[gnome-terminal] Update Korean translation



commit c085b7b1eaeb1db69114197d620119f72f65d6b8
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Aug 23 08:29:00 2009 +0900

    Update Korean translation

 po/ko.po | 1022 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 303 insertions(+), 719 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ce2774b..66e5e61 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,12 +3,14 @@
 # Young-ho, Cha <ganadist at mizi.com>, 2002-2003, 2007.
 # Changwoo Ryu <cwryu at debian.org>, 2003, 2007, 2009.
 #
+# ì??ë¡? ë²?ì?­í??ì??ë?? ë¶?ì?? ì??ë?? "translator-credits"ì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-28 10:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 08:24+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 08:28+0900\n"
 "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:292
-#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1730
+#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:296
+#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1842
 msgid "Terminal"
 msgstr "í?°ë¯¸ë??"
 
@@ -26,32 +28,32 @@ msgstr "í?°ë¯¸ë??"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "ëª?ë ¹ í??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?  í??ì?¼ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227 ../src/terminal-options.c:905
-#: ../src/terminal-options.c:914
+#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:954
+#: ../src/terminal-options.c:963
 msgid "FILE"
 msgstr "<í??ì?¼>"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ID를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "<ID>"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
@@ -863,7 +865,9 @@ msgstr "커ì?? 모ì??"
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr "\"block\"ì?´ë©´ ë?¤ëª¨ 모ì?? 커ì??, \"ibeam\"ì?´ë©´ ì??ì§? ì?  모ì?? 커ì??, \"underline\"ì?´ë©´ ë°?ì¤? 모ì?? 커ì??ì??ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"\"block\"ì?´ë©´ ë?¤ëª¨ 모ì?? 커ì??, \"ibeam\"ì?´ë©´ ì??ì§? ì?  모ì?? 커ì??, \"underline"
+"\"ì?´ë©´ ë°?ì¤? 모ì?? 커ì??ì??ë??ë?¤."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid ""
@@ -899,7 +903,10 @@ msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
 "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr "í?°ë¯¸ë?? ë°°ê²½ì?? ì¢?ë¥?. í?? ê°?ì§? ì??ì?¼ë¡? ì±?ì?¸ ë??ë?? \"solid\", ì?´ë¯¸ì§?ë?? \"image\", í?¬ëª?í??ê²? í??려면 \"transparent\" (ì»´í?¬ì§? ì°½ ê´?리ì??를 ì?¬ì?©í??ë?? ê²½ì?° ì§?ì§? í?¬ëª?ì?´ê³  ê·¸ë ?ì§? ì??ì?¼ë©´ ê°?ì§? í?¬ëª?)."
+msgstr ""
+"í?°ë¯¸ë?? ë°°ê²½ì?? ì¢?ë¥?. í?? ê°?ì§? ì??ì?¼ë¡? ì±?ì?¸ ë??ë?? \"solid\", ì?´ë¯¸ì§?ë?? \"image\", "
+"í?¬ëª?í??ê²? í??려면 \"transparent\" (ì»´í?¬ì§? ì°½ ê´?리ì??를 ì?¬ì?©í??ë?? ê²½ì?° ì§?ì§? í?¬ëª?ì?´"
+"ê³  ê·¸ë ?ì§? ì??ì?¼ë©´ ê°?ì§? í?¬ëª?)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid "What to do with dynamic title"
@@ -1066,16 +1073,16 @@ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ â??%sâ?? í?¸ì§?"
 msgid "(about %s)"
 msgstr "(ì?½ %s)"
 
-#: ../src/profile-editor.c:612
+#: ../src/profile-editor.c:613
 msgid "Images"
 msgstr "그림"
 
-#: ../src/profile-editor.c:733
+#: ../src/profile-editor.c:739
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "í??ë ?í?¸ ì?? %d ì? í??"
 
-#: ../src/profile-editor.c:737
+#: ../src/profile-editor.c:743
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "í??ë ?í?¸ í?­ëª© %d"
@@ -1213,7 +1220,8 @@ msgstr "í?¸í??ì?±"
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "커ì?? 모ì??(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 ../src/extra-strings.c:71
 msgid "Custom"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ?"
 
@@ -1463,7 +1471,7 @@ msgstr "ì¶?ì??"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "보� �기"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3253
+#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3416
 msgid "Set Title"
 msgstr "�목 ��"
 
@@ -1567,7 +1575,8 @@ msgstr "í?­"
 msgid "Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:281
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/terminal-accels.c:281 ../src/extra-strings.c:51
 msgid "Disabled"
 msgstr "ì?¬ì?© ì?? í?¨"
 
@@ -1584,28 +1593,28 @@ msgstr "í??ë??(_A)"
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "�� �기 �(_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:475
+#: ../src/terminal-app.c:481
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì? í??í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../src/terminal-app.c:560
+#: ../src/terminal-app.c:566
 msgid "Profile list"
 msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ 목ë¡?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:621
+#: ../src/terminal-app.c:627
 #, c-format
 msgid "Delete profile â??%sâ???"
 msgstr "â??%sâ?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/terminal-app.c:637
+#: ../src/terminal-app.c:643
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì?­ì ?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:951
+#: ../src/terminal-app.c:957
 msgid "User Defined"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1106
+#: ../src/terminal-app.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
@@ -1614,37 +1623,36 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??(ì?´)ë?¼ë?? í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤. ê°?ì?? ì?´ë¦?ì?? ê°?ì§?ë?? ë?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?í??ì?¼ì?? "
 "ë§?ë?¤ë ¤ê³  ì?¶ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1207
+#: ../src/terminal-app.c:1214
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "기본 í??ë¡?í??ì?¼ ì? í??"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1730
+#: ../src/terminal-app.c:1781
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "\"%s\"(ì?´)ë?¼ë?? í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤, 기본 í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1750
+#: ../src/terminal-app.c:1801
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ì??못ë?? ì??ì¹? 문ì??ì?´ \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal.c:191
-#, c-format
-msgid "Could not open link: %s"
-msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+#: ../src/terminal.c:195
+msgid "Could not open link"
+msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal.c:287
+#: ../src/terminal.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ì?¸ì?? í??ì?±ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s\n"
 
