[gnome-control-center/gnome-2-26] Updated Gujarati Translations



commit 277ea9753a7536bf4b8ad5f9c61ff9f0dd5f04b3
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Jul 16 02:04:19 2009 -0400

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |   29 +++++++++++++++--------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 3829ba0..89c25fb 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of gnome-control-center.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2006, 2007, 2009.
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-03-06 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 18:36+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-16 02:04-0400\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "પ�રાધાન�યવાળા �ાર�ય��રમ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
 msgid "Select your default applications"
-msgstr "તમારા મ�ળભ�ત �ાર�ય��રમ� પસ�દ �ર�"
+msgstr "તમારા મ�ળભ�ત �ાર�ય��રમ� પસ�દ �ર�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
 msgid "Start the preferred visual assistive technology"
@@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "પ�ન:નિશ��ત �ર� (_R)"
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-msgstr "ર�પર��ા��ન ડ��ાબ��મા� પ�રવ��� સ�ય���ત ન �રવા દરમિયાન ભ�લ :%s"
+msgstr "ર�પર��ા��ન ડ��ાબ��મા� પ�રવ��� સ�ય���ત ન �રવા દરમિયાન ભ�લ :%s"
 
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1503
 msgid "Too many custom shortcuts"
@@ -2688,7 +2689,7 @@ msgstr "����ાત"
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:561
 msgid "Default"
-msgstr "મ�ળભ�ત"
+msgstr "મ�ળભ�ત"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:333
 msgid "Layout"
@@ -2923,11 +2924,11 @@ msgstr "<b>ય�માન યાદ� �વ�ણ�</b>"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:3
 msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>સ�વય�સ��ાલિત પ�ર���સ�ન� ર�પર��ા (_A)</b>"
+msgstr "<b>સ�વય�સ��ાલિત પ�ર���સ�ન� ર�પર��ા (_A)</b>"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:4
 msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>�ાત� ��ઠવ�લ� પ�ર���સ�ન� ર�પર��ા (_M)</b>"
+msgstr "<b>�ાત� ��ઠવ�લ� પ�ર���સ�ન� ર�પર��ા (_M)</b>"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:5
 msgid "<b>_Use authentication</b>"
@@ -2935,7 +2936,7 @@ msgstr "<b>સત�તાધ��રણ વાપર� (_U)</b>"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:6
 msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "સ�વય�ર�પર��ા��િત _URL:"
+msgstr "સ�વય�ર�પર��ા��િત _URL:"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
@@ -3260,7 +3261,7 @@ msgstr "સિસ��મ વસ�ત��મા�થ� દ�ર �ર�
 #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
 #, c-format
 msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "વિન�ડ� સ��ાલ� \"%s\" ર�પર��ા સાધનન� ન��ધ �રાવ� નથ�\n"
+msgstr "વિન�ડ� સ��ાલ� \"%s\" ર�પર��ા સાધનન� ન��ધ �રાવ� નથ�\n"
 
 #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404
 msgid "Maximize"
@@ -3376,7 +3377,7 @@ msgstr "�� true હ�ય, ત� નિય�ત�રણ-��ન�દ
 
 #: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
 msgid "The GNOME configuration tool"
-msgstr "��ન�મ ર�પર��ાન�� સાધન"
+msgstr "��ન�મ ર�પર��ાન�� સાધન"
 
 #: ../typing-break/drw-break-window.c:193
 msgid "_Postpone Break"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]