[gdm] Updated Belarusian translation
- From: Ales Nyakhaychyk <alesnk src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Belarusian translation
- Date: Thu, 27 Aug 2009 06:58:54 +0000 (UTC)
commit 417bf26817fe958727bb77ced3bdaca57e55c59c
Author: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>
Date: Thu Aug 27 09:58:35 2009 +0300
Updated Belarusian translation
po/be.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1459a73..fbe4dd2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,16 +1,14 @@
-# Ð?елаÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пеÑ?аклад gdm2.HEAD.
+# Ð?елаÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пеÑ?аклад gdm.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vital Khilko <dojlid mova org>, 2002, 2003.
-# Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2003, 2004.
-#
-# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2009.
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2003, 2004, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-23 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 02:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:57+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +70,6 @@ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? давеÑ?"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I could not start the X\n"
#| "server (your graphical environment)\n"
@@ -88,50 +85,45 @@ msgid ""
"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please "
"restart GDM when the problem is corrected."
msgstr ""
-"Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к\n"
-"(ваÑ?ае гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нае аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе)\n"
-"з-за нÑ?Ñ?Ñ?анае памÑ?лкÑ?.\n"
-"Ð?канÑ?акÑ?Ñ?йÑ?еÑ?Ñ? з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?\n"
-"Ñ?Ñ? пÑ?авеÑ?Ñ?е ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ? Ñ?аÑ?опÑ?Ñ?.\n"
-"У бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? гÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й бÑ?дзе\n"
-"адклÑ?Ñ?анÑ?. Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm, калÑ?\n"
-"пÑ?аблема бÑ?дзе вÑ?Ñ?аÑ?ана."
+"Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X Ñ?еÑ?веÑ? (ваÑ?ае гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нае аÑ?Ñ?Ñ?оддзе) з-за Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?анае "
+"памÑ?лкÑ?. Ð?алÑ? лаÑ?ка, звÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? з ваÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам Ñ?Ñ? пÑ?авеÑ?Ñ?е "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ? Ñ?Ñ?аналог. ЦÑ?пеÑ?ака гÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й бÑ?дзе адклÑ?Ñ?анÑ?. Ð?алÑ? лаÑ?ка, "
+"пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е GDM, калÑ? пÑ?аблема бÑ?дзе вÑ?Ñ?аÑ?ана."
#: ../daemon/gdm-server.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: cannot open display %s"
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й %s"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а да баÑ?Ñ?коÑ?Ñ?кага дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? \"%s\""
#: ../daemon/gdm-server.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
-msgstr "%s: Ð?аÑ?лÑ?жнÑ?к бÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? з uid %d, але гÑ?Ñ?кÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е"
+msgstr "СеÑ?веÑ? бÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам %s, Ñ?кÑ? заÑ?аз не Ñ?Ñ?нÑ?е"
#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
msgid "Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? %d"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма задаÑ?Ñ? %d Ñ?к Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ?"
#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: initgroups() failed for %s"
msgid "initgroups () failed for %s"
-msgstr "%s: збой пад Ñ?аÑ? вÑ?клÑ?кÑ? initgroups() длÑ? %s"
+msgstr "збой initgroups () длÑ? %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
msgid "Couldn't set userid to %d"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка Ñ? %d"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма задаÑ?Ñ? %d Ñ?к Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
-#, fuzzy
#| msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
msgid "Couldn't set groupid to 0"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? 0"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма задаÑ?Ñ? 0 Ñ?к Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
#: ../daemon/gdm-server.c:431
#, c-format
@@ -157,21 +149,21 @@ msgstr "%s: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? каманда паÑ?лÑ?жнÑ?ка длÑ? дÑ?Ñ?плÑ?
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
msgid "Username"
-msgstr "Username"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
#| msgid "Username"
msgid "The username"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к"
+msgstr "УлÑ?ковае Ñ?мÑ?"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
#| msgid "Username"
msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+msgstr "Ð?Ñ?зел"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
msgid "The hostname"
-msgstr "Ð?азва вÑ?зла"
+msgstr "Ð?азва аддаленага вÑ?зла"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
#| msgid "Display"
@@ -185,7 +177,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-msgstr ""
+msgstr "памÑ?лка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?заÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?амоÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?май аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
#| msgid "Quiver on failure"
@@ -198,7 +190,7 @@ msgstr "бÑ?акÑ?е памÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
msgid "application programmer error"
-msgstr ""
+msgstr "памÑ?лка пÑ?агÑ?амÑ?Ñ?Ñ?а даÑ?Ñ?аÑ?аваннÑ?"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
#| msgid "Unknown error occured."
