[empathy] Updated Belarusian translation



commit 7f14fdcabedcebe0a0c313dee05569de6a4078d8
Author: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>
Date:   Sat Aug 29 04:11:43 2009 +0300

    Updated Belarusian translation

 po/be.po |  123 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d8b936f..fc0002c 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 00:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 04:11+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Empathy Call"
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
 msgid "Empathy IM Client"
 msgstr "Empathy IM-клÑ?енÑ?"
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Send and receive instant messages"
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "IM клÑ?енÑ?"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
 msgid "Send and receive messages"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ? паведамленÑ?нÑ?"
 
@@ -58,7 +65,6 @@ msgid "Compact contact list"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? канÑ?акÑ?аÑ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
-#| msgid "NetworkManager should be used"
 msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?Ñ?"
 
@@ -300,9 +306,6 @@ msgstr ""
 "Ñ?азмовÑ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
-#| msgid ""
-#| "Whether or not the network manager should be used to automatically "
-#| "disconnect/reconnect."
 msgid ""
 "Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
 "disconnect/reconnect."
@@ -509,12 +512,10 @@ msgid "Offline"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?анÑ?"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
-#| msgid "People nearby"
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Ð?Ñ?дзÑ? побаÑ?"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:384
-#| msgid "Use _Yahoo Japan"
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Japan"
 
@@ -958,7 +959,6 @@ msgstr "%s адлÑ?Ñ?анÑ?"
 #.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
 #, c-format
-#| msgid "%s was kicked by %s"
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s бÑ?Ñ? вÑ?кÑ?нÑ?Ñ?Ñ? %2$s"
 
@@ -972,7 +972,6 @@ msgstr "%s бÑ?Ñ? вÑ?кÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 #.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
 #, c-format
-#| msgid "%s was banned by %s"
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s бÑ?з заблÑ?каванÑ? %2$s"
 
@@ -1752,7 +1751,6 @@ msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "Ð?аказваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкаÑ?"
 
 #: ../src/empathy.c:608
-#| msgid "%s - Empathy Call"
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy - IM клÑ?енÑ?"
 
@@ -1797,42 +1795,43 @@ msgstr "Ð?лÑ?енÑ? абменÑ? паведамленÑ?нÑ?мÑ? длÑ? GNOME"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "insomnia <defragbrain gmail com>"
 
-#. translators: this is followed by the "while ..." strings some lines
-#. * down this file.
-#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-msgid "There has been an error "
-msgstr "УзÑ?нÑ?кла памÑ?лка"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+#| msgid "while importing the accounts."
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "УзÑ?нÑ?кла памÑ?лка Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?мпаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?нкаÑ?."
 
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:125
-msgid "while importing the accounts."
-msgstr "Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?мпаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?нкаÑ?."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+#| msgid "while parsing the account details."
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "УзÑ?нÑ?кла памÑ?лка Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?азбоÑ?Ñ? дÑ?Ñ?алÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?."
 
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:129
-msgid "while parsing the account details."
-msgstr "Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?азбоÑ?Ñ? дÑ?Ñ?алÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+#| msgid "while creating the account."
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "УзÑ?нÑ?кла памÑ?лка Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нка."
 
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:133
-msgid "while creating the account."
-msgstr "Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нка."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+#| msgid "There has been an error "
+msgid "There has been an error."
+msgstr "УзÑ?нÑ?кла памÑ?лка."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:151
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
 #, c-format
 msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
 msgstr "ТÑ?кÑ?Ñ? памÑ?лкÑ?: <span style=\"italic\">%s</span>"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:159
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+#| msgid ""
+#| "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
+#| "quit this wizard and add accounts later from the Edit menu."
 msgid ""
 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
-"this wizard and add accounts later from the Edit menu."
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ? можаÑ?е алÑ?бо вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?а назад Ñ? Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?алÑ? ваÑ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? нанова, алÑ?бо "
 "вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з гÑ?Ñ?ага майÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дадаÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? пазÑ?ней (пÑ?аз мÑ?нÑ? РÑ?дагаванÑ?не)."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:194
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
 msgid "An error occurred"
 msgstr "УзÑ?нÑ?кла памÑ?лка"
 
@@ -1842,40 +1841,37 @@ msgstr "УзÑ?нÑ?кла памÑ?лка"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:330
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:320
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Ð?овÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нак %s"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:397
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:387
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "РаÑ?Ñ?нак Ñ?кога Ñ?Ñ?пÑ? вÑ? маеÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:403
-#| msgid "I already have an account I want to use"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "ЦÑ? маеÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? б жадалÑ? наладзÑ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?алÑ? ваÑ?ага Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:414
-#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:404
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "РаÑ?Ñ?нак Ñ?кога Ñ?Ñ?пÑ? вÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:420
-#| msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ??"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:427
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:417
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?алÑ? ваÑ?ага новага Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:503
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -1887,54 +1883,50 @@ msgstr ""
 "Live Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?мÑ? пÑ?агÑ?амамÑ?. Ð? мÑ?кÑ?аÑ?онам Ñ? камÑ?Ñ?ай вÑ? можаÑ?е Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ? Ñ? "
 "вÑ?дÑ?а вÑ?клÑ?кÑ?."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "ЦÑ? маеÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?нак, Ñ?кÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае Ñ?нÑ?аÑ? пÑ?агÑ?ама?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:553
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:543
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "Так, зÑ?абÑ?Ñ?е Ñ?мпаÑ?Ñ? маÑ?Ñ? наладак з "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:574
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:564
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "Так, Ñ? задам мае наладкÑ? заÑ?аз"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
-#| msgid "_Create a new account"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:586
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "Ð?е, мне паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? новÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нак"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:606
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "Ð?е, Ñ?олÑ?кÑ? жадаÑ? баÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?дзей вакол мÑ?не"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:627
-#| msgid "Select who would you like to invite:"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:617
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? жадаеÑ?е Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:704
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:711
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "Ð?е, покÑ?лÑ? гÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:914
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:904
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аем Ñ? Empathy"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:923
-#| msgid "_Reuse an existing account"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:913
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "Ð?мпаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?нкаÑ?"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206
 #, c-format
-#| msgid "%s of %s"
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s на %s"
 
@@ -1942,12 +1934,10 @@ msgstr "%s на %s"
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217
 #, c-format
-#| msgid "Account"
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s Ñ?аÑ?Ñ?нак"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221
-#| msgid "New %s account"
 msgid "New account"
 msgstr "Ð?овÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нак"
 
@@ -2010,7 +2000,6 @@ msgid "_Reuse an existing account"
 msgstr "_УжÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нак"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Account"
 msgid "account"
 msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?нак"
 
@@ -2142,7 +2131,6 @@ msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кладкÑ?"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
-#| msgid "_Invite to chatroom"
 msgid "_Favorite Chatroom"
 msgstr "Ул_Ñ?бÑ?нÑ? пакой"
 
@@ -2410,7 +2398,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?а"
 
 #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
 #, c-format
-#| msgid "New %s account"
 msgid "%s account"
 msgstr "%s Ñ?аÑ?Ñ?нак"
 
@@ -2735,10 +2722,6 @@ msgid "Privacy"
 msgstr "Ð?даÑ?обленаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
-#| msgid ""
-#| "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
-#| "state and country will be published.  GPS coordinates will have a random "
-#| "value added (&#xB1;0.25&#xB0;)."
 msgid ""
 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]