[empathy] Updated Kannada(kn) translation



commit 6ea36010c99e50731601d783e3fff395d9492945
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Fri Aug 28 12:45:52 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po | 1314 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 744 insertions(+), 570 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 029bc51..320a8bd 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 17:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:43+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,13 +19,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Empathy IM Client"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy IM ��ಲ����"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Send and receive instant messages"
 msgid "Send and receive messages"
-msgstr "��ಷಿಪ�ರ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಪಡ�ದ���"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಿ ಹಾ�� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಿ"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
@@ -35,7 +34,9 @@ msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಾà²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪà³?ರತಿ ಬಾರ
 msgid ""
 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
 "chat."
-msgstr "à²?à³?à²?ಪಿನ à²?ಾà²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಡà³?ಡ ಹà³?ಸರಿನ ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?ಳಿà²?à³?ಯನà³?ನà³?(à²?à³?ಯಾಬà³?) ಬಳಸà³?ವಾà²? à²?ಡà³?ಡ ಹà³?ಸರಿನ ನà²?ತರ ಸà³?ರಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à²?à³?ಷರ."
+msgstr ""
+"à²?à³?à²?ಪಿನ à²?ಾà²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಡà³?ಡ ಹà³?ಸರಿನ ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?ಳಿà²?à³?ಯನà³?ನà³?(à²?à³?ಯಾಬà³?) ಬಳಸà³?ವಾà²? à²?ಡà³?ಡ ಹà³?ಸರಿನ ನà²?ತರ "
+"ಸ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ���ಷರ."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
 msgid "Chat window theme"
@@ -52,329 +53,329 @@ msgid "Compact contact list"
 msgstr "�ಿ���ದಾದ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳ ಪ���ಿ"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+#| msgid "NetworkManager should be used"
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ��ಳನ�ನ� �ನ�ನ� ಬಳಸಬ���"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
 msgid "Contact list sort criterium"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸದ ವಿ��ಡಣಾ ಮಾನದ�ಡ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
 msgid "Default directory to select an avatar image from"
 msgstr "��ದ� �ವತಾರದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಬ��ಿರ�ವ ಡ�ಫಾಲ��� �ಡತ��ಶ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
 msgid "Disable popup notifications when away"
 msgstr "ಹ�ರ�� ಹ��ಿದ�ದಾ� ಪ��ಿ��ಯ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
 msgid "Disable sounds when away"
 msgstr "ಹ�ರ�� ಹ��ಿದ�ದಾ� ಶಬ�ದ�ಳನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
 msgid "Empathy can publish the user's location"
-msgstr ""
+msgstr "Empathyಯ� ಬಳ��ದಾರರ� �ರ�ವ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಪ�ರ��ಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಹಿಸಲ� Empathy ಯ� GPS �ನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಹಿಸಲ� Empathy ಯ� ಸ�ಲ�ಯ�ಲಾರ� �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಸಹ ಬಳಸಬಲ�ಲದ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಹಿಸಲ� Empathy ಯ� �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಸಹ ಬಳಸಬಲ�ಲದ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
 msgid "Empathy default download folder"
 msgstr "Empathy ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?ಡತà²?à³?ಶ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
 msgstr "�ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� Empathy �ನ�ನ� ��ಳಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "�ರ�ಭ���ಡಾ� Empathyಯ� ತಾನಾ�ಿಯ� ಸ�ಪರ��ಿತ��ಳ�ಳಬ���"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
 #| msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
-msgstr "�ರ�ಭ���ಡಾ� Empathyಯ� ತಾನಾ�ಿಯ� ಸ�ಪರ��ಿತ��ಳ�ಳಬ���"
+msgstr "Empathyಯ� ಸ�ಥಳದ ನಿ�ರತ�ಯನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಬ���"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "Empathyಯà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸದ à²?ವತಾರವನà³?ನà³? à²?ಾà²?à³?â?? ವಿà²?ಡà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯಾà²?ಿ ಬಳಸಬà³?à²?à³?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "WebKit ವಿ�ಸನಾ �ಪ�ರಣ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಪ��ಿ�� ಸ��ನ���ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�ವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Hide main window"
 msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
-msgid "NetworkManager should be used"
-msgstr "NetworkManager �ನ�ನ� ಬಳಸಬ���"
-
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "MC 4 accounts have been imported"
+msgstr "MC 4 �ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "MC 4 accounts have been imported."
+msgstr "MC 4 �ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "�ಪನಾಮ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾದ ���ಷರ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪà³?ರತà³?ಯà³?à²? ವಿà²?ಡà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ತà³?ರà³?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Path of the adium theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ �ಡಿಯಮ� ಪರಿಸರ ವಿನ�ಯಾಸದ ಮಾರ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 #| msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
-msgstr "à²?ಾà²?à³?â?? ರà³?ಮà³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸವನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
+msgstr "à²?ಾà²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ ಬಳಸಲಾà²?ಿರà³?ವ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸವà³? à²?ಡಿಯಮà³? à²?à²?ಿದà³?ದರà³?, ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ಡಿಯಮà³? ಪರಿಸರ ವಿನà³?ಯಾಸದ ಮಾರà³?à²?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಭಾಷಣ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "��ದ� ಸ�ಪರ��ವ� ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "ನಾವ� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "ನಾವ� ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "à²?ಾà²?à³?â??ನ ಮà³?ಲà³? à²?ಮನವನà³?ನà³? à²?à³?à²?ದà³?ರà³?à²?ರಿಸದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಪà³?à²?ಿà²?à³? ಸà³?à²?ನà³?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 #| msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgid "Popup notifications when a contact sign in"
-msgstr "à²?ಾà²?à³?â??ನ ಮà³?ಲà³? à²?ಮನವನà³?ನà³? à²?à³?à²?ದà³?ರà³?à²?ರಿಸದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಪà³?à²?ಿà²?à³? ಸà³?à²?ನà³?"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವ� �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಾ� ಪ��ಿ�� ಸ��ನ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 #| msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgid "Popup notifications when a contact sign out"
-msgstr "à²?ಾà²?à³?â??ನ ಮà³?ಲà³? à²?ಮನವನà³?ನà³? à²?à³?à²?ದà³?ರà³?à²?ರಿಸದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಪà³?à²?ಿà²?à³? ಸà³?à²?ನà³?"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವ� ಹ�ರ�� ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ಪ��ಿ�� ಸ��ನ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Salut account is created"
 msgstr "Salut �ಾತ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Show avatars"
 msgstr "�ವತಾರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 #| msgid "_Show Contact List"
 msgid "Show contact list in rooms"
-msgstr "ವಿಳಾಸ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
+msgstr "ರ�ಮ��ಳಲ�ಲಿನ ವಿಳಾಸ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����ವಾ� ಸ��ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�ಯ ಭಾಷ��ಳ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "ವರ��ಾಯಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತ��ಶ."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� �ವತಾರ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶ."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "à²?ಾà²?à³?â?? ವಿà²?ಡà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ಸà²?ಭಾಷಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲà³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸ."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "�ಿತ�ರಾತ�ಮ�(��ರಾಫಿ�ಲ�) ಸ�ಮ�ಲಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "ಸ��ನಾ ಶಬ�ಧ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "à²?ಾà²?à³?â?? ರà³?ಮà³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸâ??ವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
 msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ವà³?ಬà³? à²?ನà³?â??ಸà³?ಪà³?à²?à³?à²?ರಿನà²?ತಹ WebKit ವಿà²?ಸನಾ à²?ಪà²?ರಣà²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಬà³?à²?à³?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
 #| msgid ""
 #| "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
-msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
+msgstr "Empathy ಯ� ತನ�ನ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳಿ�� ಬಳ��ದಾರರ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
 #| msgid ""
 #| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 #| "window icon."
 msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
-msgstr "Empathyಯà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸದ à²?ವತಾರವನà³?ನà³? à²?ಾà²?à³?â?? ವಿà²?ಡà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯಾà²?ಿ ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಹಿಸಲ� Empathyಯ� GPS �ನ�ನ� ಬಳಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
 #| msgid ""
 #| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 #| "window icon."
 msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr "Empathyಯà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸದ à²?ವತಾರವನà³?ನà³? à²?ಾà²?à³?â?? ವಿà²?ಡà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯಾà²?ಿ ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಹಿಸಲ� Empathyಯ� ಸ�ಲ�ಯ�ಲಾರ� �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಬಳಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
 #| msgid ""
 #| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 #| "window icon."
 msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
-msgstr "Empathyಯà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸದ à²?ವತಾರವನà³?ನà³? à²?ಾà²?à³?â?? ವಿà²?ಡà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯಾà²?ಿ ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಹಿಸಲ� Empathyಯ� �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಬಳಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
 "programs."
 msgstr "ಬ�ರ� ಪ�ರ���ರಾಮಿನಿ�ದ Empathyಯ� �ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ��ಳಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
 "startup."
 msgstr "Empathyಯ� �ರ�ಭ���ಡಾ� �ದ� ನಿಮ�ಮ �ಾತ��ಳಿ�� ಲಾ�ಿನ� ��ಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
 #| msgid ""
 #| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 #| "window icon."
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
 "reasons."
-msgstr "Empathyಯà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸದ à²?ವತಾರವನà³?ನà³? à²?ಾà²?à³?â?? ವಿà²?ಡà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯಾà²?ಿ ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
+msgstr "�ಾಸ�ಿ �ಾರಣ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಸ�ಥಳದ ನಿ�ರತ�ಯನ�ನ� Empathyಯ� ತ�ರಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 "window icon."
 msgstr "Empathyಯà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸದ à²?ವತಾರವನà³?ನà³? à²?ಾà²?à³?â?? ವಿà²?ಡà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯಾà²?ಿ ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr "ಮ�ದಲ ಬಾರಿ�� Empathyಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಿದಾ� Salut �ಾತ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#| msgid ""
+#| "Whether or not the network manager should be used to automatically "
+#| "disconnect/reconnect."
 msgid ""
-"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
 "disconnect/reconnect."
-msgstr "ತಾನಾà²?ಿಯà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ಲà³?ಪಿಸಲà³?/à²?ಡಿದà³? ಹಾà²?ಲà³? ನà³?à²?à³?â??ವರà³?à²?à³? ಮà³?ಯಾನà³?à²?ರà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
+msgstr "ತಾನಾà²?ಿಯà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ಲà³?ಪಿಸಲà³?/à²?ಡಿದà³? ಹಾà²?ಲà³? ನà³?à²?à³?â??ವರà³?à²?à³? ಮà³?ಯಾನà³?à²?ರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr "ಮ�ದಲ ಬಾರಿ�� Empathyಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಿದಾ� Salut �ಾತ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
 "with."
 msgstr "ನ�ವ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ಭಾಷ�ಯಲ�ಲಿ ಬರ�ದ ಪದ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
 msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "ಸ�ಭಾಷಣ��ಳಲ�ಲಿ ಸ�ಮ�ಲಿ�ಳನ�ನ� ��ರಾಫಿ�ಲ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನಾ�ಿ ಮಾರ�ಪಡಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳ� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
 "network."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧದಿ�ದ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳ� ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಸ��ನ��ಾ�ಿ ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
 msgstr "�ಳಬರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಶಬ�ಧ ಮಾಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಭಾಷಣ��ಳನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಶಬ�ಧ ಮಾಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
 msgstr "ಹ�ರಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಶಬ�ಧ ಮಾಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
 msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧದಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
 msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧದಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರ�ಡ� ಹ�ದಾ� ಶಬ�ಧದ ಮ�ಲ� ಸ��ನ�ಯನ�ನ� ನ�ಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
 #| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರ�ಡ� ಹ�ದಾ� ಪ��ಿ�� ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ನ�ಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
+msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸವà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??à²?à³? ತà³?ರಳಿದಾà²? ಪà³?à²?ಿà²?à³? ಸà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ಡಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
 #| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರ�ಡ� ಹ�ದಾ� ಪ��ಿ�� ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ನ�ಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
+msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸವà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??à²?à³? ಮರಳಿದಾà²? ಪà³?à²?ಿà²?à³? ಸà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ಡಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
 "even if the chat is already opened, but not focused."
@@ -382,11 +383,11 @@ msgstr ""
 "�ಾ�ನ�ನ� ��ಾ�ಲ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿದ�ದ� �ದರ� �ದರತ�ತ �ಮನವಿರದ� �ದ�ದಾ�, ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� "
 "ಪಡ�ದ����ಡಾ� ಪ��ಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
 msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಡ�ದ����ಡಾ� ��ದ� ಪ��ಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
 "windows."
@@ -394,35 +395,36 @@ msgstr ""
 "ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ ಹಾà²?à³? à²?ಾà²?à³?â?? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿರà³?ವ ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?ವತಾರವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? "
 "�ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
 msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರ�ಡ� ಹ�ದಾ� ಪ��ಿ�� ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ನ�ಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
 #| msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಸಣ�ಣದಾದ ರ�ಪದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��� ಬ�ಡವ�."
+msgstr "à²?ಾà²?à³?â?? ರà³?ಮà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿನ ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? ಬà³?ಡವà³?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 "the 'x' button in the title bar."
-msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿನ x ���ಡಿಯ��ದಿ��  ಪ�ರಮ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����ವ ಸ�ದ�ಶ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
+msgstr ""
+"ಶ�ರ�ಷಿ�� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿನ x ���ಡಿಯ��ದಿ��  ಪ�ರಮ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����ವ ಸ�ದ�ಶ ಸ�ವಾದವನ�ನ� "
+"ತ�ರಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಸಣ�ಣದಾದ ರ�ಪದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��� ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgstr "à²?ಾà²?à³?â?? ರà³?ಮà³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸವನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
@@ -432,196 +434,254 @@ msgstr ""
 "ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ವಿ��ಡಿಸ�ವ�ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. \"state\" ಮ�ಲ�ಯದ ವಿ��ಡಣಾ "
 "��ರಮವ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ದರ ಸ�ಥಿತಿಯ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ವಿ��ಡಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1144
+msgid "Can't set an empty display name"
+msgstr "�ಾಲಿ ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸಲಾದ ಹಾ�� �ಳ�ಹಿಸಲಾದ �ಡತದ ಹ�ಯಾಶ� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ���� �ಡತವನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
 msgid "The selected file is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಿದ �ಡತವ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ �ಡತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
 msgid "The selected file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತವ� �ಾಲಿ �ದ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:289
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
 msgid "People nearby"
 msgstr "ಹತ�ತಿರದ �ನರ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
 msgid "Socket type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾà²?à³?à²?à³?â??ನ ಬà²?à³?à²?à³? ಬà³?à²?ಬಲವಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
 msgid "No reason was specified"
 msgstr "ಯಾವ �ಾರಣವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
 msgid "The change in state was requested"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ ಬದಲಾವಣ��� ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
 msgid "You canceled the file transfer"
 msgstr "�ಡತದ ವರ��ಾವಣ�ಯನ�ನ� ನ�ವ� ರದ�ದ� ಮಾಡಿದ�ದ�ರಿ"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
 msgid "The other participant canceled the file transfer"
 msgstr "�ಡತದ ವರ��ಾವಣ�ಯಲ�ಲಿ ಭಾ�ಿಯಾ�ಿದ �ನ�ನ�ಬ�ಬ �ದನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಿದ�ದಾರ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
 msgid "Error while trying to transfer the file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "ಭಾ�ಿಯಾದ �ನ�ನ�ಬ�ಬ ವ�ಯ��ತಿಯ� �ಡತವನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�ದಾರ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "����ಾತ �ಾರಣ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
 msgid "Available"
 msgstr "ಲಭ�ಯ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
 msgid "Busy"
 msgstr "ಬ�ಯ�ಸಿ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
 msgid "Away"
 msgstr "ಹ�ರ�� ಹ��ಿದ�ದ�ನ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
 msgid "Hidden"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
 msgid "Offline"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?"
 
