[gnome-bluetooth] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated German translation
- Date: Sat, 6 Jun 2009 10:27:01 -0400 (EDT)
commit 097aef044ced5937dd7e288bfee58b6138939117
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Jun 6 16:26:52 2009 +0200
Updated German translation
---
po/de.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 73 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fb6e9f0..c0c155e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-01 11:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 11:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-06 16:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,51 +105,51 @@ msgstr "Nicht verbunden oder vertrauenswürdig verbunden"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Verbunden oder vertrauenswürdig verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:610
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
msgid "Device"
msgstr "Gerät "
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:646
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:645
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:734
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:733
msgid "S_earch"
msgstr "S_uchen"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:739
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:738
msgid "Search for Bluetooth devices"
msgstr "Bluetooth-Geräte suchen"
#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:758
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:757
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Nur Bluetooth-Geräte anzeigen mit �"
#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:778
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:777
msgid "Device _category:"
msgstr "Geräte_kategorie:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:793
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:792
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie in der oberen Liste aus "
#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:807
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:806
msgid "Device _type:"
msgstr "Geräte_typ:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:828
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:827
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp in der oberen Liste aus "
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:834
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:833
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, �)"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:838
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:837
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Kopfhörer, Headsets und andere Audio-Geräte"
@@ -160,80 +160,88 @@ msgstr "Kopfhörer, Headsets und andere Audio-Geräte"
msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
msgstr "Zugriff auf das Internet über Ihr Mobiltelefon (Test)"
-#: ../applet/main.c:108
+#: ../applet/main.c:111
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:115
msgid "_Browse"
msgstr "_Durchsuchen"
-#: ../applet/main.c:122
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select device to browse"
msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-#: ../applet/main.c:238
+#: ../applet/main.c:257
msgid "Bluetooth: Unknown"
msgstr "Bluetooth: Unbekannt"
-#: ../applet/main.c:240 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:259 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Bluetooth einschalten"
-#: ../applet/main.c:241
+#: ../applet/main.c:260
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Aus"
-#: ../applet/main.c:244
+#: ../applet/main.c:263
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Bluetooth ausschalten"
-#: ../applet/main.c:245
+#: ../applet/main.c:264
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Ein"
-#: ../applet/main.c:357
+#: ../applet/main.c:376
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbindung wird getrennt ..."
-#: ../applet/main.c:360 ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:379 ../sendto/main.c:210
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
-#: ../applet/main.c:363 ../applet/main.c:637
+#: ../applet/main.c:382 ../applet/main.c:720
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../applet/main.c:366 ../applet/main.c:637
+#: ../applet/main.c:385 ../applet/main.c:720
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: ../applet/main.c:651 ../applet/main.c:678 ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783 ../properties/adapter.c:431
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: ../applet/main.c:651 ../applet/main.c:678
+#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../applet/main.c:660
+#: ../applet/main.c:746
msgid "Send files..."
msgstr "Dateien senden â?¦"
-#: ../applet/main.c:668
+#: ../applet/main.c:754
msgid "Browse files..."
msgstr "Nach Dateien suchen â?¦"
-#: ../applet/main.c:791
+#: ../applet/main.c:765
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Tastatur-Einstellungen öffnen �"
+
+#: ../applet/main.c:773
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Maus-Einstellungen öffnen �"
+
+#: ../applet/main.c:896
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:916
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth-Applet"
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:921
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -243,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der "
"Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"
-#: ../applet/main.c:832
+#: ../applet/main.c:937
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth-Applet"
@@ -368,11 +376,11 @@ msgstr "Dateien an Gerät senden �"
msgid "Setup new device..."