 #. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:417
+#: ../src/terminal.c:421
 #, c-format
 msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
 msgstr "í?©í? ë¦¬ ë²?ì ?ì?´ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤; ì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¥¼ ë§?ë?­ë??ë?¤.\n"
 
-#: ../src/terminal.c:423
+#: ../src/terminal.c:427
 #, c-format
 msgid "Factory error: %s\n"
 msgstr "��리 ��: %s\n"
@@ -1803,15 +1811,17 @@ msgstr "���(_E)"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "í??ì?¬ ë¡?ìº?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:174
+#: ../src/terminal-options.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
 "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
 "profile' option\n"
-msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?? ì?´ ë²?ì ?ì?? ê·¸ë?? í?°ë¯¸ë??ì??ì??ë?? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??í??ë?? ì?¤ì ?ì?? í??ë¡?í??ì?¼ë¡? ë§?ë??려면 ì??ë¡?ì?´ '--profile' ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" ì?µì??ì?? ì?´ ë²?ì ?ì?? ê·¸ë?? í?°ë¯¸ë??ì??ì??ë?? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??í??ë?? ì?¤ì ?ì?? í??"
+"ë¡?í??ì?¼ë¡? ë§?ë??려면 ì??ë¡?ì?´ '--profile' ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:187 ../src/terminal-window.c:3472
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3637
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "ê·¸ë?? í?°ë¯¸ë??"
 
@@ -1829,171 +1839,176 @@ msgstr "í?? ì°½ì?? ë??ê°?ì?? ì?­í? ì?´ 주ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤"
 msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
 msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?´ ê°?ì?? ì°½ì?? ë??ë²? ì?¬ì?©ë??ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:595
+#: ../src/terminal-options.c:596
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "\"%s\"ì??(ë??) ì?¬ë°?른 í??ë?? ë¹?ì?¨ì?´ ì??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:602
+#: ../src/terminal-options.c:603
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "í??ë??ë¹?ì?¨ \"%g\"ì?´(ê°?) ë??무 ì??ì?µë??ë?¤. %gì??(를) ì??ë??ë?¤\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:610
+#: ../src/terminal-options.c:611
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "í??ë??ë¹?ì?¨ \"%g\"ì?´(ê°?) ë??무 í?½ë??ë?¤. %gì??(를) ì??ë??ë?¤\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:649
+#: ../src/terminal-options.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
 msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?? ëª?ë ¹í?? ë??머ì§? ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì?? ì§?ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:774
+#: ../src/terminal-options.c:804
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "ì?¬ë°?른 í?°ë¯¸ë?? ì?¤ì ? í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤."
 
-#. FIXME
-#: ../src/terminal-options.c:786
+#: ../src/terminal-options.c:817
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì?¤ì ? í??ì?¼ ë²?ì ?ì?´ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/terminal-options.c:895
+#: ../src/terminal-options.c:944
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr "í??ì?± ë?¤ì?? ì??ë²?ì?? ë?±ë¡?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤, í??ì?± í?°ë¯¸ë??ì?? ì?¬ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:904
+#: ../src/terminal-options.c:953
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:913
+#: ../src/terminal-options.c:962
 msgid "Save the terminal configuration to a file"
 msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì?¤ì ?ì?? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:927
+#: ../src/terminal-options.c:976
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "기본 í??ë¡?í??ì?¼ë¡? í?­ í??ë??ê°? ë?¤ì?´ ì??ë?? ì?? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:936
+#: ../src/terminal-options.c:985
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "기본 í??ë¡?í??ì?¼ë¡? ìµ?ê·¼ì?? ì?° ì°½ì?? ì?? í?­ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:949
+#: ../src/terminal-options.c:998
 msgid "Turn on the menubar"
 msgstr "ë©?ë?´ 모ì?? 보기"
 
-#: ../src/terminal-options.c:958
+#: ../src/terminal-options.c:1007
 msgid "Turn off the menubar"
 msgstr "ë©?ë?´ 모ì?? ì?¨ê¸°ê¸°"
 
-#: ../src/terminal-options.c:967
+#: ../src/terminal-options.c:1016
 msgid "Maximise the window"
 msgstr "ì°½ ìµ?ë??í??"
 
-#: ../src/terminal-options.c:976
+#: ../src/terminal-options.c:1025
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "ì°½ ì ?ì²´ í??ë©´"
 
-#: ../src/terminal-options.c:985
+#: ../src/terminal-options.c:1034
 msgid ""
 "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
 "\"X\" man page for more information"
-msgstr "X ë°©ì??ì?? ì?´ì?©í?´ ì§?ì ?í?? ì°½ì?? ì??ì¹?ì?? í?¬ê¸°ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ì?´ ë°©ì??ì?? \"X\" 맨í??ì?´ì§?를 참고í??ì?­ì??ì?¤."
+msgstr ""
+"X ë°©ì??ì?? ì?´ì?©í?´ ì§?ì ?í?? ì°½ì?? ì??ì¹?ì?? í?¬ê¸°ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ì?´ ë°©ì??ì?? \"X\" 맨í??ì?´"
+"ì§?를 참고í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/terminal-options.c:986
+#: ../src/terminal-options.c:1035
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "<í?¬ê¸°ë°?ì??ì¹?>"
 
