[gnome-settings-daemon/gnome-2-26] Minor fix to Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-2-26] Minor fix to Catalan translation
- Date: Fri, 28 Aug 2009 10:10:31 +0000 (UTC)
commit 4497cfa07f9fe58f0b58ad35b48f8ead90f5fa09
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Fri Aug 28 12:05:00 2009 +0200
Minor fix to Catalan translation
po/ca.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 84725a4..75ca898 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-26 20:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-26 20:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Vinculació per a saltar a la peça següent."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Vinculació per a saltar ala peça anterior."
+msgstr "Vinculació per a saltar a la peça anterior."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
@@ -781,16 +781,16 @@ msgstr "Tipus de lletra"
msgid "Font plugin"
msgstr "Connector de tipus de lletra"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:122
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:124
#, c-format
msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
msgstr "s'està utilitzant el %d%% de l'espai del disc a «%s»"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:130
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:132
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Espai del disc baix"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:141
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:143
msgid "Analyze"
msgstr "Analitza"
@@ -1003,39 +1003,39 @@ msgstr ""
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "No s'ha pogut commutar la configuració del monitor."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1112
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1119
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>No es pot rotar</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1166
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1173
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "No s'ha pogut desar la configuració del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1184
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1191
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1185
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1192
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1186
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1193
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1187
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1194
msgid "Upside Down"
msgstr "Cara avall"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1306
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1313
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "_Configura els parà metres de la pantalla..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1347
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1354
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configura els parà metres de la pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1401
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1408
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració emmagatzemada per als monitors"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]