[gnome-power-manager] Updated Tamil translation



commit 1b059570ad2f62bd7e0ea31859e714b011c84274
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Wed Jul 22 21:09:46 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  368 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 197 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index feae864..63fa73c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 16:58+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 17:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 21:04+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:09+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "ம�ி �ணினியின� வ�ளி���த�த� �ரி ��ய��ிறத�."
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:348
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர� � த��ர�ப� ��ள�ள ம��ியவில�ல�"
 
@@ -47,12 +47,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "�ல��ி�ி(LCD) வ�ளி���ம�:: %d%%"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:314
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:314
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "�ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி விதி�ளின� 2ம� பதிப�ப� ப�ி �ன�மதி���ப� ப���த� "
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:315
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:315
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 " �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�."
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:319
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:319
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "விதி�ள� பார����வ�ம�"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:323
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:323
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -111,27 +111,27 @@ msgstr "வ�ளி��� ��ற� நிரல� த�ழிற��
 msgid "Factory for Brightness Applet"
 msgstr "வ�ளி��� ��ற� நிரல����� த�ழிற��ால�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:88
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
 msgstr "மின� ம�லாளர� பாதி��� ��ற�நிரல�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:89
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "பயனர� தானிய���ி ���தி ��மிப�ப� நிற�த�த �ன�மதி���ிறத�."
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:351
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "தானிய���ி த����ம� நிற�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "தானிய���ி த����ம� ��யல� ப��த�தப�ப���த�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:381
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "��ம�ற� பாதிப�ப�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "�ாப�ப�ரிம� © 2006-2007 ரி���ர��� ஹ�ய�ஸ�"
 
@@ -185,10 +185,11 @@ msgstr "மின� �ல மின��ாரத�தில� �ள�ள
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"�றிவிப�ப� �ின�னத�தின� விர�ப�ப���ள� �ா����. �ரியான விர�ப�ப���ள� \"�ர�ப�த�ம�\", \"�ி���ல�"
+"�றிவிப�ப� �ின�னத�தின� விர�ப�ப���ள� �ா����. �ரியான விர�ப�ப���ள� \"�ர�ப�த�ம� �ல�ல�\",\" "
+"��ற�வ�\", \"�ி���ல�"
 "\", \"�ற�றம�\", \"ந�ப�ப�\" மற�ற�ம� \"�ப�ப�த�ம�\"."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
@@ -482,26 +483,34 @@ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "���ந���� ப�த�தான� ��யல�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid "Suspend enabled"
 msgstr "���ந����ம� ��யல�ப��த�தப�ப���த�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -509,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "��ி ���தி யில� திர�ய� வ�ற�ம�யா��� DPMS  �பய��ி����ம� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
 "\"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \" நிற�த�த�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -517,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல ���தி யில� திர�ய� வ�ற�ம�யா��� DPMS  �பய��ி����ம� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
 "மதிப�ப��ள� \"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \" நிற�த�த�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -525,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "ய�பி�ஸ� ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
 "\"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -533,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "ய�பி�ஸ� ���தி ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"�ற����\", "
 "\"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -541,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
 "\"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -550,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "ம�ி�� �ணினி ��ி ���தியில� �ள�ள ப�த� ம��ிய� ம��ி வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
 "மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� \"வ�ற�ற�த� திர�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -560,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� \"வ�ற�ற�த� "
 "திர�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -569,7 +578,7 @@ msgstr ""
 "�ற���� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� நிற�த�த�\", "
 "\" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -578,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "�ணினி ���தி ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
 "நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -587,13 +596,13 @@ msgstr ""
 "��� நிற�த�த� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
 "நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