-#: ../src/terminal-options.c:994
+#: ../src/terminal-options.c:1043
 msgid "Set the window role"
 msgstr "ì°½ì?? ì?­í? ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:995
+#: ../src/terminal-options.c:1044
 msgid "ROLE"
 msgstr "<ì?­í? >"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/terminal-options.c:1052
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ì§?ì ?í?? í?­ì?? ì?´ ì°½ì?? í??ì?±í??ë?? í?­ì?¼ë¡? ë§?ë?­ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1016
+#: ../src/terminal-options.c:1065
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì??ì??ì?? ì?´ ì?µì??ì?? ì?¸ì??를 ëª?ë ¹ì?´ë¡? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1025
+#: ../src/terminal-options.c:1074
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "기본 í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì??ë?? 주ì?´ì§? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1026
+#: ../src/terminal-options.c:1075
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "<í??ë¡?í??ì?¼ì?´ë¦?>"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1034
+#: ../src/terminal-options.c:1083
 msgid "Set the terminal title"
 msgstr "í?°ë¯¸ë??ì?? ì ?목ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1035
+#: ../src/terminal-options.c:1084
 msgid "TITLE"
 msgstr "<�목>"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1092
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "í?°ë¯¸ë??ì?? í??ì?¬ ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1044
+#: ../src/terminal-options.c:1093
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "<ë??ë ?í? ë¦¬ì?´ë¦?>"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/terminal-options.c:1101
 msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "í?°ë¯¸ë??ì?? í??ë??ë¹?ì?¨ì?? ì ?í?©ë??ë?¤ (1.0 = ë³´í?µ í?¬ê¸°)"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1053
+#: ../src/terminal-options.c:1102
 msgid "ZOOM"
 msgstr "<í??ë??>"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1303 ../src/terminal-options.c:1306
+#: ../src/terminal-options.c:1352 ../src/terminal-options.c:1355
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "ê·¸ë?? í?°ë¯¸ë?? ì??물ë ?ì?´í?°"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1307
+#: ../src/terminal-options.c:1356
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "ê·¸ë?? í?°ë¯¸ë?? ì?µì?? 보기"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1317
+#: ../src/terminal-options.c:1366
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr "ì?? ì°½ì?´ë?? ì?? í?°ë¯¸ë?? í?­ì?? ì?¬ë?? ì?µì??. ì?¬ë?¬ ë²? ì§?ì ?í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤:"
 
 # option group ��
-#: ../src/terminal-options.c:1318
+#: ../src/terminal-options.c:1367
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì?µì??ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1326
+#: ../src/terminal-options.c:1375
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
-msgstr "ì°½ ì?µì??. ì²?ì?? ë??ì?¤ë?? --window í?¹ì?? --tag ì?µì??ë³´ë?¤ ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ 모ë?  ì°½ì?? ë??í?? 기본ê°?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤:"
+msgstr ""
+"ì°½ ì?µì??. ì²?ì?? ë??ì?¤ë?? --window í?¹ì?? --tag ì?µì??ë³´ë?¤ ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ 모ë?  ì°½ì?? ë??"
+"í?? 기본ê°?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤:"
 
 # option group ��
-#: ../src/terminal-options.c:1327
+#: ../src/terminal-options.c:1376
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "ì°½ë³? ì?µì??ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1335
+#: ../src/terminal-options.c:1384
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
-msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì?µì??. ì²?ì?? ë??ì?¤ë?? --window í?¹ì?? --tag ì?µì??ë³´ë?¤ ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ 모ë?  í?°ë¯¸ë??ì?? ë??í?? 기본ê°?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤:"
+msgstr ""
+"í?°ë¯¸ë?? ì?µì??. ì²?ì?? ë??ì?¤ë?? --window í?¹ì?? --tag ì?µì??ë³´ë?¤ ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ 모ë?  í?°ë¯¸"
+"ë??ì?? ë??í?? 기본ê°?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤:"
 
 # option group ��
-#: ../src/terminal-options.c:1336
+#: ../src/terminal-options.c:1385
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "í?°ë¯¸ë??ë³? ì?µì??ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
@@ -2001,12 +2016,11 @@ msgstr "í?°ë¯¸ë??ë³? ì?µì??ì?? ë´?ë??ë?¤"
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ì?´ë¦? ì??ì?? "
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1222
-#, c-format
-msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
-msgstr "ì?´ í?°ë¯¸ë??ì??ì?? ëª?ë ¹ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+#: ../src/terminal-screen.c:1276
+msgid "There was a problem with the command for this terminal"
+msgstr "ì?´ í?°ë¯¸ë??ì??ì?? ëª?ë ¹ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1514
+#: ../src/terminal-screen.c:1585
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "í?°ë¯¸ë??ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì??í?´ ì??ì?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë??ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -2014,25 +2028,20 @@ msgstr "í?°ë¯¸ë??ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì??í?´ ì??ì?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë??ì¤? 
 msgid "Close tab"
 msgstr "� �기"
 
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:200
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "� ��� �기"
 
-#: ../src/terminal-util.c:170
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
+#: ../src/terminal-util.c:181
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-util.c:242
+#: ../src/terminal-util.c:254
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open the address â??%sâ??:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"주ì?? â??%sâ??ì??(를) ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
-"%s"
+msgid "Could not open the address â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? 주ì??를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/terminal-util.c:317
+#: ../src/terminal-util.c:329
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2044,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/terminal-util.c:321
+#: ../src/terminal-util.c:333
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2056,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/terminal-util.c:325
+#: ../src/terminal-util.c:337
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2066,781 +2075,356 @@ msgstr ""
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
-#: ../src/terminal-window.c:419
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+#. * the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:431
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
 
