[empathy] Updated Marathi Translations



commit de9b0f034c3132adf869aba67c006bc9bf243914
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Fri Aug 28 15:40:08 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  198 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 6527118..924beab 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 14:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:25+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgid "Empathy IM Client"
 msgstr "Empathy IM ��ला���"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Send and receive instant messages"
 msgid "Send and receive messages"
 msgstr "स�द�श पाठवा व प�राप�त �रा"
 
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Compact contact list"
 msgstr "स�पर�� याद� ��त�र �रा"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
-#| msgid "NetworkManager should be used"
 msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "��ळवण� व�यवस�थाप� वापरल� पाहि��त"
 
@@ -99,7 +97,6 @@ msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "प�रार�भव�ळ� Empathy न� स�व�य-��ळवण� �राय��"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
-#| msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "Empathy न� ठि�ाणा��� ����पणा �म� �राय�ला हव�"
 
@@ -148,7 +145,6 @@ msgid "Path of the adium theme to use"
 msgstr "वापरण�या���� �ड�यम य��ना�� मार��"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
-#| msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
 msgstr "�प�पा �र�ता वापरण�या���� य��ना �ड�यम �सल�यास वापरण�या���� �ड�यम य��ना�� मार��."
 
@@ -185,12 +181,10 @@ msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "परस�पर स�वाद ���द�र�त नसल�यास स��ना दर�शवा"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
-#| msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgid "Popup notifications when a contact sign in"
 msgstr "स�पर�� दा�ल �ाल�यान�तर�� प�प�प स��ना"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
-#| msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgid "Popup notifications when a contact sign out"
 msgstr "स�पर�� बाह�र पडल�यान�तर�� प�प�प स��ना"
 
@@ -203,7 +197,6 @@ msgid "Show avatars"
 msgstr "�वतार दर�शवा"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
-#| msgid "_Show Contact List"
 msgid "Show contact list in rooms"
 msgstr "���षा�मध�य� स�पर�� स��� दा�वा"
 
@@ -248,29 +241,18 @@ msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enab
 msgstr "WebKit ड�व�हलपर �प�रण�, �स� �� Web Inspector, स�र� �राय�� �ा."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
 msgstr "Empathy वापर�र�त�या�� ठि�ाण स�पर�� �र�ता प�र�ाश�त �र� श�त� �ा."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
-#| "window icon."
 msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "Empathy GPS �ा वापर ठि�ाण �ळ�ण�या�र�ता �र� श�त� �ि�वा नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
-#| "window icon."
 msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr "ठि�ाण �ळ�ण�यासाठ� Empathy न� स�ल�य�लर न��वर���ा वापर �रायला हवा �� नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
-#| "window icon."
 msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr "ठि�ाण �ळ�ण�यासाठ� Empathy न� न��वर���ा वापर �रायला हवा �� नाह�."
 
@@ -287,9 +269,6 @@ msgid ""
 msgstr "प�रार�भव�ळ� Empathy न� �प��प वापर�र�त�या��या �ात�यात दा�लन �राय�� �� नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
-#| "window icon."
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
 "reasons."
@@ -302,15 +281,12 @@ msgid ""
 msgstr "प�रार�भव�ळ� Empathy न� स�पर��ा�� स�वाद ���� �िन�ह म�हण�न वापराय�� �� नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
-#| msgid ""
-#| "Whether or not the network manager should be used to automatically "
-#| "disconnect/reconnect."
 msgid ""
 "Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
 "disconnect/reconnect."
 msgstr ""
-"स�वय�रित�या ��ळवण� म�डण�यासाठ�/प�न���ळवण� Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
-"disconnect/reconnect."
+"स�वय�रित�या ��ळवण� म�डण�यासाठ�/प�न���ळवण� Whether or not connectivity managers "
+"should be used to automatically disconnect/reconnect."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
@@ -365,12 +341,10 @@ msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "निष���र�य �ि�वा व�यस�थ �सत�व�ळ� स���त �ालवाय�� �� नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
-#| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "स�पर�� �फला�न �ाल�यावर प�प�प स��ना दा�वाय�� �ि नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
-#| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
 msgstr "स�पर�� �नला�न �ल�यावर प�प�प स��ना दा�वाय�� �ि नाह�."
 