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#| msgid "People nearby"
+msgid "People Nearby"
+msgstr "ಹತ�ತಿರದ �ನರ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:384
+#| msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "Yahoo! Japan �ನ�ನ� ಬಳಸ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "Facebook �ಾ��"
+
 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
 #, c-format
 msgid "%d second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ಸ����ಡಿನ ಹಿ�ದ�"
+msgstr[1] "%d ಸ����ಡಿನ ಹಿ�ದ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿ�ದ�"
+msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿ�ದ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ����ಯ ಹಿ�ದ�"
+msgstr[1] "%d ����ಯ ಹಿ�ದ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿ�ದ�"
+msgstr[1] "%d ದಿನದ ಹಿ�ದ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ವಾರದ ಹಿ�ದ�"
+msgstr[1] "%d ವಾರದ ಹಿ�ದ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ತಿ��ಳ ಹಿ�ದ�"
+msgstr[1] "%d ತಿ��ಳ ಹಿ�ದ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
 msgid "in the future"
 msgstr "ಭವಿಷ��ದಲ�ಲಿ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
 msgid "All"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:441
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:497
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1213
+msgid "Enabled"
+msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾದ"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ದಾಹರಣ���:</b> MyScreenName</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
-#| msgid "<b>Advanced</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
 msgid "Advanced"
 msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ(_w):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
 msgid "Screen _Name:"
 msgstr "ತ�ರ�ಯ ಹ�ಸರ�(_N):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ AIM ��ಪ�ತಪದವ�ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ AIM ತ�ರ�ಯ ಹ�ಸರ�ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "_Port:"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ(_P):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ�(_S):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ದಾಹರಣ���:</b> username</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
 msgid "Login I_D:"
 msgstr "ಲಾ�ಿನ� �ಡಿ(_D):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ GroupWise ಬಳ��ದಾರ ID �ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ GroupWise ��ಪ�ತಪದವ�ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ದಾಹರಣ���:</b> 123456789</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
 msgid "ICQ _UIN:"
 msgstr "ICQ _UIN:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ICQ UIN �ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "ICQ ��ಪ�ತಪದವ�ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 msgid "_Charset:"
 msgstr "à²?à³?ಯಾರà³?â??ಸà³?à²?à³?(_C):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
 msgid "New Network"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಾಲಬ�ಧ"
 
@@ -654,89 +714,139 @@ msgid "Real name:"
 msgstr "ನಿ�ವಾದ ಹ�ಸರ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
-#| msgid "Server"
 msgid "Servers"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ��ಳ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
-#| msgid "<b>Override server settings</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ದಾಹರಣ���:</b> user jabber org</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
 msgid "Override server settings"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ತಿ��ರಮಿಸ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "�ದ�ಯತ�(_o):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ(_u):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "ಹಳ�ಯ SS_L �ನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ Jabber ID �ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ Jabber ��ಪ�ತಪದವ�ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "ನ�ವ� ಬಯಸ�ವ Jabber ID �ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr "ನ�ವ� ಬಯಸ�ವ Jabber ��ಪ�ತಪದವ�ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�(_E) (TLS/SSL)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "SSL ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ದ�ಷ�ಳನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸ�(_I)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ದಾಹರಣ���:</b> user hotmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ Windows Live ��ಪ�ತಪದವ�ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live user name?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ Windows Live ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
 msgid "_Email:"
 msgstr "�ಮ�ಲ�(_E):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
 msgid "_First Name:"
 msgstr "ಮ�ದಲ ಹ�ಸರ�(_F):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "�ಬ�ಬಾರ� �ಡಿ(_J):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
 msgid "_Last Name:"
 msgstr "��ನ�ಯ ಹ�ಸರ�(_L):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "�ಡ�ಡಹ�ಸರ�(_N):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
 msgid "_Published Name:"
 msgstr "ಪ�ರ��ಿಸಲಾದ ಹ�ಸರ�(_P):"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ದಾಹರಣ���:</b> user my sip server</span>"
+
 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
 msgid "Discover STUN"
 msgstr "STUN �ನ�ನ� ��ಡ� ಹಿಡಿ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
 msgid "STUN Server:"
-msgstr "STUN ಪರಿ�ಾರ�"
+msgstr "STUN ಪರಿ�ಾರ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
 msgid "STUN port:"
 msgstr "STUN ಸ�ಪರ�� ಸ�ಥಾನ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ SIP �ಾತ� ��ಪ�ತಪದವ�ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ SIP ಪ�ರವ�ಶ ID �ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "_Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_U):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
 msgid "Use _Yahoo Japan"
 msgstr "ಯಾಹ� �ಪಾನ� �ನ�ನ� ಬಳಸ�(_Y)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ Yahoo! ID �ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ Yahoo! ��ಪ�ತಪದವ�ನ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "Yahoo I_D:"
 msgstr "Yahoo I_D:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "à²?ಾನà³?ಫರà³?ನà³?ಸà³? ಹಾà²?à³? à²?ಾà²?à³?â?? ರà³?ಮà³? à²?ಹà³?ವಾನà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸà³?(_I)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "ರà³?ಮà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ ಲà³?à²?à³?ಯಾಲà³?(_R):"
 