-#: ../src/terminal-window.c:421
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
+#. * and the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:437
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1553
+#: ../src/terminal-window.c:1662
 msgid "_File"
 msgstr "í??ì?¼(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1554 ../src/terminal-window.c:1565
-#: ../src/terminal-window.c:1687
+#: ../src/terminal-window.c:1663 ../src/terminal-window.c:1674
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì?´ê¸°(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1555 ../src/terminal-window.c:1568
-#: ../src/terminal-window.c:1690
+#: ../src/terminal-window.c:1664 ../src/terminal-window.c:1677
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "� �기(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1556
+#: ../src/terminal-window.c:1665
 msgid "_Edit"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1557
+#: ../src/terminal-window.c:1666
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1558
+#: ../src/terminal-window.c:1667
 msgid "_Terminal"
 msgstr "í?°ë¯¸ë??(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1559
+#: ../src/terminal-window.c:1668
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "í?­(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1560
+#: ../src/terminal-window.c:1669
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1571
+#: ../src/terminal-window.c:1680
 msgid "New _Profileâ?¦"
 msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1574 ../src/terminal-window.c:1696
+#: ../src/terminal-window.c:1683 ../src/terminal-window.c:1805
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "� �기(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1577 ../src/terminal-window.c:2907
+#: ../src/terminal-window.c:1686
 msgid "_Close Window"
 msgstr "창 �기(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1588 ../src/terminal-window.c:1684
+#: ../src/terminal-window.c:1697 ../src/terminal-window.c:1793
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1594
+#: ../src/terminal-window.c:1703
 msgid "P_rofilesâ?¦"
 msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1597
+#: ../src/terminal-window.c:1706
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
 msgstr "�� �기 �(_K)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1600
+#: ../src/terminal-window.c:1709
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ 기본 ì?¤ì ?(_O)"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1616
+#: ../src/terminal-window.c:1725
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ë°?꾸기(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1617
+#: ../src/terminal-window.c:1726
 msgid "_Set Titleâ?¦"
 msgstr "�목 ��(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1620
+#: ../src/terminal-window.c:1729
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "문ì?? ì?¸ì½?ë?© ì?¤ì ?(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1621
+#: ../src/terminal-window.c:1730
 msgid "_Reset"
 msgstr "리ì??(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1624
+#: ../src/terminal-window.c:1733
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "리ì??í??ê³  ë¹?ì??(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1629
+#: ../src/terminal-window.c:1738
 msgid "_Add or Removeâ?¦"
 msgstr "��/�거(_A)�"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1634
+#: ../src/terminal-window.c:1743
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ì?´ì ? í?­(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1637
+#: ../src/terminal-window.c:1746
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ë?¤ì?? í?­(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1640
+#: ../src/terminal-window.c:1749
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "� �쪽�� �기기(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1643
+#: ../src/terminal-window.c:1752
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "� �른쪽�� �기기(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1646
+#: ../src/terminal-window.c:1755
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "� ��기(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1651
+#: ../src/terminal-window.c:1760
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1654
+#: ../src/terminal-window.c:1763
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1659
+#: ../src/terminal-window.c:1768
 msgid "_Send Mail Toâ?¦"
 msgstr "�� 보�기(_S)�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1662
+#: ../src/terminal-window.c:1771
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "ë©?ì?¼ 주ì?? ë³µì?¬(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1665
+#: ../src/terminal-window.c:1774
 msgid "C_all Toâ?¦"
 msgstr "ì ?í?? í??기(_A)â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1668
+#: ../src/terminal-window.c:1777
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ë©?ì?¼ 주ì?? ë³µì?¬(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1671
+#: ../src/terminal-window.c:1780
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�� �기(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1674
+#: ../src/terminal-window.c:1783
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ë§?í?¬ 주ì?? ë³µì?¬(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1677
+#: ../src/terminal-window.c:1786
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1693
+#: ../src/terminal-window.c:1802 ../src/terminal-window.c:3065
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "창 �기(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1699
+#: ../src/terminal-window.c:1808
+msgid "L_eave Full Screen"
+msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기(_E)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1811
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ì??력기(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1705
