[byzanz] Updated Swedish translation



commit 5ad5fe2d695432f65f9d3d603acae044f3eb02da
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Thu Aug 27 08:46:15 2009 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7b2edb9..6696b19 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Byzanz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 07:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 07:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 08:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 08:46+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the
 msgstr "Om inställd kommer Byzanz att spela in muspekaren. Användbar funktion men inspelning av muspekaren resulterar i större filer och bör därför användas med försiktighet."
 
 #: ../src/byzanz.schemas.in.h:2
-#: ../src/record.c:39
+#: ../src/record.c:38
 msgid "Record mouse cursor"
 msgstr "Spela in muspekare"
 
@@ -39,29 +39,32 @@ msgstr "URI för filnamnet som Byzanz ska föreslå när en inspelning påbörja
 msgid "Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window\" to select a window."
 msgstr "Använd den här metoden som standardmetoden för inspelning. Måste vara en av \"screen\" för inspelning av hela skärmen, \"area\" för markering av ett område eller \"window\" för att välja ett fönster."
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:111
-msgid "Failed to save file."
-msgstr "Misslyckades med att spara filen."
+#: ../src/byzanzapplet.c:97
+msgid "Start a new recording"
+msgstr "Starta en ny inspelning"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:167
-msgid "Save Recorded File"
-msgstr "Spara inspelad fil"
+#: ../src/byzanzapplet.c:104
+msgid "End current recording"
+msgstr "Avsluta aktuell inspelning"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:210
-msgid "Stop current recording"
-msgstr "Stoppa aktuell inspelning"
+#: ../src/byzanzapplet.c:109
+msgid "Abort encoding process"
+msgstr "Avbryt kodningsprocessen"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:349
-#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Desktop Recorder"
-msgstr "Skrivbordsinspelare"
+#: ../src/byzanzapplet.c:216
+msgid "Record your desktop"
+msgstr "Spela in ditt skrivbord"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:352
+#: ../src/byzanzapplet.c:284
+msgid "Desktop Session"
+msgstr "Skrivbordssession"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:287
 #: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Record what's happening on your desktop"
 msgstr "Spela in vad som hände på ditt skrivbord"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:354
+#: ../src/byzanzapplet.c:289
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -69,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "tp-sv listor tp-sv se"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:419
+#: ../src/byzanzapplet.c:336
 msgid "Record _Mouse Cursor"
 msgstr "Spela in _muspekare"
 
@@ -77,27 +80,27 @@ msgstr "Spela in _muspekare"
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:320
+#: ../src/byzanzselect.c:322
 msgid "Record _Desktop"
 msgstr "Spela in _skrivbord"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:320
+#: ../src/byzanzselect.c:322
 msgid "Record the entire desktop"
 msgstr "Spela in hela skrivbordet"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:322
+#: ../src/byzanzselect.c:324
 msgid "Record _Area"
 msgstr "Spela in _område"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:322
+#: ../src/byzanzselect.c:324
 msgid "Record a selected area of the desktop"
 msgstr "Spela in ett markerat område av skrivbordet"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:324
+#: ../src/byzanzselect.c:326
 msgid "Record _Window"
 msgstr "Spela in _fönster"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:324
+#: ../src/byzanzselect.c:326
 msgid "Record a selected window"
 msgstr "Spela in markerat fönster"
 
@@ -105,6 +108,10 @@ msgstr "Spela in markerat fönster"
 msgid "Byzanz Factory"
 msgstr "Byzanz-fabrik"
 
+#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Desktop Recorder"
+msgstr "Skrivbordsinspelare"
+
 #: ../src/record.c:36
 msgid "Duration of animation (default: 10 seconds)"
 msgstr "Längd på animering (standard: 10 sekunder)"
@@ -118,70 +125,62 @@ msgstr "S"
 msgid "Delay before start (default: 1 second)"
 msgstr "Fördröjning före start (standard: 1 sekund)"
 
-#: ../src/record.c:38
-msgid "Let the animation loop"
-msgstr "Låt animeringen gå in en slinga"
-
-#: ../src/record.c:40
+#: ../src/record.c:39
 msgid "X coordinate of rectangle to record"
 msgstr "X-koordinat för rektangel att spela in"
 
+#: ../src/record.c:39
 #: ../src/record.c:40
 #: ../src/record.c:41
 #: ../src/record.c:42
-#: ../src/record.c:43
 msgid "PIXEL"
 msgstr "BILDPUNKT"
 
-#: ../src/record.c:41
+#: ../src/record.c:40
 msgid "Y coordinate of rectangle to record"
 msgstr "Y-koordinat för rektangel att spela in"
 
-#: ../src/record.c:42
+#: ../src/record.c:41
 msgid "Width of recording rectangle"
 msgstr "Bredd på inspelningsrektangel"
 
-#: ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:42
 msgid "Height of recording rectangle"
 msgstr "Höjd på inspelningsrektangel"
 
-#: ../src/record.c:44
+#: ../src/record.c:43
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Var informativ"
 
-#: ../src/record.c:66
+#: ../src/record.c:65
 #, c-format
 msgid "usage: %s [OPTIONS] filename\n"
 msgstr "användning: %s [FLAGGOR] filnamn\n"
 
-#: ../src/record.c:67
+#: ../src/record.c:66
 #, c-format
 msgid "       %s --help\n"
 msgstr "       %s --help\n"
 
-#: ../src/record.c:73
+#: ../src/record.c:72
 msgid "Recording done. Cleaning up...\n"
 msgstr "Inspelningen är klar. Rensar upp...\n"
 
-#: ../src/record.c:83
+#: ../src/record.c:82
 #, c-format
 msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
 msgstr "Inspelningen startar. Kommer att spela in %d sekunder...\n"
 
-#: ../src/record.c:93
-msgid "Preparing recording. Will start in 1 second...\n"
-msgstr "Förbereder inspelning. Kommer att starta om 1 sekund...\n"
-
-#: ../src/record.c:115
+#: ../src/record.c:105
 msgid "record your current desktop session"
 msgstr "spela in din aktuella skrivbordssession"
 
-#: ../src/record.c:123
+#: ../src/record.c:113
 #, c-format
 msgid "Wrong option: %s\n"
 msgstr "Felaktig flagga: %s\n"
 
-#: ../src/record.c:134
+#: ../src/record.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not prepare recording.\n"
@@ -190,6 +189,14 @@ msgstr ""
 "Kunde inte förbereda inspelningen.\n"
 "Antagligen är inte Damage-tillägget tillgängligt på X-servern eller att filen \"%s\" inte är skrivbar.\n"
 
+#~ msgid "Failed to save file."
+#~ msgstr "Misslyckades med att spara filen."
+#~ msgid "Save Recorded File"
+#~ msgstr "Spara inspelad fil"
+#~ msgid "Let the animation loop"
+#~ msgstr "Låt animeringen gå in en slinga"
+#~ msgid "Preparing recording. Will start in 1 second...\n"
+#~ msgstr "Förbereder inspelning. Kommer att starta om 1 sekund...\n"
 #~ msgid ""
 #~ "This is the directory that Byzanz will default to when saving a file."
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]