@@ -771,95 +881,100 @@ msgstr "ಹಿರಿದಾ�ಿಸಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
 msgid "Failed to reconnect this chat"
-msgstr ""
+msgstr "à²? à²?ಾà²?à³?â??à²?à³? ಮರಳಿ ಸà²?ಪರà³?à²? ಹà³?à²?ದà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:413
 msgid "Unsupported command"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ��ಬಲವಿರದ �����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
 msgid "offline"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:552
 msgid "invalid contact"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:555
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:557
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
 msgid "too long message"
 msgstr "ಬಹಳ �ದ�ದವಾದ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:560
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:561
 msgid "not implemented"
 msgstr "�ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:563
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:564
 msgid "unknown"
 msgstr "����ಾತ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:567
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "'%s' ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:598
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "ವಿಷಯವನ�ನ� ಹ��� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:600
 msgid "No topic defined"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ವಿಷಯವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970
 msgid "(No Suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(ಯಾವ�ದ� ಸಲಹ��ಳಿಲ�ಲ)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1024
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "ಸ�ಮ�ಲಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1471
 msgid "_Send"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�(_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
 msgid "_Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಸಲಹ��ಳ�(_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
 #, c-format
-#| msgid "Contact disconnected"
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s ದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
 #, c-format
-msgid "%s was kicked by %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr "%2$s ಯವರ� %1$s �ನ�ನ� �ದ�ದ�ಡಿಸಿದ�ದಾರ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ನ�ನ� �ದ�ದ�ಡಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
 #, c-format
-msgid "%s was banned by %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr "%2$s ಯವರ� %1$s �ನ�ನ� ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಿದ�ದಾರ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ನ�ನ� ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s ರà³?ಮà³?â??ನಿà²?ದ ಹà³?ರನà³?ಡà³?ದಿದà³?ದಾರà³?"
@@ -869,42 +984,42 @@ msgstr "%s ರà³?ಮà³?â??ನಿà²?ದ ಹà³?ರನà³?ಡà³?ದಿದà³?ದಾ
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1225
 #, c-format
 msgid " (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s ರà³?ಮà³?â??à²?à³? ಸà³?ರà³?ಪಡà³?ಯಾà²?ಿದà³?ದಾರà³?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1374 ../src/empathy-call-window.c:1274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1381 ../src/empathy-call-window.c:1277
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817
 msgid "Connected"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1867
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
 msgid "Conversation"
 msgstr "ಸ�ಭಾಷಣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
 msgid "Topic:"
 msgstr "ವಿಷಯ:"
 
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:266
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "���ಡಿ ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:274
 msgid "_Open Link"
 msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
 
@@ -914,16 +1029,16 @@ msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %B %d %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:236
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:287
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ವ�ಯ��ತಿ� ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
 msgid "New Contact"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ"
 
@@ -970,18 +1085,16 @@ msgid "_Chat"
 msgstr "�ಾ�� ಮಾಡ�(_C)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
-#, fuzzy
 #| msgid "_Call"
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "�ರ� ಮಾಡ�(_C)"
+msgstr "�ಡಿಯ� �ರ�(_A)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
-#, fuzzy
 #| msgid "_Call"
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
-msgstr "�ರ� ಮಾಡ�(_C)"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ರ�(_V)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
 msgid "_View Previous Conversations"
@@ -993,7 +1106,7 @@ msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
 msgid "Share my desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ನನ�ನ �ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಹ��ಿ��"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
 msgid "Infor_mation"
@@ -1029,105 +1142,95 @@ msgid "Select"
 msgstr "�ರಿಸ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
-#: ../src/empathy-main-window.c:1023
+#: ../src/empathy-main-window.c:1019
 msgid "Group"
 msgstr "ಸಮ�ಹ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
 msgid "Country ISO Code:"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಶದ ISO ಸ���ತ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
-#| msgid "Account:"
 msgid "Country:"
 msgstr "ದ�ಶ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
-#| msgid "Status:"
 msgid "State:"
 msgstr "ರಾ��ಯ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
-#| msgid "Client:"
 msgid "City:"
 msgstr "�ರ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
-#| msgid "Armenian"
 msgid "Area:"
 msgstr "ಪ�ರದ�ಶ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
 msgid "Postal Code:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ಸ��ಲ� ��ಡ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
-#| msgid "Select"
 msgid "Street:"
 msgstr "ರಸ�ತ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
 msgid "Building:"
-msgstr ""
+msgstr "����ಡ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
-#, fuzzy
 #| msgid "_For:"
 msgid "Floor:"
-msgstr "�ವರಿ�ಾ�ಿ(_F):"
+msgstr "ಮಹಡಿ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
-#| msgid "_Room:"
 msgid "Room:"
 msgstr "ರ�ಮ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
-#| msgid "Type:"
 msgid "Text:"
 msgstr "ಪಠ�ಯ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
-#| msgid "Version:"
 msgid "Description:"
 msgstr "ವಿವರಣ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
 msgid "URI:"
-msgstr ""
+msgstr "URI:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
 msgid "Accuracy Level:"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿ�ರತ�ಯ ಮ���:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
 msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
 msgid "Vertical Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "ಲ�ಬ ದ�ಷ (ಮ��ರ��ಳಲ�ಲಿ):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
 msgid "Horizontal Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡ�ಡ ದ�ಷ (ಮ��ರ��ಳಲ�ಲಿ):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
 msgid "Speed:"
 msgstr "ವ��:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
-#, fuzzy
 #| msgid "Version:"
 msgid "Bearing:"
-msgstr "�ವ�ತ�ತಿ:"
+msgstr "ಬಿಯರಿ���:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
 msgid "Climb Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ಹತ�ತ�ವ ವ��:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
 msgid "Last Updated on:"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ನà³?ಯ ಬಾರಿà²?à³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಿದà³?ದà³?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
 msgid "Longitude:"
@@ -1139,27 +1242,25 @@ msgstr "���ಷಾ�ಶ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
 msgid "Altitude:"
-msgstr ""
+msgstr "�ತ�ತರ(ಸಮ�ದ�ರ ಮ���ದಿ�ದ):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Contact</b>"
 msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ</b>"
+msgstr "<b>ಸ�ಥಳ</b>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Contact</b>"
 msgid "<b>Location</b>, "
-msgstr "<b>ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ</b>"
+msgstr "<b>ಸ�ಥಳ</b>, "
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y at %R UTC"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
-msgstr ""
+msgstr "� ಸಮಯದ <b>ಸ�ಥಳ</b> (ದಿನಾ��)\t"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
@@ -1177,7 +1278,6 @@ msgid "Birthday:"
 msgstr "ಹ����ಿದ ದಿನ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
-#| msgid "<b>Client Information</b>"
 msgid "Client Information"
 msgstr "à²?à³?ಲà³?à²?à²?à³?â?? ಮಾಹಿತಿ"
 
@@ -1186,12 +1286,11 @@ msgid "Client:"
 msgstr "��ಲ����:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:1006
+#: ../src/empathy-main-window.c:1002
 msgid "Contact"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#| msgid "<b>Contact Details</b>"
 msgid "Contact Details"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ವಿವರ�ಳ�"
 
@@ -1204,7 +1303,6 @@ msgid "Fullname:"
 msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಹ�ಸರ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
-#| msgid "Group"
 msgid "Groups"
 msgstr "ಸಮ�ಹ�ಳ�"
 
@@ -1236,30 +1334,30 @@ msgstr "�ವ�ತ�ತಿ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
 msgid "Web site:"
-msgstr "�ಾಲ ತಾಣ."
+msgstr "�ಾಲ ತಾಣ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
 msgid "_Add Group"
 msgstr "ಸಮ�ಹವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
 msgid "new server"
 msgstr "ಹ�ಸ ಪರಿ�ಾರ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
 msgid "Server"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
 msgid "Port"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
 msgid "Account"
 msgstr "�ಾತ�"
 
@@ -1305,39 +1403,36 @@ msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಭಾಷಣ�"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208
-#| msgid "Custom messages..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
 msgid "Custom Message..."
 msgstr "�����ಯ ಸ�ದ�ಶ..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
 #| msgid "Custom messages..."
 msgid "Edit Custom Messages..."
-msgstr "�ಸ��ಮ� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�..."
+msgstr "�ಸ��ಮ� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "�����ಮ����ಿನ ಸ�ಥಿತಿ ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾದ �ದನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
 msgid "Click to make this status a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "� ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �����ಮ����ಿನದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
 #| msgid "Status"
 msgid "Set status"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
 msgid "Set your presence and current status"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ರ�ವಿ�� ಹಾ�� ಪ�ರಸ��ತ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
 msgid "Custom messages..."
 msgstr "�ಸ��ಮ� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�..."
 