msgstr "Neues Gerät konfigurieren �"
-#: ../properties/main.c:113
+#: ../properties/main.c:114
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Desktopumgebung"
-#: ../properties/main.c:116
+#: ../properties/main.c:117
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -386,19 +394,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:119
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "GNOME Bluetooth-Webseite"
-#: ../properties/main.c:131
+#: ../properties/main.c:132
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
-#: ../properties/main.c:143
+#: ../properties/main.c:144
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "Bluetooth-_Symbol anzeigen"
-#: ../properties/main.c:220
+#: ../properties/main.c:293
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Eine Liste der derzeit bekannten Geräte anzeigen"
+
+#: ../properties/main.c:330
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Bluetooth-Eigenschaften"
@@ -466,7 +478,7 @@ msgstr "GConf-Fehler: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
-#: ../wizard/main.c:134 ../wizard/main.c:331
+#: ../wizard/main.c:133 ../wizard/main.c:330
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
@@ -474,7 +486,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:159
+#: ../wizard/main.c:158
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Verbindung mit »%s« wurde abgebrochen"
@@ -483,7 +495,7 @@ msgstr "Verbindung mit »%s« wurde abgebrochen"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
#.
-#: ../wizard/main.c:165
+#: ../wizard/main.c:164
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' finished"
msgstr "Verbindung mit »%s« ist abgeschlossen"
@@ -492,12 +504,12 @@ msgstr "Verbindung mit »%s« ist abgeschlossen"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
#.
-#: ../wizard/main.c:204
+#: ../wizard/main.c:203
#, c-format
msgid "Successfully paired with '%s'"
msgstr "Erfolgreich verbunden mit »%s«"
-#: ../wizard/main.c:214
+#: ../wizard/main.c:213
msgid "Please wait while setting up the device..."
msgstr "Bitte warten Sie, während das Gerät konfiguriert wird �"
@@ -505,7 +517,7 @@ msgstr "Bitte warten Sie, während das Gerät konfiguriert wird �"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:224
+#: ../wizard/main.c:223
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' failed"
msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert"
@@ -514,7 +526,7 @@ msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:280
+#: ../wizard/main.c:279
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' now..."
msgstr "Verbindung zu »%s« wird jetzt hergestellt �"
@@ -523,7 +535,7 @@ msgstr "Verbindung zu »%s« wird jetzt hergestellt �"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
#.
-#: ../wizard/main.c:343
+#: ../wizard/main.c:342
#, c-format
msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
msgstr "Bitte warten Sie, während die Verbindung zu »%s« hergestellt wird"
@@ -541,50 +553,46 @@ msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "<b>Additional setup</b>"
-msgstr "<b>Zusätzliche Einstellungen</b>"
+msgid "Additional setup"
+msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
-msgstr "<b>Fester Schlüssel</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "<b>Setting up new device</b>"
-msgstr "<b>Neues Gerät wird konfiguriert</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
-msgstr "<b>Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Bluetooth-Geräteassistent"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Custom passkey code:"
msgstr "Benutzerdefinierter Schlüsselcode:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Fixed Passkey"
+msgstr "Fester Schlüssel"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Passkey Options"
msgstr "Schlüsseloptionen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Passkey _options..."
msgstr "Schlüssel_optionen �"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
msgstr "Zusätzliche Dienste zur Verwendung mit Ihrem Gerät auswählen:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Gerät zur Konfiguration auswählen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Setting up new device"
+msgstr "Neues Gerät wird konfiguriert"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Successfully configured new device"
msgstr "Das neue Gerät wurde erfolgreich konfiguriert"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be «"
"discoverable» (sometimes called «visible»). Check the device's "
@@ -594,7 +602,7 @@ msgstr ""
"und «erkennbar» (oder «sichtbar») sein. Ziehen sie das "
"Handbuch des Gerätes zu Rate, falls Sie unsicher sind."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid ""
"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
"enabled devices for use with this computer."
@@ -602,14 +610,14 @@ msgstr ""
"Der Bluetooth-Geräteassistent wird Sie durch den Vorgang der Konfiguration "
"von Bluetooth-Geräten zur Benutzung mit diesem Rechner führen."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgstr "Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten"
+
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "_Automatic passkey selection"
msgstr "_Automatische Schlüsselauswahl"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
#: ../sendto/main.c:97
#, c-format
msgid "%'d second"
@@ -710,6 +718,9 @@ msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Name des entfernten Gerätes"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemein"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]