[gnome-power-manager] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Tamil translation
- Date: Wed, 29 Jul 2009 07:02:07 +0000 (UTC)
commit cbeaa7902ad225ca8453acc504e43b7217c35dfe
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Wed Jul 29 12:31:44 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 337 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 63fa73c..600863c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 21:04+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 12:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 12:23+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -189,8 +189,7 @@ msgid ""
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgstr ""
"�றிவிப�ப� �ின�னத�தின� விர�ப�ப���ள� �ா����. �ரியான விர�ப�ப���ள� \"�ர�ப�த�ம� �ல�ல�\",\" "
-"��ற�வ�\", \"�ி���ல�"
-"\", \"�ற�றம�\", \"ந�ப�ப�\" மற�ற�ம� \"�ப�ப�த�ம�\"."
+"��ற�வ�\", \"�ி���ல�\", \"�ற�றம�\", \"ந�ப�ப�\" மற�ற�ம� \"�ப�ப�த�ம�\"."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
@@ -527,6 +526,10 @@ msgstr ""
"மதிப�ப��ள� \"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \" நிற�த�த�\"."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "�ற��� பிழ�யில� பயனர����� �ா��� ய��ர��"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -534,7 +537,7 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
"\"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -542,7 +545,7 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� ���தி ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"�ற����\", "
"\"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -550,7 +553,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
"\"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -559,7 +562,7 @@ msgstr ""
"ம�ி�� �ணினி ��ி ���தியில� �ள�ள ப�த� ம��ிய� ம��ி வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
"மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� \"வ�ற�ற�த� திர�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -569,7 +572,7 @@ msgstr ""
"��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� \"வ�ற�ற�த� "
"திர�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -578,7 +581,7 @@ msgstr ""
"�ற���� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� நிற�த�த�\", "
"\" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -587,7 +590,7 @@ msgstr ""
"�ணினி ���தி ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
"நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -596,13 +599,13 @@ msgstr ""
"��� நிற�த�த� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
"நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ந�த ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��ன�ற� திர� த����ம� வர�ம� "
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
@@ -610,7 +613,7 @@ msgstr ""
"��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
@@ -618,7 +621,7 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before the display goes to sleep."
@@ -626,7 +629,7 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� திர� "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
@@ -634,7 +637,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
@@ -642,7 +645,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� திர� "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
@@ -650,7 +653,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர� வ�ளி���த�த� ��ற�����ம� �ளவ�. மதிப�ப� 0 ����ம� "
"100����ம� ���ய�. "
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
@@ -658,61 +661,61 @@ msgstr ""
"��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ா���ியின� வ�ளி���ம�.�ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 ம�தல� 100 "
"வர�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "�பய��மற�ற� �ள�ள ப�த� திர�யின� வ�ளி���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
msgid "The default configuration version."
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ிவம�ப�ப� பதிப�ப�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "வர� ப�த�தில� ���ஸ� ����ில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "வர� ப�த�தில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
msgstr "மின� �ல மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
@@ -720,7 +723,7 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
"�தவி�ிதம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -728,7 +731,7 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
"�ர�ப�ப� (ந��ி�ளில�)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -736,7 +739,7 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
"(ந��ி�ளில�)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
@@ -744,19 +747,19 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
"(ந��ி�ளில�)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "ந�வ�ி���� �������யில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "�ி���லின� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