+#: ../src/terminal-window.c:1817
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "ë©?ë?´ 모ì?? 보기(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1821
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2894
-msgid "Close this terminal?"
-msgstr "ì?´ í?°ë¯¸ë??ì?? ë?«ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../src/terminal-window.c:2894
+#: ../src/terminal-window.c:3052
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ì?´ ì°½ì?? ë?«ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2898
+#: ../src/terminal-window.c:3052
+msgid "Close this terminal?"
+msgstr "ì?´ í?°ë¯¸ë??ì?? ë?«ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3056
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
-msgstr "ì??ì§? í?°ë¯¸ë??ì?? ì?¤í?? ì¤?ì?¸ í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í?°ë¯¸ë??ì?? ë?«ì?¼ë©´ ì?´ í??ë¡?ì?¸ì?¤ë¥¼ ê°?ì ? ì¢?ë£?í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì??ì§? í?°ë¯¸ë??ì?? ì?¤í?? ì¤?ì?¸ í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í?°ë¯¸ë??ì?? ë?«ì?¼ë©´ ì?´ í??ë¡?ì?¸ì?¤ë¥¼ ê°?"
+"ì ? ì¢?ë£?í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2902
+#: ../src/terminal-window.c:3060
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
-msgstr "ì??ì§? í?°ë¯¸ë??ì?? ì?¤í?? ì¤?ì?¸ í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í?°ë¯¸ë??ì?? ë?«ì?¼ë©´ ì?´ í??ë¡?ì?¸ì?¤ë¥¼ ê°?ì ? ì¢?ë£?í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì??ì§? í?°ë¯¸ë??ì?? ì?¤í?? ì¤?ì?¸ í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í?°ë¯¸ë??ì?? ë?«ì?¼ë©´ ì?´ í??ë¡?ì?¸ì?¤ë¥¼ ê°?"
+"ì ? ì¢?ë£?í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2907
-msgid "_Close Terminal"
-msgstr "í?°ë¯¸ë?? ë?«ê¸°(_C)"
+#: ../src/terminal-window.c:3065
+msgid "C_lose Terminal"
+msgstr "í?°ë¯¸ë?? ë?«ê¸°(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3269
+#: ../src/terminal-window.c:3433
 msgid "_Title:"
 msgstr "�목(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3455
+#: ../src/terminal-window.c:3620
 msgid "Contributors:"
 msgstr "기ì?¬í?? ì?¬ë??ë?¤:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3474
+#: ../src/terminal-window.c:3639
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í??ì?? í?°ë¯¸ë?? ì??물ë ?ì?´í?°"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3481
+#: ../src/terminal-window.c:3646
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>\n"
 "�창� <cwryu debian org>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
-#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
-#~ "these situations."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì°¸ì?´ë©´ X RENDER í??ì?¥ì?´ ì??ì?? ë?? ë¶?ë??ë?¬ì?´ ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ê²? í?©ë??ë?¤. ê·¸ë ?"
-#~ "ê²? ë??ë©´ ì?±ë?¥ì?´ í?¥ì??ë?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
-#~ msgstr "X RENDERí??ì?¥ ì??ì?´ ë¶?ë??ë?¬ì?´ ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?? ì?¸ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?? ì?¸ì??ê°? ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
-#~ msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì??ì??ì?? ëª?ë ¹í?? ë??머ì§? ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one "
-#~ "of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "주ì?´ì§? í??ë¡?í??ì?¼ë¡? í?­ì?? í?¬í?¨í??ë?? ì?? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤. í??ë?? ì?´ì??ì?? ì?µì??ê³¼ ê°?ì?´ ì?¬"
-#~ "ì?©ë?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More "
-#~ "than one of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "주ì?´ì§? í??ë¡?í??ì?¼ë¡? ë§?ì§?ë§?ì?? ì?° ì°½ì?? ì?? í?­ì??ì?? ì?´ë¦½ë??ë?¤. í??ë?? ì?´ì??ì?? ì?µì??ê³¼ "
-#~ "ê°?ì?´ ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "주ì?´ì§? í??ë¡?í??ì?¼ IDë¡? í?­ì?? í?¬í?¨í??ë?? ì?? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤. ë?´ë¶?ì ?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ë?? ì?¸ì??"
-#~ "ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "PROFILEID"
-#~ msgstr "<í??ë¡?í??ì?¼ID>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "주ì?´ì§? í??ë¡?í??ì?¼ IDë¡? ë§?ì§?ë§?ì?? ì?° ì°½ì?? ì?? í?­ì??ì?? ì?´ë¦½ë??ë?¤. ë?´ë¶?ì ?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥"
-#~ "ë?? ì?¸ì??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; "
-#~ "can be specified once for each window you create from the command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìµ?ê·¼ì?? ì§?ì ?í?? (ì ?ì?©ë?? ë?¨ í??ë??ì??) ì°½ì?? ì?­í? ì?? ì ?í?©ë??ë?¤. ëª?ë ¹í?? ì??ì?? ë§?ë?¤ "
-#~ "ë?? ê°? ì°½ë§?ë?¤ í??ë??ì?©ë§? ì§?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìµ?ê·¼ì?? ì§?ì ?í?? (ì ?ì?©ë?? ë?¨ í??ë??ì??) ì°½ì?? ë©?ë?´ 모ì??ì?? ì¼­ë??ë?¤. ëª?ë ¹í?? ì??ì?? ë§?"
-#~ "ë?¤ ë?? ê°? ì°½ë§?ë?¤ í??ë??ì?©ë§? ì§?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìµ?ê·¼ì?? ì§?ì ?í?? (ì ?ì?©ë?? ë?¨ í??ë??ì??) ì°½ì?? ë©?ë?´ 모ì??ì?? ë??ë??ë?¤. ëª?ë ¹í?? ì??ì?? ë§?"
-#~ "ë?¤ ë?? ê°? ì°½ë§?ë?¤ í??ë??ì?©ë§? ì§?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìµ?ê·¼ì?? ì§?ì ?í?? (ì ?ì?©ë?? ë?¨ í??ë??ì??) ì°½ì?? ìµ?ë?? í??ë©´ì?¼ë¡? ì ?í?©ë??ë?¤. ëª?ë ¹í?? ì??ì?? "
-#~ "ë§?ë?¤ ë?? ê°? ì°½ë§?ë?¤ í??ë??ì?©ë§? ì§?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìµ?ê·¼ì?? ì§?ì ?í?? (ì ?ì?©ë?? ë?¨ í??ë??ì??) ì°½ì?? ì ?ì²´í??ë©´ì?¼ë¡? ì ?í?©ë??ë?¤. ëª?ë ¹í?? ì??ì?? "
-#~ "ë§?ë?¤ ë?? ê°? ì°½ë§?ë?¤ í??ë??ì?©ë§? ì§?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
-#~ "window to be opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì°½ì?´ ì?´ë¦´ë?? X ì??ì¹? ì§?ì ?(\"X\" ì?¤ëª?ì?? í??ì?´ì§? 참고)ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Register with the activation nameserver [default]"
-#~ msgstr "í??ì?± ë?¤ì?? ì??ë²?ì?? ë?±ë¡?í?©ë??ë?¤ [기본ê°?]"
-
-#~ msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