@@ -1382,34 +1477,23 @@ msgid "Voice call ended"
 msgstr "ಧ�ವನಿ �ರ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
-#, fuzzy
 #| msgid "Custom message"
 msgid "Enter Custom Message"
-msgstr "�ಸ��ಮ� ಸ�ದ�ಶ"
+msgstr "�ಸ��ಮ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
-#, fuzzy
 #| msgid "Custom message"
 msgid "Edit Custom Messages"
-msgstr "�ಸ��ಮ� ಸ�ದ�ಶ"
+msgstr "�ಸ��ಮ� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
 msgid "Add _New Preset"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ ಪ�ರ�ವನಿರ�ಧಾರಿತವನ�ನ�(ಪ�ರಿಸ���) ಸ�ರಿಸ�(_N)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Save message"
 msgid "Saved Presets"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
-msgid "gtk-add"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
-msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಪ�ರ�ವನಿರ�ಧಾರಿತ�ಳ�(ಪ�ರಿಸ���)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
@@ -1427,19 +1511,18 @@ msgstr "ಸ�ವ�����ಳಿಸ�"
 msgid "Blue"
 msgstr "ಬ�ಲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "ಯ��ರ�� �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1463
 msgid "Select a file"
 msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1532
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523
 #| msgid "Select a contact"
 msgid "Select a destination"
-msgstr "��ದ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+msgstr "��ದ� ��ರಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
 msgid "Current Locale"
@@ -1615,7 +1698,7 @@ msgstr "ವಿಯ��ನಾಮ�ಸ�"
 msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
 msgstr ""
 "à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸ. à²?ಾಲಿ à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಯಾವà³?ದà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸವà³? "
-"ತ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ವ�ದಿಲ�ಲ. "
+"ತ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
@@ -1628,7 +1711,7 @@ msgid "Megaphone"
 msgstr "ಮ��ಾಫ�ನ�"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
 msgid "Talk!"
 msgstr "ಮಾತನಾಡಿ!"
 
@@ -1646,11 +1729,11 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿ(_I)"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
 
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
 msgid "Please configure a contact."
 msgstr "ದಯವಿ���� ��ದ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಿ."
 
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
 msgid "Select contact..."
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
 
@@ -1659,27 +1742,26 @@ msgid "Presence"
 msgstr "�ರ�ವಿ��"
 
 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಸ�ವ�ತ �ರ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
 
-#: ../src/empathy.c:567
+#: ../src/empathy.c:588
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "�ರ�ಭ���ಡಾ� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸಬ�ಡ"
 
-#: ../src/empathy.c:571
+#: ../src/empathy.c:592
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "�ರ�ಭ���ಡಾ� ಸ�ಪರ���ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
 
-#: ../src/empathy.c:575
+#: ../src/empathy.c:596
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ಾತ�ಯ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/empathy.c:587
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy.c:608
 #| msgid "- Empathy Instant Messenger"
 msgid "- Empathy IM Client"
-msgstr "- Empathy ��ಷಿಪ�ರ ಸ�ದ�ಶ�ಾರ"
+msgstr "- Empathy IM ��ಲ����"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:83
 msgid ""
@@ -1723,21 +1805,153 @@ msgstr "GNOME ನಲ�ಲಿನ ��ದ� ತ��ಷಣ ಸ�ದ�ಶ 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
-msgid "Enabled"
-msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾದ"
+#. translators: this is followed by the "while ..." strings some lines
+#. * down this file.
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error "
+msgstr "��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�"
+
+#. translators: this follows the "There has been an error " string
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:125
+msgid "while importing the accounts."
+msgstr " �ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವಾ�."
+
+#. translators: this follows the "There has been an error " string
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:129
+msgid "while parsing the account details."
+msgstr "�ಾತ�ಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ."
+
+#. translators: this follows the "There has been an error " string
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:133
+msgid "while creating the account."
+msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ�."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:151
+#, c-format
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr "ದ�ಷ ಸ�ದ�ಶವ�: <span style=\"italic\">%s</span>"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Accounts"
-msgstr "�ಾತ��ಳ�"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:159
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this wizard and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr "ನ�ವ� ಹಿ�ದ� ಹ��ಿ ನಿಮ�ಮ �ಾತ��ಳ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ದಾ�ಲಿಸಬಹ�ದ� �ಥವ � �ಾರ�ಡಿಯಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸಿ ನ�ತರ ಸ�ಪಾದನ� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ಹ��ಿ �ಾತ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬಹ�ದ�."
 
