[gnome-bluetooth] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated German translation
- Date: Tue, 16 Jun 2009 15:31:50 -0400 (EDT)
commit 1f29aa77c5598a26cbc0820e4f6123cf48ba7747
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Jun 16 21:31:40 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 505 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 291 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c0c155e..1759b81 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 16:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-16 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,145 +18,143 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:107
msgid "All types"
msgstr "Alle Typen"
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:118
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
msgid "Headphones"
msgstr "Kopfhörer"
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
msgid "Audio device"
msgstr "Audio-Gerät"
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:102
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:104
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:138
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
msgid "Click to select device..."
msgstr "Klicken, um Gerät auszuwählen �"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:92
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
msgid "All categories"
msgstr "Alle Typen"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:94
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
msgid "Paired"
-msgstr "Verbunden"
+msgstr "Gekoppelt"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:96
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
msgid "Trusted"
msgstr "Vertrauenswürdig verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:98
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nicht verbunden oder vertrauenswürdig verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:100
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Verbunden oder vertrauenswürdig verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:179
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Keine Adapter verfügbar"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:183 ../lib/bluetooth-chooser.c:803
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Nach Geräten wird gesucht �"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:674
msgid "Device"
msgstr "Gerät "
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:645
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:710
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:733
-msgid "S_earch"
-msgstr "S_uchen"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:738
-msgid "Search for Bluetooth devices"
-msgstr "Bluetooth-Geräte suchen"
-
#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:757
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:826
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Nur Bluetooth-Geräte anzeigen mit �"
#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:777
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:846
msgid "Device _category:"
msgstr "Geräte_kategorie:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:792
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:861
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie in der oberen Liste aus "
#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:875
msgid "Device _type:"
msgstr "Geräte_typ:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:827
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:896
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp in der oberen Liste aus "
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:833
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:902
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, �)"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:837
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Kopfhörer, Headsets und andere Audio-Geräte"
#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
-#: ../common/plugins/test.c:53
+#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
msgstr "Zugriff auf das Internet über Ihr Mobiltelefon (Test)"
@@ -172,76 +170,76 @@ msgstr "_Durchsuchen"
msgid "Select device to browse"
msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-#: ../applet/main.c:257
+#: ../applet/main.c:280
msgid "Bluetooth: Unknown"
msgstr "Bluetooth: Unbekannt"
-#: ../applet/main.c:259 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Bluetooth einschalten"
-#: ../applet/main.c:260
+#: ../applet/main.c:283
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Aus"
-#: ../applet/main.c:263
+#: ../applet/main.c:286
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Bluetooth ausschalten"
-#: ../applet/main.c:264
+#: ../applet/main.c:287
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Ein"
-#: ../applet/main.c:376
+#: ../applet/main.c:399
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbindung wird getrennt ..."
-#: ../applet/main.c:379 ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
-#: ../applet/main.c:382 ../applet/main.c:720
+#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:746
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../applet/main.c:385 ../applet/main.c:720
+#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:746
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783 ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:431
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../applet/main.c:746
+#: ../applet/main.c:772
msgid "Send files..."
msgstr "Dateien senden â?¦"
-#: ../applet/main.c:754
+#: ../applet/main.c:782
msgid "Browse files..."
msgstr "Nach Dateien suchen â?¦"
-#: ../applet/main.c:765
+#: ../applet/main.c:793
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Tastatur-Einstellungen öffnen �"
-#: ../applet/main.c:773
+#: ../applet/main.c:801
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Maus-Einstellungen öffnen �"
-#: ../applet/main.c:896
+#: ../applet/main.c:924
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:916
+#: ../applet/main.c:944
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth-Applet"
-#: ../applet/main.c:921
+#: ../applet/main.c:949
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -251,92 +249,79 @@ msgstr ""
"Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der "
"Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"
-#: ../applet/main.c:937
+#: ../applet/main.c:965
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth-Applet"
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Aktiviert"
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Deaktiviert"
-#: ../applet/agent.c:259
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Legitimierungsanfrage"
-
-#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Verbindungsanfrage für Gerät:"
-
-#: ../applet/agent.c:304
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "Geben Sie zur Legitimierung Ihren Schlüssel ein:"
-
-#: ../applet/agent.c:328
-msgid "Show input"
-msgstr "Eingabe anzeigen"
-
-#: ../applet/agent.c:370
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "Bestätigungsanfrage"
-
-#: ../applet/agent.c:413
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "Bestätigen Sie zur Legitimierung den Wert:"
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "Gerät »%s« möchte mit diesem Rechner gekoppelt werden"
-#: ../applet/agent.c:457
-msgid "Authorization request"
-msgstr "Legitimierungsanfrage"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
+msgstr "Bitte geben Sie den auf dem Gerät »%s« angegebenen Schlüssel ein."
