[gdm] Updated Belarusian translation



commit 7dfa9e48b34597d2e0955adf6f74754852df663a
Author: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>
Date:   Thu Aug 27 02:42:03 2009 +0300

    Updated Belarusian translation

 po/be.po | 6350 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 3061 insertions(+), 3289 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 35d681a..1459a73 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3,3892 +3,3695 @@
 # Vital Khilko <dojlid mova org>, 2002, 2003.
 # Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2003, 2004.
 #
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-06 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-07 12:58+0200\n"
-"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab mail by>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdm&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 02:37+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: config/CDE.desktop.in.h:1
-msgid "CDE"
-msgstr "CDE"
+#: ../common/gdm-common.c:437
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom is not a character device"
+msgstr "/dev/urandom не з'Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?мвалÑ?най пÑ?Ñ?ладай"
 
-#: config/CDE.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into CDE"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? завÑ?дзе ваÑ? Ñ? CDE"
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
+#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
+#| msgid "Enable debugging output"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? код длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? дÑ?Ñ?екÑ?аÑ?"
 
-#: config/default.desktop.in.h:1
-msgid "Default System Session"
-msgstr "Ð?апомнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+#| msgid "Display"
+msgid "Display ID"
+msgstr "ID дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
 
-#: config/default.desktop.in.h:2
-msgid "This is the default system session"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а дапмнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+msgid "id"
+msgstr "id"
 
-#. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED
-#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
-#: config/gettextfoo.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
-"it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and rerun "
-"the X configuration program.  Then restart GDM."
-msgstr ""
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (ваÑ?ае Ò?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нае Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не).  Ð?адобна на "
-"Ñ?ое, Ñ?Ñ?о Ñ?н Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? нÑ?пÑ?авÑ?лÑ?на.  Ð?ам паÑ?Ñ?абÑ?еÑ?Ñ?а заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ? "
-"канÑ?олÑ? й запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нанова канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? X-оÑ?. Ð?аÑ?Ñ?м "
-"пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е GDM."
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
+#| msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgid "GNOME Display Manager Slave"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ?нÑ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? GNOME"
 
-#: config/gettextfoo.h:4
-msgid ""
-"Would you like me to try to run the X configuration program?  Note that you "
-"will need the root password for this."
-msgstr ""
-"Ð?адаеÑ?е, каб GDM паÑ?пÑ?абаваÑ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? наладкÑ? X-оÑ?? Ð?ам "
-"Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?а паÑ?олÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка root."
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
+#, c-format
+msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgstr "немагÑ?Ñ?ма знайÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ме каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка \"%s\""
 
-#: config/gettextfoo.h:5
-msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е паÑ?олÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка root (пÑ?Ñ?вÑ?лÑ?ванÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к)."
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
+msgid "Unable to initialize login system"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?заваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ме"
 
-#: config/gettextfoo.h:6
-msgid "I will now try to restart the X server again."
-msgstr "X-паÑ?лÑ?жнÑ?к заÑ?аз бÑ?дзе запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? нанова."
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
+#| msgid "Couldn't authenticate user"
+msgid "Unable to authenticate user"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каваÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
 
-#: config/gettextfoo.h:7
-msgid ""
-"I will disable this X server for now.  Restart GDM when it is configured "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Ð?апÑ?Ñ?к X-паÑ?лÑ?жнÑ?ка заÑ?аз адклÑ?Ñ?анÑ?. Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е GDM, калÑ? Ñ?н бÑ?дзе "
-"пÑ?авÑ?лÑ?на наладжанÑ?."
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
+msgid "Unable to authorize user"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заваÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
 
-#: config/gettextfoo.h:8
-msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
-"it is not set up correctly.  Would you like to view the X server output to "
-"diagnose the problem?"
-msgstr ""
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (ваÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?). Ð?адобна, Ñ?н нÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? некаÑ?Ñ?кÑ?на. Ð?адаеÑ?е паглÑ?дзеÑ?Ñ? вÑ?Ñ?аднÑ?Ñ? паведамленÑ?нÑ? X-"
-"паÑ?лÑ?жнÑ?кÑ? длÑ? дÑ?Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?аблемÑ??"
-
-#: config/gettextfoo.h:9
-msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
-msgstr "Ð?о жадаеÑ?е паглÑ?дзеÑ?Ñ? падÑ?абÑ?знÑ? вÑ?вад паÑ?лÑ?жнÑ?ка X?"
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
+#| msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgid "Unable to establish credentials"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? давеÑ?"
 
-#: config/gettextfoo.h:10
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I could not start the X\n"
+#| "server (your graphical environment)\n"
+#| "due to some internal error.\n"
+#| "Please contact your system administrator\n"
+#| "or check your syslog to diagnose.\n"
+#| "In the meantime this display will be\n"
+#| "disabled.  Please restart gdm when\n"
+#| "the problem is corrected."
 msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface).  It seems that the "
-"pointer device (your mouse) is not set up correctly.  Would you like to view "
-"the X server output to diagnose the problem?"
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
+"internal error. Please contact your system administrator or check your "
+"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please "
+"restart GDM when the problem is corrected."
 msgstr ""
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (ваÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?). Ð?адобна, "
-"Ñ?казалÑ?наÑ? пÑ?Ñ?лада (мÑ?Ñ?) нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?вана каÑ?Ñ?кÑ?на. Ð?адаеÑ?е паглÑ?дзеÑ?Ñ? вÑ?Ñ?аднÑ?Ñ? "
-"паведамленÑ?нÑ? X-Ñ?еÑ?веÑ?а длÑ? дÑ?Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?аблемÑ??"
+"Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к\n"
+"(ваÑ?ае гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нае аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе)\n"
+"з-за нÑ?Ñ?Ñ?анае памÑ?лкÑ?.\n"
+"Ð?канÑ?акÑ?Ñ?йÑ?еÑ?Ñ? з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?\n"
+"Ñ?Ñ? пÑ?авеÑ?Ñ?е ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ? Ñ?аÑ?опÑ?Ñ?.\n"
+"У бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? гÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й бÑ?дзе\n"
+"адклÑ?Ñ?анÑ?. Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm, калÑ?\n"
+"пÑ?аблема бÑ?дзе вÑ?Ñ?аÑ?ана."
 
-#: config/gettextfoo.h:11
-msgid ""
-"Would you like me to try to run the mouse configuration program?  Note that "
-"you will need the root password for this."
-msgstr ""
-"Ð?адаеÑ?е, каб GDM паÑ?пÑ?абаваÑ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?? "
-"Ð?ам Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?а паÑ?олÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? root."
+#: ../daemon/gdm-server.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot open display %s"
+msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й %s"
 
-#: config/gettextfoo.h:12
-msgid ""
-"This is the failsafe xterm session.  Windows now have focus only if you have "
-"your cursor above them.  To get out of this mode type 'exit' in the window "
-"in the upper left corner"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? xterm.  Ð?окнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не калÑ? вÑ? "
-"зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?казалÑ?нÑ?к на Ñ?мÑ?.  Ð?аб вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?жÑ?мÑ?, набÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е \"exit"
-"\" Ñ? вакне, Ñ?Ñ?о знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? левÑ?м веÑ?Ñ?нÑ?м вÑ?гле."
+#: ../daemon/gdm-server.c:361
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+msgstr "%s: Ð?аÑ?лÑ?жнÑ?к бÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? з uid %d, але гÑ?Ñ?кÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е"
 
-#: config/gettextfoo.h:13
-msgid ""
-"I could not start your session and so I have started the failsafe xterm "
-"session.  Windows now have focus only if you have your cursor above them.  "
-"To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
-msgstr ""
-"Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? й Ñ?амÑ? бÑ?ла запÑ?Ñ?Ñ?ана бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"xterm.  Ð?окнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не калÑ? вÑ? зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?казалÑ?нÑ?к "
-"на Ñ?мÑ?.  Ð?аб вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?жÑ?мÑ?, набÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е \"exit\" Ñ? вакне, Ñ?Ñ?о "
-"знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? левÑ?м веÑ?Ñ?нÑ?м вÑ?гле."
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
+msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? %d"
 
-#: config/gnome.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: initgroups() failed for %s"
+msgid "initgroups () failed for %s"
+msgstr "%s: збой пад Ñ?аÑ? вÑ?клÑ?кÑ? initgroups() длÑ? %s"
 
-#: config/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? завÑ?дзе ваÑ? Ñ? GNOME"
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
+msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка Ñ? %d"
 
-#: daemon/auth.c:58
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
-msgstr "%s: Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? новÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?йнÑ? запÑ?Ñ?: %s"
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
+msgid "Couldn't set groupid to 0"
+msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? 0"
 
-#: daemon/auth.c:61
+#: ../daemon/gdm-server.c:431
 #, c-format
-msgid "%s: Could not write new authorization entry.  Possibly out of diskspace"
-msgstr ""
-"%s: Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? новÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?йнÑ? запÑ?Ñ?. Ð?агÑ?Ñ?ма, нÑ? Ñ?апае "
-"мейÑ?Ñ?а на дÑ?Ñ?кÑ?"
+msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
+msgstr "%s: неаÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?аÑ?опÑ?Ñ?а длÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s!"
 
-#: daemon/auth.c:66
+#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
 #, c-format
-msgid ""
-"GDM could not write a new authorization entry to disk.  Possibly out of "
-"diskspace.%s%s"
-msgstr ""
-"Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? новÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?йнÑ? запÑ?Ñ?. Ð?агÑ?Ñ?ма, нÑ? Ñ?апае мейÑ?Ñ?а на "
-"дÑ?Ñ?кÑ?. %s%s"
+msgid "%s: Error setting %s to %s"
+msgstr "%s: памÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нÑ? %s Ñ? %s"
 
-#: daemon/auth.c:196
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
 #, c-format
-msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
-msgstr "%s: Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? Ñ?айл cookie Ñ? %s"
+#| msgid "%s: Xserver not found: %s"
+msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgstr "%s: немагÑ?ма задаÑ?Ñ? палÑ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а %d: %s"
 
-#: daemon/auth.c:220 daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:871
+#: ../daemon/gdm-server.c:621
 #, c-format
-msgid "%s: Cannot safely open %s"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?на адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr "%s: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? каманда паÑ?лÑ?жнÑ?ка длÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
 
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:669 daemon/auth.c:709
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open cookie file %s"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл пеÑ?Ñ?ва %s"
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
 
-#: daemon/auth.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма замкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл пеÑ?Ñ?ва %s"
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
+#| msgid "Username"
+msgid "The username"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к"
 
-#: daemon/auth.c:740 daemon/auth.c:762
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write cookie"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?ва"
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
+#| msgid "Username"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
 
-#: daemon/auth.c:847
-#, c-format
-msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "%s: незаÑ?важаеÑ?Ñ?а падазÑ?онÑ? Ñ?айл пеÑ?Ñ?ва %s"
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
+msgid "The hostname"
+msgstr "Ð?азва вÑ?зла"
 
-#: daemon/auth.c:890 daemon/gdm.c:2259
-#, c-format
-msgid "Can't write to %s: %s"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? %s: %s"
-
-#. This means we have no clue what's happening,
-#. * it's not X server crashing as we would have
-#. * cought that elsewhere.  Things are just
-#. * not working out, so tell the user.
-#. * However this may have been caused by a malicious local user
-#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm
-#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes,
-#. * that should give people ample time to stop gdm if needed,
-#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored
-#. * and go away
-#: daemon/display.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds, "
-"it is likely that something bad is going on.  I will wait for 2 minutes "
-"before trying again on display %s."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?лÑ?жнÑ?к дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? бÑ?Ñ? вÑ?клÑ?Ñ?анÑ? 6 Ñ?азоÑ? за апоÑ?нÑ?Ñ? 90 Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? - гÑ?Ñ?а "
-"вÑ?глÑ?дае Ñ?ак, нÑ?бÑ?Ñ?а адбÑ?ваеÑ?Ñ?а неÑ?Ñ?а дÑ?Ñ?ннае.  Ð?аÑ?аз бÑ?дзе пеÑ?апÑ?нак на 2 "
-"Ñ?вÑ?лÑ?нÑ?, заÑ?Ñ?м бÑ?дзе зÑ?облена Ñ?пÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го нанова на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s."
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
+#| msgid "Display"
+msgid "Display Device"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада Ð?Ñ?Ñ?плÑ?Ñ?"
 
-#: daemon/display.c:244
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create pipe"
-msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бапÑ?авод"
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
+msgid "The display device"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
 
-#: daemon/display.c:316
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
 #, c-format
-msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr "%s: памÑ?лка пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? наÑ?Ñ?адка gdm длÑ? %s"
+msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+msgstr ""
 
-#: daemon/errorgui.c:356
-#, c-format
-msgid "%s not a regular file!\n"
-msgstr "%s - гÑ?Ñ?а нÑ? звÑ?Ñ?айнÑ? Ñ?айл!\n"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#| msgid "Quiver on failure"
+msgid "general failure"
+msgstr "агÑ?лÑ?наÑ? памÑ?лка"
 
-#: daemon/errorgui.c:373
-msgid ""
-"\n"
-"... File too long to display ...\n"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
+msgid "out of memory"
+msgstr "бÑ?акÑ?е памÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
+msgid "application programmer error"
 msgstr ""
-"\n"
-"... Файл занадÑ?а вÑ?лÑ?кÑ? длÑ? паказÑ? ...\n"
 
-#: daemon/errorgui.c:382
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened"
-msgstr "%s нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?ненÑ?"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
+#| msgid "Unknown error occured."
+msgid "unknown error"
+msgstr "невÑ?домаÑ? памÑ?лка"
 
-#: daemon/errorgui.c:494 daemon/errorgui.c:635 daemon/errorgui.c:743
-#: daemon/errorgui.c:861
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?адка длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? памÑ?лак/зÑ?веÑ?Ñ?ак"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
+msgid "Username:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к:"
 
-#: daemon/filecheck.c:63
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
 #, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ка %s нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е."
+msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
+msgstr ""
 
-#: daemon/filecheck.c:70 daemon/filecheck.c:112 daemon/filecheck.c:174
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
 #, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s не належÑ?Ñ?Ñ? uid %d."
+msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
+msgstr ""
 
-#: daemon/filecheck.c:76 daemon/filecheck.c:119
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
 #, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: Ð?Ñ?Ñ?пе не дазволенÑ? запÑ?Ñ? Ñ? %s."
+msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
+msgstr ""
 
-#: daemon/filecheck.c:82
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
 #, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s дазволена на запÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?м."
+msgid "error informing authentication system of display string - %s"
+msgstr ""
 
-#: daemon/filecheck.c:97 daemon/filecheck.c:162
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
 #, c-format
-msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%s: %s нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е, але мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
+msgstr ""
 
-#: daemon/filecheck.c:105 daemon/filecheck.c:168
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
 #, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s не зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а звÑ?Ñ?айнÑ?м Ñ?айлам."
+#| msgid "No screenshot available"
+msgid "no user account available"
+msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?нак каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка недаÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: daemon/filecheck.c:126
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: Ð?апÑ?Ñ? Ñ? %s дазволенÑ? гÑ?Ñ?пе/Ñ?нÑ?Ñ?м."
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
+msgid "Unable to change to user"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма змÑ?нÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
 
-#: daemon/filecheck.c:133 daemon/filecheck.c:186
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 #, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s болÑ?Ñ? за дазволенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам памеÑ?."
+#| msgid "Xnest doesn't exist."
+msgid "User %s doesn't exist"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к %s не Ñ?Ñ?нÑ?е"
 
-#: daemon/gdm-net.c:271
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
 #, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?океÑ?"
+#| msgid "Xnest doesn't exist."
+msgid "Group %s doesn't exist"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па %s не Ñ?Ñ?нÑ?е"
 
-#: daemon/gdm-net.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? Ñ?океÑ?"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
+#| msgid "%s: Could not create socket!"
+msgid "Could not create socket!"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?океÑ?!"
 
-#: daemon/gdm-net.c:388
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
 #, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл FIFO"
+msgid "Denied XDMCP query from host %s"
+msgstr "Ð?дмова на XDMCP запÑ?Ñ? ад вÑ?зла %s"
 
-#: daemon/gdm-net.c:396
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл FIFO"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
+msgid "Could not extract authlist from packet"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма здабÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
-"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?алÑ?г аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка (daemon/ServAuthDir) Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ? %s, але "
-"гÑ?Ñ?а  не Ñ?Ñ?нÑ?е. Ð?адкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
+#| msgid "%s: Error in checksum"
+msgid "Error in checksum"
+msgstr "Ð?амÑ?лка пÑ?авеÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:255
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr "%s: Authdir %s нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е. Ð?ваÑ?Ñ?йнае Ñ?пÑ?ненÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?."
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
+#| msgid "%s: Bad address"
+msgid "Bad address"
+msgstr "Ð?епÑ?кÑ? адÑ?аÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:260
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
 #, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
-"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?алÑ?г аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка (daemon/ServAuthDir) Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ? %s, але "
-"гÑ?Ñ?а нÑ? каÑ?алÑ?г. Ð?адкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
+msgid "%s: Could not read display address"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? адÑ?аÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:269
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
 #, c-format
-msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "%s: Authdir %s не зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а каÑ?алÑ?гам. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?."
+msgid "%s: Could not read display port number"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? нÑ?маÑ? поÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:282
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
 #, c-format
-msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory.  Using ServAuthDir %s."
-msgstr ""
-"%s: Ñ?Ñ?Ñ?ка Ñ?аÑ?опÑ?Ñ?аÑ? %s нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?а нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка.  Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а "
-"ServAuthDir %s."
+msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма здабÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:311 gui/gdmlogin.c:650 gui/greeter/greeter.c:101
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
 #, c-format
-msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "%s: Ð?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ? Ñ?айл: %s. Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а дапомнае."
+msgid "%s: Error in checksum"
+msgstr "%s: памÑ?лка Ñ? пÑ?авеÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?ме"
 
-#: daemon/gdm.c:356
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
 #, c-format
-msgid "%s: BaseXsession empty, using %s/gdm/Xsession"
-msgstr "%s: BaseXsession пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а %s/gdm/Xsession"
+msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
+msgstr "%s: аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? REQUEST(запÑ?Ñ?) ад забаÑ?оненага вÑ?зла %s"
 
-#: daemon/gdm.c:399
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
 #, c-format
-msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives"
-msgstr "%s: СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к нÑ? адÑ?Ñ?канÑ?, Ñ?пÑ?оба алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+msgid "%s: Could not read Display Number"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? нÑ?маÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:431
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
 #, c-format
-msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?аÑ?акол XDMCP бÑ?Ñ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?, але Ñ?н нÑ? падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а, Ñ?амÑ? адклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?а"
+msgid "%s: Could not read Connection Type"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?д далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:444
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
 #, c-format
-msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
-msgstr ""
-"%s: Root нÑ? можа аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на Ñ?ваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?, аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? "
-"адклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?а"
+msgid "%s: Could not read Client Address"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? адÑ?аÑ? клÑ?енÑ?а"
 
-#: daemon/gdm.c:457
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
 #, c-format
-msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
-msgstr ""
-"%s: Root нÑ? можа аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на Ñ?ваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?, аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?а Ñ?аÑ? "
-"адклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?а"
+msgid "%s: Could not read Authentication Names"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?йнÑ?Ñ? назвÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:463
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
 #, c-format
-msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5."
-msgstr "%s: TimedLoginDelay менÑ?Ñ? за 5; бÑ?дзе вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ана знаÑ?Ñ?нÑ?не 5."
+msgid "%s: Could not read Authentication Data"
+msgstr "%s: нÑ?магÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? данÑ?нÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:473
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
 #, c-format
-msgid "%s: No greeter specified."
-msgstr "%s: вÑ?Ñ?анÑ?не незаданае."
+msgid "%s: Could not read Authorization List"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:476
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
 #, c-format
-msgid "%s: No remote greeter specified."
-msgstr "%s: Ð?Ñ? пазнаÑ?ана вÑ?Ñ?анÑ?не длÑ? аддаленÑ?Ñ? клÑ?енÑ?аÑ?."
+msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? ID вÑ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:480
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
 #, c-format
-msgid "%s: No sessions directory specified."
-msgstr "%s: Ð?Ñ? пазнаÑ?анÑ? каÑ?алÑ?г Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?."
+msgid "%s: Failed checksum from %s"
+msgstr "%s: памÑ?лка Ñ? пÑ?авеÑ?Ñ?ай Ñ?Ñ?ме з %s"
 
-#: daemon/gdm.c:505
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
 #, c-format
-msgid "%s: Empty server command, using standard one."
-msgstr "%s: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? каманда запÑ?Ñ?кÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?."
+msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
+msgstr "%s: аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? запÑ?Ñ? на абÑ?лÑ?гоÑ?ванÑ?не ад забаÑ?оненага вÑ?злÑ? %s"
 
-#: daemon/gdm.c:548
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
 #, c-format
-msgid "%s: Display number %d in use!  I will use %d"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?маÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %d вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а! Ð?Ñ?дзе Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? нÑ?маÑ? %d"
+msgid "%s: Could not read Session ID"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? ID Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:567
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-msgstr "%s: Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?на вÑ?знаÑ?анÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к Ñ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ?м Ñ?айле. Ð?гнаÑ?аванÑ?не!"
+msgid "%s: Could not read Display Class"
+msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? клÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:578 daemon/gdm.c:619
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
 #, c-format
-msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?аÑ?акол XDMCP вÑ?клÑ?Ñ?анÑ? й лÑ?калÑ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к нÑ? вÑ?знаÑ?анÑ?. Ð?ваÑ?пÑ?н!"
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? адÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#. start
-#. server uid
-#: daemon/gdm.c:596
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow "
-"configuration!"
-msgstr ""
-"%s: XDMCP вÑ?клÑ?Ñ?анÑ? й лÑ?калÑ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к нÑ? вÑ?знаÑ?анÑ?. Ð?адаеÑ?Ñ?а %s да :%d "
-"длÑ? вÑ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?нÑ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?!"
+msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
+msgstr "%s: аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? запÑ?Ñ? KEEPALIVE ад забаÑ?оненага вÑ?зла %s"
 
-#: daemon/gdm.c:611
-#, c-format
-msgid ""
-"XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start.  Aborting!  "
-"Please correct the configuration %s and restart gdm."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?аÑ?акол XDMCP адклÑ?Ñ?анÑ? й gdm нÑ? можа адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? лÑ?калÑ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к длÑ? "
-"запÑ?Ñ?кÑ?. Ð?ваÑ?Ñ?йнае Ñ?пÑ?ненÑ?не! Ð?адкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е "
-"gdm."
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#| msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
+msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: намагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? загаловак XDMCP!"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
+#| msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
+msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XMDCP: кепÑ?каÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XDMCP!"
 
-#: daemon/gdm.c:633
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
+msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgstr "XMDCP: немагÑ?Ñ?ма Ñ?азабÑ?аÑ?Ñ? адÑ?аÑ?"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
 #, c-format
-msgid ""
-"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart "
-"gdm."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к gdm нÑ? йÑ?нÑ?е. Ð?адпÑ?аÑ?Ñ?е наладкÑ? gdm %s Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
+#| msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgid "Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назвÑ? вÑ?зла: %s!"
 
-#: daemon/gdm.c:640
+#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
 #, c-format
-msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
-msgstr "%s: Ð?е адÑ?Ñ?канÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к gdm (%s). Ð?ваÑ?пÑ?н!"
+#| msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace.  Error: %s"
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ? PID Ñ?айл %s: веÑ?агодна, бÑ?акÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?: %s"
 
-#: daemon/gdm.c:647
+#: ../daemon/main.c:270
 #, c-format
-msgid ""
-"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
-"security risk.  Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к gdm Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ?к root,  Ñ?Ñ?о забаÑ?онена, Ñ?амÑ? Ñ?к зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а "
-"паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не бÑ?Ñ?Ñ?пекÑ?. Ð?алÑ? лаÑ?ка, падкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? "
-"пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
+#| msgid ""
+#| "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory.  Using ServAuthDir %s."
+msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
+msgstr "ТÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?аналогÑ? %s не Ñ?Ñ?нÑ?е Ñ?Ñ? не з'Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?кай."
 
-#: daemon/gdm.c:655
+#: ../daemon/main.c:283
 #, c-format
-msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!"
-msgstr "%s: Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к gdm нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? root. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+#| msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
+msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
+msgstr "ТÑ?Ñ?ка аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? %s не Ñ?Ñ?нÑ?е. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нне пÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: daemon/gdm.c:662
+#: ../daemon/main.c:287
 #, c-format
-msgid ""
-"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and "
-"restart gdm."
+#| msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
+msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?па gdm нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е. Ð?алÑ? лаÑ?ка, падкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? "
-"пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
+"ТÑ?Ñ?ка аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? %s не з'Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?кай. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нне пÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: daemon/gdm.c:669
+#: ../daemon/main.c:361
 #, c-format
-msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? адÑ?Ñ?кана гÑ?Ñ?па gdm (%s). Ð?ваÑ?Ñ?йнае Ñ?пÑ?ненÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+#| msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
+msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
+msgstr ""
+"ТÑ?Ñ?ка аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? %s не належÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? %d, гÑ?Ñ?пе %d. Ð?ваÑ?Ñ?йнае "
+"заканÑ?Ñ?нне пÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: daemon/gdm.c:676
+#: ../daemon/main.c:368
 #, c-format
-msgid ""
-"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
-"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+#| msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
+msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?па gdm Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?вана Ñ?к root, Ñ?Ñ?о недазволена, Ñ?амÑ? Ñ?к зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а "
-"паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нем бÑ?Ñ?Ñ?пекÑ?. Ð?адкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
+"ТÑ?Ñ?ка аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? %s мае кепÑ?кÑ?Ñ? пÑ?авÑ? %o. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? %o. Ð?ваÑ?Ñ?йнае "
+"заканÑ?Ñ?нне пÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: daemon/gdm.c:684
+#: ../daemon/main.c:405
 #, c-format
-msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?Ñ?па gdm нÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? root. Ð?ваÑ?Ñ?йнае Ñ?пÑ?ненÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+#| msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
+msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgstr ""
+"Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка GDM \"%s\". Ð?ваÑ?Ñ?йнае Ñ?пÑ?ненÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: daemon/gdm.c:699
-#, c-format
-msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?Ñ?анÑ?не нÑ? адÑ?Ñ?кана Ñ?Ñ? нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?канана каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам gdm"
+#: ../daemon/main.c:411
+#| msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!"
+msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
+msgstr "GDM нÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? належÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? root Ð?ваÑ?Ñ?йнае Ñ?пÑ?ненне пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: daemon/gdm.c:706
+#: ../daemon/main.c:417
 #, c-format
-msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+#| msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
+msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? GDM \"%s\". Ð?ваÑ?Ñ?йнае Ñ?пÑ?ненÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+
+#: ../daemon/main.c:423
+#| msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!"
+msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
+msgstr "GDM нÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? належÑ?Ñ?Ñ? да гÑ?Ñ?пÑ? root Ð?ваÑ?Ñ?йнае Ñ?пÑ?ненне пÑ?аÑ?Ñ?!"
+
+#: ../daemon/main.c:517
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е папÑ?Ñ?Ñ?джаннÑ? Ñ?аÑ?алÑ?нÑ?мÑ?"
+
+#: ../daemon/main.c:518
+msgid "Exit after a time - for debugging"
 msgstr ""
-"%s: Ð?Ñ?Ñ?анÑ?не длÑ? адлеглÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м нÑ? адÑ?Ñ?кана Ñ?Ñ? нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?канана "
-"каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам gdm"
 
-#: daemon/gdm.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
-msgstr "%s: Chooser нÑ? адÑ?Ñ?канÑ? Ñ?Ñ? нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кананÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам gdm"
+#: ../daemon/main.c:519
+msgid "Print GDM version"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GDM"
 
-#: daemon/gdm.c:726
-msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file"
-msgstr "У Ñ?айле канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? нÑ? Ñ?казанÑ? паÑ?амÑ?Ñ?аÑ? daemon/ServAuthDir"
+#: ../daemon/main.c:534
+#| msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgid "GNOME Display Manager"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? GNOME"
 
-#: daemon/gdm.c:728
-#, c-format
-msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
-msgstr "%s: дÑ?ман/ServAuthDir незадана."
+#. make sure the pid file doesn't get wiped
+#: ../daemon/main.c:595
+#| msgid "Only root wants to run gdm\n"
+msgid "Only root wants to run GDM"
+msgstr "ТолÑ?кÑ? root можа запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? GDM"
 
-#: daemon/gdm.c:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
-"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm "
-"configuration %s and restart gdm."
+#: ../daemon/session-worker-main.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
+msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
+msgstr "GDM (Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ? GNOME) не вÑ?конваеÑ?Ñ?а."
+
+#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
+msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?алÑ?г аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка (daemon/ServAuthDir) Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ? %s, але не "
-"належÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? %s Ñ? гÑ?Ñ?пе %s. Ð?адкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? "
-"пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
 
-#: daemon/gdm.c:763
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
+#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+#| msgid "Log in anyway"
+msgid "Login Window"
+msgstr "Ð?кно Ñ?ваÑ?одÑ?"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?лкаваннÑ?"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
 msgstr ""
-"%s: Authdir %s  нÑ? належÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ?  %s, гÑ?Ñ?пе %s. Ð?ваÑ?Ñ?йнае "
-"заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: daemon/gdm.c:769
-#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
-"wrong permissions, it should have permissions of %o. Please correct the "
-"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm."
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "Ð?Ñ?ман наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ?Ñ? GNOME"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
+#| msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgid "GNOME Screen Magnifier"
+msgstr "Ð?авелÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к Ñ?кÑ?анÑ? GNOME"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
+msgid "Magnify parts of the screen"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?вае Ñ?аÑ?Ñ?кÑ? Ñ?кÑ?анÑ?"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
+msgstr "ЭкÑ?аннаÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а GNOME"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
+msgid "Use an onscreen keyboard"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
+#| msgid "Security"
+msgid "Metacity"
+msgstr "Metacity"
+
+#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "ЧÑ?Ñ?аÑ? Ñ?кÑ?ана Orca"
+
+#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+msgstr "ЧÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? азбÑ?кай Ð?Ñ?айлÑ? звеÑ?Ñ?кÑ? з Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "Ð?генÑ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? PolicyKit"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+#| msgid "System"
+msgid "Select System"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?нне Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
+#| msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: немагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? XDMCP!"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
+#| msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? загаловак XDMCP!"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
+msgid "Value"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?нне"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
+msgid "percentage of time complete"
+msgstr "адÑ?оÑ?кÑ? завеÑ?Ñ?анага Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Ð?еакÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
+msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?ка аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?заÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка (daemon/ServAuthDir) Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?вана Ñ? %s, але мае "
-"дÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? пÑ?авÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?, Ñ?на павÑ?нна меÑ?Ñ? пÑ?авÑ? %o. Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?пÑ?аÑ?Ñ?е пÑ?авÑ? "
-"Ñ?Ñ? наладкÑ? %s gdm Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
 