 msgstr "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ந�த ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��ன�ற� திர� த����ம� வர�ம� "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
@@ -601,7 +610,23 @@ msgstr ""
 "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
 "த����ப� ப���ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"ய�பி�ஸ� ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
+"த����ப� ப���ம�"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+"ய�பி�ஸ� ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� திர� "
+"த����ப� ப���ம�"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
@@ -609,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
 "த����ப� ப���ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
@@ -617,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� திர� "
 "த����ப� ப���ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
@@ -625,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர� வ�ளி���த�த�  ��ற�����ம� �ளவ�. மதிப�ப� 0 ����ம� "
 "100����ம� ���ய�. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
@@ -633,61 +658,61 @@ msgstr ""
 "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ா���ியின� வ�ளி���ம�.�ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 ம�தல� 100 "
 "வர�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "�பய��மற�ற� �ள�ள ப�த� திர�யின� வ�ளி���ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ிவம�ப�ப� பதிப�ப�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "வர� ப�த�தில� ���ஸ� ����ில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "வர� ப�த�தில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
 msgstr "மின� �ல மின��ாரத�தில�  �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
 msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
 msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -695,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
 "�தவி�ிதம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -703,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
 "�ர�ப�ப� (ந��ி�ளில�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -711,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
 "(ந��ி�ளில�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
@@ -719,19 +744,19 @@ msgstr ""
 "use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
 "(ந��ி�ளில�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "ந�வ�ி���� �������யில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "�ி���லின� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "��ற�வில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -739,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "�ணினி ��யலற�ற ப�த� த���� வ�ண��ிய வ��. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� \"�ற����\", \"��� "
 "நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�மில�ல�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -747,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "நிற�விய�ள�ள தி���ம�ற�யின� பதிப�ப�. �ந�த மதிப�ப� திர�த�த வ�ண��ாம�. பதிப�ப��ள����ி��யில� "
 "வ�ிவம�ப�ப� மாற�ற���ள� �ண���பி�ி��� �த� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -755,34 +780,34 @@ msgstr ""
 "�த� �பய��மற�ற ந�ரத�தில� ம�ி���ணினி திர�யின� வ�ளி��� �ளவ�. use_time_for_policyis "
 "�ண�ம� �ன �ர�ந�தால� ம����ம� ��ல�ல�ப�ியா��ம�ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) �பத�தா� ��ற�வ� ��யல�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) ���தி ��ற�வ� ��யல�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "gnome-screensaver ப����� �ம�வின� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "�ப�ப�த� �றிவிப�ப� �ின�னத�த� �ா��� வ�ண���ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � �ற���த�தின� ப�த� �ண���� �ண�ப�ப� ந���� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
 msgstr ""
 "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� �ண�ப�ப� ந����ி த��ர�ம� ப�த� �ண���� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -790,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி �ற���ப�ப���ம� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� ப����� "
 "திற��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -798,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� "
 "ப����� திற��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -806,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "�ணினி �ற���ி விழி����ம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
 "மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -814,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "�ணினி ���நிற�த�தத�திலிர�ந�த� ம�ளிம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. "
 "lock_use_screensaver_settings மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -822,11 +847,11 @@ msgstr ""
 "திர�ய� ��யலிழ��� ��ய�த ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
 "மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "��யலிலில�லாத ப�த� �ற���ம�, ���ந����ம� �ல�லத� �ன�ற�ம� ��ய�யாமல� �ர���� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -834,33 +859,33 @@ msgstr ""
 "�ணினி �ற���ி, ��� நிற�த�தி, வ�ற�ற� திர�யா� �ர�ந�த� ம�ள�ம� ப�த� ��ன�ம� திர��ாப�பி "
 "ப����� �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "ந�ர-��ிப�ப�� �றிவிப�ப��ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr ""
 "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மாப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� "
 "வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
 