-#: ../applet/agent.c:483
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "Legitimierungsanfrage für Gerät:"
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
+msgstr ""
+"Bitte bestätigen Sie, dass der Schlüssel »%s« mit demjenigen auf dem Gerät %s "
+"angezeigten Schlüssel übereinstimmt."
-#: ../applet/agent.c:504
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
#, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
-msgstr "Zugriff auf %s erlauben?"
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "Zugriff auf »%s« erlauben"
-#: ../applet/agent.c:513
-msgid "Always grant access"
-msgstr "Zugriff immer erlauben"
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "Das Gerät %s möchte auf den Dienst »%s« zugreifen."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570
#, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Verbindungsanfrage für %s"
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Verbindungsanfrage für »%s«"
-#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574
+#: ../applet/agent.c:607 ../applet/agent.c:645
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth-Gerät"
-#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:575
msgid "Enter passkey"
msgstr "Geben Sie Ihren Schlüssel ein"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:602
#, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Bestätigungsanfrage für %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Verbindung mit »%s« bestätigen"
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Schlüssel bestätigen:"
+#: ../applet/agent.c:608
+msgid "Check passkey"
+msgstr "Schlüssel überprüfen"
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:641
#, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Autorisierungsanfrage für %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Autorisierungsanfrage von %s"
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:646
msgid "Check authorization"
msgstr "Legitimierung prüfen"
@@ -376,6 +361,30 @@ msgstr "Dateien an Gerät senden �"
msgid "Setup new device..."
msgstr "Neues Gerät konfigurieren �"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "Zugriff _immer erlauben"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "_Erlauben"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "Ab_weisen"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "_Keine Ã?bereinstimmung"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "Ã?_bereinstimmung"
+
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Show input"
+msgstr "_Eingabe anzeigen"
+
#: ../properties/main.c:114
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Desktopumgebung"
@@ -478,67 +487,64 @@ msgstr "GConf-Fehler: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
-#: ../wizard/main.c:133 ../wizard/main.c:330
-msgid "Please enter the following passkey:"
-msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:158
+#: ../wizard/main.c:202 ../wizard/main.c:323
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Verbindung mit »%s« wurde abgebrochen"
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
-#.
-#: ../wizard/main.c:164
+#: ../wizard/main.c:242
#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' finished"
-msgstr "Verbindung mit »%s« ist abgeschlossen"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
-#.
-#: ../wizard/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Successfully paired with '%s'"
-msgstr "Erfolgreich verbunden mit »%s«"
+msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
+msgstr ""
+"Bitte bestätigen Sie, dass der auf dem Gerät »%s« angezeigte Schlüssel mit "
+"diesem übereinstimmt."
-#: ../wizard/main.c:213
-msgid "Please wait while setting up the device..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während das Gerät konfiguriert wird �"
+#: ../wizard/main.c:296
+msgid "Please enter the following passkey:"
+msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:223
+#: ../wizard/main.c:378
#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' failed"
-msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert"
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "Konfiguration von »%s« ist gescheitert"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:279
+#: ../wizard/main.c:509
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt �"
+
+#: ../wizard/main.c:544
#, c-format
-msgid "Connecting to '%s' now..."
-msgstr "Verbindung zu »%s« wird jetzt hergestellt �"
+msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
+msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel auf »%s« ein:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:342
+#: ../wizard/main.c:564
+#, c-format
+msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
+msgstr ""
+"Bitte warten Sie, während die Konfiguration des Gerätes »%s« abgeschlossen "
+"wird â?¦"
+
+#: ../wizard/main.c:577
#, c-format
-msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
-msgstr "Bitte warten Sie, während die Verbindung zu »%s« hergestellt wird"
+msgid "Successfully configured '%s'"
+msgstr "»%s« wurde erfolgreich konfiguriert"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
@@ -553,46 +559,78 @@ msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Additional setup"
-msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Bluetooth-Geräteassistent"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "Connecting to 'Foobar'..."
+msgstr "Verbindung zu »Foobar« wird hergestellt �"
+
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Custom passkey code:"
msgstr "Benutzerdefinierter Schlüsselcode:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Gerätekonfiguration"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Gerätekonfiguration ist gescheitert"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Device search"
+msgstr "Suche nach Geräten"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Does not match"
+msgstr "Keine Ã?bereinstimmung"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Finishing Device Setup"
+msgstr "Gerätekonfiguration wird abgeschlossen"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Finishing setup on 'Foobar'..."