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:194
+msgid "An error occurred"
+msgstr "��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�"
+
+#. Create account
 #. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:330
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "ಹ�ಸ %s �ಾತ�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:397
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "ಯಾವ ಬ��ಯ �ಾ�� �ಾತ�ಯನ�ನ� ನ�ವ� ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:403
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "ನ�ವ� ಸಿದ�ಧಪಡಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ಬ�ರಾವ�ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ನ�ವ� ಹ��ದಿದ�ದ�ರ�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾತ�ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:414
+#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "ನ�ವ� ಯಾವ ಬ��ಯ �ಾ�� �ಾತ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಿ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:420
+#| msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "ನ�ವ� �ನ�ನ��ದ� �ಾ�� �ಾತ��ಳನ�ನ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:427
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಾತ��ಾ�ಿ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ದಾ�ಲಿಸಿ"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr "Empathy ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನà³?ವà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಹತà³?ತಿರದ à²?ನರà³? ಹಾà²?à³? Google Talk, AIM, Windows Live ಹಾà²?à³? à²?ನà³?ನಿತರà³? à²?ಾà²?à³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ನಿಮà³?ಮ ಸà³?ನà³?ಹಿತರà³? ಮತà³?ತà³? ಸಹà³?ದà³?ಯà³?à²?ಿà²?ಳà³?ಡನà³? à²?ಾà²?à³?â?? ಮಾಡಬಹà³?ದà³?. à²?à²?ದà³? ಮà³?à²?à³?ರà³?ಫà³?ನà³? à²?ಥವ à²?à²?ದà³? ವà³?ಬà³?â??à²?à³?ಯಾಮà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ನà³?ವà³? à²?ಡಿಯà³? à²?ಥವ ವà³?ಡಿಯà³? à²?ರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ ಮಾಡಬಹà³?ದà³?."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr "ನà³?ವà³? ಬà³?ರà³?à²?ದà³? à²?ಾà²?à³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??ನಲà³?ಲಿ ಬಳಸà³?ತà³?ತಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? à²?ಾತà³?ಯà³? ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ à²?ದà³?ಯà³??"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:553
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr "ಹ�ದ�, ನನ�ನ �ಾತ�ಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�ದ �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:574
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr "ಹ�ದ�, ನಾನ� ನನ�ನ �ಾತ�ಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ನಮ�ದಿಸ�ತ�ತ�ನ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
+#| msgid "Create a new IRC network"
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "�ಲ�ಲ, ನಾನ� ��ದ� ಹ�ಸ �ಾತ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ನ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:606
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲ, ನಾನà³? à²?à³?ವಲ à²?à²? à²?ನà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಹತà³?ತಿರದ à²?ನರನà³?ನà³? ನà³?ಡಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ನà³?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:627
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "ನ�ವ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ವ �ಾತ��ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ:"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "Yes"
+msgstr "ಹ�ದ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr "�ಲ�ಲ, �� �ಷ��� ಸಾ��"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:914
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "Empathy �� ಸ�ಸ�ವಾ�ತ"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:923
+#| msgid "Show and edit accounts"
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "��ಿರ�ವ �ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206
+#, c-format
+#| msgid "%s of %s"
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s, %s ನಲ�ಲಿ"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217
+#, c-format
+#| msgid "Account"
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s �ಾತ�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221
+#| msgid "New %s account"
+msgid "New account"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಾತ�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1746,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ %s �ಾತ�ಯನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಬಯಸಿದ�ದ�ರಿ!\n"
 "ನ�ವ� ��ಿತಾವಾ�ಿಯ� ಹ��� ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:680
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -1754,39 +1968,29 @@ msgid ""
 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
 "be available."
 msgstr ""
-"ನà³?ವà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಲà³? ಬಯಸಿದಲà³?ಲಿ à²?ದà²?à³?à²?à³? ಸà²?ಬà²?ಧಿಸಿದ ಸà²?ಭಾಷಣà³?à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? à²?ಾà²?à³?â?? ರà³?ಮà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲà³?ಪಡà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ.\n"
+"ನà³?ವà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಲà³? ಬಯಸಿದಲà³?ಲಿ à²?ದà²?à³?à²?à³? ಸà²?ಬà²?ಧಿಸಿದ ಸà²?ಭಾಷಣà³?à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? à²?ಾà²?à³?â?? ರà³?ಮà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? "
+"ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "\n"
-"ನ�ತರದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ನ�ವ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಹಿ�ದ���� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, �ವ��ಳ� �ನ�ನ� ಸಹ ಲಭ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+"ನ�ತರದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ನ�ವ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಹಿ�ದ���� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, �ವ��ಳ� �ನ�ನ� ಸಹ "
+"ಲಭ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "�ಾತ��ಳ�"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Account"
-msgid "Add Account"
-msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
+msgid "Add new"
+msgstr "ಹ�ಸತನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "ನಿರ�ಮಿಸ�(_e)"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Email:"
-msgid "Gmail"
-msgstr "Gmail"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Import Accounts..."
-msgstr "�ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ..."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>No protocol installed</b>"
 msgid "No protocol installed"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ರ����ಾಲನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Settings</b>"
-msgid "Settings"
-msgstr "ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
 "you want to use."
@@ -1794,26 +1998,24 @@ msgstr ""
 "à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?ಾತà³?ಯನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲà³?, ಮà³?ದಲà³? ನà³?ವà³? ಬಳಸಲà³? ಬಯಸà³?ವ ಪà³?ರತಿ ಪà³?ರà³?à²?à³?à²?ಾಲà³?â??à²?à³? à²?à²?ದà³? "
 "ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?à²?ಡà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಬà³?à²?à³?."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "ಬ��:"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
-#| msgid "_Add Contact..."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Add..."
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)..."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 #| msgid "Create a new IRC network"
 msgid "_Create a new account"
-msgstr "à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?à²?ರà³?â??ಸಿ à²?ಾಲಬà²?ಧವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಾತ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_C)"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
 #| msgid "Show and edit accounts"
 msgid "_Reuse an existing account"
-msgstr "�ಾತ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+msgstr "��ಿರ�ವ ��ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿ �ಪಯ��ಿಸ�(_R)"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Account"
+msgid "account"
+msgstr "�ಾತ�"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:426
 msgid "Contrast"
@@ -1851,22 +2053,24 @@ msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?"
 msgid "Video input"
 msgstr "ವà³?ಡಿಯà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:866
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
+#. * in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:868
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ರವರ��ದಿ�� �ರ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:935
-#| msgid "_Call"
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:938
 msgid "Call"
 msgstr "�ರ�"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1387
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/empathy-call-window.c:1390
+#, c-format
 #| msgid "Connected -- %d:%02dm"
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ� -- %d:%02dm"
+msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³? â?? %d:%02dm"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
 msgid "Hang up"
@@ -1874,7 +2078,7 @@ msgstr "ಹ�ಯಾ��� ಮಾಡ�"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
 msgid "Redial"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಡಯಲ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
 msgid "Send Audio"
@@ -1896,12 +2100,12 @@ msgstr "�ರ� ಮಾಡ�(_C)"
 msgid "_View"
 msgstr "ನ��(_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:344
+#: ../src/empathy-chat-window.c:343
 #, c-format
 msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "ಸ�ಭಾಷಣ��ಳ� (%d)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:476
+#: ../src/empathy-chat-window.c:475
 msgid "Typing a message."
 msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
@@ -1981,75 +2185,75 @@ msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� ಸ�ಪರ��ಹ��ದ�"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಮà³?à²?à³?à²?ಿನ ರà³?ಮà³?â??à²?ಳನà³?ನಿ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪಿಸಿ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:321
+#: ../src/empathy-event-manager.c:322
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ಬರ�ತ�ತಿರ�ವ �ರ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:324
+#: ../src/empathy-event-manager.c:325
 #, c-format
 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
 msgstr "%s ನಿಮ�� �ರ� ಮಾಡ�ತ�ತಿದ�ದಾರ�, ನ�ವ� �ತ�ತರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:331
+#: ../src/empathy-event-manager.c:332
 msgid "_Reject"
 msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:337
+#: ../src/empathy-event-manager.c:338
 msgid "_Answer"
 msgstr "�ತ�ತರ(_A)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:452
+#: ../src/empathy-event-manager.c:453
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ��ದ �ರ� ಬರ�ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:496
+#: ../src/empathy-event-manager.c:497
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
 msgstr "%s ನಿಮ�� ��ದ� �ಹ�ವಾನವನ�ನ� ನ�ಡಿದ�ದಾರ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:502
+#: ../src/empathy-event-manager.c:503
 msgid "An external application will be started to handle it."
 msgstr "�ದ���ಾ�ಿ ��ದ� ಹ�ರ�ಿನ �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
 msgstr "�ದ���ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ದ� ಹ�ರ�ಿನ �ನ�ವಯವ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ �ಲ�ಲ."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+#: ../src/empathy-event-manager.c:635
 msgid "Room invitation"
 msgstr "ರ�ಮಿನ �ಹ�ವಾನ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:637
+#: ../src/empathy-event-manager.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ನಿಮ�ಮನ�ನ� %s �� ಸ�ರ�ವ�ತ� �ಹ�ವಾನಿಸ�ತ�ತಿದ�ದಾರ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:645
+#: ../src/empathy-event-manager.c:646
 msgid "_Decline"
 msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:650
+#: ../src/empathy-event-manager.c:651
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "ಸ�ರ�ಪಡ�ಯಾ��(_J)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:689
+#: ../src/empathy-event-manager.c:690
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s ನಿಮ�ಮನ�ನ� %s �� ಸ�ರ�ವ�ತ� �ಹ�ವಾನಿಸಿದ�ದಾರ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#: ../src/empathy-event-manager.c:716
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s ��ದ �ಡತದ ವರ��ಾವಣ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:895
+#: ../src/empathy-event-manager.c:896
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s ನಿ�ದ ��ದಾದಾರಿ��ಯ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:899
+#: ../src/empathy-event-manager.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2059,16 +2263,16 @@ msgstr ""
 "ಸ�ದ�ಶ: %s"
 
 #. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:935
+#: ../src/empathy-event-manager.c:936
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
-msgstr ""
+msgstr "%s à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿದà³?ದಾರà³?."
 