-#: daemon/gdm.c:780
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
+msgid "Active Text"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
+msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr ""
-"%s: дÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? пÑ?авÑ? Ñ? authdir %s (%o). Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? %o. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не "
-"пÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#. FIXME: how to handle this?
-#: daemon/gdm.c:836 daemon/gdm.c:844 daemon/gdm.c:2043 daemon/gdm.c:2051
-#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? PID Ñ?айл %s, веÑ?агодна, бÑ?акÑ?е дÑ?Ñ?кавае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. Ð?амÑ?лка: %s\n"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "Ð?аÑ?нÑ? Ñ?пÑ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:838 daemon/gdm.c:846 daemon/gdm.c:2045 daemon/gdm.c:2053
-#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace.  Error: %s"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? PID Ñ?айл %s, веÑ?агодна, бÑ?акÑ?е дÑ?Ñ?кавае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. Ð?амÑ?лка: %s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr ""
 
-#: daemon/gdm.c:856
-#, c-format
-msgid "%s: fork() failed!"
-msgstr "%s: нÑ?Ñ?далÑ? вÑ?клÑ?к Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? fork()!"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
 
-#. should never happen
-#: daemon/gdm.c:859 daemon/slave.c:3437
-#, c-format
-msgid "%s: setsid() failed: %s!"
-msgstr "%s: нÑ?Ñ?далÑ? вÑ?клÑ?к setsid(): %s!"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
+#| msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#: daemon/gdm.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
-msgstr "%s: СпÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?м Ñ?Ñ?жÑ?ме X-паÑ?лÑ?жнÑ?к %s"
+#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
+#. *              month as a decimal number is a single digit, it
+#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
+#. *              01" instead of "May  1").
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
+#| msgid "%a %b %d, %H:%M"
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. *              if the time should come before the
+#. *              date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
+#| msgid "Automatic login"
+msgid "Automatically logging in..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?ваÑ?од..."
+
+#. need to wait for response from backend
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
+#| msgid "Master halting..."
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "СкаÑ?аванне..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
+#| msgid "Select a language"
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е мовÑ? Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е \"Ð?вайÑ?Ñ?Ñ?\""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authentication Dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лог аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
+msgid "Computer Name"
+msgstr "Ð?азва кампÑ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
+#| msgid "Just _Log In"
+msgid "Log In"
+msgstr "УвайÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
+msgid "Restart"
+msgstr "Ð?еÑ?азагÑ?Ñ?зка"
 
-#: daemon/gdm.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?кананÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?наÑ?Ñ? XKeepsCrashing"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
+#| msgid "Shut _Down"
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
+#| msgid "_Suspend"
+msgid "Suspend"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
+#| msgid "_Session"
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
+msgid "Panel"
+msgstr "Ð?анÑ?лÑ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+#| msgid "_Language"
+msgid "Languages"
+msgstr "Ð?овÑ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
+#| msgid "_Language"
+msgid "_Languages:"
+msgstr "_Ð?овÑ?:"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#| msgid "_Language"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Ð?ова:"
+
+#. translators: This brings up a dialog
+#. * with a list of languages to choose from
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#| msgid "_Other"
+msgctxt "language"
+msgid "Other..."
+msgstr "IнÑ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е мовÑ? з поÑ?нага Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?нÑ?Ñ? моÑ?."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Ð?Ñ?вÑ?знаÑ?ана"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
+msgid "Keyboard layouts"
+msgstr "РаÑ?кладкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+msgid "_Keyboard:"
+msgstr "_Ð?лавÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
+
+#. translators: This brings up a dialog of
+#. * available keyboard layouts
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+#| msgid "_Other"
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Other..."
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
+msgstr ""
 
-#: daemon/gdm.c:1159
-msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
-"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
-"the X configuration program.  Then restart GDM."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+msgid "Label Text"
 msgstr ""
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (ваÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?). Ð?даеÑ?Ñ?а, Ñ?н нÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? каÑ?Ñ?кÑ?на. Ð?ам Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?а заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ? канÑ?олÑ? й запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"нанова канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?аÑ? X-оÑ?. Ð?аÑ?Ñ?м пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е GDM."
-
-#. else {
-#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
-#. * talk to him.  He's on some 'l33t system anyway, so syslog
-#. * reading will do him good
-#. * }
-#: daemon/gdm.c:1171
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+msgid "The text to use as a label"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к некалÑ?кÑ? Ñ?азоÑ? за каÑ?оÑ?кÑ? пÑ?амежак "
-"Ñ?аÑ?Ñ?; адклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
 
-#: daemon/gdm.c:1179 daemon/gdm.c:2762
-msgid "Master suspending..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ненÑ?не кампÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#| msgid "Icon"
+msgid "Icon name"
+msgstr "Ð?азва знаÑ?кÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:1233
-#, c-format
-msgid "System is rebooting, please wait ..."
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма пеÑ?азагÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?а, калÑ? лаÑ?ка, паÑ?акайÑ?е..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+#, fuzzy
+#| msgid "The font to use on the welcome message"
+msgid "The icon to use with the label"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:1235
-#, c-format
-msgid "System is shutting down, please wait ..."
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?а, калÑ? лаÑ?ка, паÑ?акайÑ?е..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#| msgid "Default font: "
+msgid "Default Item"
+msgstr "Ð?Ñ?адвÑ?знаÑ?анÑ? Ñ?леменÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:1246
-msgid "Master halting..."
-msgstr "СпÑ?ненÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
+#| msgid "This is the default system session"
+msgid "The id of the default item"
+msgstr "ID пÑ?адвÑ?знаÑ?анага Ñ?леменÑ?а"
 
-#: daemon/gdm.c:1259
-#, c-format
-msgid "%s: Halt failed: %s"
-msgstr "%s: збой Ñ?пÑ?ненÑ?нÑ?: %s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
+msgid "Max Item Count"
+msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?аÑ? колÑ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?аÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:1268
-msgid "Master rebooting..."
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мнаÑ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зка..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
+msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
+msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?аÑ? колÑ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?аÑ? вакол Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:1281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
-msgid "%s: Reboot failed: %s"
-msgstr "%s: збой пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ?: %s"
+msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
+msgstr "Ð?ддаленÑ? Ñ?ваÑ?од (далÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? да %s...)"
 
-#: daemon/gdm.c:1379
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
-msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ? на пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ненÑ?не з дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s Ñ?адÑ?, калÑ? нÑ? бÑ?ло "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага мÑ?нÑ?"
+msgid "Remote Login (Connected to %s)"
+msgstr "Ð?ддаленÑ? Ñ?ваÑ?од (далÑ?Ñ?анÑ? да %s)"
 
-#: daemon/gdm.c:1388
-#, c-format
-msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? на пеÑ?азапÑ?Ñ?к, пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ненÑ?не з немÑ?Ñ?Ñ?овага дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
+#| msgid "Timed Login"
+msgid "Remote Login"
+msgstr "Ð?ддаленÑ? Ñ?ваÑ?од"
 
-#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s: Aborting display %s"
-msgstr "%s: аваÑ?Ñ?йнае адклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не ад дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
+#| msgid "_Session"
+msgid "_Sessions:"
+msgstr "_СеанÑ?Ñ?:"
 
-#: daemon/gdm.c:1592
-msgid "GDM restarting ..."
-msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к GDM..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
+msgid "Banner message text"
+msgstr ""
 
-#: daemon/gdm.c:1596
-msgid "Failed to restart self"
-msgstr "Ð?бой пад Ñ?аÑ? Ñ?лаÑ?нае пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: note that this could mean out of memory
-#: daemon/gdm.c:1670
-msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!"
-msgstr "галоÑ?нÑ? дÑ?ман: аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? Ñ?Ñ?гнал SIGABRT, неÑ?Ñ?а пайÑ?ло нÑ? Ñ?ак!"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+msgid "Disable showing the restart buttons"
+msgstr ""
 
-#: daemon/gdm.c:1829
-msgid "Do not fork into the background"
-msgstr "Ð?е пеÑ?аÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ло"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
+msgid "Do not show known users in the login window"
+msgstr "Ð?е позволÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: daemon/gdm.c:1831
-msgid "No console (local) servers to be run"
-msgstr "Ð?Ñ?ма паÑ?лÑ?жнÑ?каÑ? канÑ?олÑ? (мÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?) длÑ? вÑ?кананÑ?нÑ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable _accessibility modules"
+msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? даÑ?_Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: daemon/gdm.c:1833
-msgid "Preserve LD_* variables"
-msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? LD_* пеÑ?аменÑ?Ñ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable debugging output"
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод"
 
-#: daemon/gdm.c:1835
-msgid "Print GDM version"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GDM"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable debugging output"
+msgid "Enable debugging mode for the greeter."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод"
 
-#: daemon/gdm.c:1837
-msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?кае пеÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?к X, заÑ?Ñ?м Ñ?пÑ?нÑ?еÑ?Ñ?а покÑ?лÑ? нÑ? зÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?а GO Ñ? fifo"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+msgid "Enable on-screen keyboard"
+msgstr ""
 
-#: daemon/gdm.c:1958 gui/gdmchooser.c:2045
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+msgid "Enable screen magnifier"
 msgstr ""
-"Ð?амÑ?лка Ñ? клÑ?Ñ?оÑ? %s: %s.\n"
-"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е '%s --help' каб Ñ?баÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?нÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? клÑ?Ñ?оÑ?.\n"
-
-#: daemon/gdm.c:1981
-msgid "Only root wants to run gdm\n"
-msgstr "ТолÑ?кÑ? root можа запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? gdm\n"
-
-#: daemon/gdm.c:1997 daemon/gdm.c:2001 daemon/gdm.c:2076 daemon/gdm.c:2080
-#: daemon/gdm.c:2084 daemon/gdm.c:2088 daemon/gdm.c:2098 daemon/gdm.c:2104
-#: daemon/gdm.c:2115 daemon/misc.c:1603 daemon/misc.c:1607 daemon/misc.c:1611
-#: daemon/misc.c:1618 daemon/misc.c:1622 daemon/misc.c:1626
-#: daemon/server.c:521 daemon/server.c:534 daemon/slave.c:811
-#: daemon/slave.c:825 daemon/slave.c:835 daemon/slave.c:845 daemon/slave.c:857
-#: gui/gdmchooser.c:1924 gui/gdmchooser.c:1927 gui/gdmchooser.c:1930
-#: gui/gdmlogin.c:3928 gui/gdmlogin.c:3936 gui/gdmlogin.c:3939
-#: gui/greeter/greeter.c:1083 gui/greeter/greeter.c:1091
-#: gui/greeter/greeter.c:1094
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
-msgstr "%s: памÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нÑ? апÑ?аÑ?оÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?гналÑ? %s: %s"
 
-#: daemon/gdm.c:2025
-msgid "gdm already running. Aborting!"
-msgstr "gdm Ñ?жо вÑ?конваеÑ?Ñ?а. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+msgid "Enable screen reader"
+msgstr ""
 
-#: daemon/gdm.c:2124
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "%s: памÑ?лка пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нÑ? апÑ?аÑ?оÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?гнала CHLD"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+msgid "Enable showing the banner message"
+msgstr ""
 
-#: daemon/gdm.c:2228
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? %s длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+msgid "Icon name to use for greeter logo"
+msgstr ""
 
-#: daemon/gdm.c:3495 daemon/gdm.c:3514
-msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?кÑ? адÑ?Ñ?ленÑ?: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+msgid "Recently selected keyboard layouts"
+msgstr ""
 
-#. Don't print the name to syslog as it might be
-#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:3532
-msgid "Unknown server type requested, using standard server."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? да невÑ?домага Ñ?Ñ?пÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a language"
+msgid "Recently selected languages"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е мовÑ?"
 
-#: daemon/gdm.c:3536
-#, c-format
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid ""
-"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
-"standard server."
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
 msgstr ""
-"Ð?апÑ?Ñ?анÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к %s не дазволена вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а "
-"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к."
 
-#: daemon/gdm.c:3658
-msgid "Query logout action request denied: Not authenticated"
-msgstr "Ð?дÑ?Ñ?ленÑ? зваÑ?оÑ? на дзеÑ?нÑ?не-вÑ?Ñ?ад: не аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?"
-
-#: daemon/gdm.c:3716 daemon/gdm.c:3771
-msgid "Set logout action request denied: Not authenticated"
-msgstr "Ð?дÑ?Ñ?лена Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?не запÑ?Ñ?Ñ? дзеÑ?нÑ?нÑ?-вÑ?Ñ?адÑ?: не аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr ""
 
-#: daemon/gdm.c:3816 daemon/gdm.c:3843
-msgid "Query vt request denied: Not authenticated"
-msgstr "Ð?дÑ?Ñ?ленÑ? зваÑ?оÑ? vt: не аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr ""
 
-#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: daemon/misc.c:623
-msgid "y = Yes or n = No? >"
-msgstr "Ñ? = \"Так\" Ñ?Ñ? n = \"Ð?е\"? >"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr ""
 
-#: daemon/misc.c:977
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot get local addresses!"
-msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? лÑ?калÑ?нÑ?Ñ? адÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr ""
 
-#: daemon/misc.c:1129
-#, c-format
-msgid "Could not setgid %d. Aborting."
-msgstr "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? %d. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr ""
 
-#: daemon/misc.c:1134
-#, c-format
-msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr ""
-"Ð?бой пад Ñ?аÑ? вÑ?клÑ?кÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? initgroups() длÑ? %s. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не "
-"пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: daemon/misc.c:1371 daemon/misc.c:1385
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
-msgstr "%s:памÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?гналÑ? %d Ñ? %s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr ""
 
-#: daemon/misc.c:2272
-#, c-format
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid ""
-"Last login:\n"
-"%s"
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
 msgstr ""
-"Ð?поÑ?нÑ? Ñ?ваÑ?од:\n"
-"%s"
-
-#: daemon/server.c:160
-msgid "Can not start fallback console"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? аваÑ?Ñ?йнÑ?Ñ? канÑ?олÑ?"
 
-#: daemon/server.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s.  Should I try "
-"another display number?  If you answer no, I will attempt to start the "
-"server on %s again.%s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr ""
-"Ð?адобна, X-паÑ?лÑ?жнÑ?к Ñ?жо пÑ?аÑ?Ñ?е на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s. Ð?аÑ?пÑ?абаваÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? нÑ?маÑ? "
-"дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?? Ð?алÑ? вÑ? адкажаÑ?е \"Ð?е\", бÑ?дзе Ñ?пÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?к на "
-"дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s нанова.%s"
 
-#: daemon/server.c:348
-msgid ""
-"  (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
-"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7.  X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher.)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr ""
-"  (Ð?Ñ? можаÑ?е зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? канÑ?олÑ? наÑ?Ñ?Ñ?кам на Ctrl-Alt Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?налÑ?нÑ?Ñ? клÑ?вÑ?Ñ?Ñ?, "
-"напÑ?Ñ?клад, Ctrl-Alt-F7 длÑ? пеÑ?аÑ?одÑ? на канÑ?олÑ? 7.  X-паÑ?лÑ?жнÑ?кÑ? звÑ?Ñ?айна "
-"запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а на канÑ?олÑ?Ñ? 7 Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?й.)"
 
-#: daemon/server.c:394
-#, c-format
-msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й \"%s\" нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?ненÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?кам Xnest"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:425
-#, c-format
-msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й %s занÑ?Ñ?Ñ?. Ужо запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? Ñ?нÑ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:509
-#, c-format
-msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
-msgstr "%s: Ð?амÑ?лка адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? канала: %s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr ""
 
-#. Send X too busy
-#: daemon/server.c:794
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot find a free display number"
-msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? нÑ?маÑ? волÑ?нага дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:821
-#, c-format
-msgid "%s: Display %s busy.  Trying another display number."
-msgstr "%s: Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й %s занÑ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?нÑ?Ñ? нÑ?маÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:916
-#, c-format
-msgid "Invalid server command '%s'"
-msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ? каманда паÑ?лÑ?жнÑ?ка \"%s\""
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:921
-#, c-format
-msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
-msgstr "Ð?аÑ?лÑ?жнÑ?к з Ñ?мем \"%s\" нÑ? адÑ?Ñ?канÑ?, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgstr "Ð?Ñ?ивеÑ?Ñ?Ñ?вие оÑ?обÑ?ажаемое в окне Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: daemon/server.c:1097
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
-msgstr "%s: неаÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?аÑ?опÑ?Ñ?а длÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s!"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:1110 daemon/server.c:1116 daemon/server.c:1121
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr "%s: памÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нÑ? %s Ñ? %s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:1158
-#, c-format
-msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? каманда паÑ?лÑ?жнÑ?ка длÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
-msgstr "%s: Ð?аÑ?лÑ?жнÑ?к бÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? з uid %d, але гÑ?Ñ?кÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:1187 daemon/slave.c:2500 daemon/slave.c:2978
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? %d"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
+msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:1193 daemon/slave.c:2505 daemon/slave.c:2983
-#, c-format
-msgid "%s: initgroups() failed for %s"
-msgstr "%s: збой пад Ñ?аÑ? вÑ?клÑ?кÑ? initgroups() длÑ? %s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
+msgid "Use compiz as the window manager"
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:1199 daemon/slave.c:2510 daemon/slave.c:2988
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка Ñ? %d"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Information"
+msgid "Duration"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: daemon/server.c:1206
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? 0"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+msgid "Number of seconds until timer stops"
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:1217
-#, c-format
-msgid "%s: Xserver not found: %s"
-msgstr "%s: X-паÑ?лÑ?жнÑ?к нÑ? знойдзен: %s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+msgid "Start time"
+msgstr ""
 
-#: daemon/server.c:1225
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Xserver"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+msgid "Time the timer was started"
+msgstr ""
 
-#: daemon/slave.c:307
-msgid "Can't set EGID to user GID"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? EGID Ñ? GIDкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "GDM is not running"
+msgid "Is it Running?"
+msgstr "GDM не вÑ?конваеÑ?Ñ?а"
 
-#: daemon/slave.c:315
-msgid "Can't set EUID to user UID"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? EUID Ñ? UID каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+msgstr ""
 
-#: daemon/slave.c:1120
-msgid "Log in anyway"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?оÑ?на Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "_Language"
+msgid "Manager"
+msgstr "_Ð?ова"
 
-#: daemon/slave.c:1122
-msgid ""
-"You are already logged in.  You can log in anyway, return to your previous "
-"login session, or abort this login"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
+msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?жо Ñ?вайÑ?лÑ?.  Ð?Ñ? мжаÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?на Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?а да папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? "
-"Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ваÑ?од"
 
-#: daemon/slave.c:1126
-msgid "Return to previous login"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?а да папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#. translators: This option prompts
+#. * the user to type in a username
+#. * manually instead of choosing from
+#. * a list.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "_Other"
+msgctxt "user"
+msgid "Other..."
+msgstr "_Ð?нÑ?ае"
 
-#: daemon/slave.c:1127 daemon/slave.c:1133
-msgid "Abort login"
-msgstr "СпÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ваÑ?од"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose an Action"
+msgid "Choose a different account"
+msgstr "Ð?бÑ?анÑ?не дзеÑ?нÑ?нÑ?"
 
-#: daemon/slave.c:1130
-msgid "You are already logged in.  You can log in anyway or abort this login"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?жо Ñ?вайÑ?лÑ?.  Ð?Ñ? можаÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ваÑ?од"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
+msgid "Guest"
+msgstr ""
 
-#: daemon/slave.c:1221
-msgid ""
-"I could not start the X\n"
-"server (your graphical environment)\n"
-"due to some internal error.\n"
-"Please contact your system administrator\n"
-"or check your syslog to diagnose.\n"
-"In the meantime this display will be\n"
-"disabled.  Please restart gdm when\n"
-"the problem is corrected."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
+msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к\n"
-"(ваÑ?ае гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нае аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе)\n"
-"з-за нÑ?Ñ?Ñ?анае памÑ?лкÑ?.\n"
-"Ð?канÑ?акÑ?Ñ?йÑ?еÑ?Ñ? з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?\n"
-"Ñ?Ñ? пÑ?авеÑ?Ñ?е ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ? Ñ?аÑ?опÑ?Ñ?.\n"
-"У бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? гÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й бÑ?дзе\n"
-"адклÑ?Ñ?анÑ?. Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm, калÑ?\n"
-"пÑ?аблема бÑ?дзе вÑ?Ñ?аÑ?ана."
 
-#: daemon/slave.c:1470
-#, c-format
-msgid "%s: cannot fork"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма падвоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
+msgid "Automatic Login"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?ваÑ?од"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
+msgid "Automatically login to the system after selecting options"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?ваÑ?од Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? паÑ?лÑ? вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? опÑ?Ñ?й"
 
-#: daemon/slave.c:1517
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
 #, c-format
-msgid "%s: cannot open display %s"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й %s"
+#| msgid "Log in anyway"
+msgid "Log in as %s"
+msgstr "УвайÑ?Ñ?Ñ? Ñ?к %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
+msgid "Currently logged in"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?вайÑ?лÑ? Ñ?к"
 
-#: daemon/slave.c:1668
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
 msgid ""
-"Could not execute the configuration program.  Make sure it's path is set "
-"correctly in the configuration file.  I will attempt to start it from the "
-"default location."
+"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
 msgstr ""
-"Ð?еаÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? наладкÑ?.  УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?лÑ?Ñ? да Ñ?е "
-"пÑ?авÑ?лÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ? Ñ?айле наладак.  Ð?Ñ?дзе Ñ?пÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е з "
-"дапомнага знаÑ?оджанÑ?нÑ?."
 
-#: daemon/slave.c:1682
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
 msgid ""
-"Could not execute the configuration program.  Make sure it's path is set "
-"correctly in the configuration file."
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
-"Ð?еаÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? наладкÑ?.  УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?лÑ?Ñ? да Ñ?е "
-"пÑ?авÑ?лÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ? Ñ?айле наладак."
 
-#: daemon/slave.c:1812
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
 msgid ""
-"Enter the root password\n"
-"to run the configuration."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 msgstr ""
-"УвÑ?дзÑ?Ñ?е паÑ?олÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а\n"
-"каб запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? наладкÑ?."
 
-#: daemon/slave.c:2454 daemon/slave.c:2459
-#, c-format
-msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
-msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?заваÑ?Ñ? канал да gdmgreeter"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+msgid "A menu to quickly switch between users."
+msgstr "Ð?енÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?кага пеÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? памÑ?ж каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?камÑ?."
 
-#: daemon/slave.c:2582
-msgid ""
-"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled.  "
-"This can only be a configuration error.  So I have started a single server "
-"for you.  You should log in and fix the configuration.  Note that automatic "
-"and timed logins are disabled now."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Ð?нÑ?воднÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к нÑ? бÑ?Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ? Ñ? Ñ?айле наладак Ñ? пÑ?аÑ?акол XDMCP бÑ?Ñ? "
-"адклÑ?Ñ?анÑ?.  Ð?Ñ?Ñ?а можа бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? памÑ?лкай Ñ? наладкаÑ?.  ТамÑ? бÑ?дзе запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? "
-"Ñ?амоÑ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к.  Ð?ам Ñ?Ñ?Ñ?ба Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? й вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? наладкÑ?.  Ð?айÑ?е на Ñ?вазе, "
-"аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? й адÑ?Ñ?Ñ?мÑ?нованÑ? Ñ?ваÑ?одÑ? заÑ?аз адклÑ?Ñ?анÑ?."
 
-#: daemon/slave.c:2596
-msgid ""
-"I could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
-"this is a failsafe X server.  You should log in and properly configure the X "
-"server."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?Ñ?айнÑ? X паÑ?лÑ?жнÑ?к (ваÑ?ае гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нае аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе), "
-"Ñ? Ñ?амÑ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к Ð¥.  Ð?ам Ñ?Ñ?Ñ?ба заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а й "
-"пÑ?авÑ?лÑ?на наладзÑ?Ñ?Ñ? Ð¥ паÑ?лÑ?жнÑ?к."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
+#, c-format
+#| msgid "Can't lock screen"
+msgid "Can't lock screen: %s"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма замкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан: %s"
 
-#: daemon/slave.c:2605
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified display number was busy, so this server was started on display "
-"%s."
+msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й з пазнаÑ?анÑ?м нÑ?маÑ?ам бÑ?Ñ? занÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?амÑ? гÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?к бÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? "
-"на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s."
 
-#: daemon/slave.c:2625
-msgid ""
-"The greeter program appears to be crashing.\n"
-"I will attempt to use a different one."
-msgstr ""
-"Ð?даеÑ?Ñ?а, пÑ?агÑ?ама вÑ?Ñ?анÑ?нÑ? звалÑ?лаÑ?Ñ?.\n"
-"СпÑ?оба Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
+#, c-format
+#| msgid "Can't lock screen"
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?: %s"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
+#| msgid "Available Sessions"
+msgid "Available"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ð?Ñ?баÑ?нÑ?"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+msgid "Busy"
+msgstr "Ð?анÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+msgid "Away"
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
+#| msgid "Information"
+msgid "Account Information..."
+msgstr "Ð?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?нак..."
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?Ñ? пеÑ?авагÑ?..."
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+#| msgid "Can't lock screen"
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ð?амкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
+msgid "Switch User"
+msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
+
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
+#| msgid "Quit"
+msgid "Quit..."
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?евÑ?дома"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
+msgid "User Switch Applet"
+msgstr "Ð?плеÑ? пеÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?аÑ?леннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ан Ñ?аÑ?Ñ?нка"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
+msgid "A menu to quickly switch between users"
+msgstr "Ð?енÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?кага пеÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? памÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?камÑ?"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?каÑ?"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
+msgid "User Switcher Applet Factory"
+msgstr "ФабÑ?Ñ?ка аплеÑ?а \"Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?нне каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка\""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
+msgid "Edit Personal _Information"
+msgstr "РÑ?дагаваÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?аналÑ?нÑ?Ñ? _звеÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
+#| msgid "_Reboot"
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð?Ñ?а"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
+msgid "_Edit Users and Groups"
+msgstr "Р_Ñ?дагаваÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?каÑ? Ñ? гÑ?Ñ?пÑ?"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
+msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgstr "Ð?гнаÑ?аваÑ?Ñ? - пакÑ?нÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
 
-#. Something went wrong
-#: daemon/slave.c:2646
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
-msgstr ""
-"%s: немагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к з gtk модÑ?лÑ?мÑ?: %s. СпÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?з "
-"модÑ?лÑ?Ñ?"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Ð?Ñ?вад адладкÑ?"
 
-#: daemon/slave.c:2653
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
+#| msgid "How to use this application"
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ага даÑ?Ñ?аÑ?аваннÑ?"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
 #, c-format
-msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?анÑ?не, Ñ?пÑ?оба дапомнага: %s"
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: daemon/slave.c:2665
-msgid ""
-"Cannot start the greeter program, you will not be able to log in.  This "
-"display will be disabled.  Try logging in by other means and editing the "
-"configuration file"
-msgstr ""
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? вÑ?Ñ?анÑ?нÑ?, Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? немагÑ?Ñ?ма. Ð?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й "
-"бÑ?дзе адклÑ?Ñ?анÑ?.  Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ?м Ñ?лÑ?Ñ?ам Ñ? вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл "
-"наладак"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+#| msgid "New Login"
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- новÑ? Ñ?ваÑ?од GDM"
 
-#. If no greeter we really have to disable the display
-#: daemon/slave.c:2672
-#, c-format
-msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
-msgstr "%s: Ð?амÑ?лка пад Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ? вÑ?Ñ?анÑ?нÑ? на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+#| msgid "Cannot start new display"
+msgid "Unable to start new display"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? дÑ?Ñ?плÑ?й"
 
-#: daemon/slave.c:2676
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? наÑ?адзÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? gdmgreeter"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+#| msgid "No screenshot available"
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Ð?дÑ?мак аÑ?Ñ?Ñ?манÑ?"
 
-#: daemon/slave.c:2761
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open fifo!"
-msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? fifo!"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? здÑ?мак Ñ?кÑ?ана"
 
-#: daemon/slave.c:2937
-#, c-format
-msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма Ñ?аÑ?паÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бапÑ?авод да gdmgreeter"
+#~ msgid "CDE"
+#~ msgstr "CDE"
 
-#: daemon/slave.c:3035
-msgid ""
-"Cannot start the chooser program, you will probably not be able to log in.  "
-"Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? вÑ?баÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? немагÑ?Ñ?ма.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, "
-"паведамÑ?Ñ?е адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?."
+#~ msgid "This session logs you into CDE"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? завÑ?дзе ваÑ? Ñ? CDE"
 
-#: daemon/slave.c:3039
-#, c-format
-msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
-msgstr "%s: памÑ?лка пад Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ? вÑ?бÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
+#~ msgid "Default System Session"
+#~ msgstr "Ð?апомнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: daemon/slave.c:3042
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
-msgstr "%s: нмагÑ?Ñ?ма наÑ?адзÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? gdmchooser"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely "
+#~ "that it is not set up correctly.  You will need to log in on a console "
+#~ "and rerun the X configuration program.  Then restart GDM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (ваÑ?ае Ò?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нае Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не).  Ð?адобна "
+#~ "на Ñ?ое, Ñ?Ñ?о Ñ?н Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? нÑ?пÑ?авÑ?лÑ?на.  Ð?ам паÑ?Ñ?абÑ?еÑ?Ñ?а заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ? "
+#~ "канÑ?олÑ? й запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нанова канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? X-оÑ?. Ð?аÑ?Ñ?м "
+#~ "пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е GDM."
 
-#: daemon/slave.c:3338
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
-msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл ~/.xsession-errors"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like me to try to run the X configuration program?  Note that "
+#~ "you will need the root password for this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?адаеÑ?е, каб GDM паÑ?пÑ?абаваÑ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? наладкÑ? X-оÑ?? Ð?ам "
+#~ "Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?а паÑ?олÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка root."
 
