� ବଦଳର� ମ�ଲ ପଠା�ବାର� ସମର�ଥ ହ�ବ�\n"
+"�ବ�  �ପଣ ସ�ମାନ���� ପ�ରଦାନ �ରିଥିବା �ନ�ମତି ସହିତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ଭି�ମ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
 msgid "_Delegate can see private items"
@@ -16977,6 +17014,8 @@ msgid ""
 "who sends\n"
 "mail to you while you are out of the office.</small>"
 msgstr ""
+"<small>ନିମ�ନର� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ରତ���� ବ����ତି��� ପା��� ପଠାଯିବ\n"
+"ଯ���ମାନ� �ପଣ��� ପା��� ମ�ଲ ପଠାନ�ତି ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ପଣ �ଫିସର� ଥା�ନ�ତି।</small>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
 msgid "I am currently in the office"
@@ -17872,7 +17911,6 @@ msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_W)"
 
 #. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
-#| msgid "Permission denied"
 msgid "permission to read|_Read"
 msgstr "ପଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
@@ -17937,28 +17975,23 @@ msgid "Sharing"
 msgstr "ସହଭା�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
-#| msgid "Justification"
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "����ାମ�ତାବ� ବି���ପ�ତି"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
-#| msgid "_Add "
 msgid "Add   "
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
-#| msgid "Modified"
 msgid "Modify"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
-#| msgid "_Messages"
 msgid "Message Status"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଥିତି"
 
 #. Subject
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
-#| msgid "By Su_bject"
 msgid "Subject:"
 msgstr "ବିଷ�:"
 
@@ -17967,47 +18000,38 @@ msgid "From:"
 msgstr "ଠାର�:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
-#| msgid "Completion date"
 msgid "Creation date:"
 msgstr "ନିର�ମାଣ ତାରି�:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
-#| msgid "Description:"
 msgid "Recipient: "
 msgstr "��ରହଣ�ର�ତ�ତା:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
-#| msgid "_Delivered"
 msgid "Delivered: "
 msgstr "ପଠା�ଲା:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
-#| msgid "Open"
 msgid "Opened: "
 msgstr "��ଲା��ି:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
-#| msgid "Accepted"
 msgid "Accepted: "
 msgstr "ସ�ବ���ତ:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
-#| msgid "Delete"
 msgid "Deleted: "
 msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା��ି:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
-#| msgid "Declined"
 msgid "Declined: "
 msgstr "�ସ�ବ���ତ: "
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
-#| msgid "Completed "
 msgid "Completed: "
 msgstr "ସମାପ�ତ: "
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
-#| msgid "_Delivered"
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "ପଠା�ଲା:"
 
@@ -18024,22 +18048,18 @@ msgid "Hula Account Setup"
 msgstr "Hula ହିସାବ �ାତା ସ�ର�ନା"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
-#| msgid "Custom _message"
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ����ାମ�ତାବ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
-#| msgid "Header"
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-#| msgid "<b>Att_endees</b>"
 msgid "<b>Custom Headers</b>"
 msgstr "<b>ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ����ାମ�ତାବ� �ରନ�ତ�</b>"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-#| msgid "<b>Att_endees</b>"
 msgid "<b>IMAP Headers</b>"
 msgstr "<b>IMAP ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�</b>"
 
@@ -18048,7 +18068,6 @@ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "ମ�ଳି� �ବ� ମ�ଲ ତାଲି�ା ଶ�ର�ଷ���ଡି� (ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ) (_M)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-#| msgid "Full Header"
 msgid "Fetch A_ll Headers"
 msgstr "ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ� (_l)"
 