 #. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:951
+#: ../src/empathy-event-manager.c:952
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
-msgstr ""
+msgstr "%s à²?ನà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿದà³?ದಾರà³?."
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:101
@@ -2088,10 +2292,10 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s of %s"
 msgid "%s of %s at %s/s"
-msgstr "%s, %s ನಲ�ಲಿ"
+msgstr "%s, (%s ನಲ�ಲಿ) %s/s ದರದಲ�ಲಿ"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:276
 #, c-format
@@ -2113,26 +2317,25 @@ msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� %s �� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತ
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Receiving \"%s\" from %s"
 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
-msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� %s ��ದ ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� %s ��ದ ಸ�ವ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:343
 msgid "Error receiving a file"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Sending \"%s\" to %s"
 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
-msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� %s �� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� %s �� �ಳ�ಹಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:351
-#, fuzzy
 #| msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgid "Error sending a file"
-msgstr "'%s' ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s"
+msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
@@ -2153,7 +2356,6 @@ msgid "File transfer completed"
 msgstr "�ಡತದ ವರ��ಾವಣ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
-#, fuzzy
 #| msgid "Waiting the other participant's response"
 msgid "Waiting for the other participant's response"
 msgstr "ಭಾ�ಿಯಾದ �ತರರ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
@@ -2161,12 +2363,12 @@ msgstr "ಭಾ�ಿಯಾದ �ತರರ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ�
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
 #, c-format
 msgid "Checking integrity of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ನ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
 #, c-format
 msgid "Hashing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಹ�ಯಾಶ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
 msgid "%"
@@ -2181,7 +2383,6 @@ msgid "Remaining"
 msgstr "ಬಾ�ಿ�ರ�ವ"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
-#| msgid "File transfers"
 msgid "File Transfers"
 msgstr "�ಡತದ ವರ��ಾವಣ��ಳ�"
 
@@ -2189,92 +2390,98 @@ msgstr "�ಡತದ ವರ��ಾವಣ��ಳ�"
 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ, ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾದ ಹಾ�� ವಿಫಲ���ಡ �ಡತವರ��ಾವಣ��ಳನ�ನ� ಪ���ಿಯಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ��"
 
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"�ಮದ� ಮಾಡಲ� ಯಾವ�ದ� �ಾತ�ಯ� ದ�ರ�ತಿಲ�ಲ. Empathy ಯ� ಪ�ರಸ��ತ ��ವಲ Pidgin ��ದ ಮಾತ�ರ "
+"�ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಬಲ�ಲದ�."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "�ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ"
+
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
 msgid "Import"
 msgstr "�ಮದ�"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
 msgid "Protocol"
 msgstr "ಪ�ರ����ಾಲ�"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
 msgid "Source"
 msgstr "ಮ�ಲ"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
-msgid ""
-"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
-"importing accounts from Pidgin."
-msgstr ""
-"�ಮದ� ಮಾಡಲ� ಯಾವ�ದ� �ಾತ�ಯ� ದ�ರ�ತಿಲ�ಲ. Empathy ಯ� ಪ�ರಸ��ತ ��ವಲ Pidgin ��ದ ಮಾತ�ರ "
-"�ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಬಲ�ಲದ�."
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
-msgid "Import Accounts"
-msgstr "�ಾತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ"
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
+#, c-format
+#| msgid "New %s account"
+msgid "%s account"
+msgstr "%s �ಾತ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:402
+#: ../src/empathy-main-window.c:399
 msgid "_Edit account"
 msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
 msgid "No error specified"
 msgstr "ದ�ಷವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
 msgid "Network error"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧದ ದ�ಷ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
 msgid "Encryption error"
 msgstr "à²?ನà³?â??à²?à³?ರಿಪà³?ಶನà³?â?? ದà³?ಷ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
 msgid "Name in use"
 msgstr "ಹ�ಸರ� ಬಳ��ಯಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ನ�ಬಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿದ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವ� ಸ��ರಿಯ���ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದ �ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರ� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ಪà³?ರಮಾಣಪತà³?ರದ ಫಿà²?à²?ರà³?â??ಪà³?ರಿà²?à²?à³? ತಾಳà³?ಯಾà²?à³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವ� ಸ�ವತ� ಸ�ನ� ಮಾಡಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
 msgid "Certificate error"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ದ�ಷ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:544
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
 msgid "Unknown error"
 msgstr "����ಾತ ದ�ಷ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1293
+#: ../src/empathy-main-window.c:1288
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "�ಾತ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
@@ -2284,7 +2491,7 @@ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ���ಿ"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
 msgid "Contacts on a _Map"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ನ��ಷ�ಯಲ�ಲಿನ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�(_M)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Context"
@@ -2300,23 +2507,21 @@ msgstr "�����ಮ����ಿನವ��ಳನ�ನ� ವ�ಯ
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
 msgid "N_ormal Size"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ �ಾತ�ರ(_o)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
 msgid "Normal Size With _Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "�ವತಾರ�ಳ ಸಾಮಾನ�ಯ �ಾತ�ರ(_A)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Sort by _name"
 msgid "Sort by _Name"
-msgstr "ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸ�"
+msgstr "ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸ�(_N)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Sort by s_tate"
 msgid "Sort by _Status"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸ�(_t)"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸ�(_S)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "_Accounts"
@@ -2324,19 +2529,17 @@ msgstr "�ಾತ��ಳ�(_A)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Compact Size"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾ�ದ�ರ �ಾತ�ರ(_C)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Debug"
 msgstr "ದ�ಷ ನಿವಾರಣ�(_Debug)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
-#| msgid "File transfers"
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "�ಡತದ ವರ��ಾವಣ��ಳ�(_F)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
-#| msgid "_Join"
 msgid "_Join..."
 msgstr "ಸ�ರ�ಪಡ�ಯಾ��(_J)..."
 
@@ -2345,36 +2548,32 @@ msgid "_New Conversation..."
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಭಾಷಣ�(_N)..."
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "Show _Offline Contacts"
 msgid "_Offline Contacts"
-msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?(_O)"
+msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸà²?ಳà³?(_O)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "ವ�ಯ��ತಿ� ಮಾಹಿತಿ(_P)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "Previous Conversations"
 msgid "_Previous Conversations"
-msgstr "� ಹಿ�ದಿನ ಸ�ಭಾಷಣ��ಳ�"
+msgstr "� ಹಿ�ದಿನ ಸ�ಭಾಷಣ��ಳ�(_P)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Room"
 msgstr "ರ�ಮ�(_R)"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
-#| msgid "Chat Rooms"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
 msgid "Chat Room"
 msgstr "à²?ಾà²?à³? ರà³?ಮà³?â??"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
-#| msgid "Themes"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
 msgid "Members"
 msgstr "ಸದಸ�ಯರ�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
 #, c-format
 msgctxt ""
 "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
@@ -2385,28 +2584,27 @@ msgid ""
 "Password required: %s\n"
 "Members: %s"
 msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"�ಹ�ವಾನದ ��ತ�ಯವಿದ�: %s\n"
+"��ಪ�ತಪದದ ��ತ�ಯವಿದ�: %s\n"
+"ಸದಸ�ಯರ�: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
-msgid "Yes"
-msgstr "ಹ�ದ�"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
 msgid "No"
 msgstr "�ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
 msgid "Could not start room listing"
-msgstr ""
+msgstr "ರ�ಮ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
 msgid "Could not stop room listing"
-msgstr ""
+msgstr "ರ�ಮ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
 msgid "Couldn't load room list"
-msgstr ""
+msgstr "ರà³?ಮà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
 msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
@@ -2421,13 +2619,11 @@ msgstr ""
 "ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿದ�ದರ� �ದನ�ನ� �ಾಲಿ ಬಿಡಿ"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Room"
 msgid "Join Room"
-msgstr "ರ�ಮ�"
+msgstr "ರ�ಮ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿ"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
-#| msgid "_Room List locale:"
 msgid "Room List"
 msgstr "ರà³?ಮà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
 