-#: daemon/slave.c:3474
-#, c-format
-msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
-msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? PreSession вÑ?Ñ?нÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?не > 0. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+#~ msgid "Please type in the root (privileged user) password."
+#~ msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е паÑ?олÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка root (пÑ?Ñ?вÑ?лÑ?ванÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к)."
 
-#: daemon/slave.c:3503
-#, c-format
-msgid "Language %s does not exist, using %s"
-msgstr "Ð?ова %s адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае; вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а %s"
+#~ msgid "I will now try to restart the X server again."
+#~ msgstr "X-паÑ?лÑ?жнÑ?к заÑ?аз бÑ?дзе запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? нанова."
 
-#: daemon/slave.c:3504
-msgid "System default"
-msgstr "Ð?апомнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнаÑ? мова"
+#~ msgid ""
+#~ "I will disable this X server for now.  Restart GDM when it is configured "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апÑ?Ñ?к X-паÑ?лÑ?жнÑ?ка заÑ?аз адклÑ?Ñ?анÑ?. Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е GDM, калÑ? Ñ?н бÑ?дзе "
+#~ "пÑ?авÑ?лÑ?на наладжанÑ?."
 
-#: daemon/slave.c:3520
-#, c-format
-msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
-msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе длÑ? %s. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+#~ msgid ""
+#~ "I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely "
+#~ "that it is not set up correctly.  Would you like to view the X server "
+#~ "output to diagnose the problem?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (ваÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?). Ð?адобна, Ñ?н нÑ? "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? некаÑ?Ñ?кÑ?на. Ð?адаеÑ?е паглÑ?дзеÑ?Ñ? вÑ?Ñ?аднÑ?Ñ? паведамленÑ?нÑ? X-"
+#~ "паÑ?лÑ?жнÑ?кÑ? длÑ? дÑ?Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?аблемÑ??"
 
-#: daemon/slave.c:3541
-#, c-format
-msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting."
-msgstr "%s: Ð?бой setusercontext() длÑ? %s. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+#~ msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
+#~ msgstr "Ð?о жадаеÑ?е паглÑ?дзеÑ?Ñ? падÑ?абÑ?знÑ? вÑ?вад паÑ?лÑ?жнÑ?ка X?"
 
-#: daemon/slave.c:3547
-#, c-format
-msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
-msgstr "%s: %sнÑ? можа адбÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+#~ msgid ""
+#~ "I cannot start the X server (your graphical interface).  It seems that "
+#~ "the pointer device (your mouse) is not set up correctly.  Would you like "
+#~ "to view the X server output to diagnose the problem?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (ваÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?). Ð?адобна, "
+#~ "Ñ?казалÑ?наÑ? пÑ?Ñ?лада (мÑ?Ñ?) нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?вана каÑ?Ñ?кÑ?на. Ð?адаеÑ?е паглÑ?дзеÑ?Ñ? "
+#~ "вÑ?Ñ?аднÑ?Ñ? паведамленÑ?нÑ? X-Ñ?еÑ?веÑ?а длÑ? дÑ?Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?аблемÑ??"
 
-#: daemon/slave.c:3607
-#, c-format
-msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME"
-msgstr "%s: нÑ?ма Exec-Ñ?адка Ñ? Ñ?айле Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: %s, бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? запÑ?Ñ?к GNOME"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like me to try to run the mouse configuration program?  Note "
+#~ "that you will need the root password for this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?адаеÑ?е, каб GDM паÑ?пÑ?абаваÑ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? длÑ? "
+#~ "мÑ?Ñ?Ñ?? Ð?ам Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?а паÑ?олÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? root."
 
-#: daemon/slave.c:3613
-msgid ""
-"The session you selected does not look valid.  I will run the GNOME failsafe "
-"session for you."
-msgstr ""
-"СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? вÑ? вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?лÑ?, не вÑ?глÑ?дае Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?най.  GDM паÑ?пÑ?абÑ?е вÑ?канаÑ?Ñ? "
-"бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? ваÑ?."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the failsafe xterm session.  Windows now have focus only if you "
+#~ "have your cursor above them.  To get out of this mode type 'exit' in the "
+#~ "window in the upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? xterm.  Ð?окнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не калÑ? "
+#~ "вÑ? зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?казалÑ?нÑ?к на Ñ?мÑ?.  Ð?аб вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?жÑ?мÑ?, набÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е "
+#~ "\"exit\" Ñ? вакне, Ñ?Ñ?о знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? левÑ?м веÑ?Ñ?нÑ?м вÑ?гле."
 
-#: daemon/slave.c:3627
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe"
-msgstr ""
-"%s: немагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ? вÑ?канаÑ?Ñ? аÑ?ноÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Xsession. GDM паÑ?пÑ?абÑ?е "
-"Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm "
+#~ "session.  Windows now have focus only if you have your cursor above "
+#~ "them.  To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper "
+#~ "left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? й Ñ?амÑ? бÑ?ла запÑ?Ñ?Ñ?ана бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?наÑ? "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? xterm.  Ð?окнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не калÑ? вÑ? зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е "
+#~ "Ñ?казалÑ?нÑ?к на Ñ?мÑ?.  Ð?аб вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?жÑ?мÑ?, набÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е \"exit\" Ñ? "
+#~ "вакне, Ñ?Ñ?о знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? левÑ?м веÑ?Ñ?нÑ?м вÑ?гле."
 
-#: daemon/slave.c:3633
-msgid ""
-"Cannot find or run the base session script, will try the GNOME failsafe "
-"session for you."
-msgstr ""
-"%s: немагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ? вÑ?канаÑ?Ñ? аÑ?ноÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. GDM паÑ?пÑ?абÑ?е "
-"бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
 
-#. yaikes
-#: daemon/slave.c:3648
-#, c-format
-msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
-msgstr ""
-"%s: адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае gnome-session длÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNOME, Ñ?пÑ?оба вÑ?канаÑ?Ñ? "
-"xterm"
+#~ msgid "This session logs you into GNOME"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? завÑ?дзе ваÑ? Ñ? GNOME"
 
-#: daemon/slave.c:3653
-msgid ""
-"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm"
-"\" session."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ? GNOME, Ñ?пÑ?оба запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? \"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? "
-"xterm\"."
+#~ msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
+#~ msgstr "%s: Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? новÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?йнÑ? запÑ?Ñ?: %s"
 
-#: daemon/slave.c:3661
-msgid ""
-"This is the Failsafe Gnome session.  You will be logged into the 'Default' "
-"session of Gnome with no startup scripts run.  This is only to fix problems "
-"in your installation."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNOME.  Ð?Ñ? бÑ?дзеÑ?е далÑ?Ñ?анÑ? да дапомнае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNOME "
-"без вÑ?кананÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?наÑ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?.  Ð?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?знаÑ?ана Ñ?олÑ?кÑ? длÑ? "
-"вÑ?пÑ?аÑ?ленÑ?нÑ? ваÑ?ае Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ?."
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Could not write new authorization entry.  Possibly out of diskspace"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? новÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?йнÑ? запÑ?Ñ?. Ð?агÑ?Ñ?ма, нÑ? Ñ?апае "
+#~ "мейÑ?Ñ?а на дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: daemon/slave.c:3676
-msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? \"xterm\" длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нага Ñ?Ñ?анÑ?а."
+#~ msgid ""
+#~ "GDM could not write a new authorization entry to disk.  Possibly out of "
+#~ "diskspace.%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? новÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?йнÑ? запÑ?Ñ?. Ð?агÑ?Ñ?ма, нÑ? Ñ?апае мейÑ?Ñ?а "
+#~ "на дÑ?Ñ?кÑ?. %s%s"
 
-#: daemon/slave.c:3689
-msgid ""
-"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
-"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way.  "
-"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? xterm.  Ð?Ñ? бÑ?дзеÑ?е далÑ?Ñ?анÑ? да канÑ?олÑ?, каб меÑ?Ñ? "
-"магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ? Ñ?Ñ?м вÑ?падкÑ?, калÑ? вÑ? нÑ? можаÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?нÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?нам.  Ð?лÑ? вÑ?Ñ?адÑ? з пÑ?агÑ?амÑ? Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?налÑ?, Ñ?вÑ?дзÑ?Ñ?е "
-"\"exit\" Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е клÑ?вÑ?Ñ?Ñ? \"Enter\"."
+#~ msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
+#~ msgstr "%s: Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? Ñ?айл cookie Ñ? %s"
 
-#: daemon/slave.c:3716
-#, c-format
-msgid "%s: User not allowed to log in"
-msgstr "%s: каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? недазволена Ñ?ваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
+#~ msgid "%s: Cannot safely open %s"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?на адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: daemon/slave.c:3719
-msgid "The system administrator has disabled your account."
-msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? адклÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нак."
+#~ msgid "%s: Could not open cookie file %s"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл пеÑ?Ñ?ва %s"
 
-#: daemon/slave.c:3748
-msgid "Error! Unable to set executable context."
-msgstr "Ð?амÑ?лка! Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? запÑ?Ñ?кнÑ? канÑ?Ñ?кÑ?Ñ?."
+#~ msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма замкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл пеÑ?Ñ?ва %s"
 
-#. will go to .xsession-errors
-#: daemon/slave.c:3756 daemon/slave.c:3761
-#, c-format
-msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма вÑ?канаÑ?Ñ? %s %s %s"
+#~ msgid "%s: Could not write cookie"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?ва"
 
-#. we can't really be any more specific
-#: daemon/slave.c:3772
-msgid "Cannot start the session due to some internal error."
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма паÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з-за некае нÑ?Ñ?Ñ?анае памÑ?лкÑ?."
+#~ msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+#~ msgstr "%s: незаÑ?важаеÑ?Ñ?а падазÑ?онÑ? Ñ?айл пеÑ?Ñ?ва %s"
 
-#: daemon/slave.c:3826
-#, c-format
-msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
-msgstr "%s: Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?, але не адбÑ?Ñ?Ñ?Ñ? getpwnam(%s)!"
+#~ msgid "Can't write to %s: %s"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? %s: %s"
 
-#: daemon/slave.c:3840
-#, c-format
-msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
-msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? PreSession вÑ?Ñ?нÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?не > 0. Ð?ваÑ?Ñ?йнае завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
+#~ msgid ""
+#~ "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 "
+#~ "seconds, it is likely that something bad is going on.  I will wait for 2 "
+#~ "minutes before trying again on display %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?лÑ?жнÑ?к дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? бÑ?Ñ? вÑ?клÑ?Ñ?анÑ? 6 Ñ?азоÑ? за апоÑ?нÑ?Ñ? 90 Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? - гÑ?Ñ?а "
+#~ "вÑ?глÑ?дае Ñ?ак, нÑ?бÑ?Ñ?а адбÑ?ваеÑ?Ñ?а неÑ?Ñ?а дÑ?Ñ?ннае.  Ð?аÑ?аз бÑ?дзе пеÑ?апÑ?нак на "
+#~ "2 Ñ?вÑ?лÑ?нÑ?, заÑ?Ñ?м бÑ?дзе зÑ?облена Ñ?пÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го нанова на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %"
+#~ "s."
 
-#: daemon/slave.c:3849
-#, c-format
-msgid ""
-"Your home directory is listed as:\n"
-"'%s'\n"
-"but it does not appear to exist.  Do you want to log in with the / (root) "
-"directory as your home directory?\n"
-"\n"
-"It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?а Ñ?войÑ?каÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка вÑ?знаÑ?ана Ñ?к:\n"
-"\"%s\",\n"
-"але, здаеÑ?Ñ?а, Ñ?на нÑ? йÑ?нÑ?е.  ЦÑ? жадаеÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?войÑ?кай "
-"Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? / (коÑ?анÑ?)?\n"
-"\n"
-"Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й за Ñ?Ñ?Ñ?, анÑ?Ñ?ога нÑ? бÑ?дзе пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ?, покÑ?лÑ? нÑ? бÑ?дзе вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ана "
-"бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: daemon/slave.c:3857
-#, c-format
-msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
-msgstr "%s: Ñ?войÑ?каÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка длÑ? %s: \"%s\" нÑ? йÑ?нÑ?е!"
+#~ msgid "%s: Cannot create pipe"
+#~ msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бапÑ?авод"
 
-#: daemon/slave.c:4037
-msgid ""
-"GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
-"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
-"writing.  In any case, it is not possible to log in.  Please contact your "
-"system administrator"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?лÑ?жнÑ?к GDM нÑ? можа пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? ваÑ? Ñ?айл аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?.  Ð?агÑ?Ñ?ма бÑ?акÑ?е "
-"дÑ?Ñ?кавае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ? ваÑ?аÑ? Ñ?войÑ?каÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?нена длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?.  "
-"Ð?Ñ?Ñ?кÑ?м Ñ?Ñ?нам, немагÑ?Ñ?ма вÑ?канаÑ?Ñ? Ñ?ваÑ?од.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, паведамÑ?Ñ?е пÑ?а гÑ?Ñ?а "
-"ваÑ?амÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнамÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?кÑ?"
+#~ msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s"
+#~ msgstr "%s: памÑ?лка пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? наÑ?Ñ?адка gdm длÑ? %s"
 
-#: daemon/slave.c:4113
-#, c-format
-msgid "%s: Error forking user session"
-msgstr "%s: памÑ?лка наÑ?одзÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
+#~ msgid "%s not a regular file!\n"
+#~ msgstr "%s - гÑ?Ñ?а нÑ? звÑ?Ñ?айнÑ? Ñ?айл!\n"
 
-#: daemon/slave.c:4194
-msgid ""
-"Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged out "
-"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
-"you may be out of diskspace.  Try logging in with one of the failsafe "
-"sessions to see if you can fix this problem."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?гнÑ?лаÑ?Ñ? меней за 10 Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?.  Ð?алÑ? вÑ? не завеÑ?Ñ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?амÑ?, гÑ?Ñ?а можа\n"
-"Ñ?Ñ?ведÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?а Ñ?ое, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нейкÑ?Ñ? Ñ?Ñ?жкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ва Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? можа "
-"бÑ?акаваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?.  Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? аднÑ? зÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й "
-"каб паглÑ?дзеÑ?Ñ? Ñ?Ñ? можаÑ?е вÑ? Ñ?азÑ?вÑ?заÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кладанаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "... File too long to display ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "... Файл занадÑ?а вÑ?лÑ?кÑ? длÑ? паказÑ? ...\n"
 
-#: daemon/slave.c:4202
-msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
-msgstr "Ð?Ñ?агледзÑ?Ñ?Ñ? падÑ?абÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айл ~/.xsession-errors)"
+#~ msgid "%s could not be opened"
+#~ msgstr "%s нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?ненÑ?"
 
-#: daemon/slave.c:4346
-msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
-msgstr "GDM заÑ?важÑ?Ñ? зÑ?дзÑ?йÑ?Ñ?ненÑ?не вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?Ñ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ?."
+#~ msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?адка длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? памÑ?лак/зÑ?веÑ?Ñ?ак"
 
-#: daemon/slave.c:4440
-#, c-format
-msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
-msgstr "Ð?бой доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? да %s!"
+#~ msgid "%s: Directory %s does not exist."
+#~ msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ка %s нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е."
 
-#: daemon/slave.c:4726
-#, c-format
-msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
-msgstr "%s: невÑ?пÑ?авÑ?маÑ? памÑ?лка X - пеÑ?азапÑ?Ñ?к %s"
+#~ msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+#~ msgstr "%s: %s не належÑ?Ñ?Ñ? uid %d."
 
-#: daemon/slave.c:4820
-msgid ""
-"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-"run or the sound does not exist"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?к Ñ?ваÑ?одÑ? запаÑ?Ñ?абаванÑ? на аддаленÑ? дÑ?Ñ?плÑ?й, Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?ама пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? "
-"нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?ана, Ñ?Ñ? гÑ?к адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае"
+#~ msgid "%s: %s is writable by group."
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ?Ñ?пе не дазволенÑ? запÑ?Ñ? Ñ? %s."
 
-#: daemon/slave.c:5175
-#, c-format
-msgid "%s: Failed starting: %s"
-msgstr "%s: збой пад Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?: %s"
+#~ msgid "%s: %s is writable by other."
+#~ msgstr "%s: %s дазволена на запÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?м."
 
-#: daemon/slave.c:5183 daemon/slave.c:5322
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork script process!"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма наÑ?адзÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?наÑ?Ñ?!"
+#~ msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+#~ msgstr "%s: %s нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е, але мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: daemon/slave.c:5277
-#, c-format
-msgid "%s: Failed creating pipe"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бапÑ?авод"
+#~ msgid "%s: %s is not a regular file."
+#~ msgstr "%s: %s не зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а звÑ?Ñ?айнÑ?м Ñ?айлам."
 
-#: daemon/slave.c:5316
-#, c-format
-msgid "%s: Failed executing: %s"
-msgstr "%s: збой вÑ?кананÑ?нÑ?: %s"
+#~ msgid "%s: %s is writable by group/other."
+#~ msgstr "%s: Ð?апÑ?Ñ? Ñ? %s дазволенÑ? гÑ?Ñ?пе/Ñ?нÑ?Ñ?м."
 
-#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:723 daemon/verify-shadow.c:76
-msgid ""
-"\n"
-"Incorrect username or password.  Letters must be typed in the correct case."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?Ñ?пÑ?авÑ?лÑ?нае Ñ?лÑ?ковае ймÑ? Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?.  Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? набÑ?анÑ?Ñ? адпаведнÑ?м "
-"памеÑ?ам."
-
-#: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:733 daemon/verify-shadow.c:81
-msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?пÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о клÑ?вÑ?Ñ?а Caps Lock вÑ?клÑ?Ñ?ана."
-
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:176
-#: daemon/verify-shadow.c:126 gui/gdmlogin.c:3052
-msgid "Please enter your username"
-msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е ваÑ?ае Ñ?лÑ?ковае Ñ?мÑ?"
-
-#. login: is whacked always translate to Username:
-#: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:92 daemon/verify-pam.c:93
-#: daemon/verify-pam.c:94 daemon/verify-pam.c:170 daemon/verify-pam.c:512
-#: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087
-#: gui/gdmlogin.c:1873 gui/gdmlogin.c:2342 gui/greeter/greeter.c:272
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1061
-msgid "Username:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к:"
+#~ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+#~ msgstr "%s: %s болÑ?Ñ? за дазволенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам памеÑ?."
 
-#: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:95 daemon/verify-pam.c:96
-#: daemon/verify-pam.c:223 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1905
-msgid "Password:"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
+#~ msgid "%s: Could not make socket"
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?океÑ?"
 
-#: daemon/verify-crypt.c:184 daemon/verify-crypt.c:198
-#: daemon/verify-shadow.c:202 daemon/verify-shadow.c:216
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
-msgstr "Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заваÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка \"%s\""
+#~ msgid "%s: Could not bind socket"
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? Ñ?океÑ?"
 
-#: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:609
-#: daemon/verify-shadow.c:229
-#, c-format
-msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr "РÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? root'Ñ? забаÑ?онена на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? \"%s\""
+#~ msgid "%s: Could not make FIFO"
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл FIFO"
 
-#: daemon/verify-crypt.c:213 daemon/verify-shadow.c:231
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? не дазволÑ?Ñ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а з гÑ?Ñ?ага Ñ?кÑ?анÑ?"
+#~ msgid "%s: Could not open FIFO"
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл FIFO"
 
-#: daemon/verify-crypt.c:229 daemon/verify-crypt.c:253
-#: daemon/verify-shadow.c:247 daemon/verify-shadow.c:271
-#, c-format
-msgid "User %s not allowed to log in"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? %s не дазволена Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ме"
+#~ msgid ""
+#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
+#~ "does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?алÑ?г аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка (daemon/ServAuthDir) Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ? %s, але "
+#~ "гÑ?Ñ?а  не Ñ?Ñ?нÑ?е. Ð?адкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
 
-#: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:639
-#: daemon/verify-pam.c:888 daemon/verify-shadow.c:249
-#: daemon/verify-shadow.c:273
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled your account."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? адклÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нак."
+#~ msgid ""
+#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
+#~ "is not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?алÑ?г аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка (daemon/ServAuthDir) Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ? %s, але "
+#~ "гÑ?Ñ?а нÑ? каÑ?алÑ?г. Ð?адкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
 
-#: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:657
-#: daemon/verify-pam.c:905 daemon/verify-shadow.c:296
-#: daemon/verify-shadow.c:434
-#, c-format
-msgid "Cannot set user group for %s"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка длÑ? %s"
+#~ msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
+#~ msgstr "%s: Ð?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ? Ñ?айл: %s. Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а дапомнае."
 
-#: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:659
-#: daemon/verify-pam.c:908 daemon/verify-shadow.c:298
-#: daemon/verify-shadow.c:437
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact "
-"your system administrator."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка, вÑ? нÑ? здолÑ?нÑ?Ñ? Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? "
-"Ñ?Ñ?анÑ?, зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?ваÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам."
+#~ msgid "%s: BaseXsession empty, using %s/gdm/Xsession"
+#~ msgstr "%s: BaseXsession пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а %s/gdm/Xsession"
 
-#: daemon/verify-crypt.c:291 daemon/verify-crypt.c:364
-#: daemon/verify-shadow.c:309 daemon/verify-shadow.c:383
-#, c-format
-msgid "Password of %s has expired"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?н дзеÑ?нÑ?нÑ? паÑ?олÑ? %s"
+#~ msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives"
+#~ msgstr "%s: СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к нÑ? адÑ?Ñ?канÑ?, Ñ?пÑ?оба алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: daemon/verify-crypt.c:293 daemon/verify-shadow.c:311
-msgid ""
-"You are required to change your password.\n"
-"Please choose a new one."
-msgstr ""
-"Ð?ам неабÑ?одна Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нова зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ?.\n"
-"Ð?алÑ? лаÑ?ка, абÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е заÑ?аз новÑ? паÑ?олÑ?."
+#~ msgid ""
+#~ "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ð?Ñ?аÑ?акол XDMCP бÑ?Ñ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?, але Ñ?н нÑ? падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а, Ñ?амÑ? "
+#~ "адклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?а"
 
-#: daemon/verify-crypt.c:304 daemon/verify-shadow.c:322
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot change your password, you will not be able to log in, please try "
-"again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ?; вÑ? нÑ? здолееÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
-"калÑ? лаÑ?ка, паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пазÑ?ней Ñ?Ñ? зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? з ваÑ?Ñ?м "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам."
+#~ msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Root нÑ? можа аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на Ñ?ваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?, аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? "
+#~ "адклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?а"
 
-#: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355
-#: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374
-msgid ""
-"Your password has been changed but you may have to change it again, please "
-"try again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ? паÑ?олÑ? бÑ?Ñ? зÑ?мененÑ?, але вÑ? можаÑ?е зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го зноÑ?, калÑ? лаÑ?ка, "
-"паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз пазÑ?ней Ñ?Ñ? зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? з ваÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам."
+#~ msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Root нÑ? можа аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на Ñ?ваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?, аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?а "
+#~ "Ñ?аÑ? адклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?а"
 
-#: daemon/verify-crypt.c:366 daemon/verify-shadow.c:385
-msgid ""
-"Your password has expired.\n"
-"Only a system administrator can now change it"
-msgstr ""
-"СконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?н дзеÑ?нÑ?нÑ? ваÑ?ага паÑ?олÑ?.\n"
-"Ð?аÑ?аз Ñ?жо Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? можа зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го"
+#~ msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5."
+#~ msgstr "%s: TimedLoginDelay менÑ?Ñ? за 5; бÑ?дзе вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ана знаÑ?Ñ?нÑ?не 5."
 
-#: daemon/verify-crypt.c:373 daemon/verify-shadow.c:392
-msgid "Internal error on passwdexpired"
-msgstr "УнÑ?Ñ?Ñ?анаÑ? памÑ?лка Ñ? passwdexpired"
+#~ msgid "%s: No greeter specified."
+#~ msgstr "%s: вÑ?Ñ?анÑ?не незаданае."
 
-#: daemon/verify-crypt.c:375 daemon/verify-shadow.c:394
-msgid ""
-"An internal error occured, you will not be able to log in.\n"
-"Please try again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?анаÑ? памÑ?лка; Ñ? ваÑ? нÑ? бÑ?дзе магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
-"Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пазÑ?ней Ñ?Ñ? зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? з ваÑ?Ñ?м "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам."
+#~ msgid "%s: No remote greeter specified."
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ? пазнаÑ?ана вÑ?Ñ?анÑ?не длÑ? аддаленÑ?Ñ? клÑ?енÑ?аÑ?."
 
-#: daemon/verify-crypt.c:411 daemon/verify-shadow.c:429
-#, c-format
-msgid "Cannot get passwd structure for %s"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? %s"
+#~ msgid "%s: No sessions directory specified."
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ? пазнаÑ?анÑ? каÑ?алÑ?г Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?."
 
-#: daemon/verify-pam.c:97
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "Ð?ам неабÑ?одна Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нова зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ? (паÑ?олÑ? Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?)"
+#~ msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? каманда запÑ?Ñ?кÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?."
 
-#: daemon/verify-pam.c:98
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Ð?ам неабÑ?одна Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нова зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ? (Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?к з бокÑ? root)"
+#~ msgid "%s: Display number %d in use!  I will use %d"
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ?маÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %d вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а! Ð?Ñ?дзе Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? нÑ?маÑ? %d"
 
-#: daemon/verify-pam.c:99
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"СконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?н дзеÑ?нÑ?нÑ? ваÑ?ага Ñ?аÑ?Ñ?нка; зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? з ваÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м "
-"адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам"
+#~ msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?на вÑ?знаÑ?анÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к Ñ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ?м Ñ?айле. "
+#~ "Ð?гнаÑ?аванÑ?не!"
 
-#: daemon/verify-pam.c:100
-msgid "No password supplied"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? непаÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?"
+#~ msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ð?Ñ?аÑ?акол XDMCP вÑ?клÑ?Ñ?анÑ? й лÑ?калÑ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к нÑ? вÑ?знаÑ?анÑ?. Ð?ваÑ?пÑ?н!"
 
-#: daemon/verify-pam.c:101
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? нÑ?зÑ?мененÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to "
+#~ "allow configuration!"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: XDMCP вÑ?клÑ?Ñ?анÑ? й лÑ?калÑ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к нÑ? вÑ?знаÑ?анÑ?. Ð?адаеÑ?Ñ?а %s да :%d "
+#~ "длÑ? вÑ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?нÑ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?!"
 
-#: daemon/verify-pam.c:102
-msgid "Can not get username"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? Ñ?лÑ?ковае Ñ?мÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start.  "
+#~ "Aborting!  Please correct the configuration %s and restart gdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?аÑ?акол XDMCP адклÑ?Ñ?анÑ? й gdm нÑ? можа адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? лÑ?калÑ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к длÑ? "
+#~ "запÑ?Ñ?кÑ?. Ð?ваÑ?Ñ?йнае Ñ?пÑ?ненÑ?не! Ð?адкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ? "
+#~ "пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
 
-#: daemon/verify-pam.c:103
-msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е новÑ? UNIX паÑ?олÑ?:"
+#~ msgid ""
+#~ "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and "
+#~ "restart gdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к gdm нÑ? йÑ?нÑ?е. Ð?адпÑ?аÑ?Ñ?е наладкÑ? gdm %s Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
 
-#: daemon/verify-pam.c:104
-msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е новÑ? UNIX паÑ?олÑ?:"
+#~ msgid ""
+#~ "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose "
+#~ "a security risk.  Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к gdm Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ?к root,  Ñ?Ñ?о забаÑ?онена, Ñ?амÑ? Ñ?к зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а "
+#~ "паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не бÑ?Ñ?Ñ?пекÑ?. Ð?алÑ? лаÑ?ка, падкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? "
+#~ "пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
 
-#: daemon/verify-pam.c:105
-msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr "(бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?) UNIX паÑ?олÑ?:"
+#~ msgid ""
+#~ "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and "
+#~ "restart gdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?па gdm нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е. Ð?алÑ? лаÑ?ка, падкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? "
+#~ "пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
 
-#: daemon/verify-pam.c:106
-msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr "Ð?амÑ?лка пад Ñ?аÑ? зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? паÑ?олÑ? NIS."
+#~ msgid ""
+#~ "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can "
+#~ "pose a security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?па gdm Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?вана Ñ?к root, Ñ?Ñ?о недазволена, Ñ?амÑ? Ñ?к зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а "
+#~ "паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нем бÑ?Ñ?Ñ?пекÑ?. Ð?адкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %s Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е "
+#~ "gdm."
 
-#: daemon/verify-pam.c:107
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "Ð?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е абÑ?аÑ?Ñ? болÑ?Ñ? доÑ?гÑ? паÑ?олÑ?"
+#~ msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ð?Ñ?Ñ?анÑ?не нÑ? адÑ?Ñ?кана Ñ?Ñ? нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?канана каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам gdm"
 
-#: daemon/verify-pam.c:108
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?жо вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а. Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ?."
+#~ msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ð?Ñ?Ñ?анÑ?не длÑ? адлеглÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м нÑ? адÑ?Ñ?кана Ñ?Ñ? нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?канана "
+#~ "каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам gdm"
 
-#: daemon/verify-pam.c:109
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Ð?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ? паÑ?акаÑ?Ñ?, каб зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ?"
+#~ msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+#~ msgstr "%s: Chooser нÑ? адÑ?Ñ?канÑ? Ñ?Ñ? нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кананÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам gdm"
 
-#: daemon/verify-pam.c:110
-msgid "Sorry, passwords do not match"
-msgstr "Шкада, але паÑ?олÑ? не Ñ?Ñ?падаÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file"
+#~ msgstr "У Ñ?айле канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? нÑ? Ñ?казанÑ? паÑ?амÑ?Ñ?аÑ? daemon/ServAuthDir"
 
-#: daemon/verify-pam.c:387
-msgid "Cannot setup pam handle with null display"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма наладзÑ?Ñ?Ñ? апÑ?аÑ?оÑ?кÑ? pam з нÑ?лÑ?вÑ?м дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?м"
+#~ msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
+#~ msgstr "%s: дÑ?ман/ServAuthDir незадана."
 