@@ -1029,8 +1054,8 @@ msgid "_Never display an icon"
 msgstr "�ின�னத�த� _�ர�ப�த�ம� �ா���ாத�"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
-msgstr "மின��ல ���தி மி�����ற�வா� �ர�����ம� ப�த� ம����ம� �ின�னத�த� �ா����"
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr "_O மின��ல ���தி �ர�����ம� ப�த� ம����ம� �ின�னத�த� �ா����"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Reduce backlight brightness"
@@ -1383,7 +1408,7 @@ msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "����தல� பிழ�த�திர�த�த த�வல��ள� �ா����"
 
@@ -1404,60 +1429,60 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:173
+#: ../src/gpm-manager.c:172
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "மின����தி ப�ர�த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:177
+#: ../src/gpm-manager.c:176
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "மின����தி ப�ர�த�தம� ந����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:181
+#: ../src/gpm-manager.c:180
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ம��ி திற���ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:185
+#: ../src/gpm-manager.c:184
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:189
+#: ../src/gpm-manager.c:188
 msgid "Battery is low"
 msgstr "மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:193
+#: ../src/gpm-manager.c:192
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "மின��ல ���தி மி�வ�ம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:197
+#: ../src/gpm-manager.c:196
 msgid "Battery is full"
 msgstr "மின��ல ���தி நிற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:201
+#: ../src/gpm-manager.c:200
 msgid "Suspend started"
 msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�வ���ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:205
+#: ../src/gpm-manager.c:204
 msgid "Resumed"
 msgstr "ம�ள� த�வ���ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:209
+#: ../src/gpm-manager.c:208
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:418 ../src/gpm-manager.c:452
+#: ../src/gpm-manager.c:431 ../src/gpm-manager.c:465
 msgid "Action disallowed"
 msgstr "��யல� �ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:419
+#: ../src/gpm-manager.c:432
 msgid ""
 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
@@ -1465,66 +1490,67 @@ msgstr ""
 "���நிற�த�த �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� "
 "��ள��."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:453
+#: ../src/gpm-manager.c:466
 msgid ""
 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
 msgstr "�ற��� �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள��."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:744
 msgid "The lid has been closed on ac power."
 msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:740
+#: ../src/gpm-manager.c:750
 msgid "The lid has been closed on battery power."
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:760
+#: ../src/gpm-manager.c:770
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "�ிபி�ம��ஸ� ��யல�ப��த�தப�ப���த� �ன �ா����"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:778
+#: ../src/gpm-manager.c:788
 msgid "On battery power"
 msgstr "மின��ல மின��ாரத�தில�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:796
+#: ../src/gpm-manager.c:806
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ம�ி���ணினி ம��ி ம��ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:820
+#: ../src/gpm-manager.c:830
 msgid "The power button has been pressed."
 msgstr "���தி ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:822 ../src/gpm-manager.c:824
+#: ../src/gpm-manager.c:832 ../src/gpm-manager.c:834
 msgid "The suspend button has been pressed."
 msgstr "���நிற�த�தம� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:826
+#: ../src/gpm-manager.c:836
 msgid "The hibernate button has been pressed."
 msgstr "�ற��� வ� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:834
+#: ../src/gpm-manager.c:844
 msgid "Power Information"
 msgstr "மின� த�வல�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:937
+#: ../src/gpm-manager.c:947
 msgid "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
 msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�. ��ி ப�ர�த�தி ந����ப�ப���த�. (�ி�ான��ப� �ரியா� �ள�ளத�)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:954
+#: ../src/gpm-manager.c:964
 msgid "Battery is critically low."
 msgstr "மின��லன� ���தி �பாய�ரமா� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1002 ../src/gpm-manager.c:1016
+#: ../src/gpm-manager.c:1012 ../src/gpm-manager.c:1026
 msgid "User clicked on tray"
 msgstr "பயனர� த���ில� �������ினார�."
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1094
+#: ../src/gpm-manager.c:1104
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "����ள� மின��லம� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1095, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1105
+#, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
@@ -1536,23 +1562,24 @@ msgstr ""
 "ம�ல� விவர���ள����� மின��ல திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1105
+#: ../src/gpm-manager.c:1115
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1108
+#: ../src/gpm-manager.c:1118
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "�த� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
 
 #. We should notify the user if the battery has a low capacity,
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1193
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "மின��லம� �ித�ந�த� �ர����லாம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1184, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1194
+#, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
 "old or broken."
@@ -1561,140 +1588,140 @@ msgstr ""
 "�த� �ித�ந�த� �ர����லாம� �ன �ந�த��ம�."
 