@@ -401,7 +375,6 @@ msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "निष���र�य �ि�वा व�यस�थ �सल�यावर प�प�प स��ना दर�शवाय�� �� नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
-#| msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
 msgstr "�प�पा ���ष मध�य� स�पर�� स��� दा�वाय�� �� नाह�."
 
@@ -429,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "सह ��रमवार�त लावण�या�� म�लभ�त रित �ह�. म�ल�य \"state\" �सल�यास स�पर�� याद� रा��यन�र�प "
 "��रमवार�त लावल� �ा�ल."
 
-#: ../libempathy/empathy-account.c:1086
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1144
 msgid "Can't set an empty display name"
 msgstr "रि�ाम� द�ष�य नाव ठरवण� �श��य"
 
@@ -506,12 +479,10 @@ msgid "Offline"
 msgstr "�फला�न"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
-#| msgid "People nearby"
 msgid "People Nearby"
 msgstr "�वळपास�� ल���"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:384
-#| msgid "Use _Yahoo Japan"
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! �पान"
 
@@ -569,13 +540,13 @@ msgstr "भविष�यात"
 msgid "All"
 msgstr "सर�व"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:448
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:441
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:497
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1213
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ार�यान�व�त"
 
@@ -592,7 +563,6 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>�दाहरणार�थ:</b> मा��
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
-#| msgid "<b>Advanced</b>"
 msgid "Advanced"
 msgstr "प�र�त"
 
@@ -710,7 +680,6 @@ msgid "Real name:"
 msgstr "वास�तवि� नाव:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
-#| msgid "Server"
 msgid "Servers"
 msgstr "सर�व�हर�स�"
 
@@ -719,7 +688,6 @@ msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"><b>�दाहरणार�थ:</b> user jabber org</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-#| msgid "<b>Override server settings</b>"
 msgid "Override server settings"
 msgstr "सर�व�हर स�य��ना ��ड�न प�न�हा लिहा"
 
@@ -943,7 +911,6 @@ msgstr "श�द�धल��न स��ना (_S)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
 #, c-format
-#| msgid "Contact disconnected"
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s विल� �ाला �ह�"
 
@@ -1084,13 +1051,11 @@ msgid "_Chat"
 msgstr "स�वाद (_C)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
-#| msgid "_Call"
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "�डि� ��ल (_A)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
-#| msgid "_Call"
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "विड�� ��ल (_V)"
@@ -1150,22 +1115,18 @@ msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "द�शा��र�ता ISO ��ड:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
-#| msgid "Account:"
 msgid "Country:"
 msgstr "द�श:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
-#| msgid "Status:"
 msgid "State:"
 msgstr "रा��य:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
-#| msgid "Client:"
 msgid "City:"
 msgstr "शहर:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
-#| msgid "Armenian"
 msgid "Area:"
 msgstr "��ष�त�र:"
 
@@ -1174,7 +1135,6 @@ msgid "Postal Code:"
 msgstr "प�स��ल ��ड:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
-#| msgid "Select"
 msgid "Street:"
 msgstr "रस�ता:"
 
@@ -1183,22 +1143,18 @@ msgid "Building:"
 msgstr "बिल�ड���:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
-#| msgid "_For:"
 msgid "Floor:"
 msgstr "म�ला:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
-#| msgid "_Room:"
 msgid "Room:"
 msgstr "���ष:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
-#| msgid "Type:"
 msgid "Text:"
 msgstr "म���र:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
-#| msgid "Version:"
 msgid "Description:"
 msgstr "वर�तन:"
 
@@ -1227,7 +1183,6 @@ msgid "Speed:"
 msgstr "व��:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
-#| msgid "Version:"
 msgid "Bearing:"
 msgstr "बि�र���:"
 
@@ -1252,12 +1207,10 @@ msgid "Altitude:"
 msgstr "����ता:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
-#| msgid "<b>Contact</b>"
 msgid "<b>Location</b>"
 msgstr "<b>ठि�ाण</b>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
-#| msgid "<b>Contact</b>"
 msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>ठि�ाण</b>, "
 