-#: daemon/verify-pam.c:404
-#, c-format
-msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма заÑ?наваÑ?Ñ? паÑ?лÑ?гÑ? %s: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is "
+#~ "not owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm "
+#~ "configuration %s and restart gdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?алÑ?г аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка (daemon/ServAuthDir) Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ? %s, але "
+#~ "не належÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? %s Ñ? гÑ?Ñ?пе %s. Ð?адкаÑ?Ñ?кÑ?Ñ?йÑ?е канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gdm %"
+#~ "s Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
 
-#: daemon/verify-pam.c:412
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? PAM_TTY=%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has "
+#~ "the wrong permissions, it should have permissions of %o. Please correct "
+#~ "the permissions or the gdm configuration %s and restart gdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "ТÑ?Ñ?ка аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?заÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка (daemon/ServAuthDir) Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?вана Ñ? %s, але "
+#~ "мае дÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? пÑ?авÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?, Ñ?на павÑ?нна меÑ?Ñ? пÑ?авÑ? %o. Ð?алÑ? лаÑ?ка, "
+#~ "вÑ?пÑ?аÑ?Ñ?е пÑ?авÑ? Ñ?Ñ? наладкÑ? %s gdm Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е gdm."
 
-#: daemon/verify-pam.c:422
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? PAM_RHOST=%s"
-
-#. #endif
-#. PAM_FAIL_DELAY
-#. is not really an auth problem, but it will
-#. pretty much look as such, it shouldn't really
-#. happen
-#: daemon/verify-pam.c:565 daemon/verify-pam.c:584 daemon/verify-pam.c:838
-#: daemon/verify-pam.c:851
-msgid "Couldn't authenticate user"
-msgstr "Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заваÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
-
-#: daemon/verify-pam.c:612
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? нÑ? дазволÑ?Ñ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а з гÑ?Ñ?ага Ñ?кÑ?анÑ?"
+#~ msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? PID Ñ?айл %s, веÑ?агодна, бÑ?акÑ?е дÑ?Ñ?кавае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. "
+#~ "Ð?амÑ?лка: %s\n"
 
-#: daemon/verify-pam.c:628
-#, c-format
-msgid "Authentication token change failed for user %s"
-msgstr "Ð?дбÑ?Ñ?Ñ?Ñ? збой пад Ñ?аÑ? зÑ?менÑ? маÑ?кеÑ?а аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? длÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка %s"
+#~ msgid "%s: fork() failed!"
+#~ msgstr "%s: нÑ?Ñ?далÑ? вÑ?клÑ?к Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? fork()!"
 
-#: daemon/verify-pam.c:630
-msgid ""
-"\n"
-"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
-"contact the system administrator."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?дбÑ?Ñ?Ñ?Ñ? збой пад Ñ?аÑ? зÑ?менÑ? маÑ?кеÑ?а аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е нанова пазÑ?ней "
-"Ñ?Ñ? зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?ваÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам."
+#~ msgid "%s: setsid() failed: %s!"
+#~ msgstr "%s: нÑ?Ñ?далÑ? вÑ?клÑ?к setsid(): %s!"
 
-#: daemon/verify-pam.c:637 daemon/verify-pam.c:885
-#, c-format
-msgid "User %s no longer permitted to access the system"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? %s болей нÑ? дазволенÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
+#~ msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
+#~ msgstr "%s: СпÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?м Ñ?Ñ?жÑ?ме X-паÑ?лÑ?жнÑ?к %s"
 
-#: daemon/verify-pam.c:643 daemon/verify-pam.c:891
-#, c-format
-msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? %s нÑ? дазволенÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?"
+#~ msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ?кананÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?наÑ?Ñ? XKeepsCrashing"
 
-#: daemon/verify-pam.c:645
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?аÑ?ова заблÑ?каваÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?."
+#~ msgid ""
+#~ "I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely "
+#~ "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and "
+#~ "rerun the X configuration program.  Then restart GDM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (ваÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?). Ð?даеÑ?Ñ?а, Ñ?н нÑ? "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? каÑ?Ñ?кÑ?на. Ð?ам Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?а заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ? канÑ?олÑ? й "
+#~ "запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нанова канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?аÑ? X-оÑ?. Ð?аÑ?Ñ?м пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е GDM."
 
-#: daemon/verify-pam.c:650 daemon/verify-pam.c:898
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? наладзÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?ав. Ñ?л.запÑ?Ñ?ам %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+#~ "display %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к некалÑ?кÑ? Ñ?азоÑ? за каÑ?оÑ?кÑ? пÑ?амежак "
+#~ "Ñ?аÑ?Ñ?; адклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
 
-#: daemon/verify-pam.c:671 daemon/verify-pam.c:921
-#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? акÑ?Ñ?дÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?  %s"
+#~ msgid "Master suspending..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ненÑ?не кампÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: daemon/verify-pam.c:685 daemon/verify-pam.c:936
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "Ð?еаÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? %s"
+#~ msgid "System is rebooting, please wait ..."
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма пеÑ?азагÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?а, калÑ? лаÑ?ка, паÑ?акайÑ?е..."
 
-#: daemon/verify-pam.c:727
-msgid ""
-"\n"
-"Authentication failed.  Letters must be typed in the correct case."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?бой вÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?ленÑ?нÑ? аÑ?обÑ?.  Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? павÑ?ннÑ? бÑ?Ñ?Ñ? набÑ?анÑ? адпаведнÑ?м памеÑ?ам."
+#~ msgid "System is shutting down, please wait ..."
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?а, калÑ? лаÑ?ка, паÑ?акайÑ?е..."
 
-#: daemon/verify-pam.c:743 daemon/verify-pam.c:841 daemon/verify-pam.c:854
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? нÑ? адбÑ?лаÑ?Ñ?"
+#~ msgid "%s: Halt failed: %s"
+#~ msgstr "%s: збой Ñ?пÑ?ненÑ?нÑ?: %s"
 
-#: daemon/verify-pam.c:807
-msgid "Automatic login"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?ваÑ?од"
+#~ msgid "Master rebooting..."
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мнаÑ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зка..."
 
-#: daemon/verify-pam.c:894
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled your access to the system temporary."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?аÑ?ова вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?."
+#~ msgid "%s: Reboot failed: %s"
+#~ msgstr "%s: збой пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ?: %s"
 
-#: daemon/verify-pam.c:1069 daemon/verify-pam.c:1071
-msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
-msgstr "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?айл канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? PAM длÑ? gdm."
+#~ msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ? на пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ненÑ?не з дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s Ñ?адÑ?, калÑ? нÑ? бÑ?ло "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага мÑ?нÑ?"
 
-#: daemon/xdmcp.c:369
-#, c-format
-msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? назоÑ? вÑ?зла: %s!"
+#~ msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апÑ?Ñ? на пеÑ?азапÑ?Ñ?к, пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ненÑ?не з немÑ?Ñ?Ñ?овага дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
 
-#: daemon/xdmcp.c:394
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create socket!"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гнÑ?здо!"
+#~ msgid "%s: Aborting display %s"
+#~ msgstr "%s: аваÑ?Ñ?йнае адклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не ад дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
 
-#: daemon/xdmcp.c:487
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма зÑ?вÑ?заÑ?Ñ? XDMCP гнÑ?здо!"
+#~ msgid "GDM restarting ..."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к GDM..."
 
-#: daemon/xdmcp.c:559
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XDMCP бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
+#~ msgid "Failed to restart self"
+#~ msgstr "Ð?бой пад Ñ?аÑ? Ñ?лаÑ?нае пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ?"
 
-#: daemon/xdmcp.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? загаловак XDMCP!"
+#~ msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!"
+#~ msgstr "галоÑ?нÑ? дÑ?ман: аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? Ñ?Ñ?гнал SIGABRT, неÑ?Ñ?а пайÑ?ло нÑ? Ñ?ак!"
 
-#: daemon/xdmcp.c:572
-#, c-format
-msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "%s: нÑ?пÑ?авÑ?лÑ?наÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? XDMCP!"
+#~ msgid "Do not fork into the background"
+#~ msgstr "Ð?е пеÑ?аÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ло"
 
-#: daemon/xdmcp.c:652 daemon/xdmcp.c:659
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
-msgstr "%s: невÑ?домÑ? код дзеÑ?нÑ?нÑ? (opcode) ад вÑ?зла %s"
+#~ msgid "No console (local) servers to be run"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ма паÑ?лÑ?жнÑ?каÑ? канÑ?олÑ? (мÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?) длÑ? вÑ?кананÑ?нÑ?"
 
-#: daemon/xdmcp.c:693 daemon/xdmcp.c:1138
-#, c-format
-msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма здабÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+#~ msgid "Preserve LD_* variables"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? LD_* пеÑ?аменÑ?Ñ?"
 
-#: daemon/xdmcp.c:709 daemon/xdmcp.c:1158
-#, c-format
-msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr "%s: памÑ?лка Ñ? пÑ?авеÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?ме"
+#~ msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апÑ?Ñ?кае пеÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?к X, заÑ?Ñ?м Ñ?пÑ?нÑ?еÑ?Ñ?а покÑ?лÑ? нÑ? зÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?а GO Ñ? fifo"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1121
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? адÑ?аÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Error on option %s: %s.\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?амÑ?лка Ñ? клÑ?Ñ?оÑ? %s: %s.\n"
+#~ "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е '%s --help' каб Ñ?баÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?нÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? клÑ?Ñ?оÑ?.\n"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? нÑ?маÑ? поÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
+#~ msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
+#~ msgstr "%s: памÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нÑ? апÑ?аÑ?оÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?гналÑ? %s: %s"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1169 daemon/xdmcp.c:1193
-#, c-format
-msgid "%s: Bad address"
-msgstr "%s: дÑ?Ñ?ннÑ? адÑ?аÑ?"
+#~ msgid "gdm already running. Aborting!"
+#~ msgstr "gdm Ñ?жо вÑ?конваеÑ?Ñ?а. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1352 daemon/xdmcp.c:1359
-#, c-format
-msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "Ð?дмова на XDMCP запÑ?Ñ? ад вÑ?зла %s"
+#~ msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "%s: памÑ?лка пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нÑ? апÑ?аÑ?оÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?гнала CHLD"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1585 daemon/xdmcp.c:1592
-#, c-format
-msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%s: аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? REQUEST(запÑ?Ñ?) ад забаÑ?оненага вÑ?зла %s"
+#~ msgid "Can't open %s for writing"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? %s длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1604 daemon/xdmcp.c:1980 daemon/xdmcp.c:2390
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? нÑ?маÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?кÑ? адÑ?Ñ?ленÑ?: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1611
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?д далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?"
+#~ msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апÑ?Ñ? да невÑ?домага Ñ?Ñ?пÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?ка, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ? "
+#~ "паÑ?лÑ?жнÑ?к."
 
-#: daemon/xdmcp.c:1618
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? адÑ?аÑ? клÑ?енÑ?а"
+#~ msgid ""
+#~ "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+#~ "standard server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апÑ?Ñ?анÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к %s не дазволена вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а "
+#~ "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к."
 
-#: daemon/xdmcp.c:1626
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?йнÑ?Ñ? назвÑ?"
+#~ msgid "Query logout action request denied: Not authenticated"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?Ñ?ленÑ? зваÑ?оÑ? на дзеÑ?нÑ?не-вÑ?Ñ?ад: не аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1635
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr "%s: нÑ?магÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? данÑ?нÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Set logout action request denied: Not authenticated"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?Ñ?лена Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?не запÑ?Ñ?Ñ? дзеÑ?нÑ?нÑ?-вÑ?Ñ?адÑ?: не аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1645
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Query vt request denied: Not authenticated"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?Ñ?ленÑ? зваÑ?оÑ? vt: не аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1662
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? ID вÑ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "y = Yes or n = No? >"
+#~ msgstr "Ñ? = \"Так\" Ñ?Ñ? n = \"Ð?е\"? >"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1688 daemon/xdmcp.c:1695
-#, c-format
-msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr "%s: памÑ?лка Ñ? пÑ?авеÑ?Ñ?ай Ñ?Ñ?ме з %s"
+#~ msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+#~ msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? лÑ?калÑ?нÑ?Ñ? адÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1956 daemon/xdmcp.c:1963
-#, c-format
-msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%s: аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? запÑ?Ñ? на абÑ?лÑ?гоÑ?ванÑ?не ад забаÑ?оненага вÑ?злÑ? %s"
+#~ msgid "Could not setgid %d. Aborting."
+#~ msgstr "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? %d. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1973 daemon/xdmcp.c:2397
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? ID Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?бой пад Ñ?аÑ? вÑ?клÑ?кÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? initgroups() длÑ? %s. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не "
+#~ "пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: daemon/xdmcp.c:1987
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? клÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
+#~ msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
+#~ msgstr "%s:памÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?гналÑ? %d Ñ? %s"
 
-#: daemon/xdmcp.c:2108 daemon/xdmcp.c:2115 daemon/xdmcp.c:2127
-#: daemon/xdmcp.c:2237 daemon/xdmcp.c:2244 daemon/xdmcp.c:2256
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read address"
-msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? адÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Last login:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?поÑ?нÑ? Ñ?ваÑ?од:\n"
+#~ "%s"
 
-#: daemon/xdmcp.c:2367 daemon/xdmcp.c:2381
-#, c-format
-msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%s: аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? запÑ?Ñ? KEEPALIVE ад забаÑ?оненага вÑ?зла %s"
+#~ msgid "Can not start fallback console"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? аваÑ?Ñ?йнÑ?Ñ? канÑ?олÑ?"
 
-#: daemon/xdmcp.c:2690 daemon/xdmcp.c:2697 daemon/xdmcp.c:2703
-#, c-format
-msgid "%s: No XDMCP support"
-msgstr "%s: нÑ?ма падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ? XDMCP"
+#~ msgid ""
+#~ "There already appears to be an X server running on display %s.  Should I "
+#~ "try another display number?  If you answer no, I will attempt to start "
+#~ "the server on %s again.%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?адобна, X-паÑ?лÑ?жнÑ?к Ñ?жо пÑ?аÑ?Ñ?е на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s. Ð?аÑ?пÑ?абаваÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? нÑ?маÑ? "
+#~ "дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?? Ð?алÑ? вÑ? адкажаÑ?е \"Ð?е\", бÑ?дзе Ñ?пÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?к на "
+#~ "дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s нанова.%s"
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173
-msgid "Xnest command line"
-msgstr "Ð?аманднÑ? Ñ?адок Xnest"
+#~ msgid ""
+#~ "  (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such "
+#~ "as Ctrl-Alt-F7 to go to console 7.  X servers usually run on consoles 7 "
+#~ "and higher.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "  (Ð?Ñ? можаÑ?е зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? канÑ?олÑ? наÑ?Ñ?Ñ?кам на Ctrl-Alt Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?налÑ?нÑ?Ñ? "
+#~ "клÑ?вÑ?Ñ?Ñ?, напÑ?Ñ?клад, Ctrl-Alt-F7 длÑ? пеÑ?аÑ?одÑ? на канÑ?олÑ? 7.  X-паÑ?лÑ?жнÑ?кÑ? "
+#~ "звÑ?Ñ?айна запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а на канÑ?олÑ?Ñ? 7 Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?й.)"
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173
-msgid "STRING"
-msgstr "РÐ?Ð?Ð?Ð?"
+#~ msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й \"%s\" нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?ненÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?кам Xnest"
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:167 gui/gdmXnestchooser.c:174
-msgid "Extra options for Xnest"
-msgstr "Ð?адаÑ?ковÑ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Xnest"
+#~ msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й %s занÑ?Ñ?Ñ?. Ужо запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? Ñ?нÑ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к."
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:167 gui/gdmXnestchooser.c:174
-msgid "OPTIONS"
-msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?ЭТРЫ"
+#~ msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
+#~ msgstr "%s: Ð?амÑ?лка адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? канала: %s"
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:168 gui/gdmXnestchooser.c:178
-msgid "Run in background"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ле"
+#~ msgid "%s: Cannot find a free display number"
+#~ msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? нÑ?маÑ? волÑ?нага дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:175
-msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
-msgstr "ТолÑ?кÑ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Xnest, бÑ?з запÑ?Ñ?Ñ? (бÑ?з вÑ?баÑ?Ñ?)"
+#~ msgid "%s: Display %s busy.  Trying another display number."
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й %s занÑ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?нÑ?Ñ? нÑ?маÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:176
-msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
-msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? пÑ?амÑ? запÑ?Ñ? замеÑ?Ñ? непÑ?амога (вÑ?баÑ?Ñ?)"
+#~ msgid "Invalid server command '%s'"
+#~ msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ? каманда паÑ?лÑ?жнÑ?ка \"%s\""
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:177
-msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окавÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? замеÑ?Ñ? непÑ?амога (вÑ?баÑ?Ñ?)"
+#~ msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?лÑ?жнÑ?к з Ñ?мем \"%s\" нÑ? адÑ?Ñ?канÑ?, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к"
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:179
-msgid "Don't check for running gdm"
-msgstr "Ð?е пÑ?авÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? gdm"
+#~ msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Xserver"
 
-#. markup
-#: gui/gdmXnestchooser.c:521
-msgid "Xnest doesn't exist."
-msgstr "Xnest не йÑ?нÑ?е."
+#~ msgid "Can't set EGID to user GID"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? EGID Ñ? GIDкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:523
-msgid "Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
-"Ð?алÑ? лаÑ?ка, зÑ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ? да ваÑ?ага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а, каб Ñ?н "
-"Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ? Ñ?го."
+#~ msgid "Can't set EUID to user UID"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? EUID Ñ? UID каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
 
-#. markup
-#: gui/gdmXnestchooser.c:549
-msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
-msgstr "Ð?епÑ?амÑ? XDMCP нÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "You are already logged in.  You can log in anyway, return to your "
+#~ "previous login session, or abort this login"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? Ñ?жо Ñ?вайÑ?лÑ?.  Ð?Ñ? мжаÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?на Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?а да папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ваÑ?од"
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:551 gui/gdmXnestchooser.c:572
-msgid ""
-"Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator "
-"program."
-msgstr ""
-"Ð?алÑ? лаÑ?ка, зÑ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ? да ваÑ?ага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а, каб Ñ?н Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?го Ñ? пÑ?агÑ?аме наладкÑ? GDM."
+#~ msgid "Return to previous login"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?а да папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#. markup
-#: gui/gdmXnestchooser.c:570
-msgid "XDMCP is not enabled"
-msgstr "XDMCP нÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?"
+#~ msgid "Abort login"
+#~ msgstr "СпÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ваÑ?од"
 
-#. markup
-#: gui/gdmXnestchooser.c:604
-msgid "GDM is not running"
-msgstr "GDM не вÑ?конваеÑ?Ñ?а"
+#~ msgid ""
+#~ "You are already logged in.  You can log in anyway or abort this login"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? Ñ?жо Ñ?вайÑ?лÑ?.  Ð?Ñ? можаÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ваÑ?од"
 
-#: gui/gdmXnestchooser.c:606
-msgid "Please ask your system administrator to start it."
-msgstr ""
-"Ð?алÑ? лаÑ?ка, зÑ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ? да ваÑ?ага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а, каб Ñ?н "
-"запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го."
+#~ msgid "%s: cannot fork"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма падвоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. markup
-#: gui/gdmXnestchooser.c:623
-msgid "Could not find a free display number"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? нÑ?маÑ? волÑ?нага дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the configuration program.  Make sure it's path is set "
+#~ "correctly in the configuration file.  I will attempt to start it from the "
+#~ "default location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еаÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? наладкÑ?.  УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?лÑ?Ñ? да Ñ?е "
+#~ "пÑ?авÑ?лÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ? Ñ?айле наладак.  Ð?Ñ?дзе Ñ?пÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е з "
+#~ "дапомнага знаÑ?оджанÑ?нÑ?."
 
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:5
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама вÑ?баÑ?Ñ? вÑ?злÑ? GDM"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:6
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Як вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ае даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:8
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?кÑ?"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:4
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11 gui/gdmchooser.glade.h:7
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Ð?дÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? з вÑ?бÑ?анÑ?м вÑ?злом"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:3
-msgid "C_onnect"
-msgstr "Ð?а_лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:10
-msgid "Status"
-msgstr "СÑ?ан"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:2
-msgid "A_dd host: "
-msgstr "Ð?ада_Ñ?Ñ? вÑ?зел: "
-
-#. EOF
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmchooser.glade.h:1
-#: gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup-strings.c:21
-#: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup-strings.c:32
-#: gui/gdmsetup-strings.c:37 gui/gdmsetup-strings.c:47
-#: gui/gdmsetup-strings.c:85 gui/gdmsetup.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmchooser.glade.h:9
-msgid "Query and add this host to the above list"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? дадаÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? вÑ?зел Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?й"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:11
-msgid "_Add"
-msgstr "Ð?_адаÑ?Ñ?"
-
-#: gui/gdmchooser.c:79
-msgid "Please wait: scanning local network..."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?акайÑ?е: Ñ?дзе пÑ?аглÑ?д мÑ?Ñ?Ñ?овае Ñ?еÑ?кÑ?..."
-
-#: gui/gdmchooser.c:80
-msgid "No serving hosts were found."
-msgstr "Ð?е адÑ?Ñ?канÑ? кампÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, длÑ? абÑ?лÑ?гоÑ?ванÑ?нÑ?."
-
-#: gui/gdmchooser.c:81
-msgid "Choose a ho_st to connect to:"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е в_Ñ?зел длÑ? далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?:"
-
-#. markup
-#: gui/gdmchooser.c:645
-msgid "Cannot connect to remote server"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а да аддаленага вÑ?зла"
-
-#: gui/gdmchooser.c:646
-#, c-format
-msgid ""
-"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now.  Please "
-"try again later."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?зел \"%s\" не падÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ? длÑ? падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ваÑ?одÑ? Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?.  Ð?алÑ? "
-"лаÑ?ка, паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз пÑ?аз нейкÑ? Ñ?аÑ?."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the configuration program.  Make sure it's path is set "
+#~ "correctly in the configuration file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еаÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? наладкÑ?.  УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?лÑ?Ñ? да Ñ?е "
+#~ "пÑ?авÑ?лÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? Ñ? Ñ?айле наладак."
 
-#. markup
-#: gui/gdmchooser.c:1270
-msgid "Did not receive response from server"
-msgstr "Ð?Ñ? бÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? адказ ад вÑ?зла"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the root password\n"
+#~ "to run the configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "УвÑ?дзÑ?Ñ?е паÑ?олÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а\n"
+#~ "каб запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? наладкÑ?."
 
-#: gui/gdmchooser.c:1271
-#, c-format
-msgid ""
-"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds.  Perhaps the "
-"host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
-"now.  Please try again later."
-msgstr ""
-"Ð?д вÑ?зла \"%s\" за апоÑ?нÑ?Ñ? %d Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? нÑ? бÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? адказ.  Ð?агÑ?Ñ?ма, "
-"вÑ?зел вÑ?клÑ?Ñ?анÑ? алÑ?бо не падÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ? длÑ? падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ваÑ?одÑ? Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?аÑ?.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз пÑ?аз нейкÑ? Ñ?аÑ?."
+#~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
+#~ msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?заваÑ?Ñ? канал да gdmgreeter"
 
-#: gui/gdmchooser.c:1377
-msgid "Cannot find host"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? вÑ?зел"
+#~ msgid ""
+#~ "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was "
+#~ "disabled.  This can only be a configuration error.  So I have started a "
+#~ "single server for you.  You should log in and fix the configuration.  "
+#~ "Note that automatic and timed logins are disabled now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?нÑ?воднÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к нÑ? бÑ?Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ? Ñ? Ñ?айле наладак Ñ? пÑ?аÑ?акол XDMCP бÑ?Ñ? "
+#~ "адклÑ?Ñ?анÑ?.  Ð?Ñ?Ñ?а можа бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? памÑ?лкай Ñ? наладкаÑ?.  ТамÑ? бÑ?дзе "
+#~ "запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? Ñ?амоÑ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к.  Ð?ам Ñ?Ñ?Ñ?ба Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? й вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? наладкÑ?.  "
+#~ "Ð?айÑ?е на Ñ?вазе, аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? й адÑ?Ñ?Ñ?мÑ?нованÑ? Ñ?ваÑ?одÑ? заÑ?аз адклÑ?Ñ?анÑ?."
 
-#: gui/gdmchooser.c:1378
-#, c-format
-msgid "I cannot find the host \"%s\", perhaps you have mistyped it."
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? вÑ?зел \"%s\", Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й за Ñ?Ñ?Ñ? вÑ? нÑ?пÑ?авÑ?лÑ?на Ñ?вÑ?лÑ? назвÑ?."
+#~ msgid ""
+#~ "I could not start the regular X server (your graphical environment) and "
+#~ "so this is a failsafe X server.  You should log in and properly configure "
+#~ "the X server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?Ñ?айнÑ? X паÑ?лÑ?жнÑ?к (ваÑ?ае гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нае "
+#~ "аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе), Ñ? Ñ?амÑ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к Ð¥.  Ð?ам Ñ?Ñ?Ñ?ба "
+#~ "заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а й пÑ?авÑ?лÑ?на наладзÑ?Ñ?Ñ? Ð¥ паÑ?лÑ?жнÑ?к."
 
-#: gui/gdmchooser.c:1664
-msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
-"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
-"machines as if they were logged on using the console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\".  When you "
-"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а гÑ?Ñ?ага даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае вÑ?злÑ? лакалÑ?нае Ñ?еÑ?кÑ?, "
-"Ñ?кÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? пÑ?аÑ?акол \"XDMCP\". Ð?Ñ?Ñ?а дазвалÑ?е каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам "
-"Ñ?ваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? на аддаленай маÑ?ине, калÑ? б Ñ?нÑ? Ñ?ваÑ?одзÑ?лÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? "
-"канÑ?олÑ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ? можаÑ?е пеÑ?аапÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?кÑ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? новÑ?Ñ? вÑ?злоÑ?, пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
-"\"Ð?бнавÑ?Ñ?Ñ?\". Ð?алÑ? вÑ?зел бÑ?дзе вÑ?бÑ?анÑ?, пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е кнопкÑ? \"Ð?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а\" длÑ? "
-"адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?а."
-
-#: gui/gdmchooser.c:1718
-#, c-format
-msgid "Can't open default host icon: %s"
-msgstr "Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? дапомнÑ?Ñ? знаÑ?кÑ? вÑ?зла: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified display number was busy, so this server was started on "
+#~ "display %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й з пазнаÑ?анÑ?м нÑ?маÑ?ам бÑ?Ñ? занÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?амÑ? гÑ?Ñ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?к бÑ?Ñ? "
+#~ "запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s."
 
-#: gui/gdmchooser.c:1938 gui/gdmlogin.c:3947 gui/gdmlogin.c:3954
-#: gui/greeter/greeter.c:1102 gui/greeter/greeter.c:1109
-msgid "Could not set signal mask!"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?Ñ?гналÑ?!"
+#~ msgid ""
+#~ "The greeter program appears to be crashing.\n"
+#~ "I will attempt to use a different one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?даеÑ?Ñ?а, пÑ?агÑ?ама вÑ?Ñ?анÑ?нÑ? звалÑ?лаÑ?Ñ?.\n"
+#~ "СпÑ?оба Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmchooser.c:1944
-msgid "Socket for xdm communication"
-msgstr "Ð?нÑ?здо длÑ? Ñ?заемадзеÑ?нÑ?нÑ?Ñ? xdm"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: немагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к з gtk модÑ?лÑ?мÑ?: %s. СпÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "бÑ?з модÑ?лÑ?Ñ?"
 
-#: gui/gdmchooser.c:1944
-msgid "SOCKET"
-msgstr "Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?"
+#~ msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?анÑ?не, Ñ?пÑ?оба дапомнага: %s"
 
-#: gui/gdmchooser.c:1947
-msgid "Client address to return in response to xdm"
-msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?а клÑ?енÑ?а, Ñ?каÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аеÑ?Ñ?а пÑ?Ñ? адказе паÑ?лÑ?жнÑ?кÑ? xdm"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot start the greeter program, you will not be able to log in.  This "
+#~ "display will be disabled.  Try logging in by other means and editing the "
+#~ "configuration file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? вÑ?Ñ?анÑ?нÑ?, Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? немагÑ?Ñ?ма. Ð?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "дÑ?Ñ?плÑ?й бÑ?дзе адклÑ?Ñ?анÑ?.  Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ?м Ñ?лÑ?Ñ?ам Ñ? "
+#~ "вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл наладак"
 
-#: gui/gdmchooser.c:1947
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "Ð?Ð?РЭСÐ?"
+#~ msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
+#~ msgstr "%s: Ð?амÑ?лка пад Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ? вÑ?Ñ?анÑ?нÑ? на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
 
-#: gui/gdmchooser.c:1950
-msgid "Connection type to return in response to xdm"
-msgstr "Ð?Ñ?д злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?, Ñ?кÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аеÑ?а пад Ñ?аÑ? адказÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?кÑ? xdm"
+#~ msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? наÑ?адзÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? gdmgreeter"
 
-#: gui/gdmchooser.c:1950
-msgid "TYPE"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?"
+#~ msgid "%s: Can't open fifo!"
+#~ msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? fifo!"
 