-#~ msgstr "í?°ë¯¸ë??ì?? í??ì?¬ ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ë?´ë¶?ì ?ì?¼ë¡? ì?°ì??ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "ZOOMFACTOR"
-#~ msgstr "<í??ë??ë¹?ì?¨>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a "
-#~ "valid location. Factory mode disabled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-terminal.serverê°? ì?¬ë°?른 ì??ì¹?ì?? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì??ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. í?©í? ë¦¬ 모"
-#~ "ë??를 ì?¬ì?©í??ì§? 못í?©ë??ë?¤.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error registering terminal with the activation service; factory mode "
-#~ "disabled.\n"
-#~ msgstr "í??ì?± ì??ë¹?ì?¤ë¡? í?°ë¯¸ë??ì?? ë?±ë¡?í??ë?? ì¤? ì?¤ë¥?; í?©í? ë¦¬ 모ë?? ì?¬ì?©ë¶?ê°?.\n"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
-#~ msgstr "í??ì?± ì??ë²?ë¡? ë¶?í?° í?°ë¯¸ë?? ì??ë²?를 ê°?ì ¸ì?¤ê¸° ì?¤í?¨\n"
-
-#~ msgid "_Tabs"
-#~ msgstr "í?­(_T)"
-
-#~ msgid "Close all tabs?"
-#~ msgstr "í?­ì?? 모ë?? ë?«ì??ê¹?ì???"
-
-#~ msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ì?´ ì°½ì??ë?? %dê°?ì?? í?­ì?´ ì?´ë ¤ ì??ì?µë??ë?¤. ì°½ì?? ë?«ì?¼ë©´ ì?´ í?­ì?? 모ë?? ë?«ê²? ë?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Close All _Tabs"
-#~ msgstr "모� � �기(_T)"
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "���기 �"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "���기 � �경 �"
-
-#~ msgid "Accelerator Mode"
-#~ msgstr "ë°?ë¡?ê°?기 í?¤ 모ë??"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "ë°?ë¡?ê°?기 í?¤ì?? í??ì??."
-
-#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-#~ msgstr "ì?? ë°?ë¡?ê°?기 í?¤ë¥¼ ë??르ì?­ì??ì?¤. ì§?ì?°ë ¤ë©´ ë°±ì?¤í??ì?´ì?¤ í?¤ë¥¼ ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Type a new accelerator"
-#~ msgstr "ì?? ë°?ë¡?ê°?기 í?¤ë¥¼ ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr "ì?¸ì½?ë?© 목ë¡? ë°?ê¿? ì??림 ë°?기ì?? ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>ë°°ê²½ì??</b>"
-
-#~ msgid "<b>Compatibility</b>"
-#~ msgstr "<b>í?¸í??ì?±</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>��</b>"
-
-#~ msgid "<b>Scrolling</b>"
-#~ msgstr "<b>��롤</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may "
-#~ "dynamically set a new title.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>ì??림:</b> í?°ë¯¸ë??ì??ì?? ì?¤í??ë??ë?? ëª?ë ¹ì?´ ë??ì ?ì?¼ë¡? ì?? ì ?목ì?? ì?¤ì ?"
-#~ "í?©ë??ë?¤.</i></small>"
-
-#~ msgid "Add encoding to menu."
-#~ msgstr "ë©?ë?´ì?? ì?¸ì½?ë?©ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Background _image"
-#~ msgstr "배경 그림(_I)"
-
-#~ msgid "Choose A Profile Icon"
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì??ì?´ì½? ì? í??"
-
-#~ msgid "Effects"
-#~ msgstr "�과"
-
-#~ msgid "Profile _icon:"
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì??ì?´ì½?(_I):"
-
-#~ msgid "Remove encoding from menu."
-#~ msgstr "ë©?ë?´ì??ì?? ì?¸ì½?ë?©ì?? ëº?ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "_Dynamically-set title:"
-#~ msgstr "ë??ì ?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ë?? ì ?목(_D):"
-
-#~ msgid "kilo_bytes"
-#~ msgstr "�����(_B)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on "
-#~ "the format of X font names."
-#~ msgstr ""
-#~ "X ê¸?ê¼´ ì?´ë¦?. X ê¸?ê¼´ ì?´ë¦?ì?? ê´?í?´ì??ë?? X 매ë?´ì?¼ í??ì?´ì§?(\"man X\" ì?¤í??)를 참고"
-#~ "í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "Tango"
-#~ msgstr "�고"
-
-#~ msgid "Linux console"
-#~ msgstr "리ë??ì?¤ ì½?ì??"
-
-#~ msgid "XTerm"
-#~ msgstr "XTerm"
-
-#~ msgid "Rxvt"
-#~ msgstr "Rxvt"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "모ë?  í??ì?¼"
-
-#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "ì?´ë??"
-
-#~ msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
-#~ msgstr "%sì??ì?? ì?¤ì ?ì?? ì?½ë??ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal keybinding "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "í?°ë¯¸ë?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ê°? ë°?ë??ë?? ê²?ì?? ì??리ë?? ë??ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n"
-#~ msgstr "í?°ë¯¸ë?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ ì?½ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ì?¤ì ?í?¤ì?? ê°? %sì?´(ê°?) ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤; ê°?ì?? \"%s\"ì??ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error loading config value for whether to use menubar access "
-#~ "keys. (%s)\n"
-#~ msgstr "ë©?ë?´ ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ì?? ì?¤ì ?ì?? ì?½ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification on changes on whether to "
-#~ "use menubar access keys (%s)\n"
-#~ msgstr "use menu ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¡? ì??림 ë°?기ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤ (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error loading config value for whether to use menu "
-#~ "accelerators. (%s)\n"
-#~ msgstr "ë©?ë?´ ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ì?? ì?¤ì ?ì?? ì?½ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators "
-#~ "(%s)\n"
-#~ msgstr "use_menu_acceleratorsë¡? ì??림 ë°?기ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤ (%s)\n"
-
-#~ msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?¤ì ? ë?°ì?´í?°ë² ì?´ì?¤ì?? ë?¨ì¶? í?¤ ë°?ë??ì?? ì ?ë?¬í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?¤ì ? ë?°ì?´í?° ë² ì?´ì?¤ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ ë?¨ì¶? í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %"
-#~ "s\n"
-
-#~ msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n"
-#~ msgstr "use_menu_accelerators í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "í?°ë¯¸ë?? í??ë¡?í??ì?¼ 목ë¡?ì?´ ë°?ë??ì??ì?? ë?? ì??림í??ë?? 기ë?¥ì?? ë?±ë¡?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??"
-#~ "í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n"