@@ -18058,8 +18077,7 @@ msgid ""
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
-"�ପର ଲି�ିତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ �ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା �ତିରି��ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� "
-"ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�। \n"
+"�ପର ଲି�ିତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ �ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା �ତିରି��ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�। \n"
 "ଯଦି �ପଣ \"ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�\"�� ବା�ନ�ତି ତ�ବ� �ହା�� ���ରାହ�� �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
@@ -18113,7 +18131,6 @@ msgstr "��ତ �ରନ�ତ� (_I)"
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Month Calendar"
 msgid "Import to Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
@@ -18130,8 +18147,8 @@ msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
 msgstr ""
-"\"hald\" ସର�ଭିସ�ି �ବଶ��� �ିନ�ତ� ବର�ତ�ତମାନ �ାଲ�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହି ସର�ଭିସ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� �ହି ପ�ର��ରାମ�� ପ�ଣି �ଲାନ�ତ�, "
-"�ିମ�ବା �ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
+"\"hald\" ସର�ଭିସ�ି �ବଶ��� �ିନ�ତ� ବର�ତ�ତମାନ �ାଲ�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହି ସର�ଭିସ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� �ହି "
+"ପ�ର��ରାମ�� ପ�ଣି �ଲାନ�ତ�, �ିମ�ବା �ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
 msgid "Search for an iPod failed"
@@ -18142,8 +18159,8 @@ msgid ""
 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
 "connected to the system or it is not powered on."
 msgstr ""
-"Evolution ସମ�ାଳନ �ରିବା ପା�� ���ି� iPod ପା�ଲା ନାହି�। ହ��ତ ସ�ହି iPod �ି ସ�ଯ���ତ "
-"ହ��ନାହି� �ଥବା �ହା�� ଶ��ତି ପ�ରଦାନ �ରାହ��ନାହି�।"
+"Evolution ସମ�ାଳନ �ରିବା ପା�� ���ି� iPod ପା�ଲା ନାହି�। ହ��ତ ସ�ହି iPod �ି ସ�ଯ���ତ ହ��ନାହି� "
+"�ଥବା �ହା�� ଶ��ତି ପ�ରଦାନ �ରାହ��ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
@@ -18191,7 +18208,6 @@ msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "��ଣସି �ାର�ଯ�� ସ���ର� �ହି �ାର�ଯ���� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
-#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "��ଣସି ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ାର� �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
@@ -18255,17 +18271,14 @@ msgid "Attendee status updated"
 msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ��� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା��ି"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
-#| msgid "Meeting Information"
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "ସଭା ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
-#| msgid "Contact information"
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
-#| msgid "Contact information"
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "ସ�ମାର� ପତ�ର ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
 
@@ -18292,8 +18305,8 @@ msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶ�ି ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରି��ି ବ�ଲି �ଭିଯ�� �ର���ି, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ���ି� "
-"ବ�ଧ iCalendar ନ�ହ�।"
+"ସନ�ଦ�ଶ�ି ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରି��ି ବ�ଲି �ଭିଯ�� �ର���ି, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ���ି� ବ�ଧ "
+"iCalendar ନ�ହ�।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
@@ -18308,8 +18321,8 @@ msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶ�ି �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିନଥା�, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଣସି ��ଣା, "
-"�ାର�ଯ�� �ଥବା ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା ଧାରଣ �ରିନଥା�"
+"ସନ�ଦ�ଶ�ି �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିନଥା�, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଣସି ��ଣା, �ାର�ଯ�� �ଥବା ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା "
+"ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
@@ -18635,16 +18648,16 @@ msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ��
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ "
+"�ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� "
-"����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
@@ -18795,12 +18808,10 @@ msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା��� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� (_u)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
-#| msgid "All Instances"
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତର� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
-#| msgid "Show Side _Bar"
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
 
@@ -18810,7 +18821,6 @@ msgstr "ମ�ର ସ�ମାର��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_I)"
 
@@ -18859,7 +18869,6 @@ msgid "Disable Account"
 msgstr "�ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-#| msgid "Select sound file"
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ଦପଦପ �ରନ�ତ� �ଥବା �ଲାନ�ତ�। "
 
@@ -18902,7 +18911,6 @@ msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ନ�ତନ ମ�ଲ �ିତ�ରସ���ତ�� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-#| msgid "No filename provided."
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "�ଲା�ବା ପା�� ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ।"
 
@@ -18931,7 +18939,6 @@ msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ର���ି (_D)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
-#| msgid "New Mail Notification"
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Evolution ର ମ�ଲ ବି���ପ�ତି"
 