-#. markup
-#: gui/gdmchooser.c:2079
-msgid "Cannot run chooser"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?канаÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? вÑ?баÑ?Ñ?"
+#~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма Ñ?аÑ?паÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бапÑ?авод да gdmgreeter"
 
-#: gui/gdmchooser.c:2080
-#, c-format
-msgid ""
-"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).  You have "
-"probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or reboot the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s) пÑ?агÑ?амÑ? вÑ?баÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?падае з вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й дÑ?мана (%s).  Ð?агÑ?Ñ?ма, gdm "
-"бÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о абноÑ?ленÑ?.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?ман gdm "
-"алÑ?бопеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е кампÑ?Ñ?аÑ?."
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot start the chooser program, you will probably not be able to log "
+#~ "in.  Please contact the system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? вÑ?баÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? немагÑ?Ñ?ма.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, "
+#~ "паведамÑ?Ñ?е адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#. markup
-#: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:70
-msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
-msgstr "GDM (Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ? GNOME) не вÑ?конваеÑ?Ñ?а."
+#~ msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
+#~ msgstr "%s: памÑ?лка пад Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ? вÑ?бÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? %s"
 
-#: gui/gdmcomm.c:408 gui/gdmphotosetup.c:73
-msgid ""
-"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
-"Display Manager) or xdm."
-msgstr "Ð?еÑ?агодна, вÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ?, Ñ?акÑ? Ñ?к KDE Ñ?Ñ? xdm."
+#~ msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
+#~ msgstr "%s: нмагÑ?Ñ?ма наÑ?адзÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? gdmchooser"
 
-#: gui/gdmcomm.c:411 gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your "
-"system administrator to start GDM."
-msgstr ""
-"Ð?алÑ? вÑ? жадаеÑ?е вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, алÑ?бо Ñ?амаÑ?Ñ?ойна "
-"запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е GDM Ñ?Ñ? зÑ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ? па гÑ?Ñ?а да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?."
+#~ msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
+#~ msgstr "%s: Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл ~/.xsession-errors"
 
-#. markup
-#: gui/gdmcomm.c:433 gui/gdmflexiserver.c:697
-msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ? з GDM (Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзÑ? GNOME)"
+#~ msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? PreSession вÑ?Ñ?нÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?не > 0. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmflexiserver.c:700
-msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
-msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й за Ñ?Ñ?Ñ? вÑ? маеÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GDM, Ñ?каÑ? вÑ?конваеÑ?Ñ?а."
+#~ msgid "Language %s does not exist, using %s"
+#~ msgstr "Ð?ова %s адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае; вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а %s"
 
-#: gui/gdmcomm.c:453 gui/gdmcomm.c:456
-msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма зÑ?вÑ?заÑ?Ñ?а з дÑ?манам gdm, магÑ?Ñ?ма, вÑ?конваеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#~ msgid "System default"
+#~ msgstr "Ð?апомнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнаÑ? мова"
 
-#: gui/gdmcomm.c:459
-msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
-msgstr "Ð?азволенаÑ? колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гнÑ?Ñ?кÑ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?каÑ? даÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?аÑ?."
+#~ msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе длÑ? %s. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не "
+#~ "пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: gui/gdmcomm.c:461
-msgid "There were errors trying to start the X server."
-msgstr "Ð?ад Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?обÑ? запÑ?Ñ?кÑ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?ка адбÑ?лÑ?Ñ?Ñ? памÑ?лкÑ?."
+#~ msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting."
+#~ msgstr "%s: Ð?бой setusercontext() длÑ? %s. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: gui/gdmcomm.c:463
-msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
-msgstr "Ð?дбÑ?Ñ?Ñ?Ñ? збой X-паÑ?лÑ?жнÑ?ка. Ð?агÑ?Ñ?ма, Ñ?н нÑ? добÑ?а наладжанÑ?."
+#~ msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
+#~ msgstr "%s: %sнÑ? можа адбÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?ваÑ?Ñ?йнае заканÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: gui/gdmcomm.c:466
-msgid "Too many X sessions running."
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?е заÑ?маÑ? Ð¥-Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?."
+#~ msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME"
+#~ msgstr "%s: нÑ?ма Exec-Ñ?адка Ñ? Ñ?айле Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: %s, бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? запÑ?Ñ?к GNOME"
 
-#: gui/gdmcomm.c:468
-msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
-"may be missing an X authorization file."
-msgstr ""
-"УкладзенÑ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (Xnest) нÑ? можа далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а да X-паÑ?лÑ?жнÑ?ка. Ð?агÑ?Ñ?ма, "
-"адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае Ñ?айл аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? X."
+#~ msgid ""
+#~ "The session you selected does not look valid.  I will run the GNOME "
+#~ "failsafe session for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? вÑ? вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?лÑ?, не вÑ?глÑ?дае Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?най.  GDM паÑ?пÑ?абÑ?е вÑ?канаÑ?Ñ? "
+#~ "бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? ваÑ?."
 
-#: gui/gdmcomm.c:473
-msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
-"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-msgstr ""
-"УкладзенÑ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (Xnest) недаÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ? пакеÑ? gdm памÑ?лкова наладжанÑ?.\n"
-"УÑ?Ñ?алÑ?йÑ?е пакеÑ? Xnest длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? Ñ?кладзенае Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: немагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ? вÑ?канаÑ?Ñ? аÑ?ноÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Xsession. GDM паÑ?пÑ?абÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gui/gdmcomm.c:478
-msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
-msgstr "X-паÑ?лÑ?жнÑ?к недаÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, здаеÑ?Ñ?а, пакеÑ? gdm памÑ?лкова наладжанÑ?."
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find or run the base session script, will try the GNOME failsafe "
+#~ "session for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: немагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ? вÑ?канаÑ?Ñ? аÑ?ноÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. GDM паÑ?пÑ?абÑ?е "
+#~ "бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmcomm.c:482
-msgid ""
-"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
-"which is not available."
-msgstr ""
-"СпÑ?оба Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? невÑ?домае дзеÑ?нÑ?не вÑ?Ñ?адÑ? алÑ?бо Ñ?пÑ?оба Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? "
-"дзеÑ?нÑ?не вÑ?Ñ?адÑ?, Ñ?кое нÑ? маеÑ?Ñ?а Ñ? наÑ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#~ msgid ""
+#~ "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае gnome-session длÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNOME, Ñ?пÑ?оба вÑ?канаÑ?Ñ? "
+#~ "xterm"
 
-#: gui/gdmcomm.c:485
-msgid "Virtual terminals not supported."
-msgstr "УÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?налÑ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe "
+#~ "xterm\" session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ? GNOME, Ñ?пÑ?оба запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? \"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? "
+#~ "xterm\"."
 
-#: gui/gdmcomm.c:487
-msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-msgstr "СпÑ?оба зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ? нÑ?маÑ? Ñ?Ñ?Ñ?нага Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нала."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Failsafe Gnome session.  You will be logged into the "
+#~ "'Default' session of Gnome with no startup scripts run.  This is only to "
+#~ "fix problems in your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNOME.  Ð?Ñ? бÑ?дзеÑ?е далÑ?Ñ?анÑ? да дапомнае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNOME "
+#~ "без вÑ?кананÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?наÑ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?.  Ð?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?знаÑ?ана Ñ?олÑ?кÑ? длÑ? "
+#~ "вÑ?пÑ?аÑ?ленÑ?нÑ? ваÑ?ае Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: gui/gdmcomm.c:489
-msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
-msgstr "СпÑ?оба абнавÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а."
+#~ msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? \"xterm\" длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нага Ñ?Ñ?анÑ?а."
 
-#: gui/gdmcomm.c:491
-msgid ""
-"You do not seem to have authentication needed be for this operation.  "
-"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-msgstr ""
-"Ð?даеÑ?Ñ?а, длÑ? гÑ?Ñ?ае апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? не паÑ?Ñ?Ñ?бна аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?. Ð?агÑ?Ñ?ма, Ñ?айл ."
-"Xauthority нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? каÑ?Ñ?кÑ?на."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
+#~ "console so that you may fix your system if you cannot log in any other "
+#~ "way.  To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? xterm.  Ð?Ñ? бÑ?дзеÑ?е далÑ?Ñ?анÑ? да канÑ?олÑ?, каб меÑ?Ñ? "
+#~ "магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ? Ñ?Ñ?м вÑ?падкÑ?, калÑ? вÑ? нÑ? можаÑ?е "
+#~ "Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?нÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?нам.  Ð?лÑ? вÑ?Ñ?адÑ? з пÑ?агÑ?амÑ? Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?налÑ?, Ñ?вÑ?дзÑ?Ñ?е \"exit\" Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е клÑ?вÑ?Ñ?Ñ? \"Enter\"."
 
-#: gui/gdmcomm.c:495
-msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us."
-msgstr "Ð?аÑ?маÑ? паведамленÑ?нÑ?Ñ? бÑ?ло даÑ?лана да gdm Ñ? Ñ?н завÑ?Ñ?."
+#~ msgid "%s: User not allowed to log in"
+#~ msgstr "%s: каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? недазволена Ñ?ваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gui/gdmcomm.c:498
-msgid "Unknown error occured."
-msgstr "УзÑ?нÑ?кла невÑ?домаÑ? памÑ?лка."
+#~ msgid "The system administrator has disabled your account."
+#~ msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? адклÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нак."
 
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
-msgstr "УвайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?к Ñ?нÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к ва-Ñ?кладзенÑ?м акне"
+#~ msgid "Error! Unable to set executable context."
+#~ msgstr "Ð?амÑ?лка! Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? запÑ?Ñ?кнÑ? канÑ?Ñ?кÑ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New Login in a Nested Window"
-msgstr "Ð?овÑ? Ñ?ваÑ?од ва-Ñ?кладзенÑ?м акне"
+#~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма вÑ?канаÑ?Ñ? %s %s %s"
 
-#. markup
-#: gui/gdmflexiserver.c:100
-msgid "Cannot change display"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й"
+#~ msgid "Cannot start the session due to some internal error."
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма паÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з-за некае нÑ?Ñ?Ñ?анае памÑ?лкÑ?."
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:177
-msgid "Nobody"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о"
+#~ msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
+#~ msgstr "%s: Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?, але не адбÑ?Ñ?Ñ?Ñ? getpwnam(%s)!"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:212
-#, c-format
-msgid "Display %s on virtual terminal %d"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й %s на Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нале %d"
+#~ msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? PreSession вÑ?Ñ?нÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?не > 0. Ð?ваÑ?Ñ?йнае завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:217
-#, c-format
-msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
-msgstr "Ð?днаÑ?однÑ? дÑ?Ñ?плÑ?й %s на Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нале %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Your home directory is listed as:\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "but it does not appear to exist.  Do you want to log in with the / (root) "
+#~ "directory as your home directory?\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?а Ñ?войÑ?каÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка вÑ?знаÑ?ана Ñ?к:\n"
+#~ "\"%s\",\n"
+#~ "але, здаеÑ?Ñ?а, Ñ?на нÑ? йÑ?нÑ?е.  ЦÑ? жадаеÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "Ñ?войÑ?кай Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? / (коÑ?анÑ?)?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й за Ñ?Ñ?Ñ?, анÑ?Ñ?ога нÑ? бÑ?дзе пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ?, покÑ?лÑ? нÑ? бÑ?дзе вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ана "
+#~ "бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:247 gui/gdmlogin.c:2904
-#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:436
-msgid "Username"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к"
+#~ msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
+#~ msgstr "%s: Ñ?войÑ?каÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка длÑ? %s: \"%s\" нÑ? йÑ?нÑ?е!"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:256
-msgid "Display"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й"
+#~ msgid ""
+#~ "GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
+#~ "are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
+#~ "writing.  In any case, it is not possible to log in.  Please contact your "
+#~ "system administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?лÑ?жнÑ?к GDM нÑ? можа пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? ваÑ? Ñ?айл аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?.  Ð?агÑ?Ñ?ма бÑ?акÑ?е "
+#~ "дÑ?Ñ?кавае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ? ваÑ?аÑ? Ñ?войÑ?каÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?нена длÑ? "
+#~ "запÑ?Ñ?Ñ?.  Ð?Ñ?Ñ?кÑ?м Ñ?Ñ?нам, немагÑ?Ñ?ма вÑ?канаÑ?Ñ? Ñ?ваÑ?од.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, паведамÑ?Ñ?е "
+#~ "пÑ?а гÑ?Ñ?а ваÑ?амÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнамÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:310
-msgid "Open Displays"
-msgstr "Ð?дÑ?Ñ?енÑ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
+#~ msgid "%s: Error forking user session"
+#~ msgstr "%s: памÑ?лка наÑ?одзÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
 
-#. parent
-#. flags
-#: gui/gdmflexiserver.c:313
-msgid "_Open New Display"
-msgstr "_Ð?дÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? новÑ? дÑ?Ñ?плÑ?й"
+#~ msgid ""
+#~ "Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged "
+#~ "out yourself, this could mean that there is some installation problem or "
+#~ "that you may be out of diskspace.  Try logging in with one of the "
+#~ "failsafe sessions to see if you can fix this problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?гнÑ?лаÑ?Ñ? меней за 10 Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?.  Ð?алÑ? вÑ? не завеÑ?Ñ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "Ñ?амÑ?, гÑ?Ñ?а можа\n"
+#~ "Ñ?Ñ?ведÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?а Ñ?ое, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нейкÑ?Ñ? Ñ?Ñ?жкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ва Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? можа "
+#~ "бÑ?акаваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?.  Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? аднÑ? зÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?Ñ? "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й каб паглÑ?дзеÑ?Ñ? Ñ?Ñ? можаÑ?е вÑ? Ñ?азÑ?вÑ?заÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кладанаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:315
-msgid "Change to _Existing Display"
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на _Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й"
+#~ msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?агледзÑ?Ñ?Ñ? падÑ?абÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айл ~/.xsession-errors)"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:323
-msgid ""
-"There are some displays already open.  You can select one from the list "
-"below or open a new one."
-msgstr ""
-"Ð?екалÑ?кÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?Ñ? Ñ?жо адÑ?Ñ?нена. Ð?Ñ? можаÑ?е вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?а, "
-"Ñ?кÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а нÑ?жÑ?й Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? новÑ?."
+#~ msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
+#~ msgstr "GDM заÑ?важÑ?Ñ? зÑ?дзÑ?йÑ?Ñ?ненÑ?не вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?Ñ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ?."
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:390 gui/gdmflexiserver.c:785
-msgid "Can't lock screen"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма замкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+#~ msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+#~ msgstr "Ð?бой доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? да %s!"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:393 gui/gdmflexiserver.c:788
-msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? зÑ?беÑ?агалÑ?нÑ?ка Ñ?кÑ?анÑ?"
+#~ msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
+#~ msgstr "%s: невÑ?пÑ?авÑ?маÑ? памÑ?лка X - пеÑ?азапÑ?Ñ?к %s"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:548
-msgid "Choose server"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?к"
+#~ msgid ""
+#~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
+#~ "run or the sound does not exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?к Ñ?ваÑ?одÑ? запаÑ?Ñ?абаванÑ? на аддаленÑ? дÑ?Ñ?плÑ?й, Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?ама пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? "
+#~ "нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?ана, Ñ?Ñ? гÑ?к адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:559
-msgid "Choose the X server to start"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к длÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
+#~ msgid "%s: Failed starting: %s"
+#~ msgstr "%s: збой пад Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?: %s"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:565
-msgid "Standard server"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к"
+#~ msgid "%s: Can't fork script process!"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма наÑ?адзÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?наÑ?Ñ?!"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:632
-msgid "Send the specified protocol command to gdm"
-msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? пазнаÑ?анÑ?Ñ? камандÑ? пÑ?аÑ?акола да gdm"
+#~ msgid "%s: Failed creating pipe"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бапÑ?авод"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:632
-msgid "COMMAND"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+#~ msgid "%s: Failed executing: %s"
+#~ msgstr "%s: збой вÑ?кананÑ?нÑ?: %s"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:633
-msgid "Xnest mode"
-msgstr "РÑ?жÑ?м Xnest"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Incorrect username or password.  Letters must be typed in the correct "
+#~ "case."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?лÑ?нае Ñ?лÑ?ковае ймÑ? Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?.  Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? набÑ?анÑ?Ñ? "
+#~ "адпаведнÑ?м памеÑ?ам."
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:634
-msgid "Do not lock current screen"
-msgstr "Ð?е заÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+#~ msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
+#~ msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?пÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о клÑ?вÑ?Ñ?а Caps Lock вÑ?клÑ?Ñ?ана."
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:635
-msgid "Debugging output"
-msgstr "Ð?Ñ?вад адладкÑ?"
+#~ msgid "Please enter your username"
+#~ msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е ваÑ?ае Ñ?лÑ?ковае Ñ?мÑ?"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:636
-msgid "Authenticate before running --command"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?ад запÑ?Ñ?кам -- камандÑ?"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#. markup
-#: gui/gdmflexiserver.c:725
-msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
-msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, длÑ? гÑ?Ñ?ага дзеÑ?нÑ?нÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? непаÑ?Ñ?Ñ?бнаÑ?."
+#~ msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
+#~ msgstr "Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заваÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка \"%s\""
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:729
-msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?ма, Ñ?айл .Xauthority нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? пÑ?авÑ?лÑ?на."
+#~ msgid "Root login disallowed on display '%s'"
+#~ msgstr "РÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? root'Ñ? забаÑ?онена на дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? \"%s\""
 
-#. markup
-#: gui/gdmflexiserver.c:753
-msgid "You do not seem to be logged in on the console"
-msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, вÑ? не заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?авалÑ?Ñ?Ñ? на канÑ?олÑ?."
+#~ msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+#~ msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? не дазволÑ?Ñ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а з гÑ?Ñ?ага Ñ?кÑ?анÑ?"
 
-#: gui/gdmflexiserver.c:756
-msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?ак новага Ñ?ваÑ?одÑ? магÑ?Ñ?мÑ? Ñ?олÑ?кÑ? длÑ? канÑ?олÑ?."
+#~ msgid "User %s not allowed to log in"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? %s не дазволена Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ме"
 
-#. markup
-#: gui/gdmflexiserver.c:803
-msgid "Cannot start new display"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? дÑ?Ñ?плÑ?й"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The system administrator has disabled your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? адклÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нак."
 
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without logging out"
-msgstr ""
-"УвайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? новÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ага каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка бÑ?з вÑ?Ñ?адÑ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага "
-"Ñ?Ñ?анÑ?а"
-
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
-msgid "New Login"
-msgstr "Ð?овÑ? Ñ?ваÑ?од"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:53
-msgid "A-M|Albanian"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?лÑ?банÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:55
-msgid "A-M|Amharic"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?мÑ?аÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:57
-msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
-msgstr "A-Ð?|Ð?Ñ?абÑ?каÑ? (ЭгÑ?пÑ?)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:59
-msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
-msgstr "A-Ð?|Ð?Ñ?абÑ?каÑ? (Ð?Ñ?бÑ?Ñ?)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:61
-msgid "A-M|Azerbaijani"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?зÑ?Ñ?байджанÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:63
-msgid "A-M|Basque"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:65
-msgid "A-M|Belarusian"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?елаÑ?Ñ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:67
-msgid "A-M|Bengali"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?нгалÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:69
-msgid "A-M|Bengali (India)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?нгалÑ?Ñ?каÑ? (Ð?ндÑ?Ñ?)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:71
-msgid "A-M|Bulgarian"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?гаÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:73
-msgid "A-M|Bosnian"
-msgstr "A-Ð?|Ð?аÑ?Ñ?нÑ?йÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:75
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?алÑ?нÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:77
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?айÑ?каÑ? (Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?анаÑ?)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:79
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?айÑ?каÑ? (Ñ?Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?йнаÑ?)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:81
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "Ð?-Я|ХаÑ?ваÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:83
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "Ð?-Я|ЧÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:85
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:87
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?алÑ?нÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:89
-msgid "A-M|English"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:91
-msgid "A-M|English (American)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ? (Ð?мÑ?Ñ?Ñ?ка)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:93
-msgid "A-M|English (Australian)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ? (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:95
-msgid "A-M|English (British)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ? (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:97
-msgid "A-M|English (Canadian)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ? (Ð?анада)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:99
-msgid "A-M|English (Ireland)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ? (Ð?Ñ?лÑ?ндÑ?Ñ?)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:101
-msgid "A-M|Estonian"
-msgstr "A-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?лÑ?ндÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:103
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "Ð?-Я|ФÑ?нÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:105
-msgid "A-M|French"
-msgstr "Ð?-Я|ФÑ?анÑ?Ñ?зкаÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:107
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?алÑ?йÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:109
-msgid "A-M|German"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?меÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:111
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:113
-msgid "A-M|Gujarati"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:115 gui/gdmlanguages.c:117
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?доÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:119
-msgid "A-M|Hindi"
-msgstr "Ð?-Я|Ð¥Ñ?ндзÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:121
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?гоÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:123
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?ландÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:125
-msgid "A-M|Indonesian"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нданÑ?зÑ?йÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:127
-msgid "A-M|Interlingua"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нÑ?Ñ?Ñ?лÑ?нгва"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:129
-msgid "A-M|Irish"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?лÑ?ндÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:131
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?алÑ?йÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:133
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "Ð?-Я|ЯпонÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:135
-msgid "A-M|Kannada"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?анада(Kannada)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:137
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?Ñ?йÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:139
-msgid "A-M|Latvian"
-msgstr "Ð?-Я|Ð?Ñ?вонÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:141
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?амойÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:143
-msgid "A-M|Macedonian"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?акедонÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:145
-msgid "A-M|Malay"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?алÑ?йÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:147
-msgid "A-M|Malayalam"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?алаÑ?м"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:149
-msgid "A-M|Marathi"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:151
-msgid "A-M|Mongolian"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?анголÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:153
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?вÑ?Ñ?каÑ? (бакмал)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:155
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?вÑ?Ñ?каÑ? (нÑ?ноÑ?Ñ?к)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:157
-msgid "N-Z|Oriya"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:159
-msgid "N-Z|Panjabi"
-msgstr "Ð?-Я|Ð?ан'Ñ?бÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:161
-msgid "N-Z|Persian"
-msgstr "Ð?-Я|Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:163
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "Ð?-Я|Ð?олÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:165
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "Ð?-Я|Ð?аÑ?Ñ?Ñ?галÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:167
-msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "Ð?-Я|Ð?аÑ?Ñ?Ñ?галÑ?Ñ?каÑ? (Ð?Ñ?азÑ?лÑ?Ñ?)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:169
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "Ð?-Я|РÑ?мÑ?нÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:171
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "Ð?-Я|РаÑ?ейÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:173 gui/gdmlanguages.c:175
-msgid "N-Z|Serbian"
-msgstr "Ð?-Я|СÑ?Ñ?бÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:177
-msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
-msgstr "Ð?-Я|СÑ?Ñ?бÑ?каÑ? (лаÑ?Ñ?нка)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:179
-msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
-msgstr "Ð?-Я|СÑ?Ñ?бÑ?каÑ? (Ð?кавÑ?Ñ?н)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:181
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "Ð?-Я|СлаваÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:183
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "Ð?-Я|СлавенÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:185
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?панÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:187
-msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?панÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:189
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "Ð?-Я|ШведÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:191
-msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
-msgstr "Ð?-Я|ШвÑ?дÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:193
-msgid "N-Z|Tamil"
-msgstr "Ð?-Я|ТÑ?Ñ?еÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:195
-msgid "N-Z|Telugu"
-msgstr "Ð?-Я|ТÑ?лÑ?гÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:197
-msgid "N-Z|Thai"
-msgstr "Ð?-Я|ТайÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:199
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "Ð?-Я|ТÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:201
-msgid "N-Z|Ukrainian"
-msgstr "Ð?-Я|УкÑ?аÑ?нÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:203
-msgid "N-Z|Vietnamese"
-msgstr "N-Z|УеÑ?намÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:205
-msgid "N-Z|Walloon"
-msgstr "N-Z|Ð?алÑ?нÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:207
-msgid "N-Z|Welsh"
-msgstr "Ð?-Я|Ð?алÑ?йÑ?каÑ?"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:209
-msgid "N-Z|Yiddish"
-msgstr "Ð?-Ð?|Ð?дзÑ?Ñ?"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:211
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?|POSIX/C Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:407
-msgid "A-M"
-msgstr "Ð?-Ð?"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:415
-msgid "N-Z"
-msgstr "Ð?-Я"
-
-#: gui/gdmlogin.c:222 gui/greeter/greeter_parser.c:1047
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к %s заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?а пÑ?аз %d Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?"
+#~ msgid "Cannot set user group for %s"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка длÑ? %s"
 
-#: gui/gdmlogin.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: String too long!"
-msgstr "%s: задаÑ?гÑ? Ñ?адок!"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Cannot set your user group, you will not be able to log in, please "
+#~ "contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка, вÑ? нÑ? здолÑ?нÑ?Ñ? Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? "
+#~ "Ñ?Ñ?анÑ?, зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?ваÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам."
 
-#: gui/gdmlogin.c:449
-#, c-format
-msgid "%sWelcome to %s%s"
-msgstr "%s ШÑ?Ñ?Ñ?а вÑ?Ñ?аем на %s%s"
-
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:537
-msgid "Could not fork a new process!"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма наÑ?адзÑ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:539
-msgid "You likely won't be able to log in either."
-msgstr "Ð?адобна на Ñ?ое, Ñ?Ñ?о вÑ? нÑ? можаÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: gui/gdmlogin.c:583 gui/greeter/greeter_system.c:56
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? жадаеÑ?е пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?нÑ??"
-
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:585 gui/gdmlogin.c:2768 gui/greeter/greeter_parser.c:1027
-#: gui/greeter/greeter_system.c:58 gui/greeter/greeter_system.c:184
-msgid "_Reboot"
-msgstr "_Ð?еÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:597 gui/greeter/greeter_system.c:69
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? жадаеÑ?е вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?нÑ??"
-
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:599
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "Ð?Ñ?_клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:619 gui/greeter/greeter_system.c:81
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? жадаеÑ?е пÑ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?нÑ??"
-
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:621 gui/gdmlogin.c:2795 gui/greeter/greeter_system.c:83
-msgid "_Suspend"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ?_Ñ?Ñ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:685 gui/gdmlogin.c:3722 gui/greeter/greeter.c:155
-#: gui/greeter/greeter.c:849
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аем"
-
-#: gui/gdmlogin.c:688 gui/gdmlogin.c:3725 gui/greeter/greeter.c:158
-#: gui/greeter/greeter.c:852
-#, c-format
-msgid "Welcome to %n"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аем на вÑ?зÑ?ле %n"
+#~ msgid "Password of %s has expired"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?йÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?н дзеÑ?нÑ?нÑ? паÑ?олÑ? %s"
 
-#: gui/gdmlogin.c:736 gui/greeter/greeter.c:183
-msgid "TimedLoginDelay was less than 5.  I'll just use 5."
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не TimedLoginDelay бÑ?ло менÑ?Ñ?м за 5.  Ð?Ñ?дзе Ñ?жÑ?Ñ?а знаÑ?Ñ?нÑ?не 5."
+#~ msgid ""
+#~ "You are required to change your password.\n"
+#~ "Please choose a new one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ам неабÑ?одна Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нова зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ?.\n"
+#~ "Ð?алÑ? лаÑ?ка, абÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е заÑ?аз новÑ? паÑ?олÑ?."
 
-#: gui/gdmlogin.c:854 gui/greeter/greeter_session.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"УлÑ?бÑ?нÑ? вамÑ? Ñ?Ñ?п Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? %s нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? на гÑ?Ñ?ае маÑ?Ñ?не.\n"
-"ЦÑ? жадаеÑ?е Ð?Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? %s дапомна Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?аÑ??"
-
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:860 gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:965
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:125
-#: gui/greeter/greeter_session.c:155
-msgid "Make _Default"
-msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? дап_омнÑ?м"
-
-#: gui/gdmlogin.c:860 gui/greeter/greeter_session.c:125
-msgid "Just _Log In"
-msgstr "ТолÑ?кÑ? _Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. never_encoding
-#. no_group
-#. untranslated
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:879 gui/gdmlogin.c:959
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:137 gui/greeter/greeter_session.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? вÑ?бÑ?алÑ? %s длÑ? гÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?Ñ? ваÑ?ае звÑ?Ñ?айнае %s.\n"
-"ЦÑ? жадаеÑ?е вÑ? й зÑ?абÑ?Ñ?Ñ? %s дапомнай надалей?"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Cannot change your password, you will not be able to log in, please try "
+#~ "again later or contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ?; вÑ? нÑ? здолееÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, калÑ? лаÑ?ка, "
+#~ "паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пазÑ?ней Ñ?Ñ? зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? з ваÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам."
 
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:965
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:155
-msgid "Just For _This Session"
-msgstr "ТолÑ?кÑ? длÑ? _гÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Your password has been changed but you may have to change it again, "
+#~ "please try again later or contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ? паÑ?олÑ? бÑ?Ñ? зÑ?мененÑ?, але вÑ? можаÑ?е зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го зноÑ?, калÑ? лаÑ?ка, "
+#~ "паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз пазÑ?ней Ñ?Ñ? зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? з ваÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м "
+#~ "адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам."
 
-#: gui/gdmlogin.c:897 gui/greeter/greeter_session.c:168
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? вÑ?бÑ?алÑ? %s длÑ? гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?а.\n"
-"Ð?алÑ? вÑ? жадаеÑ?е зÑ?абÑ?Ñ?Ñ? %s зÑ?Ñ?однÑ?м длÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?,\n"
-"запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?агÑ?амÑ? \"switchdesk\"\n"
-"(СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма->Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нÑ? пеÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?оÑ? з мÑ?нÑ? панÑ?лÑ?)."
-
-#: gui/gdmlogin.c:941 gui/gdmlogin.c:950
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:53
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:121
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:129
-msgid "System Default"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?Ñ? дапомнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1074 gui/gdmlogin.c:1088 gui/gdmlogin.c:1875
-#: gui/gdmlogin.c:2343 gui/gdmlogin.c:3010
-msgid "_Username:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?_Ñ?алÑ?нÑ?к:"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1146
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анÑ? Ñ?Ñ?анÑ? %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Your password has expired.\n"
+#~ "Only a system administrator can now change it"
+#~ msgstr ""
+#~ "СконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?н дзеÑ?нÑ?нÑ? ваÑ?ага паÑ?олÑ?.\n"
+#~ "Ð?аÑ?аз Ñ?жо Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? можа зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1172 gui/gdmlogin.c:1482 gui/greeter/greeter_session.c:271
-msgid "_Last"
-msgstr "Ð?п_оÑ?нÑ?"
+#~ msgid "Internal error on passwdexpired"
+#~ msgstr "УнÑ?Ñ?Ñ?анаÑ? памÑ?лка Ñ? passwdexpired"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1183 gui/greeter/greeter_session.c:277
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "УвайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?ам, Ñ?кÑ? бÑ?Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? вамÑ? Ñ? апоÑ?нÑ? Ñ?аз"
+#~ msgid ""
+#~ "An internal error occured, you will not be able to log in.\n"
+#~ "Please try again later or contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?анаÑ? памÑ?лка; Ñ? ваÑ? нÑ? бÑ?дзе магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+#~ "Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пазÑ?ней Ñ?Ñ? зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? з ваÑ?Ñ?м "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам."
 