 #. show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1243
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "மின��லம� �ற�றப�ப���த�"
 msgstr[1] "மின��லன��ள� �ற�றப�ப���ன"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1234
+#: ../src/gpm-manager.c:1244
 msgid "Your laptop battery is now fully charged"
 msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
 msgstr[0] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லம� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���த�"
 msgstr[1] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லன��ள� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���ன"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1266
+#: ../src/gpm-manager.c:1276
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "மின��ல ���தி �ற�����ிறத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1267
+#: ../src/gpm-manager.c:1277
 msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
 msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� மின��ல ���தியில� �ய�����ிறத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1269
+#: ../src/gpm-manager.c:1279
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "ய�பி�ஸ� மின� ���தி �ற�����ிறத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1270
+#: ../src/gpm-manager.c:1280
 msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
 msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� பாத��ாப�ப� ���தியில� �ய�����ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: window title: there wasa problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1306
+#: ../src/gpm-manager.c:1316
 msgid "Sleep problem"
 msgstr "�ற��� �ி���ல�"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1309
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
 msgid "Your computer failed to suspend."
 msgstr "����ள� �ணினி ��� நிற�த�தாத� ப�யிற�ற�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1309 ../src/gpm-manager.c:1313
+#: ../src/gpm-manager.c:1319 ../src/gpm-manager.c:1323
 msgid "Check the help file for common problems."
 msgstr "ப�த�வான �ி���ல����� �தவி ��ப�ப� பார����வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1313
+#: ../src/gpm-manager.c:1323
 msgid "Your computer failed to hibernate."
 msgstr "����ள� �ணினி �ற���ாத� ப�யிற�ற�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1361
+#: ../src/gpm-manager.c:1371
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ம�ி���ணினி மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1363
+#: ../src/gpm-manager.c:1373
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
 msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1376
 msgid "UPS low"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1368
+#: ../src/gpm-manager.c:1378
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம�  ய�பி�ஸ� பாத��ாப�ப� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1371 ../src/gpm-manager.c:1475
+#: ../src/gpm-manager.c:1381 ../src/gpm-manager.c:1483
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "�������ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1372
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா �������ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1480
+#: ../src/gpm-manager.c:1385 ../src/gpm-manager.c:1488
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "வி��ப�பல�� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1376
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1485
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1493
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "பி�ி� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1380
+#: ../src/gpm-manager.c:1390
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1383 ../src/gpm-manager.c:1490
+#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1498
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "�ல�ப��ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1384
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1450 ../src/gpm-manager.c:1540
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ம�ி�ணினி மின��லம� மின� �����ம� மி��� ��ற�வ�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1452
+#: ../src/gpm-manager.c:1460
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "தரவ� �ழ���ாதிர���� ��ி த�விய� ��ர��வ�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1454
+#: ../src/gpm-manager.c:1462
 #, c-format
 msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
 msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ���நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1456
+#: ../src/gpm-manager.c:1464
 #, c-format
 msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
 msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி �ற���ம� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1458
+#: ../src/gpm-manager.c:1466
 #, c-format
 msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
 msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1460
+#: ../src/gpm-manager.c:1468
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
 msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. %s"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1468 ../src/gpm-manager.c:1563
+#: ../src/gpm-manager.c:1476 ../src/gpm-manager.c:1573
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின� �����ம� மி�வ� ��ற��ிறத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1470
+#: ../src/gpm-manager.c:1478
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1703,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� ய�பி�ஸ� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. தரவ� �ழ���ாமல� "
 "�ர���� ���� �ணினி���� ��ி மின� ���திய� ம����� �ம����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1476
+#: ../src/gpm-manager.c:1484
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1712,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 "����ள� �ம�பி �ல�லா �������ியில� மி��� ��ற�ந�த மின� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. �த� ���தி "
 "�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1481
+#: ../src/gpm-manager.c:1489
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1721,7 +1748,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� "
 "���தி �ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#: ../src/gpm-manager.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1730,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)�த� ���தி �ற�றாவி�ில� "
 "�����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1739,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� ���தி "
 "�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1538
+#: ../src/gpm-manager.c:1548
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1747,7 +1774,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
 "<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1756,13 +1783,13 @@ msgstr ""
 "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ��� நிற�த�தம� ��ய�ய �ள�ளத�. "
 "<br><b>NOTE:</b> �ணினிய� ��� நிற�த�தத�தில� வ���� �ிறித� மின� ���தி த�வ�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1559
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1553
+#: ../src/gpm-manager.c:1563
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1770,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� ���யால� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� "
 "��ய�ய �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1570
+#: ../src/gpm-manager.c:1581
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1778,29 +1805,29 @@ msgstr ""
 "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
 "<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1586
 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1579
+#: ../src/gpm-manager.c:1590
 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய "
 "�ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1659
 msgid "The lid has been found closed on ac power."
 msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1665
 msgid "The lid has been found closed on battery power."
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1741
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
 msgid "Install problem!"
 msgstr "நிற�வல� பிர���ின�!"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1742
+#: ../src/gpm-manager.c:1753
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1809,36 +1836,35 @@ msgstr ""
 "��ன�ம� ���தி ம�லாளர� �ன� ம�ன�னிர�ப�ப��ள� �ரியா� வ�ிவம����ப�ப�வில�ல�.\n"
 "தய���ய�த� ����ள� �ணினி ம�லாளர� த��ர�ப� ��ள��"
 
-#: ../src/gpm-prefs.c:95
+#: ../src/gpm-prefs.c:94
 msgid "GNOME Power Preferences"
 msgstr "��ன�ம� மின� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#. The text that should appear in the action combo boxes
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:75
-msgid "Ask me"
-msgstr "�ன�ன��� ��ள�"
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:350
+msgid "Shutdown"
+msgstr "பணி நிற�த�தம�"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:76
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:357
 msgid "Suspend"
 msgstr "��� ந����ம�"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:77
-msgid "Shutdown"
-msgstr "பணி நிற�த�தம�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:78
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:360
 msgid "Hibernate"
 msgstr "��யலற�ற"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:79
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
 msgid "Blank screen"
 msgstr "வ�ற�ற� திர�"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:80
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:366
+msgid "Ask me"
+msgstr "�ன�ன��� ��ள�"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:371
 msgid "Do nothing"
 msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:223
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:421
 msgid "Never"
 msgstr "�ர� ப�த�ம� �ல�ல�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]