[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation



commit 43b694cbd78613114f1a475a7dee5c573a5ec9f6
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Jul 7 20:46:29 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7a02c8a..bd400c0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-21 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Mando de juego"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tableta"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:104
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -86,76 +86,75 @@ msgstr "Desconocido"
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivoâ?¦"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
 msgid "All categories"
 msgstr "Todas las categorías"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
 msgid "Paired"
 msgstr "Emparejados"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
 msgid "Trusted"
 msgstr "De confianza"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Ni emparejados ni de confianza"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Emparejados o de confianza"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:179
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
 msgid "No adapters available"
 msgstr "No hay ningún adaptador disponible"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:183 ../lib/bluetooth-chooser.c:803
-#| msgid "Search for Bluetooth devices"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:812
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Buscando dispositivosâ?¦"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:674
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:710
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:719
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:826
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:835
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que�"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:846
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:855
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Categoría de dispositivo:"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:861
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:870
 msgid "Select the device category to filter above list"
 msgstr ""
 "Seleccionar la categoría de dispositivo por la que filtrar la lista anterior"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:875
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:884
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Tipo de dispositivo:"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:896
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:905
 msgid "Select the device type to filter above list"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:902
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:911
 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, â?¦)"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:915
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:161
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 msgstr "Usar este dispositivo GPS para servicios de geolocalización"
 
@@ -166,88 +165,88 @@ msgstr "Usar este dispositivo GPS para servicios de geolocalización"
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
 msgstr "Acceder a Internet usando su teléfono móvil (prueba)"
 
-#: ../applet/main.c:111
+#: ../applet/main.c:112
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo que examinar"
 
-#: ../applet/main.c:115
+#: ../applet/main.c:116
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Examinar"
 
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:126
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo para examinar"
 
-#: ../applet/main.c:280
+#: ../applet/main.c:281
 msgid "Bluetooth: Unknown"
 msgstr "Bluetooth: Desconocido"
 
-#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:283 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Encender Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:284
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Apagado"
 
-#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/main.c:287
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Apagar Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:287
+#: ../applet/main.c:288
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Encendido"
 
-#: ../applet/main.c:399
+#: ../applet/main.c:400
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Desconectandoâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:403 ../sendto/main.c:212
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectandoâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:746
+#: ../applet/main.c:406 ../applet/main.c:747
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:746
+#: ../applet/main.c:409 ../applet/main.c:747
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:445
+#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812 ../properties/adapter.c:446
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: ../applet/main.c:772
+#: ../applet/main.c:773
 msgid "Send files..."
 msgstr "Enviar archivosâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:782
+#: ../applet/main.c:783
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Examinar archivosâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:793
+#: ../applet/main.c:794
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Abrir las Preferencias del tecladoâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:802
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Abrir las Preferencias del ratón�"
 
-#: ../applet/main.c:924
+#: ../applet/main.c:925
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:944
+#: ../applet/main.c:945
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:949
+#: ../applet/main.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones "
 "disponibles de la línea de comandos.\n"
 
-#: ../applet/main.c:965
+#: ../applet/main.c:966
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
 
@@ -281,7 +280,6 @@ msgstr "Introduzca la contraseña mencionada en el dispositivo «%s»."
 
 #: ../applet/agent.c:339
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one"
 msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
 msgstr ""
 "Confirme que la contraseña mostrada en «%s» coincide con la del dispositivo %"
@@ -290,7 +288,6 @@ msgstr ""
 #. translators: Whether to grant access to a particular service
 #: ../applet/agent.c:385
 #, c-format
-#| msgid "Grant access to %s?"
 msgid "Grant access to '%s'"
 msgstr "Conceder acceso a «%s»"
 
@@ -307,7 +304,7 @@ msgid "Pairing request for '%s'"
 msgstr "Solicitud de emparejamiento para «%s»"
 
 #: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574
-#: ../applet/agent.c:607 ../applet/agent.c:645
+#: ../applet/agent.c:612 ../applet/agent.c:650
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Dispositivo Bluetooth"
 
@@ -322,16 +319,17 @@ msgstr "Introducir contraseña"
 msgid "Pairing confirmation for '%s'"
 msgstr "Confirmación de emparejamiento para «%s»"
 
-#: ../applet/agent.c:608
-msgid "Check passkey"
-msgstr "Comprobar la contraseña"
+#: ../applet/agent.c:613
+#| msgid "Enter passkey"
+msgid "Verify passkey"
+msgstr "Verificar contraseña"
 