@@ -2435,52 +2631,51 @@ msgstr "ರà³?ಮà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
 msgid "_Room:"
 msgstr "ರ�ಮ�(_R):"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:147
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
 msgid "Message received"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:148
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
 msgid "Message sent"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:149
+#: ../src/empathy-preferences.c:150
 msgid "New conversation"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಭಾಷಣ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:150
+#: ../src/empathy-preferences.c:151
 msgid "Contact goes online"
 msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನಿà²?à³? ತà³?ರಳಿದà³?ದಾರà³?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:151
+#: ../src/empathy-preferences.c:152
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿà²?à³? ತà³?ರಳಿದà³?ದಾರà³?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:152
+#: ../src/empathy-preferences.c:153
 msgid "Account connected"
 msgstr "�ಾತ�ಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:153
+#: ../src/empathy-preferences.c:154
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "�ಾತ�ಯ ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:393
+#: ../src/empathy-preferences.c:394
 msgid "Language"
 msgstr "ಭಾಷ�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
 msgid "Allow _GPS usage"
-msgstr ""
+msgstr "_GPS ಬಳ��ಯನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow _cellphone usage"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?ಲà³?â??ಫà³?ನà³? ಬಳà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ನà³?ಮತಿಸà³?(_c)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
 msgid "Allow _network usage"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧದ ಬಳ��ಯನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�(_n)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
-#| msgid "<b>Appearance</b>"
 msgid "Appearance"
 msgstr "���ರಿ��"
 
@@ -2489,7 +2684,6 @@ msgid "Automatically _connect on startup "
 msgstr "�ರ�ಭ���ಡಾ� ತಾನಾ�ಿಯ� ಸ�ಪರ��ಹ��ದ�(_c) "
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
-#| msgid "<b>Behavior</b>"
 msgid "Behavior"
 msgstr "ವರ�ತನ�"
 
@@ -2506,23 +2700,20 @@ msgid "Disable sounds when _away or busy"
 msgstr "ಹ�ರ�� ಹ��ಿದ�ದಾ� �ಥವ �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�ದಾ� ಶಬ�ದ�ಳನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�(_a)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
-msgstr "à²?ಾà²?à³?â??ನ ಮà³?ಲà³? à²?ಮನವನà³?ನà³? à²?à³?à²?ದà³?ರà³?à²?ರಿಸದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_c)"
+msgstr "à²?à²?ದà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸವà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?ವಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
-msgstr "à²?ಾà²?à³?â??ನ ಮà³?ಲà³? à²?ಮನವನà³?ನà³? à²?à³?à²?ದà³?ರà³?à²?ರಿಸದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_c)"
+msgstr "à²?à²?ದà³? ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸವà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?ವಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgstr "à²?ಾà²?à³?â??ನ ಮà³?ಲà³? à²?ಮನವನà³?ನà³? à²?à³?à²?ದà³?ರà³?à²?ರಿಸದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_c)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#| msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
 msgid "Enable spell checking for languages:"
 msgstr "� ಭಾಷ��ಳಿ�ಾ�ಿ �ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�:"
 
@@ -2532,10 +2723,9 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
 msgid "Geoclue Settings"
-msgstr ""
+msgstr "�ಿಯ���ಲ� ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
-#| msgid "Notifications"
 msgid "Location"
 msgstr "ಸ�ಥಳ"
 
@@ -2544,7 +2734,6 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "ಸ��ನ��ಳ�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
-#| msgid "<b>Play sound for events</b>"
 msgid "Play sound for events"
 msgstr "��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಮಾಡ�"
 
@@ -2561,17 +2750,16 @@ msgid ""
 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
 "decimal place."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳದ �ಡಿಮ� ನಿ�ರತ� ��ದರ� ನಿಮ�ಮ �ರ�, ರಾ��ಯ ಹಾ�� ದ�ಶವನ�ನ� ಹ�ರತ�ಪಡಿಸಿ ಬ�ರ� �ನನ�ನ� ಪ�ರ��ಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ.  GPS ���ಷಾ�ಶ�ಳ� ��ದ� ದಶಾ�ಶ ಸ�ಥಳದವರ��� ನಿ�ರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "ಸ�ಮ�ಲಿ�ಳನ�ನ� �ಿತ�ರ�ಳಾ�ಿ ತ�ರಿಸ�(_s)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "_Show Contact List"
 msgid "Show contact _list in rooms"
-msgstr "ವಿಳಾಸ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
+msgstr "ರà³?ಮà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿನ ವಿಳಾಸà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?(_l)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgid "Sounds"
@@ -2582,9 +2770,6 @@ msgid "Spell Checking"
 msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
-#| msgid ""
-#| "<small>The list of languages reflects only the languages for which you "
-#| "have a dictionary installed.</small>"
 msgid ""
 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
@@ -2610,11 +2795,11 @@ msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪà³?ರತà³?ಯà³?à²? ವ
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
 msgid "_Publish location to my contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ನನ�ನ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳ� �ರ�ವ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಪ�ರ��ಿಸ�(_P)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
 msgid "_Reduce location accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ನಿ�ರತ�ಯನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡ�(_R)"
 
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "Status"
@@ -2624,96 +2809,85 @@ msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
 msgid "_Quit"
 msgstr "ಹ�ರನ�ಡ�(_Q)"
 
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
 #, c-format
 msgid "Unable to start application for service %s: %s"
 msgstr "%s ಸ�ವ��ಾ�ಿ �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
 "application to handle it"
 msgstr ""
 "%s ಸ�ವ��� ��ದ� �ಹ�ವಾನವನ�ನ� ನ�ಡಲಾ�ಿದ�, �ದರ� �ದ���� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ದ� �ನ�ವಯವ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ "
-"�ಲ�ಲ."
-
-#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
-msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr ""
+"�ಲ�ಲ"
 
 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Contact List"
 msgid "Contact Map View"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ���ಿ"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ ನ��ಷ� ನ��"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
 msgid "Error"
 msgstr "ದ�ಷ"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
-#| msgid "Croatian"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
 msgid "Critical"
 msgstr "ಸ�ದಿ��ಧ"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
-#| msgid "Remaining"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
 msgid "Warning"
 msgstr "����ರಿ��"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
-#| msgid "Message:"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
 msgid "Message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
 msgid "Info"
 msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
 msgid "Debug"
 msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
-#| msgid "Server"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
 msgid "Save"
 msgstr "�ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
 msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ ನಿವಾರಣಾ ವಿ�ಡ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
 msgid "Pause"
 msgstr "ವಿರಮಿಸ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
 msgid "Level "
 msgstr "ಸ�ತರ"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
-#| msgid "Simple"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
 msgid "Time"
 msgstr "ಸಮಯ"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
-#| msgid "Romanian"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
 msgid "Domain"
 msgstr "ಡ�ಮ�ನ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
 msgid "Category"
 msgstr "ವರ��"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
 msgid "Level"
 msgstr "ಸ�ತರ"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ�� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ವ� ದ�ಷ ನಿವಾರಣಾ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]