@@ -213,26 +205,31 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к:"
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr ""
+"памÑ?лка Ñ?нÑ?аÑ?маваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? аб Ñ?аÑ?маÑ?е Ñ?лÑ?ковага Ñ?мÑ? - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr ""
+"памÑ?лка Ñ?нÑ?аÑ?маваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? аб назве вÑ?зла каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr ""
+"памÑ?лка Ñ?нÑ?аÑ?маваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? аб канÑ?олÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
-msgstr ""
+msgstr "памÑ?лка Ñ?нÑ?аÑ?маваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? аб назве дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr ""
+"памÑ?лка Ñ?нÑ?аÑ?маваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? аб давеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? xauth-лÑ?Ñ?Ñ?аÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? "
+"- %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
#, c-format
@@ -268,10 +265,9 @@ msgstr "Ð?дмова на XDMCP запÑ?Ñ? ад вÑ?зла %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
-#, fuzzy
#| msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgid "Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма здабÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? Ñ?пÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? з пакеÑ?а"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
@@ -472,7 +468,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е папÑ?Ñ?Ñ?джаннÑ? Ñ?аÑ?алÑ?нÑ?мÑ?"
#: ../daemon/main.c:518
msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад пÑ?а Ñ?аÑ? - длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? памÑ?лак"
#: ../daemon/main.c:519
msgid "Print GDM version"
@@ -490,14 +486,13 @@ msgid "Only root wants to run GDM"
msgstr "ТолÑ?кÑ? root можа запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? GDM"
#: ../daemon/session-worker-main.c:149
-#, fuzzy
#| msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
-msgstr "GDM (Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ? GNOME) не вÑ?конваеÑ?Ñ?а."
+msgstr "РабоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?а GDM"
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бгоÑ?Ñ?ка AT SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
@@ -511,7 +506,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?лкаваннÑ?"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
msgid "Power management daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ман кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?лкаваннем"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Ð?еакÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?кÑ?Ñ? меÑ?кÑ?, калÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ? вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
msgid "Active Text"
@@ -589,7 +584,7 @@ msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?кÑ?Ñ? меÑ?кÑ?, калÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к Ñ?жо вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
msgid "List Visible"
@@ -597,7 +592,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?нÑ? Ñ?пÑ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
msgid "Whether or not the chooser list is visible"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑ? баÑ?нÑ? Ñ?пÑ?Ñ? абÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
msgid "%l:%M:%S %p"
@@ -734,15 +729,15 @@ msgstr "Ð?нÑ?аÑ?..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?кладкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з поÑ?нага Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?кладак."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
msgid "Label Text"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?кÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
msgid "The text to use as a label"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?кÑ?, Ñ?кÑ? бÑ?дзе Ñ?жÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? меÑ?кÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
#| msgid "Icon"
@@ -750,10 +745,9 @@ msgid "Icon name"
msgstr "Ð?азва знаÑ?кÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
-#, fuzzy
#| msgid "The font to use on the welcome message"
msgid "The icon to use with the label"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?"
+msgstr "Ð?наÑ?ка, длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аннÑ? з наклейкай"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
#| msgid "Default font: "
@@ -795,210 +789,209 @@ msgstr "_СеанÑ?Ñ?:"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
msgid "Banner message text"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
msgid "Banner message text when chooser is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?Ñ?, кабÑ? абÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
msgid "Disable showing the restart buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакак кнопак пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgid "Do not show known users in the login window"
-msgstr "Ð?е позволÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+msgstr "Ð?е паказваÑ?Ñ? вÑ?домÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?каÑ? Ñ? вакне Ñ?ваÑ?одÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Enable _accessibility modules"
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? даÑ?_Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нае клавÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Enable debugging output"
msgid "Enable debugging"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод"
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?жÑ?м поÑ?Ñ?кÑ? памÑ?лак"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Enable debugging output"
msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод"
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?жÑ?м поÑ?Ñ?кÑ? памÑ?лак длÑ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable on-screen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable screen magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? павелÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к Ñ?кÑ?анÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Enable screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?кÑ?анÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Enable showing the banner message"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванне Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Icon name to use for greeter logo"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?азва знаÑ?кÑ? длÑ? Ñ?жÑ?ваннÑ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? лагаÑ?Ñ?па вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?поÑ?нÑ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?аÑ?кладкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "Select a language"
msgid "Recently selected languages"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е мовÑ?"
+msgstr "Ð?поÑ?нÑ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? мовÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid ""
"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ?, каб Ñ?пÑ?Ñ? Ñ?аÑ?кладак бÑ?Ñ? баÑ?нÑ? Ñ? вакне Ñ?ваÑ?одÑ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ?, каб Ñ?пÑ?Ñ? моÑ? бÑ?Ñ? баÑ?нÑ? Ñ? вакне Ñ?ваÑ?одÑ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ?, каб Ñ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?наÑ? знаÑ?ка бÑ?ла баÑ?наÑ? Ñ?к лагаÑ?Ñ?п вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб адклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паказ Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? вÑ?домÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?каÑ? Ñ? вакне "
+"Ñ?ваÑ?одÑ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб адклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паказ кнопкÑ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ? Ñ? вакне Ñ?ваÑ?одÑ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дадаÑ?ак кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? Ñ?ла."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дадаÑ?ак кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка медÑ?Ñ?-клавÑ?Ñ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дадаÑ?ак кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?най "
+"клавÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? павелÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к Ñ?кÑ?ана."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?кÑ?ана."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дадаÑ?ак кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? гÑ?кÑ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дадаÑ?ак кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? xrandr."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дадаÑ?ак кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? xsettings."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?а."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най, каб Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? compiz Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка вокнаÑ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid ""
"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
+"ТÑ?кÑ?Ñ?авае паведамленне Ñ? вакне Ñ?ваÑ?одÑ?, калÑ? абÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?каÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"(замеÑ?Ñ? banner_message_text)."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
#| msgid "The welcome message displayed on the login window"
msgid "Text banner message to show on the login window."