-#: ../applet/agent.c:641
+#: ../applet/agent.c:646
 #, c-format
 msgid "Authorization request from '%s'"
 msgstr "Solicitud de autorización de «%s»"
 
-#: ../applet/agent.c:646
+#: ../applet/agent.c:651
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Comprobar autorización"
 
@@ -367,12 +365,11 @@ msgstr "Salir"
 msgid "Send files to device..."
 msgstr "Enviar archivos al dispositivoâ?¦"
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:436
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:437
 msgid "Setup new device..."
 msgstr "Configurar un dispositivo nuevoâ?¦"
 
 #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Always grant access"
 msgid "_Always grant access"
 msgstr "Conceder acceso _siempre"
 
@@ -385,17 +382,14 @@ msgid "_Reject"
 msgstr "_Rechazar"
 
 #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Does not match"
 msgid "_Does not match"
 msgstr "_No coincide"
 
 #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-#| msgid "Matches"
 msgid "_Matches"
 msgstr "C_oincide"
 
 #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Show input"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Mostrar entrada"
 
@@ -454,40 +448,39 @@ msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente"
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Propiedades del Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:178
+#: ../properties/adapter.c:179
 #, c-format
-#| msgid "Remove from list of known devices?"
 msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
 msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos conocidos?"
 
-#: ../properties/adapter.c:180
+#: ../properties/adapter.c:181
 msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Si quita el dispositivo tendrá que configurar de nuevo antes de poder usarlo "
 "la próxima vez."
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:351
+#: ../properties/adapter.c:352
 msgid "_Discoverable"
 msgstr "_Descubrible"
 
-#: ../properties/adapter.c:374
+#: ../properties/adapter.c:375
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nombre amistoso"
 
-#: ../properties/adapter.c:404
+#: ../properties/adapter.c:405
 msgid "Known devices"
 msgstr "Dispositivos conocidos"
 
-#: ../properties/adapter.c:459
+#: ../properties/adapter.c:460
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../properties/adapter.c:734
+#: ../properties/adapter.c:735
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "El Bluetooth está desconectado"
 
-#: ../properties/adapter.c:770
+#: ../properties/adapter.c:771
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "No hay ningún adaptador de Bluetooth presente"
 
@@ -524,18 +517,17 @@ msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
 
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:247
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one"
 msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Confirme que la contraseña mostrada en «%s» coincide con esta."
 
-#: ../wizard/main.c:300
+#: ../wizard/main.c:301
 msgid "Please enter the following passkey:"
 msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
 
@@ -543,9 +535,8 @@ msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' failed"
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Falló al configurar «%s»"
 
@@ -553,14 +544,13 @@ msgstr "Falló al configurar «%s»"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Conectando con «%s»�"
 
-#: ../wizard/main.c:548
+#: ../wizard/main.c:549
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
 msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
 msgstr "Introduzca la siguiente contraseña en «%s»:"
 
@@ -568,15 +558,13 @@ msgstr "Introduzca la siguiente contraseña en «%s»:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:568
+#: ../wizard/main.c:569
 #, c-format
-#| msgid "Please wait while setting up the device..."
 msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
 msgstr "Espere mientras se termina de configurar «%s»�"
 
-#: ../wizard/main.c:581
+#: ../wizard/main.c:582
 #, c-format
-#| msgid "Successfully configured new device"
 msgid "Successfully configured '%s'"
 msgstr "«%s» se configuró correctamente"
 
@@ -601,12 +589,10 @@ msgid "Custom passkey code:"
 msgstr "Contraseña personalizada:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
-#| msgid "Device setup"
 msgid "Device Setup"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
-#| msgid "Device setup"
 msgid "Device Setup Failed"
 msgstr "Falló la configuración del dispositivo"
 
@@ -619,7 +605,6 @@ msgid "Does not match"
 msgstr "No coincide"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:10
-#| msgid "Device setup"
 msgid "Finishing Device Setup"
 msgstr "Finalizando la configuración del dispositivo"
 
@@ -644,7 +629,6 @@ msgid "Passkey _options..."
 msgstr "_Opciones de la contraseña�"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#| msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr ""
 "Seleccionar los servicios adicionales que quiere usar con su dispositivo:"
@@ -787,6 +771,9 @@ msgstr "Dispositivo remoto que usar"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
 
+#~ msgid "Check passkey"
+#~ msgstr "Comprobar la contraseña"
+
 #~ msgid "S_earch"
 #~ msgstr "_Buscar"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]