[rhythmbox] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [rhythmbox] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 12 Jul 2009 11:06:44 +0000 (UTC)
commit e2933efdd24b544593f29499481f1e2fbf9be10d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 12 13:06:38 2009 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 13 ++++---------
1 files changed, 4 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 6588ce8..9cb03e6 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.help.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-07 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-12 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1120,7 +1120,6 @@ msgid "Add tracks in the Library"
msgstr "Añadir pistas a la fonoteca"
#: C/rhythmbox.xml:616(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To import only one track, choose <menuchoice><guimenu>Music</"
#| "guimenu><guimenuitem>Import File... </guimenuitem></menuchoice> from the "
@@ -1132,7 +1131,7 @@ msgid ""
"then select the file in the file selector and press the <guibutton>Open</"
"guibutton> button."
msgstr ""
-"Para añadir una sola pista, elija <menuchoice><guimenu>Música</"
+"Para importar una sola pista, elija <menuchoice><guimenu>Música</"
"guimenu><guimenuitem>Importar archivo...</guimenuitem></menuchoice> del "
"menú, después seleccione el archivo con el selector de archivos y pulse el "
"botón <guibutton>Abrir</guibutton>."
@@ -1203,7 +1202,6 @@ msgstr ""
"Rhythmbox."
#: C/rhythmbox.xml:658(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To delete a track from the Library but also from your disk, choose menu "
#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</"
@@ -1217,7 +1215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para eliminar una pista de la biblioteca y también de su disco, elija del "
"menú <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Mover a la papelera</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Se eliminará la pista de la misma forma anterior "
+"guimenuitem></menuchoice>. Se quitará la pista de la misma forma anterior "
"pero el archivo se moverá a la papelera del administrador de archivos."
#: C/rhythmbox.xml:667(title)
@@ -1225,7 +1223,6 @@ msgid "Find tracks using Search"
msgstr "Buscar pistas usando la búsqueda"
#: C/rhythmbox.xml:668(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Rhythmbox comes with a search function, which enables to find and filter "
#| "tracks by using a search term."
@@ -1237,7 +1234,6 @@ msgstr ""
"usando un término de búsqueda."
#: C/rhythmbox.xml:672(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter some text in the search entry, and as you type, only the tracks "
#| "that match the text entered will be displayed. The search function does "
@@ -1247,13 +1243,12 @@ msgid ""
"match the text entered will be displayed. The search function does the "
"lookup in all of the tags of the tracks stored in the Library."
msgstr ""
-"Introduzca algún texto en la entrada de búsqueda, y mientras teclea, sólo se "
+"Introduzca texto en la entrada de búsqueda, y mientras teclea, sólo se "
"mostrarán las pistas que coincidan con el texto introducido. La función de "
"búsqueda se realiza sobre las todas las etiquetas de las pistas almacenadas "
"en la fonoteca."
#: C/rhythmbox.xml:678(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To perform more precise search, you can choose to lookup only in specific "
#| "tags <guilabel>Artists</guilabel>, <guilabel>Albums</guilabel> or "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]