[gtk-doc] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gtk-doc] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 11 Jun 2009 08:18:47 -0400 (EDT)
commit 93b510d6ee393f91bf720dcf6c4a18bd97e8c24f
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Jun 11 14:18:41 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
help/manual/es/es.po | 27 +++++++++++++++++----------
1 files changed, 17 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index f26a38f..e32ad06 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-20 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-06 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1393,10 +1393,12 @@ msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
msgstr ""
+"Compruebe si el prototipo en la cabecera tiene nombres de parámetro "
+"diferentes de la fuente."
#: C/gtk-doc-manual.xml:1356(seg)
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "«ID» múltiples para la restricción enlazada: XYZ"
#: C/gtk-doc-manual.xml:1357(seg)
msgid "Symbol XYZ appears twice in -section.txt file."
@@ -1428,6 +1430,11 @@ msgid ""
"distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not "
"allowed."
msgstr ""
+"<address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Suite "
+"330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</"
+"postcode><country>EE. UU.</country></address> Se permite la copia y "
+"distribución de este documento de licencia, pero no se permite su "
+"modificación."
#: C/gtk-doc-manual.xml:28(title)
msgid "GNU Free Documentation License"
@@ -1435,7 +1442,7 @@ msgstr "GNU Free Documentation License"
#: C/gtk-doc-manual.xml:31(title)
msgid "0. PREAMBLE"
-msgstr ""
+msgstr "0. PREÃ?MBULO"
#: C/gtk-doc-manual.xml:32(para)
msgid ""
@@ -1486,7 +1493,7 @@ msgstr ""
#: C/gtk-doc-manual.xml:62(title)
msgid "1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
-msgstr ""
+msgstr "1. APLICABILIDAD Y DEFINICIONES"
#: C/gtk-doc-manual.xml:63(para)
msgid ""
@@ -1629,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#: C/gtk-doc-manual.xml:153(title)
msgid "2. VERBATIM COPYING"
-msgstr ""
+msgstr "2. COPIA VERBATIM"
#: C/gtk-doc-manual.xml:154(para)
msgid ""
@@ -1665,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#: C/gtk-doc-manual.xml:176(title)
msgid "3. COPYING IN QUANTITY"
-msgstr ""
+msgstr "3. COPIAR EN CANTIDAD"
#: C/gtk-doc-manual.xml:177(para)
msgid ""
@@ -2073,7 +2080,7 @@ msgstr ""
#: C/gtk-doc-manual.xml:480(title)
msgid "5. COMBINING DOCUMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "5. COMBINAR DE DOCUMENTOS"
#: C/gtk-doc-manual.xml:481(para)
msgid ""
@@ -2132,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#: C/gtk-doc-manual.xml:516(title)
msgid "6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "6. COLECCIONES DE DOCUMENTOS"
#: C/gtk-doc-manual.xml:517(para)
msgid ""
@@ -2164,7 +2171,7 @@ msgstr ""
#: C/gtk-doc-manual.xml:537(title)
msgid "7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
-msgstr ""
+msgstr "7. AGREGACIONES CON TRABAJOS INDEPENDIENTES"
#: C/gtk-doc-manual.xml:538(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]