-#: gui/gdmlogin.c:1194 gui/greeter/greeter_session.c:264
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?жÑ?м Gnome"
+#~ msgid "Cannot get passwd structure for %s"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? %s"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1195 gui/greeter/greeter_session.c:265
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?жÑ?м xterm"
+#~ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+#~ msgstr "Ð?ам неабÑ?одна Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нова зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ? (паÑ?олÑ? Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1344 gui/greeter/greeter_session.c:429
-#, c-format
-msgid "%s: Session directory %s not found!"
-msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s нÑ? знойдзенаÑ?"
+#~ msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+#~ msgstr "Ð?ам неабÑ?одна Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нова зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ? (Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?к з бокÑ? root)"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1350 gui/greeter/greeter_session.c:437
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Ð? каÑ?алÑ?зе Ñ?Ñ?анÑ?а нÑ?Ñ?ога нÑ? адÑ?Ñ?кана."
+#~ msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "СконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?н дзеÑ?нÑ?нÑ? ваÑ?ага Ñ?аÑ?Ñ?нка; зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? з ваÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м "
+#~ "адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1361 gui/greeter/greeter_session.c:449
-msgid "Failsafe _Gnome"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? _Ñ?Ñ?жÑ?м GNOME"
+#~ msgid "No password supplied"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? непаÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1363 gui/greeter/greeter_session.c:451
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME.  No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise.  "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? Ñ?кÑ?м вÑ? паÑ?Ñ?апÑ?Ñ?е Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе GNOME. СÑ?Ñ?наÑ?Ñ? запÑ?Ñ?кÑ? "
-"нÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?. СÑ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?, калÑ? нÑ? аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?веÑ?Ñ?а "
-"Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?накÑ?. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе  GNOME бÑ?дзе вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? \"Ð?Ñ?Ñ?однÑ?\" Ñ?Ñ?анÑ?."
+#~ msgid "Password unchanged"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? нÑ?зÑ?мененÑ?"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1386 gui/greeter/greeter_session.c:473
-msgid "Failsafe _Terminal"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?жÑ?м з _Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?налам"
+#~ msgid "Can not get username"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? Ñ?лÑ?ковае Ñ?мÑ?"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1388 gui/greeter/greeter_session.c:475
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise.  To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? Ñ?кÑ?м вÑ? паÑ?Ñ?апÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нал. СÑ?Ñ?наÑ?Ñ? запÑ?Ñ?кÑ? нÑ? "
-"бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?. СÑ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?, калÑ? нÑ? аÑ?Ñ?маеÑ?Ñ?а Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?накÑ?. Ð?лÑ? вÑ?Ñ?адÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нала наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е \"exit\"."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1409 gui/greeter/greeter_session.c:495
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ма дапомнага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?. Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а  GNOME Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?м Ñ?Ñ?жÑ?ме.\n"
-
-#. never_encoding
-#. no_group
-#. untranslated
-#. makrup
-#: gui/gdmlogin.c:1453
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анаÑ? мова: %s"
+#~ msgid "Retype new UNIX password:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е новÑ? UNIX паÑ?олÑ?:"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1493
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "УвайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нем мовÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? вÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?валÑ? Ñ? апоÑ?нÑ? Ñ?аз"
+#~ msgid "Enter new UNIX password:"
+#~ msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е новÑ? UNIX паÑ?олÑ?:"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1497
-msgid "_System Default"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?_мнÑ?Ñ? дапомнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "(current) UNIX password:"
+#~ msgstr "(бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?) UNIX паÑ?олÑ?:"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1508
-msgid "Log in using the default system language"
-msgstr "УвайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?, каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дапомнай мовай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
+#~ msgid "Error while changing NIS password."
+#~ msgstr "Ð?амÑ?лка пад Ñ?аÑ? зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? паÑ?олÑ? NIS."
 
-#: gui/gdmlogin.c:1528
-msgid "_Other"
-msgstr "_Ð?нÑ?ае"
+#~ msgid "You must choose a longer password"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е абÑ?аÑ?Ñ? болÑ?Ñ? доÑ?гÑ? паÑ?олÑ?"
 
-#: gui/gdmlogin.c:1906
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?: "
+#~ msgid "Password has been already used. Choose another."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?жо вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а. Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#. markup
-#. translators:  This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2128 gui/greeter/greeter.c:425
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, пакладзÑ?Ñ?е 1000 Ñ?Ñ?блÑ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?кавод длÑ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+#~ msgid "You must wait longer to change your password"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ? паÑ?акаÑ?Ñ?, каб зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ?"
 
-#: gui/gdmlogin.c:2351
-msgid "Doubleclick on the user to log in"
-msgstr "Ð?адвоенаÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ка на каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ке длÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?"
+#~ msgid "Sorry, passwords do not match"
+#~ msgstr "Шкада, але паÑ?олÑ? не Ñ?Ñ?падаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gui/gdmlogin.c:2475
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "Ð?Ñ?наджаÑ? Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а GNOME"
+#~ msgid "Cannot setup pam handle with null display"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма наладзÑ?Ñ?Ñ? апÑ?аÑ?оÑ?кÑ? pam з нÑ?лÑ?вÑ?м дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?м"
 
-#: gui/gdmlogin.c:2501 gui/greeter/greeter_item.c:139
-msgid "%a %b %d, %H:%M"
-msgstr "%a %b %d, %H:%M"
+#~ msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? PAM_TTY=%s"
 
-#: gui/gdmlogin.c:2503 gui/greeter/greeter_item.c:143
-msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %l:%M %p"
+#~ msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? PAM_RHOST=%s"
 
-#: gui/gdmlogin.c:2563
-msgid "Finger"
-msgstr "ФÑ?нгеÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? нÑ? дазволÑ?Ñ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а з гÑ?Ñ?ага Ñ?кÑ?анÑ?"
 
-#: gui/gdmlogin.c:2676
-msgid "GDM Login"
-msgstr "РÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? GDM"
+#~ msgid "Authentication token change failed for user %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дбÑ?Ñ?Ñ?Ñ? збой пад Ñ?аÑ? зÑ?менÑ? маÑ?кеÑ?а аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? длÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка %s"
 
-#: gui/gdmlogin.c:2719 gui/greeter/greeter_parser.c:997
-msgid "_Session"
-msgstr "_СÑ?анÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The change of the authentication token failed. Please try again later or "
+#~ "contact the system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?дбÑ?Ñ?Ñ?Ñ? збой пад Ñ?аÑ? зÑ?менÑ? маÑ?кеÑ?а аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е нанова "
+#~ "пазÑ?ней Ñ?Ñ? зÑ?вÑ?жÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?ваÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?м адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам."
 
-#: gui/gdmlogin.c:2726 gui/greeter/greeter_parser.c:992
-msgid "_Language"
-msgstr "_Ð?ова"
+#~ msgid "User %s no longer permitted to access the system"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? %s болей нÑ? дазволенÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gui/gdmlogin.c:2738 gui/greeter/greeter_system.c:146
-msgid "_XDMCP Chooser..."
-msgstr "_XDMCP абÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к..."
+#~ msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? %s нÑ? дазволенÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?"
 
-#: gui/gdmlogin.c:2745 gui/greeter/greeter_system.c:153
-#: gui/greeter/greeter_system.c:345
-msgid ""
-"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
-"machines, if there are any."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? XDMCP абÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к, Ñ?кÑ? дазволÑ?Ñ?Ñ? вам Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? аддаленÑ?Ñ? "
-"маÑ?Ñ?нÑ?, калÑ? Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2754 gui/greeter/greeter_system.c:161
-msgid "_Configure Login Manager..."
-msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ?..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2761 gui/greeter/greeter_system.c:168
-#: gui/greeter/greeter_system.c:365
-msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr "Ð?аладзÑ?Ñ?Ñ? GDM (гÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ?). Ð?лÑ? гÑ?Ñ?а неабÑ?одна ведаÑ?Ñ? паÑ?олÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2775 gui/greeter/greeter_system.c:191
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к ваÑ?ага кампÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:2781 gui/greeter/greeter_parser.c:1017
-#: gui/greeter/greeter_system.c:71 gui/greeter/greeter_system.c:196
-msgid "Shut_down"
-msgstr "Ð?Ñ?_клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2788 gui/greeter/greeter_system.c:203
-msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
-msgstr "СпÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?акÑ?м Ñ?Ñ?нам, каб вÑ? змаглÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?на вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2802 gui/greeter/greeter_system.c:216
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2808 gui/greeter/greeter_parser.c:1002
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2817
-msgid "_Theme"
-msgstr "_ТÑ?ма"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2828 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1012
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ð?_Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2830 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1007
-msgid "D_isconnect"
-msgstr "_Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2897 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:429
-msgid "Icon"
-msgstr "Ð?наÑ?ка"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3361
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? DefaultImage: %s. Ð?анÑ?лÑ? з Ñ?оÑ?аздÑ?мкамÑ? бÑ?дзе вÑ?клÑ?Ñ?ана!"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The system administrator has disabled access to the system temporarily."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?аÑ?ова заблÑ?каваÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?."
 
-#: gui/gdmlogin.c:3383 gui/gdmsetup.c:516 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:284
-msgid "Too many users to list here..."
-msgstr "Ð?аÑ?маÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?каÑ?, каб паказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+#~ msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? наладзÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?ав. Ñ?л.запÑ?Ñ?ам %s"
 
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:3801 gui/gdmlogin.c:3832 gui/gdmlogin.c:3876
-#: gui/greeter/greeter.c:628 gui/greeter/greeter.c:659
-#: gui/greeter/greeter.c:704
-msgid "Cannot start the greeter"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
+#~ msgid "Couldn't set credentials for %s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? акÑ?Ñ?дÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?  %s"
 
-#: gui/gdmlogin.c:3802 gui/gdmlogin.c:3833
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.  You have "
-"probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or reboot the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s) вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка не Ñ?Ñ?падае з вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й дÑ?манÑ?.  Ð?агÑ?Ñ?ма, вÑ? маеÑ?е "
-"Ñ?олÑ?кÑ?-Ñ?Ñ?о абноÑ?ленÑ? gdm.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?ман gdm Ñ?Ñ? "
-"пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е кампÑ?Ñ?аÑ?."
+#~ msgid "Couldn't open session for %s"
+#~ msgstr "Ð?еаÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? %s"
 
-#: gui/gdmlogin.c:3839 gui/gdmlogin.c:3885 gui/greeter/greeter.c:666
-#: gui/greeter/greeter.c:713
-msgid "Reboot"
-msgstr "Ð?еÑ?азагÑ?Ñ?зка"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Authentication failed.  Letters must be typed in the correct case."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?бой вÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?ленÑ?нÑ? аÑ?обÑ?.  Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? павÑ?ннÑ? бÑ?Ñ?Ñ? набÑ?анÑ? адпаведнÑ?м памеÑ?ам."
 
-#: gui/gdmlogin.c:3877
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).  You have "
-"probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or reboot the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s) вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка не Ñ?Ñ?падае з вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й дÑ?манÑ? (%s).  Ð?агÑ?Ñ?ма, вÑ? маеÑ?е "
-"Ñ?олÑ?кÑ?-Ñ?Ñ?о абноÑ?ленÑ? gdm.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?ман gdm Ñ?Ñ? "
-"пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е кампÑ?Ñ?аÑ?."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The system administrator has disabled your access to the system temporary."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?аÑ?ова вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?."
 
-#: gui/gdmlogin.c:3883 gui/greeter/greeter.c:711
-msgid "Restart"
-msgstr "РÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
+#~ msgstr "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?айл канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? PAM длÑ? gdm."
 
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:4069 gui/greeter/greeter.c:1331
-msgid "Session directory is missing"
-msgstr "Ð?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?ана Ñ?Ñ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
+#~ msgstr "%s: немагÑ?Ñ?ма зÑ?вÑ?заÑ?Ñ? XDMCP гнÑ?здо!"
 
-#: gui/gdmlogin.c:4071 gui/greeter/greeter.c:1333
-msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
-"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
-"configuration."
-msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?ка ваÑ?ае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?!  Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дзÑ?ве даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? длÑ? "
-"вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, але вÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? й вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? наладкÑ? gdm."
+#~ msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
+#~ msgstr "%s: невÑ?домÑ? код дзеÑ?нÑ?нÑ? (opcode) ад вÑ?зла %s"
 
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:4095 gui/greeter/greeter.c:1358
-msgid "Configuration is not correct"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?лÑ?нÑ?Ñ? наладкÑ?"
+#~ msgid "%s: No XDMCP support"
+#~ msgstr "%s: нÑ?ма падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ? XDMCP"
 
-#: gui/gdmlogin.c:4097 gui/greeter/greeter.c:1360
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command line for the login "
-"dialog, and thus I ran the default command.  Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"Файл наладак Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае неÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ? загаднÑ? Ñ?адок длÑ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?, Ñ?амÑ? "
-"бÑ?дзе вÑ?кананÑ? дапомнÑ? загад.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?пÑ?аÑ?Ñ?е наладкÑ?."
+#~ msgid "Xnest command line"
+#~ msgstr "Ð?аманднÑ? Ñ?адок Xnest"
 
-#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:4122 gui/greeter/greeter.c:1387
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Ð?аладкÑ? нÑ? знойдзенÑ?"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "РÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: gui/gdmlogin.c:4124 gui/greeter/greeter.c:1389
-msgid ""
-"The configuration was not found.  GDM is using defaults to run this "
-"session.  You should log in and create a configuration file with the GDM "
-"configuration program."
-msgstr ""
-"Файл наладак адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае. GDM вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае дапомнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?кÑ? гÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.  "
-"Ð?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? й Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл наладак пÑ?аз пÑ?агÑ?амÑ? наладкÑ? GDM."
+#~ msgid "Extra options for Xnest"
+#~ msgstr "Ð?адаÑ?ковÑ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Xnest"
 
-#. markup
-#: gui/gdmphotosetup.c:144
-msgid "The face browser is not configured"
-msgstr "Ð?андÑ?оÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?аÑ? GDM неналаджанÑ?"
+#~ msgid "OPTIONS"
+#~ msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?ЭТРЫ"
 
-#: gui/gdmphotosetup.c:147
-msgid ""
-"The face browser is not configured in the GDM configuration.  Please ask "
-"your system administrator to enable it in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Ð?андÑ?оÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?аÑ? GDM неналаджанÑ?.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, папÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага "
-"адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го Ñ? налдкаÑ? GDM."
+#~ msgid "Run in background"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ле"
 
-#: gui/gdmphotosetup.c:157 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
-msgid "Login Photo"
-msgstr "ФоÑ?а длÑ? GDM"
+#~ msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
+#~ msgstr "ТолÑ?кÑ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Xnest, бÑ?з запÑ?Ñ?Ñ? (бÑ?з вÑ?баÑ?Ñ?)"
 
-#: gui/gdmphotosetup.c:167
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?оÑ?аздÑ?мак, Ñ?кÑ? бÑ?дзе адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а на панÑ?лÑ? Ñ?оÑ?а: "
+#~ msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? пÑ?амÑ? запÑ?Ñ? замеÑ?Ñ? непÑ?амога (вÑ?баÑ?Ñ?)"
 
-#: gui/gdmphotosetup.c:172
-msgid "Browse"
-msgstr "Ð?Ñ?аглÑ?д"
+#~ msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окавÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? замеÑ?Ñ? непÑ?амога (вÑ?баÑ?Ñ?)"
 
-#. markup
-#: gui/gdmphotosetup.c:206
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?нка нÑ? вÑ?бÑ?ана."
+#~ msgid "Don't check for running gdm"
+#~ msgstr "Ð?е пÑ?авÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? gdm"
 
-#. markup
-#: gui/gdmphotosetup.c:217
-msgid "Picture is too large"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ва занадÑ?а вÑ?лÑ?каÑ?"
+#~ msgid "Please ask your system administrator to install it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?алÑ? лаÑ?ка, зÑ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ? да ваÑ?ага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а, каб Ñ?н "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ? Ñ?го."
 
-#: gui/gdmphotosetup.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in "
-"the face browser"
-msgstr ""
-"СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? забаÑ?анÑ?Ñ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вандÑ?оÑ?нÑ?ка Ñ?ваÑ?аÑ? болÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за %"
-"d байÑ?аÑ?"
+#~ msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
+#~ msgstr "Ð?епÑ?амÑ? XDMCP нÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#. markup
-#: gui/gdmphotosetup.c:245 gui/gdmphotosetup.c:267
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+#~ msgid ""
+#~ "Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator "
+#~ "program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?алÑ? лаÑ?ка, зÑ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ? да ваÑ?ага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а, каб Ñ?н "
+#~ "Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го Ñ? пÑ?агÑ?аме наладкÑ? GDM."
 
-#: gui/gdmphotosetup.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Файл %s нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?ненÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ?\n"
-"Ð?амÑ?лка: %s"
+#~ msgid "XDMCP is not enabled"
+#~ msgstr "XDMCP нÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#: gui/gdmphotosetup.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Файл %s нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?ненÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"Ð?амÑ?лка: %s"
+#~ msgid "Please ask your system administrator to start it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?алÑ? лаÑ?ка, зÑ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ? да ваÑ?ага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а, каб Ñ?н "
+#~ "запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го."
 
-#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?лÑ?г зÑ?менÑ? каÑ?Ñ?Ñ?нкÑ?, Ñ?каÑ? бÑ?дзе адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванаÑ? на пÑ?аглÑ?далÑ?нÑ?ке мÑ?наджаÑ?а "
-"Ñ?ваÑ?одÑ? GDM"
+#~ msgid "Could not find a free display number"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? нÑ?маÑ? волÑ?нага дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
 
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.desktop.in.h:2
-#: gui/gdmsetup.glade.h:26
-msgid "Login Screen Setup"
-msgstr "Ð?аладка Ñ?кÑ?анÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?"
-
-#: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:22
-msgid "Greeter"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к"
-
-#: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup-strings.c:24
-#: gui/gdmsetup-strings.c:29 gui/gdmsetup-strings.c:36
-#: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup-strings.c:42
-#: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup-strings.c:71
-#: gui/gdmsetup-strings.c:73 gui/gdmsetup-strings.c:79
-#: gui/gdmsetup-strings.c:82 gui/gdmsetup-strings.c:90 gui/gdmsetup.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup.glade.h:24
-msgid "L_ocal: "
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?овÑ?: "
-
-#: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup.glade.h:66
-msgid "_Remote: "
-msgstr "Ð?дд_аленÑ?:"
-
-#: gui/gdmsetup-strings.c:12 gui/gdmsetup.glade.h:70
-msgid "_Welcome string: "
-msgstr "_Радок вÑ?Ñ?анÑ?нÑ?: "
-
-#: gui/gdmsetup-strings.c:13 gui/gdmsetup.glade.h:43
-msgid "Re_mote welcome string: "
-msgstr "_Радок аддаленага вÑ?Ñ?анÑ?нÑ?: "
-
-#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup-strings.c:16
-#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:911 gui/gdmsetup.glade.h:50
-msgid "Standard greeter"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к"
-
-#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17
-#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:913 gui/gdmsetup.glade.h:21
-msgid "Graphical greeter"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к"
-
-#: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup.glade.h:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"String to be shown in the greeter as welcome.  You can insert %n in here and "
-"it will be replaced by the name of your computer."
-msgstr ""
-"Радок, Ñ?кÑ? бÑ?дзе баÑ?нÑ? Ñ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ке Ñ?к вÑ?Ñ?анÑ?не.  Ð?Ñ? можаÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ? %"
-"n, Ñ?Ñ?о бÑ?дзе заменена на назвÑ? ваÑ?ага кампÑ?Ñ?аÑ?а."
+#~ msgid "GDM Host Chooser"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама вÑ?баÑ?Ñ? вÑ?злÑ? GDM"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"String to be shown in the greeter for people logging in remotely with "
-"XDMCP.  You can insert %n in here and it will be replaced by the name of "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Радок, Ñ?кÑ? бÑ?дзе баÑ?нÑ? Ñ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ке длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?ваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? аддалена пÑ?аз "
-"XDMCP.  Ð?Ñ? можаÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ? %n, Ñ?Ñ?о бÑ?дзе заменена на назвÑ? ваÑ?ага "
-"кампÑ?Ñ?аÑ?а."
+#~ msgid "Probe the network"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?кÑ?"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:22 gui/gdmsetup.glade.h:10
-msgid "Always use 24 hour cloc_k format"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? 24-гадзÑ?ннÑ? Ñ?аÑ?маÑ? гадзÑ?нÑ?нÑ?ка"
+#~ msgid "Exit the application"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:23 gui/gdmsetup.glade.h:12
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?ваÑ?од"
+#~ msgid "Open a session to the selected host"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? з вÑ?бÑ?анÑ?м вÑ?злом"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup.glade.h:58
-msgid "_Automatic login username:"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к аÑ?Ñ?аÑ?ваÑ?одÑ?:"
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "Ð?а_лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:63
-msgid "_Login a user automatically on first bootup"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?ваÑ?од пад Ñ?аÑ? пеÑ?Ñ?ае загÑ?Ñ?зкÑ?"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "СÑ?ан"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup.glade.h:55
-msgid "Timed Login"
-msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?мÑ?нованÑ? Ñ?ваÑ?од"
+#~ msgid "A_dd host: "
+#~ msgstr "Ð?ада_Ñ?Ñ? вÑ?зел: "
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:56
-msgid "Timed login us_ername:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к, длÑ? Ñ?ваÑ?од пÑ?аз пÑ?Ñ?нÑ? Ñ?аÑ?:"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:68
-msgid "_Seconds before login:"
-msgstr "СÑ?кÑ?ндаÑ? да Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?:"
+#~ msgid "Query and add this host to the above list"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? дадаÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? вÑ?зел Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:27
-msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds"
-msgstr "УваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на пÑ?аз пеÑ?нÑ?Ñ? колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Ð?_адаÑ?Ñ?"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:20
-msgid "General"
-msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?нÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Please wait: scanning local network..."
+#~ msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?акайÑ?е: Ñ?дзе пÑ?аглÑ?д мÑ?Ñ?Ñ?овае Ñ?еÑ?кÑ?..."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:28
-msgid "Logo"
-msgstr "Ð?Ñ?гаÑ?Ñ?п"
+#~ msgid "No serving hosts were found."
+#~ msgstr "Ð?е адÑ?Ñ?канÑ? кампÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, длÑ? абÑ?лÑ?гоÑ?ванÑ?нÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup.glade.h:35
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Рознае"
+#~ msgid "Choose a ho_st to connect to:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е в_Ñ?зел длÑ? далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?:"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:47
-msgid "Show choosable user images (_face browser)"
-msgstr ""
-"Ð?аказаÑ?Ñ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?Ñ?аÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к (Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?д "
-"Ñ?ваÑ?аÑ?)"
+#~ msgid "Cannot connect to remote server"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а да аддаленага вÑ?зла"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup.glade.h:13
-msgid "Background"
-msgstr "Тло"
+#~ msgid ""
+#~ "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now.  "
+#~ "Please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?зел \"%s\" не падÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ? длÑ? падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ваÑ?одÑ? Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?.  "
+#~ "Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз пÑ?аз нейкÑ? Ñ?аÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:64
-msgid "_No background"
-msgstr "_Ð?Ñ?з Ñ?ла"
+#~ msgid "Did not receive response from server"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? бÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? адказ ад вÑ?зла"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:61
-msgid "_Image"
-msgstr "_Ð?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds.  Perhaps the "
+#~ "host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
+#~ "now.  Please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?д вÑ?зла \"%s\" за апоÑ?нÑ?Ñ? %d Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? нÑ? бÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?манÑ? адказ.  Ð?агÑ?Ñ?ма, "
+#~ "вÑ?зел вÑ?клÑ?Ñ?анÑ? алÑ?бо не падÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ? длÑ? падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ваÑ?одÑ? Ñ? "
+#~ "бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз пÑ?аз нейкÑ? Ñ?аÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:14
-msgid "Co_lor"
-msgstr "_Ð?олеÑ?"
+#~ msgid "Cannot find host"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? вÑ?зел"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:46 gui/gdmsetup.glade.h:67
-msgid "_Scale background image to fit"
-msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?абаваÑ?Ñ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? да запаÑ?ненÑ?нÑ?"
+#~ msgid "I cannot find the host \"%s\", perhaps you have mistyped it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? вÑ?зел \"%s\", Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й за Ñ?Ñ?Ñ? вÑ? нÑ?пÑ?авÑ?лÑ?на Ñ?вÑ?лÑ? назвÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:48 gui/gdmsetup.glade.h:65
-msgid "_Only color on remote displays"
-msgstr "_Ð?олеÑ? Ñ?олÑ?кÑ? на аддаленÑ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The main area of this application shows the hosts on the local network "
+#~ "that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
+#~ "machines as if they were logged on using the console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\".  When "
+#~ "you have selected a host click \"Connect\" to open a session to that "
+#~ "machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а гÑ?Ñ?ага даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае вÑ?злÑ? лакалÑ?нае "
+#~ "Ñ?еÑ?кÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? пÑ?аÑ?акол \"XDMCP\". Ð?Ñ?Ñ?а дазвалÑ?е "
+#~ "каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам Ñ?ваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? на аддаленай маÑ?ине, калÑ? б Ñ?нÑ? "
+#~ "Ñ?ваÑ?одзÑ?лÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? канÑ?олÑ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ? можаÑ?е пеÑ?аапÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?кÑ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? новÑ?Ñ? вÑ?злоÑ?, пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
+#~ "\"Ð?бнавÑ?Ñ?Ñ?\". Ð?алÑ? вÑ?зел бÑ?дзе вÑ?бÑ?анÑ?, пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е кнопкÑ? \"Ð?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а\" "
+#~ "длÑ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?а."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:59
-msgid "_Background color: "
-msgstr "Ð?олеÑ? _Ñ?ла: "
+#~ msgid "Can't open default host icon: %s"
+#~ msgstr "Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? дапомнÑ?Ñ? знаÑ?кÑ? вÑ?зла: %s"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:39
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е колеÑ?"
+#~ msgid "Could not set signal mask!"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?Ñ?гналÑ?!"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.glade.h:42
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?клад:"
+#~ msgid "Socket for xdm communication"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?здо длÑ? Ñ?заемадзеÑ?нÑ?нÑ?Ñ? xdm"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:37
-msgid "No screenshot available"
-msgstr "Ð?дÑ?мак Ñ?кÑ?анÑ? адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае."
+#~ msgid "SOCKET"
+#~ msgstr "Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:16
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?анÑ?не:"
+#~ msgid "Client address to return in response to xdm"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?а клÑ?енÑ?а, Ñ?каÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аеÑ?Ñ?а пÑ?Ñ? адказе паÑ?лÑ?жнÑ?кÑ? xdm"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:15
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Ð?Ñ?авÑ?:"
+#~ msgid "ADDRESS"
+#~ msgstr "Ð?Ð?РЭСÐ?"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:11
-msgid "Author:"
-msgstr "СÑ?ваÑ?алÑ?нÑ?к:"
+#~ msgid "Connection type to return in response to xdm"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?д злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?, Ñ?кÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аеÑ?а пад Ñ?аÑ? адказÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?кÑ? xdm"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:74
-msgid ""
-"description\n"
-"widget"
-msgstr ""
-"вÑ?джÑ?Ñ?\n"
-"апÑ?Ñ?анÑ?нÑ?"
+#~ msgid "TYPE"
+#~ msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:72
-msgid "author"
-msgstr "Ñ?Ñ?ваÑ?алÑ?нÑ?к"
+#~ msgid "Cannot run chooser"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?канаÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? вÑ?баÑ?Ñ?"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:73
-msgid "copyright"
-msgstr "пÑ?авÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?алÑ?нÑ?ка"
+#~ msgid ""
+#~ "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).  You "
+#~ "have probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or reboot "
+#~ "the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s) пÑ?агÑ?амÑ? вÑ?баÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?падае з вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й дÑ?мана (%s).  Ð?агÑ?Ñ?ма, "
+#~ "gdm бÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о абноÑ?ленÑ?.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?ман gdm "
+#~ "алÑ?бопеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е кампÑ?Ñ?аÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:62
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
+#~ "Display Manager) or xdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?агодна, вÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ?, Ñ?акÑ? Ñ?к KDE Ñ?Ñ? xdm."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:60
-msgid "_Delete theme"
-msgstr "Ð?_Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask "
+#~ "your system administrator to start GDM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?алÑ? вÑ? жадаеÑ?е вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, алÑ?бо Ñ?амаÑ?Ñ?ойна "
+#~ "запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е GDM Ñ?Ñ? зÑ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ? па гÑ?Ñ?а да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup-strings.c:78 gui/gdmsetup.glade.h:38
-msgid "Options"
-msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ? з GDM (Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзÑ? GNOME)"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:5
-msgid "Allow _root to login with GDM"
-msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а _root Ñ? GDM"
+#~ msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й за Ñ?Ñ?Ñ? вÑ? маеÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GDM, Ñ?каÑ? вÑ?конваеÑ?Ñ?а."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:8
-msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
-msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? root Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ? GDM ад_далена"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма зÑ?вÑ?заÑ?Ñ?а з дÑ?манам gdm, магÑ?Ñ?ма, вÑ?конваеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup.glade.h:7
-msgid "Allow remote _timed logins"
-msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? адаленае далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
+#~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+#~ msgstr "Ð?азволенаÑ? колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гнÑ?Ñ?кÑ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?каÑ? даÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?аÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup.glade.h:48
-msgid ""
-"Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu).  If not "
-"set, none of the system commands will be available (this includes reboot, "
-"shutdown, configure, chooser)"
-msgstr ""
-"Ð?аказÑ?ваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? \"Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?\" (болÑ?Ñ? вÑ?домае Ñ?к \"СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма\").  Ð?алÑ? не "
-"Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?вана, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?Ñ? камандÑ? нÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? (гÑ?Ñ?а пеÑ?азагÑ?Ñ?зка, "
-"вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не, наладке, вÑ?бÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к)"
+#~ msgid "There were errors trying to start the X server."
+#~ msgstr "Ð?ад Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?обÑ? запÑ?Ñ?кÑ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?ка адбÑ?лÑ?Ñ?Ñ? памÑ?лкÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:46
-msgid "Show _actions menu"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? мÑ?нÑ? д_зеÑ?нÑ?нÑ?Ñ?"
+#~ msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
+#~ msgstr "Ð?дбÑ?Ñ?Ñ?Ñ? збой X-паÑ?лÑ?жнÑ?ка. Ð?агÑ?Ñ?ма, Ñ?н нÑ? добÑ?а наладжанÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:6
-msgid "Allow c_onfiguration from the login screen"
-msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аванÑ?не з Ñ?кÑ?анÑ? Ñ?ваÑ?ода"
+#~ msgid "Too many X sessions running."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?е заÑ?маÑ? Ð¥-Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:74 gui/gdmsetup.glade.h:4
-msgid "Allo_w running XDMCP chooser from the login screen"
-msgstr "Ð?аз_волÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кананÑ?не вÑ?бÑ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? XDMCP з Ñ?кÑ?анÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
+#~ "may be missing an X authorization file."
+#~ msgstr ""
+#~ "УкладзенÑ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (Xnest) нÑ? можа далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а да X-паÑ?лÑ?жнÑ?ка. Ð?агÑ?Ñ?ма, "
+#~ "адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае Ñ?айл аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? X."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:75 gui/gdmsetup.glade.h:9
-msgid ""
-"Always disallow TCP connections to _X server (disables all remote "
-"connections)"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? забаÑ?анÑ?Ñ?Ñ? TCP далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? да паÑ?лÑ?жнÑ?ка _X (вÑ?клÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?е аддаленÑ?Ñ? "
-"далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?)"
+#~ msgid ""
+#~ "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly "
+#~ "configured.\n"
+#~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+#~ msgstr ""
+#~ "УкладзенÑ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к (Xnest) недаÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ? пакеÑ? gdm памÑ?лкова "
+#~ "наладжанÑ?.\n"
+#~ "УÑ?Ñ?алÑ?йÑ?е пакеÑ? Xnest длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? Ñ?кладзенае Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:76 gui/gdmsetup.glade.h:44
-msgid "Retry _delay (seconds) :"
-msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?Ñ?мка паÑ?Ñ?оÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?):"
+#~ msgid ""
+#~ "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+#~ msgstr "X-паÑ?лÑ?жнÑ?к недаÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, здаеÑ?Ñ?а, пакеÑ? gdm памÑ?лкова наладжанÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:77 gui/gdmsetup.glade.h:45
-msgid "Security"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пека"
+#~ msgid ""
+#~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
+#~ "which is not available."
+#~ msgstr ""
+#~ "СпÑ?оба Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? невÑ?домае дзеÑ?нÑ?не вÑ?Ñ?адÑ? алÑ?бо Ñ?пÑ?оба Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? "
+#~ "дзеÑ?нÑ?не вÑ?Ñ?адÑ?, Ñ?кое нÑ? маеÑ?Ñ?а Ñ? наÑ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:80 gui/gdmsetup.glade.h:19
-msgid "Enable _accessibility modules"
-msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? даÑ?_Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Virtual terminals not supported."
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?налÑ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:81 gui/gdmsetup.glade.h:29
-msgid "Make a _sound when login window is ready"
-msgstr "Ð?аведамÑ?Ñ?Ñ? г_Ñ?кам, калÑ? вакно Ñ?ваÑ?одÑ? падÑ?Ñ?Ñ?Ñ?авана"
+#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
+#~ msgstr "СпÑ?оба зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ? нÑ?маÑ? Ñ?Ñ?Ñ?нага Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нала."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:83 gui/gdmsetup.glade.h:71
-msgid "acc_sound_file_box"
-msgstr "acc_sound_file_box"
+#~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
+#~ msgstr "СпÑ?оба абнавÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:84 gui/gdmsetup.glade.h:49
-msgid "Sound _file:"
-msgstr "Ð?Ñ?кавÑ? _Ñ?айл:"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have authentication needed be for this operation.  "
+#~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?даеÑ?Ñ?а, длÑ? гÑ?Ñ?ае апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? не паÑ?Ñ?Ñ?бна аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?. Ð?агÑ?Ñ?ма, Ñ?айл ."
+#~ "Xauthority нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? каÑ?Ñ?кÑ?на."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:86 gui/gdmsetup.glade.h:69
-msgid "_Test sound"
-msgstr "Ð?Ñ?а_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?к"
+#~ msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? паведамленÑ?нÑ?Ñ? бÑ?ло даÑ?лана да gdm Ñ? Ñ?н завÑ?Ñ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:87 gui/gdmsetup.glade.h:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Log in as another user inside a nested window"
+#~ msgstr "УвайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?к Ñ?нÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к ва-Ñ?кладзенÑ?м акне"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:88 gui/gdmsetup.glade.h:36
-msgid ""
-"No XDMCP support in the binary.  To enable XDMCP support you must recompile "
-"GDM with the XDMCP libraries."
-msgstr ""
-"XDMCP нÑ? падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ? бÑ?наÑ?нÑ?м Ñ?айле. Ð?лÑ? Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ? XDMCP "
-"неабÑ?одна пеÑ?аÑ?абÑ?аÑ?Ñ? GDM з бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?камÑ? XDMCP."
+#~ msgid "New Login in a Nested Window"
+#~ msgstr "Ð?овÑ? Ñ?ваÑ?од ва-Ñ?кладзенÑ?м акне"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:89 gui/gdmsetup.glade.h:18
-msgid "Enable _XDMCP"
-msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _XDMCP"
+#~ msgid "Cannot change display"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:91 gui/gdmsetup.glade.h:23
-msgid "Honour _indirect requests"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ймаÑ?Ñ? _непÑ?амÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:92 gui/gdmsetup.glade.h:25
-msgid "Listen on _UDP port: "
-msgstr "СлÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на _UDP-поÑ?Ñ?е: "
+#~ msgid "Display %s on virtual terminal %d"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?плÑ?й %s на Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нале %d"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:93 gui/gdmsetup.glade.h:31
-msgid "Maximum _pending requests:"
-msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?аÑ? _колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?:"
+#~ msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
+#~ msgstr "Ð?днаÑ?однÑ? дÑ?Ñ?плÑ?й %s на Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нале %d"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:94 gui/gdmsetup.glade.h:30
-msgid "Max p_ending indirect requests:"
-msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?аÑ? к_олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? непÑ?амÑ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?:"
+#~ msgid "Open Displays"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?Ñ?енÑ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:95 gui/gdmsetup.glade.h:32
-msgid "Maximum _remote sessions:"
-msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?аÑ? колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адд_аленÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?:"
+#~ msgid "_Open New Display"
+#~ msgstr "_Ð?дÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? новÑ? дÑ?Ñ?плÑ?й"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:96 gui/gdmsetup.glade.h:33
-msgid "Maximum _wait time:"
-msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? _Ñ?аканÑ?нÑ?:"
+#~ msgid "Change to _Existing Display"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на _Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:97 gui/gdmsetup.glade.h:34
-msgid "Maximum indirect w_ait time:"
-msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?а_канÑ?нÑ? непÑ?амÑ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?:"
+#~ msgid ""
+#~ "There are some displays already open.  You can select one from the list "
+#~ "below or open a new one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?екалÑ?кÑ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?Ñ? Ñ?жо адÑ?Ñ?нена. Ð?Ñ? можаÑ?е вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?а, "
+#~ "Ñ?кÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а нÑ?жÑ?й Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? новÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:98 gui/gdmsetup.glade.h:17
-msgid "Displays per _host:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?плÑ?Ñ?Ñ? на в_Ñ?зел:"
+#~ msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? зÑ?беÑ?агалÑ?нÑ?ка Ñ?кÑ?анÑ?"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:99 gui/gdmsetup.glade.h:40
-msgid "Pin_g interval (seconds):"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ?Ñ?в_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ?):"
+#~ msgid "Choose server"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? паÑ?лÑ?жнÑ?к"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:100 gui/gdmsetup.glade.h:41
-msgid "Ping interval (seconds):"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ?):"
+#~ msgid "Choose the X server to start"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? X-паÑ?лÑ?жнÑ?к длÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gui/gdmsetup-strings.c:101 gui/gdmsetup.glade.h:57
-msgid "XDMCP"
-msgstr "XDMCP"
+#~ msgid "Standard server"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ? паÑ?лÑ?жнÑ?к"
 