@@ -1285,7 +1238,6 @@ msgid "Birthday:"
 msgstr "वाढदिवस:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
-#| msgid "<b>Client Information</b>"
 msgid "Client Information"
 msgstr "��ला��� माहित�"
 
@@ -1299,7 +1251,6 @@ msgid "Contact"
 msgstr "स�पर��"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#| msgid "<b>Contact Details</b>"
 msgid "Contact Details"
 msgstr "स�पर�� तपश�ल"
 
@@ -1312,7 +1263,6 @@ msgid "Fullname:"
 msgstr "प�र�णनाव:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
-#| msgid "Group"
 msgid "Groups"
 msgstr "��"
 
@@ -1414,13 +1364,11 @@ msgstr "नव�न स�भाषण"
 #. COL_TYPE
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
-#| msgid "Custom messages..."
 msgid "Custom Message..."
 msgstr "पस�त��� स�द�श..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
-#| msgid "Custom messages..."
 msgid "Edit Custom Messages..."
 msgstr "पस�त��� स�द�श स�पाद�त �रा..."
 
@@ -1433,7 +1381,6 @@ msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "या�� स�तर पस�त��� बनवण�यासाठ� ��लि� �रा"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
-#| msgid "Status"
 msgid "Set status"
 msgstr "स�तर ठरवा"
 
@@ -1487,12 +1434,10 @@ msgid "Voice call ended"
 msgstr "वा�स� ��ल समाप�त �ाल"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
-#| msgid "Custom message"
 msgid "Enter Custom Message"
 msgstr "पस�त��� स�द�श प�रविष�� �रा"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
-#| msgid "Custom message"
 msgid "Edit Custom Messages"
 msgstr "पस�त��� स�द�श स�पाद�त �रा"
 
@@ -1501,7 +1446,6 @@ msgid "Add _New Preset"
 msgstr "नव�न प�रिस�� समाव�श �रा (_N)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Save message"
 msgid "Saved Presets"
 msgstr "प�रिस��स� साठवल�"
 
@@ -1530,7 +1474,6 @@ msgid "Select a file"
 msgstr "फा�ल निवडा"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523
-#| msgid "Select a contact"
 msgid "Select a destination"
 msgstr "ल��ष न�वडा"
 
@@ -1765,7 +1708,6 @@ msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ात� स�वाद दर�शवा"
 
 #: ../src/empathy.c:608
-#| msgid "- Empathy Instant Messenger"
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy IM ��ल���"
 
@@ -1842,7 +1784,9 @@ msgstr "त�र��� स�द�श: <span style=\"italic\">%s</span> �
 msgid ""
 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
 "this wizard and add accounts later from the Edit menu."
-msgstr "त�म�ह� ��तर मा�� �ा�न प�न�हा �ात� विषय� तपश�ल भरण�या�ा प�रयत�न �रा �ि�वा या सहाय�य�ात�न बाह�र पडा व प�ढ� स�पादन म�न�य� पास�न �ात� समाव�श �रा."
+msgstr ""
+"त�म�ह� ��तर मा�� �ा�न प�न�हा �ात� विषय� तपश�ल भरण�या�ा प�रयत�न �रा �ि�वा या सहाय�य�ात�न "
+"बाह�र पडा व प�ढ� स�पादन म�न�य� पास�न �ात� समाव�श �रा."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:194
 msgid "An error occurred"
@@ -1852,10 +1796,10 @@ msgstr "त�र��� �ढळल�"
 #. To translator: %s is the protocol name
 #. Create account
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
-#. * "Yahoo!
+#. * "Yahoo!"
 #.
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:330
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1101
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "नव�न %s �ात�"
@@ -1865,7 +1809,6 @@ msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "त�म��या�ड� ��ठल�याप�र�ार�� �प�पा �ात� �ह�?"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:403
-#| msgid "I already have an account I want to use"
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "स�य���त �रण�या���� त�म��या�ड� �तर �प�पा �ात� �ह�त?"
 