msgid "The time remaining when low"
msgstr "��ற�வில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -764,7 +767,7 @@ msgstr ""
"�ணினி ��யலற�ற ப�த� த���� வ�ண��ிய வ��. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� \"�ற����\", \"��� "
"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�மில�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr ""
"நிற�விய�ள�ள தி���ம�ற�யின� பதிப�ப�. �ந�த மதிப�ப� திர�த�த வ�ண��ாம�. பதிப�ப��ள����ி��யில� "
"வ�ிவம�ப�ப� மாற�ற���ள� �ண���பி�ி��� �த� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -780,34 +783,41 @@ msgstr ""
"�த� �பய��மற�ற ந�ரத�தில� ம�ி���ணினி திர�யின� வ�ளி��� �ளவ�. use_time_for_policyis "
"�ண�ம� �ன �ர�ந�தால� ம����ம� ��ல�ல�ப�ியா��ம�ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
msgid "UPS critical low action"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) �பத�தா� ��ற�வ� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
msgid "UPS low power action"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) ���தி ��ற�வ� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
msgstr "gnome-screensaver ப����� �ம�வின� பயன�ப��த�த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr "�ற���ம� த�ல�விய��ய�ம�ப�த� �ரி ��ய�ய பயனர����� �ர� ப�த�தான�"
+" �ா���லாம�. ப�த�தான� �ா���ப�ப������ாத� �னில� �த� வ�ற�றா� வி�வ�ம�."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "�ப�ப�த� �றிவிப�ப� �ின�னத�த� �ா��� வ�ண���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � �ற���த�தின� ப�த� �ண���� �ண�ப�ப� ந���� வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
msgstr ""
"வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� �ண�ப�ப� ந����ி த��ர�ம� ப�த� �ண���� வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -815,7 +825,7 @@ msgstr ""
"��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி �ற���ப�ப���ம� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� ப����� "
"திற��� வ�ண���ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -823,7 +833,7 @@ msgstr ""
"��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� "
"ப����� திற��� வ�ண���ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -831,7 +841,7 @@ msgstr ""
"�ணினி �ற���ி விழி����ம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
"மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -839,7 +849,7 @@ msgstr ""
"�ணினி ���நிற�த�தத�திலிர�ந�த� ம�ளிம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. "
"lock_use_screensaver_settings மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -847,11 +857,11 @@ msgstr ""
"திர�ய� ��யலிழ��� ��ய�த ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
"மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr "��யலிலில�லாத ப�த� �ற���ம�, ���ந����ம� �ல�லத� �ன�ற�ம� ��ய�யாமல� �ர���� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -859,33 +869,33 @@ msgstr ""
"�ணினி �ற���ி, ��� நிற�த�தி, வ�ற�ற� திர�யா� �ர�ந�த� ம�ள�ம� ப�த� ��ன�ம� திர��ாப�பி "
"ப����� �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "ந�ர-��ிப�ப�� �றிவிப�ப��ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr ""
"ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மாப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� "
"வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
@@ -995,11 +1005,11 @@ msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரத�தில�"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "மின��லம� _�ர�����ம� ப�த� �ின�னம� ம����ம� �ா����"
+msgstr "மின��லம� _r �ர�����ம� ப�த� �ின�னம� ம����ம� �ா����"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "மின� _�ற�ற�ம� ப�த� �ல�லத� �ற����ம� ப�த� �ின�னம� ம����ம� �ா����"
+msgstr "மின� _d �ற�ற�ம� ப�த� �ல�லத� �ற����ம� ப�த� �ின�னம� ம����ம� �ா����"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Power Management Preferences"
@@ -1023,35 +1033,35 @@ msgstr "(_i) ம��ிந�தால� வ�������ள� �
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "_ம ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� மி�����ற�வான ப�த�:"
+msgstr "_c ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� மி�����ற�வான ப�த�:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "_� ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வான ப�த�:"
+msgstr "_o ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வான ப�த�:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "_� மின��லத�தின� மின��ாரம� மி�����ற�வான ப�த�:"
+msgstr "_w மின��லத�தின� மின��ாரம� மி�����ற�வான ப�த�:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "_� ம�ி���ணினி ம��ி ம��ியிர�����ம� ப�த�:"
+msgstr "_o ம�ி���ணினி ம��ி ம��ியிர�����ம� ப�த�:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "_ப ���நிற�த�த ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த�:"
+msgstr "_s ���நிற�த�த ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த�:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "_ம மிின� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த�:"