-#. markup
-#: gui/gdmsetup.c:147
-msgid ""
-"An error occured while trying to contact the login screens.  Not all updates "
-"may have taken effect."
-msgstr ""
-"Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?обÑ? злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? з Ñ?кÑ?анамÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?. Ð?Ñ? Ñ?Ñ?е "
-"абнаÑ?ленÑ?нÑ? могÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ? Ñ?Ñ?екÑ?."
+#~ msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? пазнаÑ?анÑ?Ñ? камандÑ? пÑ?аÑ?акола да gdm"
 
-#. markup
-#: gui/gdmsetup.c:470
-msgid "Autologin or timed login to the superuser (root) account is not allowed."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?ваÑ?од Ñ?Ñ? адкладзенÑ? Ñ?ваÑ?од Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а (root) забаÑ?оненÑ?."
+#~ msgid "Xnest mode"
+#~ msgstr "РÑ?жÑ?м Xnest"
 
-#: gui/gdmsetup.c:1698
-msgid "Archive is not of a subdirectory"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не з падкаÑ?алÑ?га"
+#~ msgid "Do not lock current screen"
+#~ msgstr "Ð?е заÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: gui/gdmsetup.c:1706
-msgid "Archive is not of a single subdirectory"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не з аÑ?обнага каÑ?алÑ?га"
+#~ msgid "Authenticate before running --command"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?ад запÑ?Ñ?кам -- камандÑ?"
 
-#: gui/gdmsetup.c:1730 gui/gdmsetup.c:1809
-msgid "File not a tar.gz or tar archive"
-msgstr "Файл нÑ? зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а tar.gz Ñ?Ñ? tar аÑ?Ñ?Ñ?вам"
+#~ msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
+#~ msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, длÑ? гÑ?Ñ?ага дзеÑ?нÑ?нÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? непаÑ?Ñ?Ñ?бнаÑ?."
 
-#: gui/gdmsetup.c:1732
-msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ? Ñ?клÑ?Ñ?ае Ñ?айл GdmGreeterTheme.info"
+#~ msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
+#~ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?ма, Ñ?айл .Xauthority нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? пÑ?авÑ?лÑ?на."
 
-#: gui/gdmsetup.c:1754
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Файл нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е"
+#~ msgid "You do not seem to be logged in on the console"
+#~ msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, вÑ? не заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?авалÑ?Ñ?Ñ? на канÑ?олÑ?."
 
-#. markup
-#: gui/gdmsetup.c:1867
-msgid "No file selected"
-msgstr "Файл нÑ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?"
+#~ msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?аÑ?ак новага Ñ?ваÑ?одÑ? магÑ?Ñ?мÑ? Ñ?олÑ?кÑ? длÑ? канÑ?олÑ?."
 
-#. markup
-#: gui/gdmsetup.c:1895
-msgid "Not a theme archive"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а нÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ак Ñ?Ñ?мÑ?"
+#~ msgid "Log in as another user without logging out"
+#~ msgstr ""
+#~ "УвайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? новÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ага каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка бÑ?з вÑ?Ñ?адÑ? з "
+#~ "бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?а"
 
-#: gui/gdmsetup.c:1896
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "Ð?адÑ?абÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: %s"
+#~ msgid "A-M|Albanian"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?лÑ?банÑ?каÑ?"
 
-#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
-#. * option to change the dir name
-#: gui/gdmsetup.c:1914
-#, c-format
-msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?"
-msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, каÑ?алÑ?г Ñ?Ñ?мÑ? \"%s\" Ñ?жо Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?, УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? нанава?"
+#~ msgid "A-M|Amharic"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?мÑ?аÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#. markup
-#: gui/gdmsetup.c:1992
-msgid "Some error occured when installing the theme"
-msgstr "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мÑ?"
+#~ msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
+#~ msgstr "A-Ð?|Ð?Ñ?абÑ?каÑ? (ЭгÑ?пÑ?)"
 
-#: gui/gdmsetup.c:2038
-msgid "Select new theme archive to install"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ак з новай Ñ?Ñ?май, каб Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ?"
+#~ msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
+#~ msgstr "A-Ð?|Ð?Ñ?абÑ?каÑ? (Ð?Ñ?бÑ?Ñ?)"
 
-#: gui/gdmsetup.c:2042
-msgid "_Install"
-msgstr "УÑ?_Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ?"
+#~ msgid "A-M|Azerbaijani"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?зÑ?Ñ?байджанÑ?каÑ?"
 
-#: gui/gdmsetup.c:2106
-#, c-format
-msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? жадаеÑ?е вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ? \"%s\" з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ??"
+#~ msgid "A-M|Basque"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?каÑ?"
 
-#. This is the temporary help dialog
-#: gui/gdmsetup.c:2317
-#, c-format
-msgid ""
-"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
-"graphical login screen for GNOME.  Changes that you make will take effect "
-"immediately.\n"
-"\n"
-"Note that not all configuration options are listed here.  You may want to "
-"edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
-"\n"
-"For complete documentation see the GNOME help browser Under the category "
-"GNOME/System."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ае вакно наладак зÑ?мÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ? длÑ? GDM, Ñ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?м "
-"Ñ?кÑ?анам Ñ?ваÑ?одÑ? аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзÑ? GNOME.  Ð?Ñ?менÑ? адбÑ?дÑ?Ñ?Ñ?а неадкладна.\n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?Ñ?о нÑ? Ñ?Ñ?е паÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наладкÑ? пеÑ?алÑ?Ñ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?.  Ð?Ñ? можаÑ?е пажадаÑ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?дагаваÑ?Ñ? Ñ?айл \"%s\", калÑ? Ñ?Ñ?Ñ? нÑ? бÑ?дзе Ñ?аго, Ñ?Ñ?о вам паÑ?Ñ?Ñ?бна."
-
-#. markup
-#: gui/gdmsetup.c:2733
-msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM."
-msgstr "Ð?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е бÑ?Ñ?Ñ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам (root), каб наладжваÑ?Ñ? GDM."
-
-#. EOF
-#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нае даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не длÑ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? GNOME мÑ?наджаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? (GDM)"
-
-#: gui/greeter/greeter.c:629 gui/greeter/greeter.c:660
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s) вÑ?Ñ?анÑ?нÑ? нÑ? Ñ?Ñ?падае з вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й дÑ?мана.\n"
-"Ð?агÑ?Ñ?ма, gdm бÑ?Ñ? колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о абноÑ?ленÑ?.\n"
-"Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?мана gdm Ñ?Ñ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е кампÑ?Ñ?аÑ?."
+#~ msgid "A-M|Belarusian"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?елаÑ?Ñ?Ñ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter.c:705
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s) вÑ?Ñ?анÑ?нÑ? нÑ? Ñ?Ñ?падае з вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й дÑ?мана (%s).\n"
-"Ð?агÑ?Ñ?ма, gdm бÑ?Ñ? колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о абноÑ?ленÑ?.\n"
-"Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?мана gdm Ñ?Ñ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е кампÑ?Ñ?аÑ?."
+#~ msgid "A-M|Bengali"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?нгалÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter.c:1171
-#, c-format
-msgid "There was an error loading the theme %s"
-msgstr "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?Ñ?мÑ? \"%s\""
+#~ msgid "A-M|Bengali (India)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?нгалÑ?Ñ?каÑ? (Ð?ндÑ?Ñ?)"
 
-#. markup
-#: gui/greeter/greeter.c:1224
-msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt"
-msgstr "ТÑ?ма длÑ? Ò?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нага вÑ?Ñ?анÑ?нÑ? паÑ?коджанаÑ?"
+#~ msgid "A-M|Bulgarian"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?гаÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter.c:1227
-msgid ""
-"The theme does not contain definition for the username/password entry "
-"element."
-msgstr "ТÑ?ма нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае вÑ?знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ? длÑ? Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ? Ñ?лÑ?ковае_ймÑ?/паÑ?олÑ?."
+#~ msgid "A-M|Bosnian"
+#~ msgstr "A-Ð?|Ð?аÑ?Ñ?нÑ?йÑ?каÑ?"
 
-#. markup
-#: gui/greeter/greeter.c:1260
-msgid ""
-"There was an error loading the theme, and the default theme also could not "
-"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter"
-msgstr ""
-"Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?Ñ?мÑ?, зÑ?Ñ?однаÑ? Ñ?Ñ?ма Ñ?ак Ñ?ама нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? "
-"загÑ?Ñ?жана, бÑ?дзе зÑ?дзейÑ?Ñ?нена Ñ?пÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нае вÑ?Ñ?анÑ?не"
+#~ msgid "A-M|Catalan"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?алÑ?нÑ?каÑ?"
 
-#. markup
-#: gui/greeter/greeter.c:1282
-msgid ""
-"I could not start the standard greeter.  This display will abort and you may "
-"have to login another way and fix the installation of gdm"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нае вÑ?Ñ?анÑ?не. УваÑ?од бÑ?дзе пеÑ?аÑ?ванÑ?, "
-"неабÑ?одна заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ?м Ñ?лÑ?Ñ?ам Ñ? вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ? дÑ?мана gdm"
+#~ msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?айÑ?каÑ? (Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?анаÑ?)"
 
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:46
-msgid "Last"
-msgstr "Ð?поÑ?нÑ?"
+#~ msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?айÑ?каÑ? (Ñ?Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?йнаÑ?)"
 
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:195
-msgid "Select a language"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е мовÑ?"
+#~ msgid "A-M|Croatian"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ХаÑ?ваÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:212
-msgid "Select a language for your session to use:"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е мовÑ? длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?не Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?е:"
+#~ msgid "A-M|Czech"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ЧÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:124
-msgid "Select _Language..."
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не _мовÑ?..."
+#~ msgid "A-M|Danish"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:131
-msgid "Select _Session..."
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+#~ msgid "A-M|Dutch"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?алÑ?нÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:373
-msgid "Answer questions here and press Enter when done.  For a menu press F10."
-msgstr ""
-"УвÑ?дзеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ака адказ на пÑ?Ñ?анÑ?не, заÑ?Ñ?м наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е \"Enter\".  Ð?аб "
-"вÑ?клÑ?каÑ?Ñ? мÑ?нÑ? наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е F10."
+#~ msgid "A-M|English"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:266
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s!"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? дапомнÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?: %s!"
+#~ msgid "A-M|English (American)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ? (Ð?мÑ?Ñ?Ñ?ка)"
 
-#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:368
-msgid ""
-"Doubleclick on the user\n"
-"to log in"
-msgstr ""
-"Ð?адвоенаÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ка на каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ке\n"
-"длÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?"
+#~ msgid "A-M|English (Australian)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ? (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?)"
 
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1022 gui/greeter/greeter_system.c:209
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "A-M|English (British)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ? (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?)"
 
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1032
-msgid "_XDMCP Chooser"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к _XDMCP"
+#~ msgid "A-M|English (Canadian)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ? (Ð?анада)"
 
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1037
-msgid "_Configure"
-msgstr "Ð?а_ладка"
+#~ msgid "A-M|English (Ireland)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ? (Ð?Ñ?лÑ?ндÑ?Ñ?)"
 
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1042
-msgid "You've got capslock on!"
-msgstr "У ваÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? \"Caps Lock\"!"
+#~ msgid "A-M|Estonian"
+#~ msgstr "A-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?лÑ?ндÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_session.c:247
-msgid "Choose a Session"
-msgstr "Ð?бÑ?анÑ?не Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?"
+#~ msgid "A-M|Finnish"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ФÑ?нÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_system.c:274
-msgid "Choose an Action"
-msgstr "Ð?бÑ?анÑ?не дзеÑ?нÑ?нÑ?"
+#~ msgid "A-M|French"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ФÑ?анÑ?Ñ?зкаÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_system.c:296
-msgid "Shut _down the computer"
-msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?"
+#~ msgid "A-M|Galician"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?алÑ?йÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_system.c:299
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ае ваÑ? кампÑ?Ñ?аÑ?, калÑ? вÑ? жадаеÑ?е Ñ?го вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#~ msgid "A-M|German"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?меÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_system.c:314
-msgid "_Reboot the computer"
-msgstr "Ð?еÑ?азап_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?"
+#~ msgid "A-M|Greek"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_system.c:328
-msgid "Sus_pend the computer"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?"
+#~ msgid "A-M|Gujarati"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_system.c:342
-msgid "Run _XDMCP chooser"
-msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? абÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к _XDMCP"
+#~ msgid "A-M|Hebrew"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?доÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/greeter_system.c:362
-msgid "_Configure the login manager"
-msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ?"
+#~ msgid "A-M|Hindi"
+#~ msgstr "Ð?-Я|Ð¥Ñ?ндзÑ?"
 
-#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
-msgstr "© 2002 Ð?онд, Ð?жÑ?ймÑ? Ð?онд"
+#~ msgid "A-M|Hungarian"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?гоÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "Bond, James Bond"
-msgstr "Ð?онд, Ð?жÑ?ймÑ? Ð?онд"
+#~ msgid "A-M|Icelandic"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?ландÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-msgid "Circles"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гÑ?"
+#~ msgid "A-M|Indonesian"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нданÑ?зÑ?йÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Theme with blue circles"
-msgstr "ТÑ?ма з блакÑ?Ñ?нÑ?мÑ? кÑ?Ñ?гамÑ?"
+#~ msgid "A-M|Interlingua"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?нÑ?Ñ?Ñ?лÑ?нгва"
 
-#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-msgid "(c) 2002 GNOME"
-msgstr "© 2002 GNOME"
+#~ msgid "A-M|Irish"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?лÑ?ндÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
-msgstr "GNOME Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?мÑ? кÑ?Ñ?гоÑ? з вандÑ?оÑ?нÑ?кам Ñ?ваÑ?аÑ?"
+#~ msgid "A-M|Italian"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?алÑ?йÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-msgid "GNOME Artists"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNOME"
+#~ msgid "A-M|Japanese"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ЯпонÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Happy GNOME with Browser"
-msgstr "ШÑ?аÑ?Ñ?лÑ?вÑ? GNOME з вандÑ?оÑ?нÑ?кам"
+#~ msgid "A-M|Kannada"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?анада(Kannada)"
 
-#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Art variation of Circles"
-msgstr "GNOME Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?мÑ? кÑ?Ñ?гоÑ?"
+#~ msgid "A-M|Korean"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?Ñ?йÑ?каÑ?"
 
-#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Happy GNOME"
-msgstr "ШÑ?аÑ?Ñ?лÑ?вÑ? GNOME"
+#~ msgid "A-M|Latvian"
+#~ msgstr "Ð?-Я|Ð?Ñ?вонÑ?каÑ?"
 
-#: gui/modules/dwellmouselistener.c:586 gui/modules/keymouselistener.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to (%s)"
-msgstr ""
-"Ð?амÑ?лка пад Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?обÑ? вÑ?кананÑ?нÑ? (%s)\n"
-"Ñ?кÑ? злÑ?Ñ?анÑ? з (%s)"
+#~ msgid "A-M|Lithuanian"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?амойÑ?каÑ?"
 
-#: utils/gdmaskpass.c:26
-#, c-format
-msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
-msgstr "gdmaskpass пÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?олÑ?кÑ? ад root\n"
+#~ msgid "A-M|Macedonian"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?акедонÑ?каÑ?"
 
-#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
-#, c-format
-msgid "Authentication failure!\n"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? не адбÑ?лаÑ?Ñ?!\n"
+#~ msgid "A-M|Malay"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?алÑ?йÑ?каÑ?"
 
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:83
-msgid "(memory buffer)"
-msgstr "(бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ?)"
+#~ msgid "A-M|Malayalam"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?алаÑ?м"
 
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:115 vicious-extensions/glade-helper.c:137
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:157
-msgid "(memory buffer"
-msgstr "(бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "A-M|Marathi"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#. markup
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:193 vicious-extensions/glade-helper.c:246
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:289
-msgid "Cannot load user interface"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма загÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
+#~ msgid "A-M|Mongolian"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?анголÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s.  Possibly the glade interface description was corrupted.  %s cannot "
-"continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
-"reinstall %s."
-msgstr ""
-"Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?лемÑ?нÑ?а Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? %s%s з Ñ?айла \"%s\".  "
-"Ð?агÑ?Ñ?ма, апÑ?Ñ?анÑ?не Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? бÑ?ло паÑ?коджана.  Ð?Ñ?агÑ?ама %s нÑ? можа "
-"вÑ?конваÑ?Ñ?а далей Ñ? бÑ?дзе завеÑ?Ñ?ана.  Ð?еабÑ?одна пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ? %s Ñ?Ñ? "
-"пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? %s."
+#~ msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?вÑ?Ñ?каÑ? (бакмал)"
 
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-"file: %s widget: %s"
-msgstr ""
-"Файл Ñ?Ñ?па glade Ñ?апÑ?аванÑ?! УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? каÑ?Ñ?кÑ?нÑ? Ñ?айл!\n"
-"Ñ?айл: %s, вÑ?джÑ?Ñ?: %s"
+#~ msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?аÑ?вÑ?Ñ?каÑ? (нÑ?ноÑ?Ñ?к)"
 
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s.  CList type widget should have %d columns.  Possibly the glade interface "
-"description was corrupted.  %s cannot continue and will exit now.  You "
-"should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
-"Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ? Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка %s%s з "
-"Ñ?айла \"%s\".  Ð?Ñ?джÑ?Ñ? вÑ?дÑ? CList мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ? %d Ñ?лÑ?пкоÑ?.  Ð?агÑ?Ñ?ма, glade "
-"апÑ?Ñ?анÑ?не Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? бÑ?ло паÑ?коджаннна.  %s нÑ? можа вÑ?конваÑ?Ñ?а й бÑ?дзе "
-"завеÑ?Ñ?ана.  Ð?Ñ?м неабÑ?одна пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ? %s Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? %s."
+#~ msgid "N-Z|Oriya"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:265
-#, c-format
-msgid ""
-"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
-msgstr ""
-"Файл Ñ?Ñ?па glade Ñ?апÑ?аванÑ?! УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? каÑ?Ñ?кÑ?нÑ? Ñ?айл!\n"
-"Ñ?айл: %s, вÑ?джÑ?Ñ?: %s, Ñ?акаеÑ?Ñ?а колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?пкоÑ?: %d"
+#~ msgid "N-Z|Panjabi"
+#~ msgstr "Ð?-Я|Ð?ан'Ñ?бÑ?"
 
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while loading the user interface from file %s.  Possibly "
-"the glade interface description was not found.  %s cannot continue and will "
-"exit now.  You should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
-"Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка з Ñ?айла %"
-"sÐ?агÑ?Ñ?ма, апÑ?Ñ?анÑ?не Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? glade нÑ? знойдзена  %s нÑ? можа пÑ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ? "
-"вÑ?конваÑ?Ñ?а й бÑ?дзе завеÑ?Ñ?ана заÑ?аз. Ð?ам неабÑ?одна пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?не %s "
-"Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? %s."
+#~ msgid "N-Z|Persian"
+#~ msgstr "Ð?-Я|Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?"
 
