[empathy] Updated Marathi Translations



commit b4779c949d7abca68e9e7cdabee5038ed0102369
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Fri Aug 28 15:09:14 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |   50 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 0987bed..6527118 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 17:24+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 14:59+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -265,14 +265,14 @@ msgstr "Empathy GPS �ा वापर ठि�ाण �ळ�ण�या�
 #| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 #| "window icon."
 msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr ""
+msgstr "ठि�ाण �ळ�ण�यासाठ� Empathy न� स�ल�य�लर न��वर���ा वापर �रायला हवा �� नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
 #| msgid ""
 #| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 #| "window icon."
 msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
-msgstr ""
+msgstr "ठि�ाण �ळ�ण�यासाठ� Empathy न� न��वर���ा वापर �रायला हवा �� नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
 msgid ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "प�रार�भव�ळ� Empathy न� �प��प वा
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
 "reasons."
-msgstr ""
+msgstr "��पण�यता �ारणास�तव Empathy न� ठि�ाणा�� ����ता �म� �राय�� �ा."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid ""
@@ -309,6 +309,8 @@ msgid ""
 "Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
 "disconnect/reconnect."
 msgstr ""
+"स�वय�रित�या ��ळवण� म�डण�यासाठ�/प�न���ळवण� Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
+"disconnect/reconnect."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
@@ -365,12 +367,12 @@ msgstr "निष���र�य �ि�वा व�यस�थ �सत
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
 #| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
-msgstr ""
+msgstr "स�पर�� �फला�न �ाल�यावर प�प�प स��ना दा�वाय�� �ि नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
 #| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
-msgstr ""
+msgstr "स�पर�� �नला�न �ल�यावर प�प�प स��ना दा�वाय�� �ि नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:77
 msgid ""
@@ -401,7 +403,7 @@ msgstr "निष���र�य �ि�वा व�यस�थ �सल
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
 #| msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
-msgstr ""
+msgstr "�प�पा ���ष मध�य� स�पर�� स��� दा�वाय�� �� नाह�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:83
 msgid ""
@@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "रि�ाम� द�ष�य नाव ठरवण� �श�
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr ""
+msgstr "प�राप�त फा�ल�� व पाठवल�ल�या�� ह�श ��ळत नाह�"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
@@ -1214,11 +1216,11 @@ msgstr "त�र���:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
 msgid "Vertical Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "�भ� त�र��� (मि��र�स�)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
 msgid "Horizontal Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "�डव� त�र��� (मि��र�स�)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
 msgid "Speed:"
@@ -1231,7 +1233,7 @@ msgstr "बि�र���:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
 msgid "Climb Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "�ढ व��:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
 msgid "Last Updated on:"
@@ -1239,15 +1241,15 @@ msgstr "श�व���याव�ळ� स�धार�त ��ल�:
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
 msgid "Longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "र��ा�श:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
 msgid "Latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "���षा�श:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
 msgid "Altitude:"
-msgstr ""
+msgstr "����ता:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
 #| msgid "<b>Contact</b>"
@@ -1424,11 +1426,11 @@ msgstr "पस�त��� स�द�श स�पाद�त �रा...
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "ह� स�तर पस�त��� �स� �ाढ�न �ा�ण�यासाठ� ��लि� �रा"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
 msgid "Click to make this status a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "या�� स�तर पस�त��� बनवण�यासाठ� ��लि� �रा"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
 #| msgid "Status"
@@ -1437,7 +1439,7 @@ msgstr "स�तर ठरवा"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
 msgid "Set your presence and current status"
-msgstr ""
+msgstr "त�म�� �स�तित�व व सध�या�� स�तर ठरवा"
 
 #. Custom messages
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
@@ -1496,12 +1498,12 @@ msgstr "पस�त��� स�द�श स�पाद�त �रा"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
 msgid "Add _New Preset"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न प�रिस�� समाव�श �रा (_N)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
 #| msgid "Save message"
 msgid "Saved Presets"
-msgstr ""
+msgstr "प�रिस��स� साठवल�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
@@ -1840,7 +1842,7 @@ msgstr "त�र��� स�द�श: <span style=\"italic\">%s</span> �
 msgid ""
 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
 "this wizard and add accounts later from the Edit menu."
-msgstr ""
+msgstr "त�म�ह� ��तर मा�� �ा�न प�न�हा �ात� विषय� तपश�ल भरण�या�ा प�रयत�न �रा �ि�वा या सहाय�य�ात�न बाह�र पडा व प�ढ� स�पादन म�न�य� पास�न �ात� समाव�श �रा."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:194
 msgid "An error occurred"
@@ -1891,7 +1893,7 @@ msgid ""
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
 "calls."
-msgstr ""
+msgstr "Empathy �ा वापर �र�न त�म�ह� �नला�नरित�या मित�र व Google Talk, AIM, Windows Live व �तर �प�पा �ार�य��रमा��ा वापर �रणाऱ�या सहभा���सह �प�पा �र� श�ता. माय��र�फ�न �ि�वा व�ब��मसह त�म�ह� �डि� �ि�वा विड�� ��ल द��िल �र� श�ता."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:530
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
@@ -2045,7 +2047,7 @@ msgstr "विड�� �नप��"
 #: ../src/empathy-call-window.c:868
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s सह ��ल"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
 #: ../src/empathy-call-window.c:938
@@ -2480,7 +2482,7 @@ msgstr "स�पर�� याद�"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
 msgid "Contacts on a _Map"
-msgstr ""
+msgstr "न�ाशावर�ल स�पर�� (_M)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Context"
@@ -2751,7 +2753,7 @@ msgid ""
 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
 "decimal place."
-msgstr ""
+msgstr "�िमान ठि�ाणा��� ����पणा म�हण�� त�म�� शहर, रा��य व द�श या���या व�यतिर���त �ण�� �ाह� प�र�ाश�त ��ल� �ाणार नाह�.  GPS निब�ध� 1 ड�सिमल प�ल�स� पर�य�त ���� �स� श�तात."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Show _smileys as images"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]