@@ -19012,8 +19019,8 @@ msgid ""
 "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
 "area and a notification message whenever a new message has arrived."
 msgstr ""
-"���ି� D-Bus ମିଶ�ରଣ ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� �ଥବା �ାଳ����� ବି���ପ�ତିର� �ିତ�ରସ���ତ ସହିତ ସ��ା�ଥା� �ବ� "
-"���ି� ବି���ପ�ତି ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରଦାନ �ରିଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ମନ �ରିଥା�।"
+"���ି� D-Bus ମିଶ�ରଣ ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� �ଥବା �ାଳ����� ବି���ପ�ତିର� �ିତ�ରସ���ତ ସହିତ ସ��ା�ଥା� �ବ� ���ି� "
+"ବି���ପ�ତି ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରଦାନ �ରିଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ମନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
 msgid "Mail Notification"
@@ -19043,8 +19050,8 @@ msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
-"ବ���ିତ �ତ�ସ�ି ��ବଳ ପଠନ�� ���, ତ�ଣ� ସ�ଠାର� �ାର�ଯ��ଭାର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�। �ନ��ାନ�� "
-"�ତ�ସ�� ଦ�ା�ରି ବା�ନ�ତ�।"
+"ବ���ିତ �ତ�ସ�ି ��ବଳ ପଠନ�� ���, ତ�ଣ� ସ�ଠାର� �ାର�ଯ��ଭାର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�। �ନ��ାନ�� �ତ�ସ�� "
+"ଦ�ା�ରି ବା�ନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
 msgid ""
@@ -19088,7 +19095,9 @@ msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା (_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
 msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr "ସାଧାରଣ ମ�ଲ ତାଲି�ା ନିର�ଦ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� �ାର�ଯ�� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ� (��ରାହ� ହ��ନ�ତ�, ��ରାହ� ହ��ନ�ତ� ନାହି�...)।"
+msgstr ""
+"ସାଧାରଣ ମ�ଲ ତାଲି�ା ନିର�ଦ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� �ାର�ଯ�� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ� (��ରାହ� ହ��ନ�ତ�, ��ରାହ� ହ��ନ�ତ� "
+"ନାହି�...)।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
 msgid "_Post message to list"
@@ -19117,8 +19126,7 @@ msgstr ""
 "URL \"{0}\" �� ���ି� �-ମ�ଲ ତାଲି�ା ପଠାଯିବ। �ପଣ ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� "
 "ପଠା�ପାରିବ�, �ଥବା ପ�ରଥମ� ସ���ଡ଼ି�� ଦ��ନ�ତ� �ବ� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।\n"
 "\n"
-"ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ସାରିବା ପର� �ପଣ �ତିଶି��ର ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� "
-"�ତ�ତର ପା�ପାରିବ�।"
+"ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ସାରିବା ପର� �ପଣ �ତିଶି��ର ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� �ତ�ତର ପା�ପାରିବ�।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 msgid "Malformed header"
@@ -19137,8 +19145,8 @@ msgid ""
 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
 "mailing list. Contact the list owner for details."
 msgstr ""
-"�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ନାହି�। ସମ�ଭବତ�, �ହା ���ି� ପଠନ-ଯ���� "
-"ମ�ଲ ତାଲି�ା। ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ତାଲି�ା ମାଲି���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
+"�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ନାହି�। ସମ�ଭବତ�, �ହା ���ି� ପଠନ-ଯ���� ମ�ଲ ତାଲି�ା। "
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ତାଲି�ା ମାଲି���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -19151,8 +19159,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
-"�ହି �ାର�ଯ���� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ପାରିଲା ନାହି�। �ହି �ାର�ଯ�� ପା�� ଶ�ର�ଷ�ର� "
-"�ାର�ଯ���ାର� ହ��ପାର�ଥିବା ��ଣସି ପ�ର�ାର �ାର�ଯ�� ନଥା�।\n"
+"�ହି �ାର�ଯ���� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ପାରିଲା ନାହି�। �ହି �ାର�ଯ�� ପା�� ଶ�ର�ଷ�ର� �ାର�ଯ���ାର� "
+"ହ��ପାର�ଥିବା ��ଣସି ପ�ର�ାର �ାର�ଯ�� ନଥା�।\n"
 "\n"
 "ଶ�ର�ଷ�: {0}"
 