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:302
-#, c-format
-msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
-msgstr "СпалÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жана; Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?! (Ñ?айл: %s)"
+#~ msgid "N-Z|Polish"
+#~ msgstr "Ð?-Я|Ð?олÑ?Ñ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Portuguese"
+#~ msgstr "Ð?-Я|Ð?аÑ?Ñ?Ñ?галÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: vicious-extensions/ve-nongnome.c:135
-msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
-msgstr "Ð?аÑ?маÑ? Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?ак длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, гÑ?Ñ?а можа азнаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?кл"
+#~ msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
+#~ msgstr "Ð?-Я|Ð?аÑ?Ñ?Ñ?галÑ?Ñ?каÑ? (Ð?Ñ?азÑ?лÑ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "N-Z|Romanian"
+#~ msgstr "Ð?-Я|РÑ?мÑ?нÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Russian"
+#~ msgstr "Ð?-Я|РаÑ?ейÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Serbian"
+#~ msgstr "Ð?-Я|СÑ?Ñ?бÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
+#~ msgstr "Ð?-Я|СÑ?Ñ?бÑ?каÑ? (лаÑ?Ñ?нка)"
+
+#~ msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
+#~ msgstr "Ð?-Я|СÑ?Ñ?бÑ?каÑ? (Ð?кавÑ?Ñ?н)"
+
+#~ msgid "N-Z|Slovak"
+#~ msgstr "Ð?-Я|СлаваÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Slovenian"
+#~ msgstr "Ð?-Я|СлавенÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Spanish"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?панÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?Ñ?Ñ?панÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Swedish"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ШведÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ШвÑ?дÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Tamil"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ТÑ?Ñ?еÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Telugu"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ТÑ?лÑ?гÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Thai"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ТайÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Turkish"
+#~ msgstr "Ð?-Я|ТÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Ukrainian"
+#~ msgstr "Ð?-Я|УкÑ?аÑ?нÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Vietnamese"
+#~ msgstr "N-Z|УеÑ?намÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Walloon"
+#~ msgstr "N-Z|Ð?алÑ?нÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Welsh"
+#~ msgstr "Ð?-Я|Ð?алÑ?йÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "N-Z|Yiddish"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?|Ð?дзÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Other|POSIX/C English"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?аÑ?|POSIX/C Ð?нгелÑ?Ñ?каÑ?"
+
+#~ msgid "A-M"
+#~ msgstr "Ð?-Ð?"
+
+#~ msgid "N-Z"
+#~ msgstr "Ð?-Я"
+
+#~ msgid "User %s will login in %d seconds"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к %s заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?а пÑ?аз %d Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?"
+
+#~ msgid "%s: String too long!"
+#~ msgstr "%s: задаÑ?гÑ? Ñ?адок!"
+
+#~ msgid "%sWelcome to %s%s"
+#~ msgstr "%s ШÑ?Ñ?Ñ?а вÑ?Ñ?аем на %s%s"
+
+#~ msgid "Could not fork a new process!"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма наÑ?адзÑ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?!"
+
+#~ msgid "You likely won't be able to log in either."
+#~ msgstr "Ð?адобна на Ñ?ое, Ñ?Ñ?о вÑ? нÑ? можаÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? жадаеÑ?е пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?нÑ??"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? жадаеÑ?е вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?нÑ??"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? жадаеÑ?е пÑ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?нÑ??"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аем"
+
+#~ msgid "Welcome to %n"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аем на вÑ?зÑ?ле %n"
+
+#~ msgid "TimedLoginDelay was less than 5.  I'll just use 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не TimedLoginDelay бÑ?ло менÑ?Ñ?м за 5.  Ð?Ñ?дзе Ñ?жÑ?Ñ?а знаÑ?Ñ?нÑ?не 5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+#~ "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#~ msgstr ""
+#~ "УлÑ?бÑ?нÑ? вамÑ? Ñ?Ñ?п Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? %s нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? на гÑ?Ñ?ае маÑ?Ñ?не.\n"
+#~ "ЦÑ? жадаеÑ?е Ð?Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? %s дапомна Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?аÑ??"
+
+#~ msgid "Make _Default"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? дап_омнÑ?м"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+#~ "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? вÑ?бÑ?алÑ? %s длÑ? гÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?Ñ? ваÑ?ае звÑ?Ñ?айнае %s.\n"
+#~ "ЦÑ? жадаеÑ?е вÑ? й зÑ?абÑ?Ñ?Ñ? %s дапомнай надалей?"
+
+#~ msgid "Just For _This Session"
+#~ msgstr "ТолÑ?кÑ? длÑ? _гÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen %s for this session.\n"
+#~ "If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+#~ "run the 'switchdesk' utility\n"
+#~ "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? вÑ?бÑ?алÑ? %s длÑ? гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?а.\n"
+#~ "Ð?алÑ? вÑ? жадаеÑ?е зÑ?абÑ?Ñ?Ñ? %s зÑ?Ñ?однÑ?м длÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?,\n"
+#~ "запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?агÑ?амÑ? \"switchdesk\"\n"
+#~ "(СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма->Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нÑ? пеÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?оÑ? з мÑ?нÑ? панÑ?лÑ?)."
+
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?Ñ? дапомнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?_Ñ?алÑ?нÑ?к:"
+
+#~ msgid "%s session selected"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анÑ? Ñ?Ñ?анÑ? %s"
+
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "Ð?п_оÑ?нÑ?"
+
+#~ msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "УвайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?ам, Ñ?кÑ? бÑ?Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? вамÑ? Ñ? апоÑ?нÑ? Ñ?аз"
+
+#~ msgid "Failsafe Gnome"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?жÑ?м Gnome"
+
+#~ msgid "Failsafe xterm"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?жÑ?м xterm"
+
+#~ msgid "%s: Session directory %s not found!"
+#~ msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s нÑ? знойдзенаÑ?"
+
+#~ msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+#~ msgstr "Ð? каÑ?алÑ?зе Ñ?Ñ?анÑ?а нÑ?Ñ?ога нÑ? адÑ?Ñ?кана."
+
+#~ msgid "Failsafe _Gnome"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? _Ñ?Ñ?жÑ?м GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a failsafe session that will log you into GNOME.  No startup "
+#~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+#~ "otherwise.  GNOME will use the 'Default' session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? Ñ?кÑ?м вÑ? паÑ?Ñ?апÑ?Ñ?е Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе GNOME. СÑ?Ñ?наÑ?Ñ? "
+#~ "запÑ?Ñ?кÑ? нÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?. СÑ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?, калÑ? нÑ? "
+#~ "аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?веÑ?Ñ?а Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?накÑ?. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?одÑ?дзе  GNOME бÑ?дзе вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? "
+#~ "\"Ð?Ñ?Ñ?однÑ?\" Ñ?Ñ?анÑ?."
+
+#~ msgid "Failsafe _Terminal"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?жÑ?м з _Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?налам"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
+#~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+#~ "otherwise.  To exit the terminal, type 'exit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? Ñ?кÑ?м вÑ? паÑ?Ñ?апÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нал. СÑ?Ñ?наÑ?Ñ? запÑ?Ñ?кÑ? нÑ? "
+#~ "бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?. СÑ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?, калÑ? нÑ? аÑ?Ñ?маеÑ?Ñ?а Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "Ñ?накÑ?. Ð?лÑ? вÑ?Ñ?адÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нала наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е \"exit\"."
+
+#~ msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ма дапомнага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?. Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а  GNOME Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?м Ñ?Ñ?жÑ?ме.\n"
+
+#~ msgid "%s language selected"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анаÑ? мова: %s"
+
+#~ msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+#~ msgstr "УвайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нем мовÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? вÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?валÑ? Ñ? апоÑ?нÑ? Ñ?аз"
+
+#~ msgid "_System Default"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?_мнÑ?Ñ? дапомнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Log in using the default system language"
+#~ msgstr "УвайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?, каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дапомнай мовай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?: "
+
+#~ msgid "Please insert 25 cents to log in."
+#~ msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, пакладзÑ?Ñ?е 1000 Ñ?Ñ?блÑ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?кавод длÑ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Doubleclick on the user to log in"
+#~ msgstr "Ð?адвоенаÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ка на каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ке длÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "ФÑ?нгеÑ?"
+
+#~ msgid "GDM Login"
+#~ msgstr "РÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? GDM"
+
+#~ msgid "_XDMCP Chooser..."
+#~ msgstr "_XDMCP абÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
+#~ "machines, if there are any."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? XDMCP абÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к, Ñ?кÑ? дазволÑ?Ñ?Ñ? вам Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? "
+#~ "аддаленÑ?Ñ? маÑ?Ñ?нÑ?, калÑ? Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "_Configure Login Manager..."
+#~ msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ?..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аладзÑ?Ñ?Ñ? GDM (гÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ?). Ð?лÑ? гÑ?Ñ?а неабÑ?одна ведаÑ?Ñ? паÑ?олÑ? "
+#~ "адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а."
+
+#~ msgid "Reboot your computer"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к ваÑ?ага кампÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Shut_down"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?_клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "СпÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?акÑ?м Ñ?Ñ?нам, каб вÑ? змаглÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?на вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?."
+
+#~ msgid "Suspend your computer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "_Actions"
+#~ msgstr "_Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?"
+
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "_ТÑ?ма"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "D_isconnect"
+#~ msgstr "_Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? DefaultImage: %s. Ð?анÑ?лÑ? з Ñ?оÑ?аздÑ?мкамÑ? бÑ?дзе "
+#~ "вÑ?клÑ?Ñ?ана!"
+
+#~ msgid "Too many users to list here..."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?каÑ?, каб паказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Cannot start the greeter"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version.  You have "
+#~ "probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or reboot the "
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s) вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка не Ñ?Ñ?падае з вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й дÑ?манÑ?.  Ð?агÑ?Ñ?ма, вÑ? маеÑ?е "
+#~ "Ñ?олÑ?кÑ?-Ñ?Ñ?о абноÑ?ленÑ? gdm.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?ман gdm Ñ?Ñ? "
+#~ "пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е кампÑ?Ñ?аÑ?."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?азагÑ?Ñ?зка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).  You "
+#~ "have probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or reboot "
+#~ "the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s) вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ка не Ñ?Ñ?падае з вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й дÑ?манÑ? (%s).  Ð?агÑ?Ñ?ма, вÑ? "
+#~ "маеÑ?е Ñ?олÑ?кÑ?-Ñ?Ñ?о абноÑ?ленÑ? gdm.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?ман gdm Ñ?Ñ? "
+#~ "пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е кампÑ?Ñ?аÑ?."
+
+#~ msgid "Session directory is missing"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?ана Ñ?Ñ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your session directory is missing or empty!  There are two available "
+#~ "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "ТÑ?Ñ?ка ваÑ?ае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?!  Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дзÑ?ве даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? длÑ? "
+#~ "вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, але вÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? й вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? наладкÑ? gdm."
+
+#~ msgid "Configuration is not correct"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?лÑ?нÑ?Ñ? наладкÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration file contains an invalid command line for the login "
+#~ "dialog, and thus I ran the default command.  Please fix your "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл наладак Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае неÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ? загаднÑ? Ñ?адок длÑ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?, "
+#~ "Ñ?амÑ? бÑ?дзе вÑ?кананÑ? дапомнÑ? загад.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?пÑ?аÑ?Ñ?е наладкÑ?."
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Ð?аладкÑ? нÑ? знойдзенÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration was not found.  GDM is using defaults to run this "
+#~ "session.  You should log in and create a configuration file with the GDM "
+#~ "configuration program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл наладак адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае. GDM вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае дапомнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?кÑ? гÑ?Ñ?ае "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.  Ð?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? й Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл наладак пÑ?аз пÑ?агÑ?амÑ? наладкÑ? "
+#~ "GDM."
+
+#~ msgid "The face browser is not configured"
+#~ msgstr "Ð?андÑ?оÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?аÑ? GDM неналаджанÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The face browser is not configured in the GDM configuration.  Please ask "
+#~ "your system administrator to enable it in the GDM configurator program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?андÑ?оÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?аÑ? GDM неналаджанÑ?.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, папÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага "
+#~ "адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го Ñ? налдкаÑ? GDM."
+
+#~ msgid "Login Photo"
+#~ msgstr "ФоÑ?а длÑ? GDM"
+
+#~ msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?оÑ?аздÑ?мак, Ñ?кÑ? бÑ?дзе адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а на панÑ?лÑ? Ñ?оÑ?а: "
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аглÑ?д"
+
+#~ msgid "No picture selected."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?нка нÑ? вÑ?бÑ?ана."
+
+#~ msgid "Picture is too large"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ва занадÑ?а вÑ?лÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show "
+#~ "in the face browser"
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? забаÑ?анÑ?Ñ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вандÑ?оÑ?нÑ?ка Ñ?ваÑ?аÑ? болÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "за %d байÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %s cannot be open for reading\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл %s нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?ненÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ?\n"
+#~ "Ð?амÑ?лка: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %s cannot be open for writing\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл %s нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?ненÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?\n"
+#~ "Ð?амÑ?лка: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?лÑ?г зÑ?менÑ? каÑ?Ñ?Ñ?нкÑ?, Ñ?каÑ? бÑ?дзе адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванаÑ? на пÑ?аглÑ?далÑ?нÑ?ке "
+#~ "мÑ?наджаÑ?а Ñ?ваÑ?одÑ? GDM"
+
+#~ msgid "Login Screen Setup"
+#~ msgstr "Ð?аладка Ñ?кÑ?анÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?"
+
+#~ msgid "Greeter"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid "L_ocal: "
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?овÑ?: "
+
+#~ msgid "_Remote: "
+#~ msgstr "Ð?дд_аленÑ?:"
+
+#~ msgid "_Welcome string: "
+#~ msgstr "_Радок вÑ?Ñ?анÑ?нÑ?: "
+
+#~ msgid "Re_mote welcome string: "
+#~ msgstr "_Радок аддаленага вÑ?Ñ?анÑ?нÑ?: "
+
+#~ msgid "Standard greeter"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к"
+
+#~ msgid "Graphical greeter"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к"
+
+#~ msgid ""
+#~ "String to be shown in the greeter as welcome.  You can insert %n in here "
+#~ "and it will be replaced by the name of your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Радок, Ñ?кÑ? бÑ?дзе баÑ?нÑ? Ñ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ке Ñ?к вÑ?Ñ?анÑ?не.  Ð?Ñ? можаÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ? "
+#~ "%n, Ñ?Ñ?о бÑ?дзе заменена на назвÑ? ваÑ?ага кампÑ?Ñ?аÑ?а."
+
+#~ msgid ""
+#~ "String to be shown in the greeter for people logging in remotely with "
+#~ "XDMCP.  You can insert %n in here and it will be replaced by the name of "
+#~ "your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Радок, Ñ?кÑ? бÑ?дзе баÑ?нÑ? Ñ? вÑ?Ñ?алÑ?нÑ?ке длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?ваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? аддалена "
+#~ "пÑ?аз XDMCP.  Ð?Ñ? можаÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ? %n, Ñ?Ñ?о бÑ?дзе заменена на назвÑ? "
+#~ "ваÑ?ага кампÑ?Ñ?аÑ?а."
+
+#~ msgid "Always use 24 hour cloc_k format"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? 24-гадзÑ?ннÑ? Ñ?аÑ?маÑ? гадзÑ?нÑ?нÑ?ка"
+
+#~ msgid "_Automatic login username:"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к аÑ?Ñ?аÑ?ваÑ?одÑ?:"
+
+#~ msgid "_Login a user automatically on first bootup"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?ваÑ?од пад Ñ?аÑ? пеÑ?Ñ?ае загÑ?Ñ?зкÑ?"
+
+#~ msgid "Timed login us_ername:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к, длÑ? Ñ?ваÑ?од пÑ?аз пÑ?Ñ?нÑ? Ñ?аÑ?:"
+
+#~ msgid "_Seconds before login:"
+#~ msgstr "СÑ?кÑ?ндаÑ? да Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds"
+#~ msgstr "УваÑ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на пÑ?аз пеÑ?нÑ?Ñ? колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?нÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?гаÑ?Ñ?п"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Рознае"
+
+#~ msgid "Show choosable user images (_face browser)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аказаÑ?Ñ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?Ñ?аÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к (Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?д "
+#~ "Ñ?ваÑ?аÑ?)"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Тло"
+
+#~ msgid "_No background"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?з Ñ?ла"
+
+#~ msgid "_Image"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Co_lor"
+#~ msgstr "_Ð?олеÑ?"
+
+#~ msgid "_Scale background image to fit"
+#~ msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?абаваÑ?Ñ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? да запаÑ?ненÑ?нÑ?"
+
+#~ msgid "_Only color on remote displays"
+#~ msgstr "_Ð?олеÑ? Ñ?олÑ?кÑ? на аддаленÑ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Background color: "
+#~ msgstr "Ð?олеÑ? _Ñ?ла: "
+
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е колеÑ?"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?клад:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?Ñ?анÑ?не:"
+
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авÑ?:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "СÑ?ваÑ?алÑ?нÑ?к:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "description\n"
+#~ "widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "вÑ?джÑ?Ñ?\n"
+#~ "апÑ?Ñ?анÑ?нÑ?"
+
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?ваÑ?алÑ?нÑ?к"
+
+#~ msgid "copyright"
+#~ msgstr "пÑ?авÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?алÑ?нÑ?ка"
+
+#~ msgid "_Install new theme"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ?"
+
+#~ msgid "_Delete theme"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ?"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Allow _root to login with GDM"
+#~ msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а _root Ñ? GDM"
+
+#~ msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
+#~ msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? root Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ? GDM ад_далена"
+
+#~ msgid "Allow remote _timed logins"
+#~ msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? адаленае далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu).  If "
+#~ "not set, none of the system commands will be available (this includes "
+#~ "reboot, shutdown, configure, chooser)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аказÑ?ваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? \"Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?\" (болÑ?Ñ? вÑ?домае Ñ?к \"СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма\").  Ð?алÑ? не "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?вана, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнÑ?Ñ? камандÑ? нÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? (гÑ?Ñ?а пеÑ?азагÑ?Ñ?зка, "
+#~ "вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не, наладке, вÑ?бÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к)"
+
+#~ msgid "Show _actions menu"
+#~ msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? мÑ?нÑ? д_зеÑ?нÑ?нÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Allow c_onfiguration from the login screen"
+#~ msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аванÑ?не з Ñ?кÑ?анÑ? Ñ?ваÑ?ода"
+
+#~ msgid "Allo_w running XDMCP chooser from the login screen"
+#~ msgstr "Ð?аз_волÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кананÑ?не вÑ?бÑ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? XDMCP з Ñ?кÑ?анÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always disallow TCP connections to _X server (disables all remote "
+#~ "connections)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? забаÑ?анÑ?Ñ?Ñ? TCP далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? да паÑ?лÑ?жнÑ?ка _X (вÑ?клÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?е "
+#~ "аддаленÑ?Ñ? далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?)"
+
+#~ msgid "Retry _delay (seconds) :"
+#~ msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?Ñ?мка паÑ?Ñ?оÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?):"
+
+#~ msgid "Make a _sound when login window is ready"
+#~ msgstr "Ð?аведамÑ?Ñ?Ñ? г_Ñ?кам, калÑ? вакно Ñ?ваÑ?одÑ? падÑ?Ñ?Ñ?Ñ?авана"
+
+#~ msgid "acc_sound_file_box"
+#~ msgstr "acc_sound_file_box"
+
+#~ msgid "Sound _file:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кавÑ? _Ñ?айл:"
+
+#~ msgid "_Test sound"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?а_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?к"
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No XDMCP support in the binary.  To enable XDMCP support you must "
+#~ "recompile GDM with the XDMCP libraries."
+#~ msgstr ""
+#~ "XDMCP нÑ? падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ? бÑ?наÑ?нÑ?м Ñ?айле. Ð?лÑ? Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ? XDMCP "
+#~ "неабÑ?одна пеÑ?аÑ?абÑ?аÑ?Ñ? GDM з бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?камÑ? XDMCP."
+
+#~ msgid "Enable _XDMCP"
+#~ msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _XDMCP"
+
+#~ msgid "Honour _indirect requests"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ймаÑ?Ñ? _непÑ?амÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Listen on _UDP port: "
+#~ msgstr "СлÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на _UDP-поÑ?Ñ?е: "
+
+#~ msgid "Maximum _pending requests:"
+#~ msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?аÑ? _колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?:"
+
+#~ msgid "Max p_ending indirect requests:"
+#~ msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?аÑ? к_олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? непÑ?амÑ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?:"
+
+#~ msgid "Maximum _remote sessions:"
+#~ msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?аÑ? колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адд_аленÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?:"
+
+#~ msgid "Maximum _wait time:"
+#~ msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? _Ñ?аканÑ?нÑ?:"
+
+#~ msgid "Maximum indirect w_ait time:"
+#~ msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?а_канÑ?нÑ? непÑ?амÑ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?:"
+
+#~ msgid "Displays per _host:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?плÑ?Ñ?Ñ? на в_Ñ?зел:"
+
+#~ msgid "Pin_g interval (seconds):"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ?Ñ?в_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ?):"
+
+#~ msgid "Ping interval (seconds):"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ?):"
+
+#~ msgid "XDMCP"
+#~ msgstr "XDMCP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to contact the login screens.  Not all "
+#~ "updates may have taken effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?обÑ? злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? з Ñ?кÑ?анамÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?. Ð?Ñ? Ñ?Ñ?е "
+#~ "абнаÑ?ленÑ?нÑ? могÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ? Ñ?Ñ?екÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autologin or timed login to the superuser (root) account is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?ваÑ?од Ñ?Ñ? адкладзенÑ? Ñ?ваÑ?од Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а (root) "
+#~ "забаÑ?оненÑ?."
+
+#~ msgid "Archive is not of a subdirectory"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не з падкаÑ?алÑ?га"
+
+#~ msgid "Archive is not of a single subdirectory"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не з аÑ?обнага каÑ?алÑ?га"
+
+#~ msgid "File not a tar.gz or tar archive"
+#~ msgstr "Файл нÑ? зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а tar.gz Ñ?Ñ? tar аÑ?Ñ?Ñ?вам"
+
+#~ msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ? Ñ?клÑ?Ñ?ае Ñ?айл GdmGreeterTheme.info"
+
+#~ msgid "File does not exist"
+#~ msgstr "Файл нÑ? Ñ?Ñ?нÑ?е"
+
+#~ msgid "No file selected"
+#~ msgstr "Файл нÑ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#~ msgid "Not a theme archive"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а нÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ак Ñ?Ñ?мÑ?"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "Ð?адÑ?абÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?"
+#~ msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, каÑ?алÑ?г Ñ?Ñ?мÑ? \"%s\" Ñ?жо Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?, УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? нанава?"
+
+#~ msgid "Some error occured when installing the theme"
+#~ msgstr "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мÑ?"
+
+#~ msgid "Select new theme archive to install"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ак з новай Ñ?Ñ?май, каб Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "УÑ?_Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? жадаеÑ?е вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ? \"%s\" з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is "
+#~ "the graphical login screen for GNOME.  Changes that you make will take "
+#~ "effect immediately.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that not all configuration options are listed here.  You may want to "
+#~ "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For complete documentation see the GNOME help browser Under the category "
+#~ "GNOME/System."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?ае вакно наладак зÑ?мÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ? длÑ? GDM, Ñ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?м "
+#~ "Ñ?кÑ?анам Ñ?ваÑ?одÑ? аÑ?Ñ?Ñ?одÑ?дзÑ? GNOME.  Ð?Ñ?менÑ? адбÑ?дÑ?Ñ?Ñ?а неадкладна.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?Ñ?о нÑ? Ñ?Ñ?е паÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наладкÑ? пеÑ?алÑ?Ñ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?.  Ð?Ñ? можаÑ?е "
+#~ "пажадаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дагаваÑ?Ñ? Ñ?айл \"%s\", калÑ? Ñ?Ñ?Ñ? нÑ? бÑ?дзе Ñ?аго, Ñ?Ñ?о вам паÑ?Ñ?Ñ?бна."
+
+#~ msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM."
+#~ msgstr "Ð?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е бÑ?Ñ?Ñ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?ам (root), каб наладжваÑ?Ñ? GDM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нае даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не длÑ? канÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? GNOME мÑ?наджаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?Ñ? (GDM)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+#~ "You have probably just upgraded gdm.\n"
+#~ "Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s) вÑ?Ñ?анÑ?нÑ? нÑ? Ñ?Ñ?падае з вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й дÑ?мана.\n"
+#~ "Ð?агÑ?Ñ?ма, gdm бÑ?Ñ? колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о абноÑ?ленÑ?.\n"
+#~ "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?мана gdm Ñ?Ñ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е кампÑ?Ñ?аÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+#~ "You have probably just upgraded gdm.\n"
+#~ "Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s) вÑ?Ñ?анÑ?нÑ? нÑ? Ñ?Ñ?падае з вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й дÑ?мана (%s).\n"
+#~ "Ð?агÑ?Ñ?ма, gdm бÑ?Ñ? колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о абноÑ?ленÑ?.\n"
+#~ "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?мана gdm Ñ?Ñ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е кампÑ?Ñ?аÑ?."
+
+#~ msgid "There was an error loading the theme %s"
+#~ msgstr "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?Ñ?мÑ? \"%s\""
+
+#~ msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt"
+#~ msgstr "ТÑ?ма длÑ? Ò?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нага вÑ?Ñ?анÑ?нÑ? паÑ?коджанаÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The theme does not contain definition for the username/password entry "
+#~ "element."
+#~ msgstr "ТÑ?ма нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае вÑ?знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ? длÑ? Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ? Ñ?лÑ?ковае_ймÑ?/паÑ?олÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading the theme, and the default theme also could "
+#~ "not have been loaded, I will attempt to start the standard greeter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?Ñ?мÑ?, зÑ?Ñ?однаÑ? Ñ?Ñ?ма Ñ?ак Ñ?ама нÑ? можа "
+#~ "бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жана, бÑ?дзе зÑ?дзейÑ?Ñ?нена Ñ?пÑ?оба запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нае вÑ?Ñ?анÑ?не"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I could not start the standard greeter.  This display will abort and you "
+#~ "may have to login another way and fix the installation of gdm"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нае вÑ?Ñ?анÑ?не. УваÑ?од бÑ?дзе пеÑ?аÑ?ванÑ?, "
+#~ "неабÑ?одна заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ?м Ñ?лÑ?Ñ?ам Ñ? вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ? дÑ?мана gdm"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Ð?поÑ?нÑ?"
+
+#~ msgid "Select a language for your session to use:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е мовÑ? длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?не Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?е:"
+
+#~ msgid "Select _Language..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не _мовÑ?..."
+
+#~ msgid "Select _Session..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer questions here and press Enter when done.  For a menu press F10."
+#~ msgstr ""
+#~ "УвÑ?дзеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ака адказ на пÑ?Ñ?анÑ?не, заÑ?Ñ?м наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е \"Enter\".  Ð?аб "
+#~ "вÑ?клÑ?каÑ?Ñ? мÑ?нÑ? наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е F10."
+
+#~ msgid "Can't open DefaultImage: %s!"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? дапомнÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?: %s!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Doubleclick on the user\n"
+#~ "to log in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?адвоенаÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ка на каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ке\n"
+#~ "длÑ? Ñ?ваÑ?одÑ?"
+
+#~ msgid "Sus_pend"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_XDMCP Chooser"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к _XDMCP"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "Ð?а_ладка"
+
+#~ msgid "You've got capslock on!"
+#~ msgstr "У ваÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? \"Caps Lock\"!"
+
+#~ msgid "Choose a Session"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?анÑ?не Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Shut _down the computer"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ае ваÑ? кампÑ?Ñ?аÑ?, калÑ? вÑ? жадаеÑ?е Ñ?го вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "_Reboot the computer"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?азап_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Sus_pend the computer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Run _XDMCP chooser"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? абÑ?Ñ?алÑ?нÑ?к _XDMCP"
+
+#~ msgid "_Configure the login manager"
+#~ msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?ваÑ?одÑ?"
+
+#~ msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
+#~ msgstr "© 2002 Ð?онд, Ð?жÑ?ймÑ? Ð?онд"
+
+#~ msgid "Bond, James Bond"
+#~ msgstr "Ð?онд, Ð?жÑ?ймÑ? Ð?онд"
+
+#~ msgid "Circles"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гÑ?"
+
+#~ msgid "Theme with blue circles"
+#~ msgstr "ТÑ?ма з блакÑ?Ñ?нÑ?мÑ? кÑ?Ñ?гамÑ?"
+
+#~ msgid "(c) 2002 GNOME"
+#~ msgstr "© 2002 GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
+#~ msgstr "GNOME Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?мÑ? кÑ?Ñ?гоÑ? з вандÑ?оÑ?нÑ?кам Ñ?ваÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "GNOME Artists"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNOME"
+
+#~ msgid "Happy GNOME with Browser"
+#~ msgstr "ШÑ?аÑ?Ñ?лÑ?вÑ? GNOME з вандÑ?оÑ?нÑ?кам"
+
+#~ msgid "GNOME Art variation of Circles"
+#~ msgstr "GNOME Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?мÑ? кÑ?Ñ?гоÑ?"
+
+#~ msgid "Happy GNOME"
+#~ msgstr "ШÑ?аÑ?Ñ?лÑ?вÑ? GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while trying to run (%s)\n"
+#~ "which is linked to (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?амÑ?лка пад Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?обÑ? вÑ?кананÑ?нÑ? (%s)\n"
+#~ "Ñ?кÑ? злÑ?Ñ?анÑ? з (%s)"
+
+#~ msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+#~ msgstr "gdmaskpass пÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?олÑ?кÑ? ад root\n"
+
+#~ msgid "Authentication failure!\n"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? не адбÑ?лаÑ?Ñ?!\n"
+
+#~ msgid "(memory buffer)"
+#~ msgstr "(бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "(memory buffer"
+#~ msgstr "(бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Cannot load user interface"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма загÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
+#~ "s.  Possibly the glade interface description was corrupted.  %s cannot "
+#~ "continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
+#~ "reinstall %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?лемÑ?нÑ?а Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? %s%s з Ñ?айла \"%s"
+#~ "\".  Ð?агÑ?Ñ?ма, апÑ?Ñ?анÑ?не Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? бÑ?ло паÑ?коджана.  Ð?Ñ?агÑ?ама %s нÑ? можа "
+#~ "вÑ?конваÑ?Ñ?а далей Ñ? бÑ?дзе завеÑ?Ñ?ана.  Ð?еабÑ?одна пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ? %s Ñ?Ñ? "
+#~ "пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+#~ "file: %s widget: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл Ñ?Ñ?па glade Ñ?апÑ?аванÑ?! УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? каÑ?Ñ?кÑ?нÑ? Ñ?айл!\n"
+#~ "Ñ?айл: %s, вÑ?джÑ?Ñ?: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
+#~ "s.  CList type widget should have %d columns.  Possibly the glade "
+#~ "interface description was corrupted.  %s cannot continue and will exit "
+#~ "now.  You should check your installation of %s or reinstall %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ? Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка %s%s "
+#~ "з Ñ?айла \"%s\".  Ð?Ñ?джÑ?Ñ? вÑ?дÑ? CList мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ? %d Ñ?лÑ?пкоÑ?.  Ð?агÑ?Ñ?ма, "
+#~ "glade апÑ?Ñ?анÑ?не Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? бÑ?ло паÑ?коджаннна.  %s нÑ? можа вÑ?конваÑ?Ñ?а й "
+#~ "бÑ?дзе завеÑ?Ñ?ана.  Ð?Ñ?м неабÑ?одна пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?кÑ? %s Ñ?Ñ? "
+#~ "пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+#~ "file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл Ñ?Ñ?па glade Ñ?апÑ?аванÑ?! УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? каÑ?Ñ?кÑ?нÑ? Ñ?айл!\n"
+#~ "Ñ?айл: %s, вÑ?джÑ?Ñ?: %s, Ñ?акаеÑ?Ñ?а колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?пкоÑ?: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while loading the user interface from file %s.  Possibly "
+#~ "the glade interface description was not found.  %s cannot continue and "
+#~ "will exit now.  You should check your installation of %s or reinstall %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка пад Ñ?аÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка з Ñ?айла %"
+#~ "sÐ?агÑ?Ñ?ма, апÑ?Ñ?анÑ?не Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? glade нÑ? знойдзена  %s нÑ? можа пÑ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ? "
+#~ "вÑ?конваÑ?Ñ?а й бÑ?дзе завеÑ?Ñ?ана заÑ?аз. Ð?ам неабÑ?одна пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?не %"
+#~ "s Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? %s."
+
+#~ msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+#~ msgstr "СпалÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жана; Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?! (Ñ?айл: %s)"
+
+#~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?ак длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, гÑ?Ñ?а можа азнаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?кл"
 
 #~ msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
 #~ msgstr ""
@@ -4115,9 +3918,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?ак длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?
 #~ "\"Ð?бнавÑ?Ñ?Ñ?\". Ð?алÑ? вÑ?зел бÑ?дзе вÑ?бÑ?анÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е на кнопкÑ? \"Ð?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 #~ "\" длÑ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?а."
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
-
 #~ msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
 #~ msgstr "gdm_signals_init: Ð?амÑ?лка пад Ñ?аÑ? заданÑ?нÑ? апÑ?аÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?гналÑ? HUP"
 
@@ -4246,12 +4046,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?ак длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?
 #~ msgid "Option"
 #~ msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма"
-
 #~ msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
 #~ msgstr ""
 #~ "gdm_chooser_parse_config: Ð?еÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионного Ñ?айла: %s. Ð?ваÑ?ийное "
@@ -4610,9 +4404,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?ак длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?
 #~ msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
 #~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? \"Ñ?иÑ?Ñ?емное\" менÑ? (длÑ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зки, вÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? и Ñ?.д.)"
 
-#~ msgid "Quiver on failure"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ожÑ? пÑ?и Ñ?бое"
-
 #~ msgid "Show title bar on login window"
 #~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? заголовок на окне Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
@@ -4622,15 +4413,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?ак длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?
 #~ msgid "This is %n"
 #~ msgstr "ЭÑ?о %n"
 
-#~ msgid "The welcome message displayed on the login window"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ивеÑ?Ñ?Ñ?вие оÑ?обÑ?ажаемое в окне Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-
-#~ msgid "Default font: "
-#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?: "
-
-#~ msgid "The font to use on the welcome message"
-#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?"
-
 #~ msgid "Pick a Font"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -4749,9 +4531,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?ак длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?
 #~ msgid "Manually set position"
 #~ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? позиÑ?иÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#~ msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
-#~ msgstr "Ð?е позволÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-
 #~ msgid "Lock position"
 #~ msgstr "Ð?аÑ?икÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? позиÑ?иÑ?"
 
@@ -4933,9 +4712,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?ак длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?
 #~ msgid "X-server setup"
 #~ msgstr "УÑ?Ñ?ановка X-Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#~ msgid "Available Sessions"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е Ñ?еанÑ?Ñ?"
-
 #~ msgid "Add session"
 #~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
@@ -4973,9 +4749,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?ак длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?
 #~ msgid "Debugging"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?ладка"
 
-#~ msgid "Enable debugging output"
-#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод"
-
 #~ msgid "system_setup"
 #~ msgstr "Ñ?иÑ?Ñ?емнаÑ?_Ñ?Ñ?Ñ?ановка"
 
@@ -5053,4 +4826,3 @@ msgstr "Ð?аÑ?маÑ? Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?ак длÑ? мÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?
 
 #~ msgid "Make this the default server"
 #~ msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]