[totem] Update Korean translation



commit 629f04d99cf115418b4a6de4ef59d43c86ea8a68
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Aug 23 09:04:37 2009 +0900

    Update Korean translation

 po/ko.po | 1350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 745 insertions(+), 605 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 29a8404..aaa4730 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,6 +1,4 @@
 # Korean translation for Totem
-# This file is distributed under the same license as the totem package.
-#
 # Jang,Jae-Man <jacojang korea com>, 2003.
 # Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2006
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
@@ -12,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 13:43+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 13:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 08:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 09:04+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
 msgid "Time:"
 msgstr "ì??ê°?:"
 
@@ -57,7 +55,7 @@ msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì§?ì??ë??ë?¤"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì ?ì?¥..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "ì??ë§?ì?¼ë¡? ì?´ì?©í?  í??ì?¼ì?? ê³ ë¦?ë??ë?¤"
 
@@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "ì??ì¹? ë³µì?¬(_C)"
 msgid "_Remove"
 msgstr "ì ?ê±°(_R)"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "ì??ë§? ì? í??(_S)..."
 
@@ -95,13 +93,13 @@ msgstr "í??í??ì?´ì§?:"
 
 #. Channels
 #: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
 msgid "0 Channels"
 msgstr "0 ì±?ë??"
 
 #. Sample rate
 #: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
@@ -114,7 +112,7 @@ msgid "0 kbps"
 msgstr "0 kbps"
 
 #. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:286
+#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 ì´?"
 
@@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "��:"
 msgid "Artist:"
 msgstr "ì??ì??ê°?:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
 #: ../src/totem-properties-view.c:89
 msgid "Audio"
 msgstr "ì?¤ë??ì?¤"
@@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "ì?¬ì?? ì??ê°?:"
 msgid "Framerate:"
 msgstr "í??ë ?ì?? ì??ë??:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
@@ -171,16 +169,16 @@ msgstr "��"
 #. Video Codec
 #. Audio Codec
 #: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 msgid "N/A"
 msgstr "í?´ë?¹ ì??ì??"
 
@@ -197,10 +195,10 @@ msgstr "�목:"
 #. Album
 #. Year
 #: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
@@ -222,8 +220,8 @@ msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?ì?? ì¶?ê°?(_A)"
 
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:45
-#: ../src/totem-object.c:1593
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
+#: ../src/totem-object.c:1633
 msgid "Movie Player"
 msgstr "ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
 
@@ -243,7 +241,7 @@ msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 Kbps 모ë??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??ì?¤í?¬ë¦°)"
 
@@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??ì?¤í?¬ë¦°)"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 Kbps 모ë??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1338
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
@@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "4ì±?ë??"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1ì±?ë??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
@@ -311,453 +309,482 @@ msgstr "AC3 Passthrough"
 msgid "A_udio Menu"
 msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ë©?ë?´(_U)"
 
+#: ../data/totem.ui.h:21
+msgid "About this application"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì ?ë³´"
+
 #: ../data/totem.ui.h:22
+msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í?  ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì?¬ì?©í??ì§? ì??기(_A)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:24
 msgid "Audio Output"
 msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥"
 
-#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:342 ../src/totem-menu.c:1334
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Auto"
 msgstr "ì??ë??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
 msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ë?? ì??ë§? í??ì?¼ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?½ì?´ë?¤ì?´ê¸°(_L)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
 msgstr "ì?? ë¹?ë??ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?? ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì°½ í?¬ê¸° ì¡°ì ?(_R)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì§?ì?°ê¸°"
 
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "ë??ë¹?(_N):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Color Balance"
 msgstr "ì?? ë°¸ë?°ì?¤"
 
-#: ../data/totem.ui.h:29
+# tooltip - 문��� ��
+#: ../data/totem.ui.h:31
+msgid "Configure plugins to extend the application"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? í??ì?¥í??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+# tooltip - 문��� ��
+#: ../data/totem.ui.h:32
+msgid "Configure the application"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Connection _speed:"
 msgstr "ì ?ì?? ì??ë??(_S):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:34
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "볼륨 ��기"
 
-#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "ì?¸í?°ë ?ì?´ì?¤ ì??ì? ê¸°"
 
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "Display"
 msgstr "í??ì??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:37
+msgid "Eject the current disc"
+msgstr "í??ì?¬ ë??ì?¤í?¬ 빼기"
+
+#: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "Extra Large"
 msgstr "ì??주 í?¬ê²?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "ì°½ í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ë§?ì¶?기"
 