@@ -19237,8 +19245,8 @@ msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
 msgstr ""
-"�ପଣ ��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି, "
-"�ିମ�ବା ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� �ବ� ସମସ�ତ �ପ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ମଧ�ଯ?"
+"�ପଣ ��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି, �ିମ�ବା "
+"ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� �ବ� ସମସ�ତ �ପ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ମଧ�ଯ?"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
 msgid "Current Folder and _Subfolders"
@@ -19314,8 +19322,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
 msgstr ""
-"���ି� ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ ଯାହା�ି ���ି� ସ���ି�ରଣ ପ�ଲ��ନ�� ବର�ଣ�ଣନା �ରିଥା� ଯାହା �ପଣ���� HTML ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� "
-"ନିଷ���ରି� �ରିବା ପା�� ��ନ �ରିବା�� ଦ��ଥା�।\n"
+"���ି� ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ ଯାହା�ି ���ି� ସ���ି�ରଣ ପ�ଲ��ନ�� ବର�ଣ�ଣନା �ରିଥା� ଯାହା �ପଣ���� HTML "
+"ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନିଷ���ରି� �ରିବା ପା�� ��ନ �ରିବା�� ଦ��ଥା�।\n"
 "\n"
 "�ହି ପ�ଲ��ନ�ି ���ି� �ସମର�ଥିତ ବର�ଣ�ଣନା ସ���ତ ମାତ�ର।\n"
 
@@ -19571,9 +19579,7 @@ msgstr "ସ�ଦ�ର ପର���ଷଣ�� �ନ�ତର�ଭ��
 msgid ""
 "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
 "to be installed."
-msgstr ""
-"���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� SpamAssassin �ାଣିଥା�। �ହି ପ�ଲ��ନ ପା�� "
-"SpamAssassin ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ���।"
+msgstr "���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� SpamAssassin �ାଣିଥା�। �ହି ପ�ଲ��ନ ପା�� SpamAssassin ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
 msgid "SpamAssassin Options"
@@ -19585,9 +19591,7 @@ msgstr "SpamAssassin ���� ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr ""
-"ସମସ�ତ ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ବ� ���ି� ସନ�ଦ�ଶର ��ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର�� "
-"ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଥିବା ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
+msgstr "ସମସ�ତ ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ବ� ���ି� ସନ�ଦ�ଶର ��ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଥିବା ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
@@ -19767,8 +19771,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"Evolutionର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����। ପରବର�ତ�ତ� �ି�ି ପରଦା Evolution �� �ପଣ��� �ମ�ଲ �ାତା ସହିତ "
-"ସ�ଯ���ତ �ରିବା ପା�� �ବ� �ନ��ାନ�� ପ�ର���ର� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବ। \n"
+"Evolutionର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����। ପରବର�ତ�ତ� �ି�ି ପରଦା Evolution �� �ପଣ��� �ମ�ଲ �ାତା "
+"ସହିତ ସ�ଯ���ତ �ରିବା ପା�� �ବ� �ନ��ାନ�� ପ�ର���ର� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବ। \n"
 "\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ରସର ହ�ବା ପା�� \"����\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
@@ -19819,9 +19823,7 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର
 msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
-msgstr ""
-"���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ�� ବଦଳା�ବା ପା�� ସ��� "
-"ଶବ�ଦ/ମ�ଲ��ର ତାଲି�ା।"
+msgstr "���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ�� ବଦଳା�ବା ପା�� ସ��� ଶବ�ଦ/ମ�ଲ��ର ତାଲି�ା।"
 