+msgstr "_b மின� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த�:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "_Always display an icon"
-msgstr "_�ப�ப�த�ம� �ின�னத�த� �ா����"
+msgstr "_A �ப�ப�த�ம� �ின�னத�த� �ா����"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "_Never display an icon"
-msgstr "�ின�னத�த� _�ர�ப�த�ம� �ா���ாத�"
+msgstr "�ின�னத�த� _N �ர�ப�த�ம� �ா���ாத�"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
@@ -1408,81 +1418,81 @@ msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "����தல� பிழ�த�திர�த�த த�வல��ள� �ா����"
-#: ../src/gpm-main.c:172
+#: ../src/gpm-main.c:173
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "நிற�விய நிரலின� பதிப�ப� �ா���ி வ�ளிய�ற�"
-#: ../src/gpm-main.c:174
+#: ../src/gpm-main.c:175
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "�ிறிய தாமதத�தின� (பிழ� திர�த�த) பின� வ�ளிய�ற�"
-#: ../src/gpm-main.c:176
+#: ../src/gpm-main.c:177
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "ம�லாளர� �ற�றப�ப��� பின� (பிழ� திர�த�த) வ�ளிய�ற�"
-#: ../src/gpm-main.c:190 ../src/gpm-main.c:194
+#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:171
msgid "Power plugged in"
msgstr "மின����தி ப�ர�த�தப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:175
msgid "Power unplugged"
msgstr "மின����தி ப�ர�த�தம� ந����ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:179
msgid "Lid has opened"
msgstr "ம��ி திற���ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:183
msgid "Lid has closed"
msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:187
msgid "Battery is low"
msgstr "மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
+#: ../src/gpm-manager.c:191
msgid "Battery is very low"
msgstr "மின��ல ���தி மி�வ�ம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:195
msgid "Battery is full"
msgstr "மின��ல ���தி நிற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:199
msgid "Suspend started"
msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�வ���ியத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:203
msgid "Resumed"
msgstr "ம�ள� த�வ���ியத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:207
msgid "Suspend failed"
msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�ல�விய�ற�றத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:431 ../src/gpm-manager.c:465
+#: ../src/gpm-manager.c:430 ../src/gpm-manager.c:464
msgid "Action disallowed"
msgstr "��யல� �ன�மதி மற����ப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:432
+#: ../src/gpm-manager.c:431
msgid ""
"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
@@ -1490,66 +1500,66 @@ msgstr ""
"���நிற�த�த �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� "
"��ள��."
-#: ../src/gpm-manager.c:466
+#: ../src/gpm-manager.c:465
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr "�ற��� �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள��."
-#: ../src/gpm-manager.c:744
+#: ../src/gpm-manager.c:663
msgid "The lid has been closed on ac power."
msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
-#: ../src/gpm-manager.c:750
+#: ../src/gpm-manager.c:669
msgid "The lid has been closed on battery power."
msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
-#: ../src/gpm-manager.c:770
+#: ../src/gpm-manager.c:689
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "�ிபி�ம��ஸ� ��யல�ப��த�தப�ப���த� �ன �ா����"
-#: ../src/gpm-manager.c:788
+#: ../src/gpm-manager.c:707
msgid "On battery power"
msgstr "மின��ல மின��ாரத�தில�"
-#: ../src/gpm-manager.c:806
+#: ../src/gpm-manager.c:725
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ம�ி���ணினி ம��ி ம��ப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:830
+#: ../src/gpm-manager.c:749
msgid "The power button has been pressed."
msgstr "���தி ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:832 ../src/gpm-manager.c:834
+#: ../src/gpm-manager.c:751 ../src/gpm-manager.c:753
msgid "The suspend button has been pressed."
msgstr "���நிற�த�தம� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:836
+#: ../src/gpm-manager.c:755
msgid "The hibernate button has been pressed."
msgstr "�ற��� வ� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:844
+#: ../src/gpm-manager.c:763
msgid "Power Information"
msgstr "மின� த�வல�"
-#: ../src/gpm-manager.c:947
+#: ../src/gpm-manager.c:866
msgid "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�. ��ி ப�ர�த�தி ந����ப�ப���த�. (�ி�ான��ப� �ரியா� �ள�ளத�)"
-#: ../src/gpm-manager.c:964
+#: ../src/gpm-manager.c:883
msgid "Battery is critically low."
msgstr "மின��லன� ���தி �பாய�ரமா� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1012 ../src/gpm-manager.c:1026
+#: ../src/gpm-manager.c:931 ../src/gpm-manager.c:945
msgid "User clicked on tray"
msgstr "பயனர� த���ில� �������ினார�."
