[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 18 Jul 2009 11:51:37 +0000 (UTC)
commit 82eb0df895d61437e8e0b38ad2c20cd74adb2f58
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Jul 18 13:51:23 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bd400c0..da78edf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Emparejados o de confianza"
msgid "No adapters available"
msgstr "No hay ningún adaptador disponible"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:812
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Buscando dispositivosâ?¦"
@@ -118,39 +118,39 @@ msgstr "Buscando dispositivosâ?¦"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:719
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:835
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que�"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:855
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
msgid "Device _category:"
msgstr "_CategorÃa de dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:870
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr ""
"Seleccionar la categorÃa de dispositivo por la que filtrar la lista anterior"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:884
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo de dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:911
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, â?¦)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:915
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
@@ -173,80 +173,80 @@ msgstr "Seleccionar el dispositivo que examinar"
msgid "_Browse"
msgstr "_Examinar"
-#: ../applet/main.c:126
+#: ../applet/main.c:124
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleccionar el dispositivo para examinar"
-#: ../applet/main.c:281
+#: ../applet/main.c:279
msgid "Bluetooth: Unknown"
msgstr "Bluetooth: Desconocido"
-#: ../applet/main.c:283 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:281 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Encender Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:284
+#: ../applet/main.c:282
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Apagado"
-#: ../applet/main.c:287
+#: ../applet/main.c:285
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Apagar Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:288
+#: ../applet/main.c:286
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Encendido"
-#: ../applet/main.c:400
+#: ../applet/main.c:398
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:403 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:401 ../sendto/main.c:212
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:406 ../applet/main.c:747
+#: ../applet/main.c:404 ../applet/main.c:745
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:409 ../applet/main.c:747
+#: ../applet/main.c:407 ../applet/main.c:745
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:810 ../properties/adapter.c:446
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:810
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:773
+#: ../applet/main.c:771
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar archivosâ?¦"
-#: ../applet/main.c:783
+#: ../applet/main.c:781
msgid "Browse files..."
msgstr "Examinar archivosâ?¦"
-#: ../applet/main.c:794
+#: ../applet/main.c:792
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del tecladoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:802
+#: ../applet/main.c:800
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del ratón�"
-#: ../applet/main.c:925
+#: ../applet/main.c:923
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:945
+#: ../applet/main.c:943
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:950
+#: ../applet/main.c:948
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones "
"disponibles de la lÃnea de comandos.\n"
-#: ../applet/main.c:966
+#: ../applet/main.c:964
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
@@ -275,15 +275,17 @@ msgstr "El dispositivo «%s» quiere emparejarse con este equipo"
#: ../applet/agent.c:257
#, c-format
-msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
-msgstr "Introduzca la contraseña mencionada en el dispositivo «%s»."
+#| msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "Introduzca el PIN mencionado en el dispositivo %s."
#: ../applet/agent.c:339
#, c-format
-msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
+#| msgid ""
+#| "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr ""
-"Confirme que la contraseña mostrada en «%s» coincide con la del dispositivo %"
-"s."
+"Confirme que el PIN mostrado en «%s» coincide con el del dispositivo %s."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:385
@@ -298,38 +300,37 @@ msgstr "El dispositivo %s quiere acceder al servicio «%s»."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Solicitud de emparejamiento para «%s»"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574
-#: ../applet/agent.c:612 ../applet/agent.c:650
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:575
-msgid "Enter passkey"
-msgstr "Introducir contraseña"
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Introducir el PIN"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:602
+#: ../applet/agent.c:608
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "Confirmación de emparejamiento para «%s»"
-#: ../applet/agent.c:613
-#| msgid "Enter passkey"
-msgid "Verify passkey"
-msgstr "Verificar contraseña"
+#: ../applet/agent.c:619
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Verificar el PIN"
-#: ../applet/agent.c:646
+#: ../applet/agent.c:652
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Solicitud de autorización de «%s»"
-#: ../applet/agent.c:651
+#: ../applet/agent.c:657
msgid "Check authorization"
msgstr "Comprobar autorización"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Bluetooth: Comprobando"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Examinar archivos en el dispositivoâ?¦"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Salir"
msgid "Send files to device..."
msgstr "Enviar archivos al dispositivoâ?¦"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:437
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Setup new device..."
msgstr "Configurar un dispositivo nuevoâ?¦"
@@ -450,31 +451,37 @@ msgstr "Propiedades del Bluetooth"
#: ../properties/adapter.c:179
#, c-format
-msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
-msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos conocidos?"
+#| msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos?"
#: ../properties/adapter.c:181
-msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+#| msgid ""
+#| "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
-"Si quita el dispositivo tendrá que configurar de nuevo antes de poder usarlo "
-"la próxima vez."
+"Si quita el dispositivo tendrá que configurarlo de nuevo antes de poder "
+"usarlo la próxima vez."
#. The discoverable checkbox
#: ../properties/adapter.c:352
-msgid "_Discoverable"
-msgstr "_Descubrible"
+#| msgid "_Discoverable"
+msgid "Make computer _discoverable"
+msgstr "Hacer que el equipo sea _descubrible"
#: ../properties/adapter.c:375
msgid "Friendly name"
msgstr "Nombre amistoso"
-#: ../properties/adapter.c:405
-msgid "Known devices"
-msgstr "Dispositivos conocidos"
+#: ../properties/adapter.c:437
+#| msgid "Setup new device..."