@@ -1874,12 +1817,10 @@ msgid "Enter your account details"
 msgstr "त�म�� �ात� तपश�ल प�रविष�� �रा"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:414
-#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "त�म�हाला ��ठल�याप�र�ार�� �प�पा �ात� निर�माण �राय��?"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:420
-#| msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "त�म�हाला �तर �प�पा �ात� निर�माण �राय��?"
 
@@ -1893,7 +1834,10 @@ msgid ""
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
 "calls."
-msgstr "Empathy �ा वापर �र�न त�म�ह� �नला�नरित�या मित�र व Google Talk, AIM, Windows Live व �तर �प�पा �ार�य��रमा��ा वापर �रणाऱ�या सहभा���सह �प�पा �र� श�ता. माय��र�फ�न �ि�वा व�ब��मसह त�म�ह� �डि� �ि�वा विड�� ��ल द��िल �र� श�ता."
+msgstr ""
+"Empathy �ा वापर �र�न त�म�ह� �नला�नरित�या मित�र व Google Talk, AIM, Windows Live व "
+"�तर �प�पा �ार�य��रमा��ा वापर �रणाऱ�या सहभा���सह �प�पा �र� श�ता. माय��र�फ�न �ि�वा "
+"व�ब��मसह त�म�ह� �डि� �ि�वा विड�� ��ल द��िल �र� श�ता."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:530
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
@@ -1908,7 +1852,6 @@ msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "ह�य, मा�� �ात� तपश�ल �त�ता �यात �र�ल"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:596
-#| msgid "Show and edit accounts"
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "नाह�, मला नव�न �ात� हव�"
 
@@ -1917,7 +1860,6 @@ msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "नाह�, मला �त�ता फ��त �वळपास�� वापर�र�त� पहाय�� �ह�त"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:627
-#| msgid "Select who would you like to invite:"
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "�यात �रण�या���� �ात� न�वडा:"
 
@@ -1936,11 +1878,29 @@ msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Empathy वर �पल� स�वा�त"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:923
-#| msgid "Import Accounts"
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "सध�या�� �ात� �यात �रा"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:616
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206
+#, c-format
+#| msgid "%s of %s"
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s, %s वर"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217
+#, c-format
+#| msgid "%s account"
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s �ात�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221
+#| msgid "New %s account"
+msgid "New account"
+msgstr "नव�न �ात�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1949,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� %s �ात� �ाढण�या��या मार��ावर �हात!\n"
 "त�म�हाला न���� प�ढ� �ाय��?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:622
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:680
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -1974,7 +1934,6 @@ msgid "Cr_eate"
 msgstr "निर�माण �रा (_e)"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>No protocol installed</b>"
 msgid "No protocol installed"
 msgstr "प�र�����ल प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
@@ -1987,22 +1946,18 @@ msgstr ""
 "�रा."
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "_Add Contact..."
 msgid "_Add..."
 msgstr "समाव�श �रा (_A)..."
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Create a new IRC network"
 msgid "_Create a new account"
 msgstr "नव�न �ात� निर�माण �रा (_C)"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Show and edit accounts"
 msgid "_Reuse an existing account"
 msgstr "सध�या�� �ात� प�न�वापरा (_R)"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Account"
 msgid "account"
 msgstr "�ात�"
 
@@ -2051,14 +2006,12 @@ msgstr "%s सह ��ल"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
 #: ../src/empathy-call-window.c:938
-#| msgid "_Call"
 msgid "Call"
 msgstr "��ल"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
 #: ../src/empathy-call-window.c:1390
 #, c-format
-#| msgid "Connected -- %d:%02dm"
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "à¤?à¥?ळलà¥? â?? %d:%02dm"
 
@@ -2283,7 +2236,6 @@ msgstr "�परि��त"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
 #, c-format
-#| msgid "%s of %s"
 msgid "%s of %s at %s/s"
 msgstr "%s प��� %s, %s/s प�रमाण�"
 
@@ -2308,7 +2260,6 @@ msgstr "\"%s\" %s �र�ता पाठवत �ह�"
 #. * is the contact name
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:340
 #, c-format
-#| msgid "Receiving \"%s\" from %s"
 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "%2$s पास�न \"%1$s\" प�राप�त �रत�व�ळ� त�र���"
 