-#~ msgstr "í?°ë¯¸ë?? í??ë¡?í??ì?¼ \"%2$s\"ì?? ì??ì?´ì½? \"%1$s\"ì??(를) ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "í?°ë¯¸ë?? í??ë¡?í??ì?¼ \"%2$s\"ì?? ì??ì?´ì½? \"%1$s\" ì?½ê¸° ì?¤í?¨: %3$s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s"
-#~ "\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "í?°ë¯¸ë?? í??ë¡?í??ì?¼ \"%2$s\"ì?? ë°°ê²½ 그림 \"%1$s\"ì??(를) ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "í?°ë¯¸ë?? í??ë¡?í??ì?¼ \"%2$s\"ì?? ë°°ê²½ 그림 \"%1$s\" ì?½ê¸° ì?¤í?¨: %3$s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not "
-#~ "valid\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ê·¸ë?? í?°ë¯¸ë??: ì?¤ì ? ë?°ì?´í?° ë² ì?´ì?¤ì?? ì?¤ì ?ë?? ê¸?ê¼´ ì?´ë¦? \"%s\"ì?´(ê°?) ì?¬ë°?르ì§? "
-#~ "ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Error getting default value of %s: %s\n"
-#~ msgstr "%sì?? 기본ê°? ê°?ì ¸ì?¤ê¸° ì?¤ë¥?: %s\n"
-
-#~ msgid "There wasn't a default value for %s\n"
-#~ msgstr "%sì?? 기본ê°? ì??ë??ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Error setting key %s back to default: %s\n"
-#~ msgstr "í?¤ %sì??(를) 기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ë??리ë??ì¤? ì?¤ë¥?: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n"
-#~ msgstr "ì?¤ì ? ë??ë ?í? ë¦¬ %s(ì??)를 ì§?ì?°ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of changes to default "
-#~ "profile. (%s)\n"
-#~ msgstr "기본 í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ë°?ë??ê²?ì?? ì??리ë?? ë??ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "ì??ì?¸í??(_D)"
-
-#~ msgid "There was an error creating the profile \"%s\""
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ \"%s\"ì??(를) ë§?ë??ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "There was an error deleting the profiles"
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì§?ì?°ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n"
-#~ msgstr "ì?? í??ë ?í?¸ë¡? 문ì??ì?´ \"%s\"ì??(를) ë¶?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Palette had %d entry instead of %d\n"
-#~ msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n"
-#~ msgstr[0] "í??ë ?í?¸ê°? %dê°?ì?? í?­ëª© ë??ì?  %dê°?ì?? í?­ëª©ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of monospace font changes. "
-#~ "(%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ê³ ì ?í?­ ê¸?ê¼´ ë°?ë??ì??ì?? ë?? ì??림ì?? ë?±ë¡?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error loading config value for whether to use image in "
-#~ "menus. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ë©?ë?´ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?ì?? ë??í?? ì?¤ì ? ê°?ì?? ì?½ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??"
-#~ "ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid "Change P_rofile"
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ë°?꾸기(_R)"
-
-#~ msgid "_Edit Current Profile..."
-#~ msgstr "í??ì?¬ í??ë¡?í??ì?¼ í?¸ì§?(_E)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "í?°ë¯¸ë??ì?? ë??ì?? text/plainì?? ì??못ë?? í??ì?? (%d) ë??ë?? 길ì?´ (%d)(ì?¼)ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µ"
-#~ "ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "í?°ë¯¸ë??ì?? ë??ì?? ì??ì?? ì??못ë?? í??ì?? (%d) ë??ë?? 길ì?´ (%d)(ì?¼)ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "í?°ë¯¸ë??ì?? ë??ì?? 모ì§?ë?¼ urlì?? ì??못ë?? í??ì?? (%d) ë??ë?? 길ì?´ (%d)(ì?¼)ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µ"
-#~ "ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "í?°ë¯¸ë??ì?? ë??ì?? URI 목ë¡?ì?? ì??못ë?? í??ì?? (%d) ë??ë?? 길ì?´ (%d)(ì?¼)ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??"
-#~ "ë?¤\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "í?°ë¯¸ë??ì?? ë??ì?? 그림 í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì??못ë?? í??ì?? (%d) ë??ë?? 길ì?´ (%d)(ì?¼)ë¡? ë??ì?´ "
-#~ "ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
-#~ msgstr "URI \"%s\"ì??(를) í??ì?¼ ì?´ë¦? ì?¼ë¡? ë°?꾸ë??ì¤? ì?¤ë¥?: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal window "
-#~ "configuration changes. (%s)\n"
-#~ msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì°½ì?? ì?¤ì ? ë°?ë?? ì??림 ë°?기ì?? ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. (%"
-#~ "s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mnemonicsì?? ì?¬ì?©í??기 ì??í?´ ì?¤ì ? ê°?ì?? ì?½ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid "New _Profile..."
-#~ msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼(_P)..."
-
-#~ msgid "P_rofiles..."
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_R)..."
-
-#~ msgid "_Keyboard Shortcuts..."
-#~ msgstr "�� �기 �(_K)..."
-
-#~ msgid "C_urrent Profile..."
-#~ msgstr "í??ì?¬ í??ë¡?í??ì?¼(_U)..."
-
-#~ msgid "Show Menu_bar"
-#~ msgstr "ë©?ë?´ 모ì?? 보기(_B)"
-
-#~ msgid "_Set Title..."
-#~ msgstr "�목 ��(_S)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr "í?°ë¯¸ë?? í??ë¡?í??ì?¼ 목ë¡? ë°?ë?? ì??림 ë°?기ì?? ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n"
-#~ msgstr "í?°ë¯¸ë?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? 목ë¡?ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë??ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists"
-#~ msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼ë¡? ê°?ì ¸ì?¬ ì? í??í?? í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Enter profile name"
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì?´ë¦? ì??ë ¥"
-
-#~ msgid "You must select one or more profiles to delete."
-#~ msgstr "ì?­ì ?í?  í??ë¡?í??ì?¼ì?? í?? ê°? ì?´ì?? ì? í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Delete this profile?\n"
-#~ msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-#~ msgstr[0] "%dê°?ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??\n"
-
-#~ msgid "_Profiles:"
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_P):"
-
-#~ msgid "Click to open new profile dialog"
-#~ msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ë??í??ì??ì??를 ì?´ë ¤ë©´ ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Click to open edit profile dialog"