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1104
+#: ../src/gpm-manager.c:1023
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "����ள� மின��லம� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1105
+#: ../src/gpm-manager.c:1024
#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1562,23 +1572,23 @@ msgstr ""
"ம�ல� விவர���ள����� மின��ல திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1115
+#: ../src/gpm-manager.c:1034
msgid "Visit recall website"
msgstr "திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1118
+#: ../src/gpm-manager.c:1037
msgid "Do not show me this again"
msgstr "�த� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
-#: ../src/gpm-manager.c:1193
+#: ../src/gpm-manager.c:1112
msgid "Battery may be broken"
msgstr "மின��லம� �ித�ந�த� �ர����லாம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1194
+#: ../src/gpm-manager.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1588,140 +1598,145 @@ msgstr ""
"�த� �ித�ந�த� �ர����லாம� �ன �ந�த��ம�."
#. show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1243
+#: ../src/gpm-manager.c:1162
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] "மின��லம� �ற�றப�ப���த�"
msgstr[1] "மின��லன��ள� �ற�றப�ப���ன"
-#: ../src/gpm-manager.c:1244
+#: ../src/gpm-manager.c:1163
msgid "Your laptop battery is now fully charged"
msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
msgstr[0] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லம� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���த�"
msgstr[1] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லன��ள� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���ன"
-#: ../src/gpm-manager.c:1276
+#: ../src/gpm-manager.c:1195
msgid "Battery Discharging"
msgstr "மின��ல ���தி �ற�����ிறத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1277
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� மின��ல ���தியில� �ய�����ிறத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1279
+#: ../src/gpm-manager.c:1198
msgid "UPS Discharging"
msgstr "ய�பி�ஸ� மின� ���தி �ற�����ிறத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1280
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� பாத��ாப�ப� ���தியில� �ய�����ிறத�."
#. TRANSLATORS: window title: there wasa problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1316
+#: ../src/gpm-manager.c:1265
msgid "Sleep problem"
msgstr "�ற��� �ி���ல�"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1319
+#: ../src/gpm-manager.c:1268
msgid "Your computer failed to suspend."
msgstr "����ள� �ணினி ��� நிற�த�தாத� ப�யிற�ற�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1319 ../src/gpm-manager.c:1323
+#: ../src/gpm-manager.c:1268 ../src/gpm-manager.c:1272
msgid "Check the help file for common problems."
msgstr "ப�த�வான �ி���ல����� �தவி ��ப�ப� பார����வ�ம�."
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1323
+#: ../src/gpm-manager.c:1272
msgid "Your computer failed to hibernate."
msgstr "����ள� �ணினி �ற���ாத� ப�யிற�ற�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1371
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:1286
+msgid "Visit help page"
+msgstr "�தவி ப���த�த� பார����வ�ம�"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1328
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ம�ி���ணினி மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1373
+#: ../src/gpm-manager.c:1330
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1376
+#: ../src/gpm-manager.c:1333
msgid "UPS low"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1378
+#: ../src/gpm-manager.c:1335
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� ய�பி�ஸ� பாத��ாப�ப� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1381 ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1338 ../src/gpm-manager.c:1440
msgid "Mouse battery low"
msgstr "�������ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1382
+#: ../src/gpm-manager.c:1339
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா �������ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1385 ../src/gpm-manager.c:1488
+#: ../src/gpm-manager.c:1342 ../src/gpm-manager.c:1445
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "வி��ப�பல�� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1343
#, c-format
msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1493
+#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1450
msgid "PDA battery low"
msgstr "பி�ி� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1390
+#: ../src/gpm-manager.c:1347
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1498
+#: ../src/gpm-manager.c:1350 ../src/gpm-manager.c:1455
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "�ல�ப��ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1351
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1450 ../src/gpm-manager.c:1540
+#: ../src/gpm-manager.c:1407 ../src/gpm-manager.c:1497
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ம�ி�ணினி மின��லம� மின� �����ம� மி��� ��ற�வ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1460
+#: ../src/gpm-manager.c:1417
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "தரவ� �ழ���ாதிர���� ��ி த�விய� ��ர��வ�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1462
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
#, c-format
msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ���நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1464
+#: ../src/gpm-manager.c:1421
#, c-format
msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி �ற���ம� ��ய�ய�ம�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1466
+#: ../src/gpm-manager.c:1423
#, c-format
msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1468
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. %s"
-#: ../src/gpm-manager.c:1476 ../src/gpm-manager.c:1573
+#: ../src/gpm-manager.c:1433 ../src/gpm-manager.c:1530
msgid "UPS critically low"
-msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின� �����ம� மி�வ� ��ற��ிறத�"
+msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின� �����ம� மி�வ�ம� ��ற��ிறத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1478
+#: ../src/gpm-manager.c:1435
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1730,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� ய�பி�ஸ� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. தரவ� �ழ���ாமல� "
"�ர���� ���� �ணினி���� ��ி மின� ���திய� ம����� �ம����வ�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1484
+#: ../src/gpm-manager.c:1441
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1739,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"����ள� �ம�பி �ல�லா �������ியில� மி��� ��ற�ந�த மின� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. �த� ���தி "
"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1489
+#: ../src/gpm-manager.c:1446
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1748,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� "
"���தி �ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1494
+#: ../src/gpm-manager.c:1451
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1757,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)�த� ���தி �ற�றாவி�ில� "
"�����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#: ../src/gpm-manager.c:1456
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� ���தி "
"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1548
+#: ../src/gpm-manager.c:1505
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1774,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
"<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1553
+#: ../src/gpm-manager.c:1510
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1783,13 +1798,13 @@ msgstr ""
"மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ��� நிற�த�தம� ��ய�ய �ள�ளத�. "
"<br><b>NOTE:</b> �ணினிய� ��� நிற�த�தத�தில� வ���� �ிறித� மின� ���தி த�வ�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1559
+#: ../src/gpm-manager.c:1516
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1563
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -1797,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� ���யால� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� "
"��ய�ய �ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1581
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1805,29 +1820,29 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
"<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1586
+#: ../src/gpm-manager.c:1543
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1590
+#: ../src/gpm-manager.c:1547
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய "
"�ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
msgid "The lid has been found closed on ac power."
msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1665
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
msgid "The lid has been found closed on battery power."
msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1709
msgid "Install problem!"
msgstr "நிற�வல� பிர���ின�!"
-#: ../src/gpm-manager.c:1753
+#: ../src/gpm-manager.c:1710
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1985,7 +2000,7 @@ msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���த�"
#: ../src/gpm-statistics.c:418
msgid "Present"
-msgstr "றி�ழ�"
+msgstr "நி�ழ�"
#: ../src/gpm-statistics.c:422
msgid "Rechargeable"
@@ -2087,7 +2102,7 @@ msgstr "�ன��ல� �ம�பியில�லா த�வி"
#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr "ந�ரம� �ணனி %s"
+msgstr "ந�ர �ணனி %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
#: ../src/gpm-statistics.c:901
@@ -2210,7 +2225,7 @@ msgstr "�ந�த �ாதனத�த����� விவரணம�
#: ../src/gpm-tray-icon.c:328
msgid "translator-credits"
-msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-�ன�மானம�"
+msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-நன�றி �றிதல�"
#: ../src/gpm-tray-icon.c:343
msgid "GNOME Power Manager Website"
@@ -2224,29 +2239,29 @@ msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
#. statistics
#: ../src/gpm-tray-icon.c:425
msgid "Power _History"
-msgstr "மின� _வரலாற�"
+msgstr "மின� _H வரலாற�"
#. help
#: ../src/gpm-tray-icon.c:437
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
-msgstr "_�தவி"
+msgstr "_H �தவி"
#. about
#: ../src/gpm-tray-icon.c:445
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
-msgstr "�தன� _பற�றி"
+msgstr "�தன� _A பற�றி"
#: ../src/gpm-tray-icon.c:558
msgid "_Suspend"
-msgstr "_���நிற�த�தம�"
+msgstr "_S ���நிற�த�தம�"
#: ../src/gpm-tray-icon.c:568
msgid "Hi_bernate"
-msgstr "_�ற����"
+msgstr "_b �ற����"
#~ msgid "Sleep warning"
#~ msgstr "த����ம� ����ரி����"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]