+msgid "Setup _new device..."
+msgstr "Configurar un dispositivo _nuevoâ?¦"
#: ../properties/adapter.c:460
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Quitar"
#: ../properties/adapter.c:735
msgid "Bluetooth is disabled"
@@ -517,19 +524,21 @@ msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
-#: ../wizard/main.c:247
+#: ../wizard/main.c:246
#, c-format
-msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Confirme que la contraseña mostrada en «%s» coincide con esta."
+#| msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "Confirme que el PIN mostrado en «%s» coincide con este."
-#: ../wizard/main.c:301
-msgid "Please enter the following passkey:"
-msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
+#: ../wizard/main.c:300
+#| msgid "Please enter the following passkey:"
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "Introduzca el siguiente PIN:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -551,8 +560,9 @@ msgstr "Conectando con «%s»�"
#: ../wizard/main.c:549
#, c-format
-msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
-msgstr "Introduzca la siguiente contraseña en «%s»:"
+#| msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s»:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -560,13 +570,15 @@ msgstr "Introduzca la siguiente contraseña en «%s»:"
#.
#: ../wizard/main.c:569
#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
-msgstr "Espere mientras se termina de configurar «%s»�"
+#| msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "Espere mientras se termina de configurar el dispositivo «%s»�"
#: ../wizard/main.c:582
#, c-format
-msgid "Successfully configured '%s'"
-msgstr "«%s» se configuró correctamente"
+#| msgid "Successfully paired with '%s'"
+msgid "Successfully setup new device '%s'"
+msgstr "Dispositivo nuevo «%s» configurado correctamente"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
@@ -581,12 +593,14 @@ msgid "'1234'"
msgstr "«1234»"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr "Asistente de dispositivos Bluetooth"
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Configuración de dispositivo Bluetooth nuevo"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom passkey code:"
-msgstr "Contraseña personalizada:"
+#| msgid "Custom passkey code:"
+msgid "Custom PIN code:"
+msgstr "Código PIN personalizado:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
@@ -605,12 +619,14 @@ msgid "Does not match"
msgstr "No coincide"
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-msgid "Finishing Device Setup"
-msgstr "Finalizando la configuración del dispositivo"
+#| msgid "Finishing Device Setup"
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "Finalizando la configuración del dispositivo nuevo"
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed Passkey"
-msgstr "Contraseña fija"
+#| msgid "Fixed Passkey"
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "PIN fijo"
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Introduction"
@@ -621,12 +637,14 @@ msgid "Matches"
msgstr "Coincide"
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "Passkey Options"
-msgstr "Opciones de la contraseña"
+#| msgid "Passkey Options"
+msgid "PIN Options"
+msgstr "Opciones del PIN"
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Passkey _options..."
-msgstr "_Opciones de la contraseña�"
+#| msgid "Passkey _options..."
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "_Opciones del PINâ?¦"
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
@@ -642,8 +660,16 @@ msgid "Setup Completed"
msgstr "Configuración completada"
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "Setup Finished"
-msgstr "Finalizó la configuración"
+#| msgid ""
+#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
+#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgid ""
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"La configuración de dispositivos Bluetooth nuevos le guiará a través del "
+"proceso de configuración de dispositivos con Bluetooth activados para "
+"usarlos con este equipo."
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid ""
@@ -656,22 +682,16 @@ msgstr ""
"visible»). Si tiene dudas, consulte el manual del dispositivo."
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
-"El asistente de dispositivos le guiará a través del proceso de configuración "
-"de dispositivos con Bluetooth para usarlos con este equipo."
+#| msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "Bienvenido a la configuración de dispositivos Bluetooth nuevos"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
-msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de dispositivos Bluetooth"
+#| msgid "_Automatic passkey selection"
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "Selección _automática del PIN"
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "_Automatic passkey selection"
-msgstr "Selección _automática de la contraseña"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Reiniciar la configuración"
@@ -771,6 +791,28 @@ msgstr "Dispositivo remoto que usar"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
+#~ msgid "Enter passkey"
+#~ msgstr "Introducir contraseña"
+
+#~| msgid "Enter passkey"
+#~ msgid "Verify passkey"
+#~ msgstr "Verificar contraseña"
+
+#~ msgid "Known devices"
+#~ msgstr "Dispositivos conocidos"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgid "Successfully configured '%s'"
+#~ msgstr "«%s» se configuró correctamente"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Wizard"
+#~ msgstr "Asistente de dispositivos Bluetooth"
+
+#~ msgid "Setup Finished"
+#~ msgstr "Finalizó la configuración"
+
#~ msgid "Check passkey"
#~ msgstr "Comprobar la contraseña"
@@ -801,9 +843,6 @@ msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
#~ msgid "Pairing with '%s' finished"
#~ msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
-#~ msgid "Successfully paired with '%s'"
-#~ msgstr "Emparejado con «%s» correctamente"
-
#~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
#~ msgstr "Espere mientras «%s» se empareja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]