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ í?¸ì§? ë??í??ì??ì??를 ì?´ë ¤ë©´ ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Click to delete selected profile"
-#~ msgstr "ì? í??í?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì§?ì?°ë ¤ë©´ ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
-#~ "installed incorrectly."
-#~ msgstr "í??ì?¼ \"%s\"ì?´(ê°?) ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?©í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??못 ì?¤ì¹?ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "ID for startup notification protocol."
-#~ msgstr "ì??ì?? ì??림 í??ë¡?í? ì½?ì?? ID."
-
-#~ msgid ""
-#~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
-#~ "tabs with this profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì°¸ì?´ë©´, í?°ë¯¸ë??ì?? í?¬ì»¤ì?¤ê°? ì??ì?? ë?? 커ì??를 ê¹?ë°?ì??ë??ë?¤ (ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ë¡? ì?¤í??ë??"
-#~ "ë?? ì°½/í?­ì?? ë??í?´)."
-
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "�기(_Z):"
-
-#~ msgid "_Use bold version of font"
-#~ msgstr "êµµì?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©(_U)"
-
-#~ msgid "Click to choose font type"
-#~ msgstr "ê¸?ê¼´ í??ì??ì?? 고르ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Click to choose font size"
-#~ msgstr "ê¸?골 í?¬ê¸°ë¥¼ 고르ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "roman"
-#~ msgstr "roman"
-
-#~ msgid "italic"
-#~ msgstr "italic"
-
-#~ msgid "oblique"
-#~ msgstr "oblique"
-
-#~ msgid "reverse italic"
-#~ msgstr "reverse italic"
-
-#~ msgid "reverse oblique"
-#~ msgstr "reverse oblique"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "other"
-
-#~ msgid "proportional"
-#~ msgstr "proportional"
-
-#~ msgid "monospaced"
-#~ msgstr "monospaced"
-
-#~ msgid "char cell"
-#~ msgstr "char cell"
-
-#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-#~ msgstr "MAX_FONTS를 ì´?ê³¼í??ì??ì?µë??ë?¤. ëª?ëª? ê¸?ê¼´ì?´ ë³´ì?´ì§? ì??ì??ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Could not load font \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ê¸?ê¼´ \"%s\"ì??(를) ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of menu icon visibility "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr "ë©?ë?´ ì??ì?´ì½? ë³´ì?¬ì£¼ê¸° ì??림ì?? ë?±ë¡?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#~ msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n"
-#~ msgstr "ì?µì?? \"%s\"ì?? ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì?? ì§?ì ?í??ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n"
-#~ msgstr "í??ë??ì?? ì°½ ë??ë?? í?­ì?? \"%s\"(ì?´)ê°? í??ë²? ì?´ì?? ì§?ì ?ë??ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n"
-#~ msgstr "ì?µì?? \"%s\"(ì??)ë?? ì?¬ì?©í?  í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì§?ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?? ì?­í? ì?´ 주ì?´ì ¸ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?? ì??ì¹?를 주ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Two \"%s\" options given for one window\n"
-#~ msgstr "í?? ì°½ì?? ë??ê°?ì?? \"%s\"ì?µì??ì?´ 주ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Two geometries given for one window\n"
-#~ msgstr "í?? ì°½ì?? ë??ê°?ì?? ì??ì¹?ê°? 주ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?? ì ?목ì?´ 주ì?´ì ¸ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n"
-#~ msgstr "í??ë??ì?? í?­ì?? ë??ê°?ì?? \"%s\"ì?µì??ì?´ 주ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ê°? 주ì?´ì ¸ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Option --default-working-directory requires an argument giving the "
-#~ "directory\n"
-#~ msgstr "--default-working-directory ì?µì??ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ê°? 주ì?´ì ¸ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Two --default-working-directories given\n"
-#~ msgstr "--default-working-directory ì?µì??ì?´ ë?? ê°?ì??ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?? í??ë?? ë¹?ì?¨ì?? 주ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" option given twice\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ì?µì??ì?´ ë??ë²? 주ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤\n"
+#.
+#. * Copyright © 2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "ì??ë??"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "ì?´ì?¤ì¼?ì?´í?? ì??í??ì?¤"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:33
+msgid "Block"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I ë¹?"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "Underline"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:40
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "í?°ë¯¸ë?? ë??ë?´ê¸°"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+msgid "Restart the command"
+msgstr "ëª?ë ¹ì?´ ë?¤ì?? ì??ì??"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "í?°ë¯¸ë??ì?? ì?´ë¦° ì±?ë¡? ì? ì§?"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:47
+msgid "On the left side"
+msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì??"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "On the right side"
+msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì??"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:54
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "ì²?ì?? ì ?목 ë°?꾸기"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+msgid "Append initial title"
+msgstr "ì²?ì?? ì ?목 ë?¤ì?? ë¶?ì?´ê¸°"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "ì²?ì?? ì ?목 ì??ì?? ë¶?ì?´ê¸°"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "ì²?ì?? ì ?목 ì? ì§?"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:63
+msgid "Tango"
+msgstr "�고"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Linux console"
+msgstr "리ë??ì?¤ ì½?ì??"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]