@@ -2318,12 +2269,10 @@ msgstr "फा�ल प�राप�त �रत�व�ळ� त�र�
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:348
 #, c-format
-#| msgid "Sending \"%s\" to %s"
 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
 msgstr "%2$s �र�ता \"%1$s\" पाठवत�व�ळ� त�र���"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:351
-#| msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgid "Error sending a file"
 msgstr "फा�ल पाठवत�व�ळ� त�र���"
 
@@ -2346,7 +2295,6 @@ msgid "File transfer completed"
 msgstr "फा�ल स�थाना�तरन प�र�ण �ाल�"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
-#| msgid "Waiting the other participant's response"
 msgid "Waiting for the other participant's response"
 msgstr "�तर श�र�ता��या प�रतिसाद �र�ता प�रति��षा �रत �ह�"
 
@@ -2373,7 +2321,6 @@ msgid "Remaining"
 msgstr "�र�वर�त"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
-#| msgid "File transfers"
 msgid "File Transfers"
 msgstr "फा�ल स�थाना�तरन"
 
@@ -2408,7 +2355,6 @@ msgstr "स�त�र�त"
 
 #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
 #, c-format
-#| msgid "New %s account"
 msgid "%s account"
 msgstr "%s �ात�"
 
@@ -2505,12 +2451,10 @@ msgid "Normal Size With _Avatars"
 msgstr "�वतारसह सर�वसाधारण ��ार (_A)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
-#| msgid "Sort by _name"
 msgid "Sort by _Name"
 msgstr "नावाप�रमाण� ��रमावार�त लावा (_N)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
-#| msgid "Sort by s_tate"
 msgid "Sort by _Status"
 msgstr "स�थित�प�रमाण� ��रमवार�त लावा (_S)"
 
@@ -2527,12 +2471,10 @@ msgid "_Debug"
 msgstr "डिब� (_D)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
-#| msgid "File transfers"
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "फा�ल स�थाना�तरन (_F)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
-#| msgid "_Join"
 msgid "_Join..."
 msgstr "��ळवा (_J)..."
 
@@ -2541,7 +2483,6 @@ msgid "_New Conversation..."
 msgstr "नव�न स�भाषण (_N)..."
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
-#| msgid "Show _Offline Contacts"
 msgid "_Offline Contacts"
 msgstr "�फला�न स�पर�� (_O)"
 
@@ -2550,7 +2491,6 @@ msgid "_Personal Information"
 msgstr "व�य��ति�त माहित� (_P)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
-#| msgid "Previous Conversations"
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "प�र�व��� स�भाषण (_P)"
 
@@ -2559,12 +2499,10 @@ msgid "_Room"
 msgstr "���ष (_R)"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
-#| msgid "Chat Rooms"
 msgid "Chat Room"
 msgstr "�प�पा ���ष"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
-#| msgid "Themes"
 msgid "Members"
 msgstr "सभासद"
 
@@ -2612,16 +2550,14 @@ msgid ""
 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
 "the current account's server"
 msgstr ""
-"���ष दर�शविणार� सर�व�हर प�रविष�� �रा, �ि�वा ���ष वर�तमान �ात� ��तर��त सर�व�हरवर �ढळल�यास रि�ाम� "
-"स�डा"
+"���ष दर�शविणार� सर�व�हर प�रविष�� �रा, �ि�वा ���ष वर�तमान �ात� ��तर��त सर�व�हरवर �ढळल�यास "
+"रि�ाम� स�डा"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "���षाश� ��ळवण� �रा"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
-#| msgid "_Room List locale:"
 msgid "Room List"
 msgstr "���ष स���"
 
@@ -2674,7 +2610,6 @@ msgid "Allow _network usage"
 msgstr "न��वर�� वापरण� �र�ता परवान�� द�या (_n)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
-#| msgid "<b>Appearance</b>"
 msgid "Appearance"
 msgstr "र�प"
 
@@ -2683,7 +2618,6 @@ msgid "Automatically _connect on startup "
 msgstr "प�रार�भव�ळ� �प��प ��ळवण� स�थाप�त �रा (_c)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
-#| msgid "<b>Behavior</b>"
 msgid "Behavior"
 msgstr "वर�तन"
 