 #: ../plugins/templates/templates.c:603
 msgid "No title"
@@ -19989,9 +19991,9 @@ msgid ""
 "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
 "\" respectively."
 msgstr ""
-"ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା �ବସ�ଥା�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0, 1, 2, �ବ� 3 "
-"ଯାହା�ି ଯଥା��ରମ� \"ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\", \"��ଣସି ପ�ର��ସି ନାହି�\", \"ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା "
-"ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �ବ�\"autoconfig url ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �� "
+"ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା �ବସ�ଥା�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0, 1, 2, �ବ� 3 ଯାହା�ି ଯଥା��ରମ� "
+"\"ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\", \"��ଣସି ପ�ର��ସି ନାହି�\", \"ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା ବ��ବହାର "
+"�ରନ�ତ�\" �ବ�\"autoconfig url ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �� "
 "�ପସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
@@ -20014,9 +20016,7 @@ msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution ର ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ "
-"(�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
+msgstr "Evolution ର ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
@@ -20035,8 +20035,8 @@ msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr ""
-"Evolution ର �ନ�ତିମ �ନ�ନତ ସ�ର�ନାର ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ "
-"(�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
+"Evolution ର �ନ�ତିମ �ନ�ନତ ସ�ର�ନାର ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ "
+"\"2.6.0\")।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -20055,24 +20055,24 @@ msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ଦ�ୱାରା "
-"ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
+"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ଦ�ୱାରା "
-"ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
+"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ଦ�ୱାରା "
-"ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
+"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid ""
@@ -20080,9 +20080,9 @@ msgid ""
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
 "by the GNOME toolbar setting."
 msgstr ""
-"ୱିଣ�ଡ� ବ�ନର ଶ�ଳ�। \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\" ହ��ପାର�। ଯଦି \"toolbar\" �� ସ�� �ରାଯା�, ତ�ବ� "
-"ବ�ନର ଶ�ଳ� GNOME ସାଧନ ପ�ି ବିନ��ାସ ଦ�ୱାରା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରାଯା�ଥା�।"
+"ୱିଣ�ଡ� ବ�ନର ଶ�ଳ�। \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" ହ��ପାର�। ଯଦି "
+"\"toolbar\" �� ସ�� �ରାଯା�, ତ�ବ� ବ�ନର ଶ�ଳ� GNOME ସାଧନ ପ�ି ବିନ��ାସ ଦ�ୱାରା ନିର�ଦ�ଧାରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
@@ -20167,9 +20167,7 @@ msgstr "�ଲା�ବା ପା�� �ମଦାନ� ପ�ର�ାର�
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Evolution ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ�� ବା�ନ�ତ�, �ବ� "
-"ତାଲି�ାର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ�।"
+msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ�� ବା�ନ�ତ�, �ବ� ତାଲି�ାର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:138
 msgid "Choose the destination for this import"
@@ -20479,8 +20477,8 @@ msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିବା ଦ�ୱାରା ମନ� ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ସଫା�ରନ�ତ�। ପରବର�ତ�ତି ସମ�ର� "
-"�ବଶ��� ହ�ଲ� �ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