-msgstr "Ð?Ñ?ивеÑ?Ñ?Ñ?вие оÑ?обÑ?ажаемое в окне Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+msgstr "Ð?адпÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авага Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?а, баÑ?нага Ñ? вакне Ñ?ваÑ?одÑ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?на, калÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? дадаÑ?ак Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? Ñ?ла."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?на, калÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? дадаÑ?ак Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? медÑ?Ñ?-клавÑ?Ñ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?на, калÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? дадаÑ?ак Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? гÑ?кÑ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?на, калÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? дадаÑ?ак Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? xrandr."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?на, калÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? дадаÑ?ак Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? xsettings."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
msgid "Use compiz as the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? compiz Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка вокнаÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
-#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgid "Duration"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?глаÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?нд пеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?м Ñ?аймеÑ? Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? адлÑ?к"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
msgid "Time the timer was started"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑ?, Ñ? Ñ?кÑ? паÑ?аÑ? пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?аймеÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
-#, fuzzy
#| msgid "GDM is not running"
msgid "Is it Running?"
-msgstr "GDM не вÑ?конваеÑ?Ñ?а"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?н пÑ?аÑ?Ñ?е?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?кае заÑ?аз Ñ?аймеÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
-#, fuzzy
#| msgid "_Language"
msgid "Manager"
-msgstr "_Ð?ова"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к, Ñ?кÑ? канÑ?Ñ?алÑ?е гÑ?Ñ?ага каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка."
#. translators: This option prompts
#. * the user to type in a username
@@ -1006,25 +999,23 @@ msgstr ""
#. * a list.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
-#, fuzzy
#| msgid "_Other"
msgctxt "user"
msgid "Other..."
-msgstr "_Ð?нÑ?ае"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
-#, fuzzy
#| msgid "Choose an Action"
msgid "Choose a different account"
-msgstr "Ð?бÑ?анÑ?не дзеÑ?нÑ?нÑ?"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?нак"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
msgid "Login as a temporary guest"
-msgstr ""
+msgstr "УвайÑ?Ñ?Ñ? Ñ?к гоÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
msgid "Automatic Login"
@@ -1051,6 +1042,10 @@ msgid ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
+"Ð?плеÑ? Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?нне каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка - гÑ?Ñ?а волÑ?нае пÑ?агÑ?амнае забеÑ?пÑ?Ñ?Ñ?нне; Ð?Ñ? "
+"можаÑ?е Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джваÑ?Ñ? Ñ?/Ñ?Ñ? змÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го згодна з Ñ?мовамÑ? GNU General Public "
+"License Ñ?Ñ?о вÑ?дадзена Free Software Foundation; лÑ?бой веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ? ад 2 "
+"(на ваÑ? гÑ?Ñ?Ñ?)."
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
msgid ""
@@ -1059,6 +1054,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?агÑ?ама Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джваеÑ?Ñ?а з надзеÑ?й, Ñ?Ñ?о Ñ?на бÑ?дзе каÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й, але Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТЫЯÐ?; наваÑ?, без намÑ?каÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ? пÑ?адÑ?кÑ?а Ñ?Ñ? пÑ?даÑ?наÑ?Ñ?Ñ? длÑ? "
+"пÑ?акÑ?Ñ?Ñ?нага вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваннÑ?. Ð?а падÑ?абÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?мÑ? звÑ?Ñ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? да GNU General "
+"Public License."
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
msgid ""
@@ -1066,6 +1065,9 @@ msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
msgstr ""
+"Ð?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?лÑ? аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? копÑ?Ñ? GNU General Public License Ñ?азам з гÑ?Ñ?ай пÑ?агÑ?амай; "
+"калÑ? не - лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?е да Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA "
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
msgid "A menu to quickly switch between users."
@@ -1074,6 +1076,8 @@ msgstr "Ð?енÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?кага пеÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? памÑ?ж ка
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Vital Khilko <dojlid mova org>, 2002, 2003.\n"
+"Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2003, 2004, 2009."
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
@@ -1087,6 +1091,7 @@ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма замкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан: %s"
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr ""
+"Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?аÑ?ова наÑ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? аÑ?оÑ?нÑ?ка Ñ?кÑ?анÑ?, каб бÑ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ? (пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?) Ñ?кÑ?ан: %s"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
#, c-format
@@ -1183,9 +1188,8 @@ msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
-#, fuzzy
msgid "Debugging output"
-msgstr "Ð?Ñ?вад адладкÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?вад Ñ?Ñ?жÑ?ма поÑ?Ñ?кÑ? памÑ?лак"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
#| msgid "How to use this application"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]