@@ -2700,12 +2634,10 @@ msgid "Disable sounds when _away or busy"
 msgstr "निष���र�य �ि�वा व�यस�थ �सल�यावर स���त ��ार�यान�व�त �रा (_a)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
-#| msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
 msgstr "स�पर�� �नला�न �ल�यास स��ना स�र� �रा"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
-#| msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
 msgstr "स�पर�� �फला�न ��ल�यास स��ना स�र� �रा"
 
@@ -2714,7 +2646,6 @@ msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgstr "�प�पा ���द�र�त नसल�यास स��ना स�र� �रा (_c)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#| msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
 msgid "Enable spell checking for languages:"
 msgstr "भाषा��र�ता श�ध�दल��न तपासण� स�र� �रा:"
 
@@ -2727,7 +2658,6 @@ msgid "Geoclue Settings"
 msgstr "Geoclue स�य��ना"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
-#| msgid "Notifications"
 msgid "Location"
 msgstr "ठि�ाण"
 
@@ -2736,7 +2666,6 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "स��ना"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
-#| msgid "<b>Play sound for events</b>"
 msgid "Play sound for events"
 msgstr "��ना��र�ता �वा� �ालवा"
 
@@ -2753,14 +2682,15 @@ msgid ""
 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
 "decimal place."
-msgstr "�िमान ठि�ाणा��� ����पणा म�हण�� त�म�� शहर, रा��य व द�श या���या व�यतिर���त �ण�� �ाह� प�र�ाश�त ��ल� �ाणार नाह�.  GPS निब�ध� 1 ड�सिमल प�ल�स� पर�य�त ���� �स� श�तात."
+msgstr ""
+"�िमान ठि�ाणा��� ����पणा म�हण�� त�म�� शहर, रा��य व द�श या���या व�यतिर���त �ण�� �ाह� "
+"प�र�ाश�त ��ल� �ाणार नाह�.  GPS निब�ध� 1 ड�सिमल प�ल�स� पर�य�त ���� �स� श�तात."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "प�रतिमाला स�मा�ल�न�र�प दर�शवा (_s)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
-#| msgid "_Show Contact List"
 msgid "Show contact _list in rooms"
 msgstr "���षा�मध�य� स�पर�� स��� दा�वा (_l)"
 
@@ -2773,9 +2703,6 @@ msgid "Spell Checking"
 msgstr "श�ध�दल��न तपासण�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
-#| msgid ""
-#| "<small>The list of languages reflects only the languages for which you "
-#| "have a dictionary installed.</small>"
 msgid ""
 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
@@ -2826,74 +2753,67 @@ msgid ""
 msgstr "स�वा %s �र�ता निम�त�रण पाठविल� ��ल�, पर�त� हाताळण� �र�ता त�म��या�ड� �वश�य� �न�प�रय�� नाह�"
 
 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
-#| msgid "Contact List"
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "स�पर�� न�ाशा द�ष�य"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1079
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
 msgid "Error"
 msgstr "त�र���"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1073
-#| msgid "Croatian"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
 msgid "Critical"
 msgstr "��भ�र"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1067
-#| msgid "Remaining"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
 msgid "Warning"
 msgstr "सावधानता"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1061
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1109
-#| msgid "Message:"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
 msgid "Message"
 msgstr "स�द�श"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1055
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
 msgid "Info"
 msgstr "माहित�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1049
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
 msgid "Debug"
 msgstr "ड�ब�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:841
-#| msgid "Server"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
 msgid "Save"
 msgstr "साठवा"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:944
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
 msgid "Debug Window"
 msgstr "ड�ब� �िड��"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1017
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
 msgid "Pause"
 msgstr "स�तब�ध"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1029
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
 msgid "Level "
 msgstr "स�तर "
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1098
-#| msgid "Simple"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
 msgid "Time"
 msgstr "व�ळ"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1100
-#| msgid "Romanian"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
 msgid "Domain"
 msgstr "��ष�त�र"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
 msgid "Category"
 msgstr "विभा�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
 msgid "Level"
 msgstr "स�तर"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1136
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]