[nautilus-share] Added & Updated Kannada(kn) translation



commit d6d3d57487fd1dde73ce2bf66cbcc3adc8319b9a
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Thu Jul 16 11:13:50 2009 +0530

    Added & Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 186 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..0add7d7
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# translation of nautilus-share.po.master.kn.po to Kannada
+# Kannada translation of nautilus-share.
+# Copyright (C) 2009 nautilus-share's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
+#
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-share.po.master.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-share&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-15 23:41+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
+"share it"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ \"%s\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಹ��ಿ��ಳ�ಳ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ �ದ���� ��ಲವ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� Nautilus ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
+"work:\n"
+"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
+"automatically?"
+msgstr ""
+"ಹ��ಿ��ಯ� ��ಲಸ ಮಾಡಲ� \"%s\" �ಡತ��ಶ���� � ��ಳ�ಿನ �ನ�ಮತಿ�ಳ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�:\n"
+"%s%s%sNautilus ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ � �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:141
+msgid "  - read permission by others\n"
+msgstr "  - �ತರರಿ�� �ದ�ವ �ನ�ಮತಿ\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:142
+msgid "  - write permission by others\n"
+msgstr "  - �ತರರಿ�� ಬರ�ಯ�ವ �ನ�ಮತಿ\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:143
+msgid "  - execute permission by others\n"
+msgstr "  - �ತರರಿ�� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�ವ �ನ�ಮತಿ\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:147
+msgid "Add the permissions automatically"
+msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಸ�ರಿಸ�"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\" �ಡತ��ಶದ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:444
+msgid "Share name is too long"
+msgstr "ಹ��ಿ�� ಹ�ಸರ� ಬಹಳ �ದ�ದವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:478
+msgid "The share name cannot be empty"
+msgstr "ಹ��ಿ�� ಹ�ಸರನ�ನ� �ಾಲಿ �ರ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:491
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "ಹ��ಿ�� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:501
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "ಬ�ರ��ದ� ಹ��ಿ��ಯ� �ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:669
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "ಹ��ಿ��ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:769
+msgid "Modify _Share"
+msgstr "ಹ��ಿ��ಯನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:771
+msgid "Create _Share"
+msgstr "ಹ��ಿ��ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1029
+msgid "Share"
+msgstr "ಹ��ಿ��"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1129
+msgid "Sharing Options"
+msgstr "ಹ��ಿ��ಯ �ಯ����ಳ�"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1130
+msgid "Share this Folder"
+msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಹ��ಿ��"
+
+#: ../src/shares.c:125
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s ಯ� %d ��ಬ ಸ�����ಯ��ದಿ�� ಮರಳಿದ�"
+
+#: ../src/shares.c:134
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s ��ತ�ತಿರದ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../src/shares.c:154
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "'net usershare' %d ��ಬ ದ�ಷವನ�ನ� ಮರಳಿಸಿದ�: %s"
+
+#: ../src/shares.c:156
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "'net usershare' %d ��ಬ ದ�ಷವನ�ನ� ಮರಳಿಸಿದ�"
+
+#: ../src/shares.c:187
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "'net usershare' ನ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ UTF-8 à²?ನà³?â??à²?à³?ಡಿà²?à²?à³? à²?à²?ಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../src/shares.c:550
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "Samba ದ testparm %d ��ಬ ಸ�����ಯ��ದಿ�� ಮರಳಿದ�"
+
+#: ../src/shares.c:556
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "Samba ದ testparm ��ದ� ��ತ�ತಿರದ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../src/shares.c:571
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "Samba ದ testparm %d ��ಬ ದ�ಷವನ�ನ� ಮರಳಿಸಿದ�: %s"
+
+#: ../src/shares.c:573
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "Samba ದ testparm %d ��ಬ ದ�ಷವನ�ನ� ಮರಳಿಸಿದ�"
+
+#: ../src/shares.c:680
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr "%s ನ ಹ��ಿ�� ಮಾರ��ವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: � ಮಾರ��ವ� ಹ��ಿ��ಯಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/shares.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
+"first and add a new one"
+msgstr "��ಿರ�ವ ಹ��ಿ��ಯ ಮಾರ��ವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ಹಳ�ಯ ಹ��ಿ��ಯನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿ ನ�ತರ ಹ�ಸತ��ದನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
+msgstr "<big><b>�ಡತ��ಶ ಹ��ಿ��</b></big>"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ(_m):"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+msgid "Share _name:"
+msgstr "ಹ��ಿ�� ಹ�ಸರ�(_n):"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+msgid "Share this _folder"
+msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಹ��ಿ��(_f)"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
+msgid "_Allow other people to write in this folder"
+msgstr "ಬ�ರ�ಯವರ� � �ಡತ��ಶ���� ಬರ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�(_A)"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+msgid "_Guest access (for people without a user account)"
+msgstr "�ತಿಥಿ ನಿಲ��ಣ� (ಬಳ��ದಾರ �ಾತ� �ಲ�ಲದ� �ರ�ವ �ನರಿ�ಾ�ಿ)(_G)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]