+msgstr "Konfiguration auf »Foobar« wird abgeschlossen �"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed Passkey"
msgstr "Fester Schlüssel"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "Matches"
+msgstr "Ã?bereinstimmung"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Passkey Options"
msgstr "Schlüsseloptionen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "Passkey _options..."
msgstr "Schlüssel_optionen �"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
-msgstr "Zusätzliche Dienste zur Verwendung mit Ihrem Gerät auswählen:"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Wählen Sie zusätzliche Dienste zur Verwendung mit Ihrem Gerät aus:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Gerät zur Konfiguration auswählen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "Setting up new device"
-msgstr "Neues Gerät wird konfiguriert"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "Konfiguration vollständig"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "Successfully configured new device"
-msgstr "Das neue Gerät wurde erfolgreich konfiguriert"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Setup Finished"
+msgstr "Konfiguration abgeschlossen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be «"
"discoverable» (sometimes called «visible»). Check the device's "
@@ -602,7 +640,7 @@ msgstr ""
"und «erkennbar» (oder «sichtbar») sein. Ziehen sie das "
"Handbuch des Gerätes zu Rate, falls Sie unsicher sind."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
"enabled devices for use with this computer."
@@ -610,114 +648,162 @@ msgstr ""
"Der Bluetooth-Geräteassistent wird Sie durch den Vorgang der Konfiguration "
"von Bluetooth-Geräten zur Benutzung mit diesem Rechner führen."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
msgstr "Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "_Automatic passkey selection"
msgstr "_Automatische Schlüsselauswahl"
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "Konfiguration neu sta_rten"
+
+#: ../sendto/main.c:98
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d Sekunde"
msgstr[1] "%'d Sekunden"
-#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d Minute"
msgstr[1] "%'d Minuten"
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d Stunde"
msgstr[1] "%'d Stunden"
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ungefähr %'d Stunde"
msgstr[1] "ungefähr %'d Stunden"
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
msgid "File Transfer"
msgstr "Dateiübertragung"
-#: ../sendto/main.c:166
+#: ../sendto/main.c:168
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:180
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:196
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
+"Verbindungen akzeptiert"
+
+#: ../sendto/main.c:336
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s wird gesendet"
-#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Datei %d von %d wird gesendet"
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:401
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:403
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
-"Verbindungen akzeptiert"
-
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:497
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:501
msgid "Send _To"
msgstr "Senden _an"
-#: ../sendto/main.c:755
+#: ../sendto/main.c:542
msgid "Choose files to send"
msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
-#: ../sendto/main.c:784
+#: ../sendto/main.c:571
msgid "Remote device to use"
msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:573
msgid "Remote device's name"
msgstr "Name des entfernten Gerätes"
+#~ msgid "S_earch"
+#~ msgstr "S_uchen"
+
+#~ msgid "Authentication request"
+#~ msgstr "Legitimierungsanfrage"
+
+#~ msgid "Pairing request for device:"
+#~ msgstr "Verbindungsanfrage für Gerät:"
+
+#~ msgid "Enter passkey for authentication:"
+#~ msgstr "Geben Sie zur Legitimierung Ihren Schlüssel ein:"
+
+#~ msgid "Confirmation request"
+#~ msgstr "Bestätigungsanfrage"
+
+#~ msgid "Confirm value for authentication:"
+#~ msgstr "Bestätigen Sie zur Legitimierung den Wert:"
+
+#~ msgid "Authorization request"
+#~ msgstr "Legitimierungsanfrage"
+
+#~ msgid "Authorization request for device:"
+#~ msgstr "Legitimierungsanfrage für Gerät:"
+
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Bestätigungsanfrage für %s"
+
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Schlüssel bestätigen:"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' finished"
+#~ msgstr "Verbindung mit »%s« ist abgeschlossen"
+
+#~ msgid "Successfully paired with '%s'"
+#~ msgstr "Erfolgreich verbunden mit »%s«"
+
+#~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
+#~ msgstr "Bitte warten Sie, während die Verbindung zu »%s« hergestellt wird"
+
+#~ msgid "Additional setup"
+#~ msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
+
+#~ msgid "Setting up new device"
+#~ msgstr "Neues Gerät wird konfiguriert"
+
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
@@ -752,15 +838,6 @@ msgstr "Name des entfernten Gerätes"
#~ "Anzeigeoptionen für das Benachrichtigungssymbol. Mögliche Werte sind: "
#~ "»never«, »present« und »always«."
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Einführung"
-
-#~ msgid "Device search"
-#~ msgstr "Suche nach Geräten"
-
-#~ msgid "Device setup"
-#~ msgstr "Gerätekonfiguration"
-
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Zusammenfassung"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]