+"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିବା ଦ�ୱାରା ମନ� ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ସଫା�ରନ�ତ�। ପରବର�ତ�ତି "
+"ସମ�ର� �ବଶ��� ହ�ଲ� �ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -20502,15 +20500,14 @@ msgid ""
 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
 "without manual intervention.\n"
 msgstr ""
-"&quot;evolution&quot; ଡିର�����ର�ର ସମସ�ତ ତଥ�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢ଼ାହ�ବା�� "
-"ଯା��ି।\n"
+"&quot;evolution&quot; ଡିର�����ର�ର ସମସ�ତ ତଥ�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢ଼ାହ�ବା�� ଯା��ି।\n"
 "\n"
 "�ହା ପ�ରସ�ଥାବିତ ଯ� �ପଣ ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ତାହା�� ଯା��� �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସମସ�ତ ମ�ଲ, ଯ��ାଯ��, "
 "�ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�� �ପସ�ଥିତ ��ି, �ବ� Evolution ର �ହି ସ�ସ��ରଣ ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରିବା "
 "ପ�ର�ବର� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ���ରିଥା�।\n"
 "\n"
-"ଥର� �ପସାରଣ �ରିସାରିବା ପର�, ହସ�ତ��ତ ନି�ନ�ତ�ରଣ ବିନା �ପଣ Evolutionର ପ� "
-"ସ�ସ��ରଣ�� ଯା�ପାରିବ� ନାହି�।\n"
+"ଥର� �ପସାରଣ �ରିସାରିବା ପର�, ହସ�ତ��ତ ନି�ନ�ତ�ରଣ ବିନା �ପଣ Evolutionର ପ� ସ�ସ��ରଣ�� ଯା�ପାରିବ� "
+"ନାହି�।\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:16
 msgid ""
@@ -20523,10 +20520,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evolutionର ପ�ର�ବ ସ�ସ��ରଣ ଭିନ�ନ �� ସ�ଥାନର� �ହାର ତଥ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।\n"
 "\n"
-"ଯଦି �ପଣ �ହି ତଥ���� �ାଢ଼ିଦ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� &quot;"
-"evolution&quot; ଡିର�����ର�ର ସମସ�ତ ତଥ�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢ଼ାହ��ଯିବ। ଯଦି �ପଣ "
-"�ହି ତଥ���� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ହସ�ତ��ତ ଭାବର� &quot;evolution&quot; ର "
-"ତଥ���� �ପଣ��� ����ା �ନ�ସାର� �ାଢ଼ିପାରିବ�।\n"
+"ଯଦି �ପଣ �ହି ତଥ���� �ାଢ଼ିଦ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� &quot;evolution&quot; ଡିର�����ର�ର ସମସ�ତ "
+"ତଥ�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢ଼ାହ��ଯିବ। ଯଦି �ପଣ �ହି ତଥ���� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ହସ�ତ��ତ ଭାବର� "
+"&quot;evolution&quot; ର ତଥ���� �ପଣ��� ����ା �ନ�ସାର� �ାଢ଼ିପାରିବ�।\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -20543,8 +20539,7 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ତଥ���� �ନ�ନ�ନ �ରାଯା��ି �ବ� �ହା ପା�� {0} ପର�ଯ��ନ�ତ ଡିସ�� ସ�ଥାନ �ବଶ��� �ରିଥା�, �ିନ�ତ� "
 "�ପଣ��� ପା�ର� ��ବଳ {1} �ପଲବ�ଧ ��ି।\n"
 "\n"
-"�ପଣ���� ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ମ�ଳ ଡିର�����ର�ର� �ଧି� �ାଲି ସ�ଥାନ "
-"ସ�ଷ��ି �ରିବା�� ହ�ବ।"
+"�ପଣ���� ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ମ�ଳ ଡିର�����ର�ର� �ଧି� �ାଲି ସ�ଥାନ ସ�ଷ��ି �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid ""
@@ -20591,8 +20586,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "{1}\n"
 "\n"
-"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ��� ପା�ର� �ି�ି ପ�ର�ଣା ତଥ�� ପା�� "
-"�ଭି�ମ��ତା ନଥା�ପାର�।\n"
+"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ��� ପା�ର� �ି�ି ପ�ର�ଣା ତଥ�� ପା�� �ଭି�ମ��ତା "
+"ନଥା�ପାର�।\n"
 
 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, c-format
@@ -22858,8 +22853,8 @@ msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"ଯଦି ସ�� �ରାଯା��ି, ତ�ବ� ପାଠ��ର� ���ି� �ବର��ନ ପରବର�ତ�ତ� ���ଷର�� ବ��ବହାର �ରିବା�� "
-"ସ�ମର� ତ�ୱରଣ �ି ପା�� ସ��ା�ଥା�"
+"ଯଦି ସ�� �ରାଯା��ି, ତ�ବ� ପାଠ��ର� ���ି� �ବର��ନ ପରବର�ତ�ତ� ���ଷର�� ବ��ବହାର �ରିବା�� ସ�ମର� ତ�ୱରଣ "
+"�ି ପା�� ସ��ା�ଥା�"
 
 #: ../widgets/misc/e-expander.c:207
 msgid "Space to put between the label and the child"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]