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:41
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD ��� �기"
 
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "ê°?ë?? ë©?ë?´ë¡? ê°?기"
 
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ë©?ë?´ë¡? ê°?기"
 
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "� ��� �기"
 
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "�목 ��� �기"
 
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "Help contents"
 msgstr "ë??ì??ë§? ì°¨ë¡?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Increase volume"
 msgstr "볼륨 ë??ì?´ê¸°"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Intranet/LAN"
 msgstr "Intranet/LAN"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Large"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:46
+#: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "Networking"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¹"
 
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:52
 msgid "Next chapter or movie"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?¥ì?¼ë¡? í?¹ì?? ë??ì??ì??ì?¼ë¡?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:53
 msgid "Normal"
 msgstr "ë³´í?µ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°(_L)..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "Open a file"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:56
 msgid "Open a non-local file"
 msgstr "ë¡?컬ì?´ ì??ë?? í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Play / P_ause"
 msgstr "ì?¬ì?? / ì?¼ì?? ì ?ì§?(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??ê±°ë?? ì?¼ì?? ì ?ì§?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:59
+msgid "Playback"
+msgstr "ì?¬ì??"
+
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgid "Plugins..."
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:61
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "기본 ��(_N)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:62
 msgid "Previous chapter or movie"
 msgstr "ì?´ì ? ì?¥ì?¼ë¡? í?¹ì?? ë??ì??ì??ì?¼ë¡?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:63
 msgid "Quit the program"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../data/totem.ui.h:58
-msgid "Reset To _Defaults"
+#: ../data/totem.ui.h:64
+msgid "Reset to _Defaults"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:65
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "_1:1 �기"
 
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:66
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "_2:1 �기"
 
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:67
 msgid "Resize to double the original video size"
 msgstr "ì??ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ë?? ë°° í?¬ê¸°ë¡?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:68
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "ì??ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ì ?ë°? í?¬ê¸°ë¡?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "ì??ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ê°?ì?? í?¬ê¸°ë¡?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:64 ../src/totem-menu.c:1330
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "S_idebar"
 msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½(_I)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:71
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "ì??ë§?(_U)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:72
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "ì±?ë??(_U):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1326
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "ë°?ë³µ 모ë?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1327
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "ì??ì?? ì?¬ì?? 모ë?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
 
-#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1338
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "2.11:1 (DVB) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
 
-#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "4:3 (TV) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
 
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1334
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "í??ë©´ ë¹?ì?¨ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "í??ë©´ ë¹?ì?¨ì?? ì ?ì?¬ê°?í??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "컨�롤 보�기(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:82
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ì?¼ ì?¬ì??ì?? ì??ê°? í?¨ê³¼ ë³´ì?¬ì£¼ê¸°(_V)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show controls"
 msgstr "컨í?¸ë¡¤ì?? ë³´ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1330
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1327
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "ì??ì?? ì?¬ì?? 모ë??(_L)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1317 ../src/totem-menu.c:1322
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "ë?¤ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°(_B)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1316 ../src/totem-menu.c:1321
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "ì??ì?¼ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°(_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1317 ../src/totem-menu.c:1322
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "ë?¤ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1316 ../src/totem-menu.c:1321
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip forward"
 msgstr "ì??ì?¼ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Square"
 msgstr "ì ?ì?¬ê°?í??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4265
+#: ../data/totem.ui.h:91
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "ìµ?ê·¼ ì??ì¹?ì??ì?? í??ì?¼ í??ë ?ì?´ë¥¼ ì??ì??"
+
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
 msgid "Stereo"
 msgstr "ì?¤í??ë ?ì?¤"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:93
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "ê°?ë?? ë°?꾸기(_G)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "ì¹´ë©?ë?¼ ê°?ë?? ë°?꾸기"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:95
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:96
 msgid "Text Subtitles"
 msgstr "ì??ë§?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:97
 msgid "Time seek bar"
 msgstr "ì?¬ì?? ì??ê°? í??ì??ì¤?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:99
 msgid "Totem Preferences"
 msgstr "í? í?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:93
+# tooltip - 문��� ��
+#: ../data/totem.ui.h:100
+msgid "View the properties of the current stream"
+msgstr "í??ì?¬ ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì??ì?±ì?? ë´?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Visual Effects"
 msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼"
 
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Visualization _size:"
 msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼ í?¬ê¸°(_S):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "ì??리 ë?®ì¶¤(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:104
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "ì??리 ë??ì??(_U)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:105
 msgid "Zoom In"
 msgstr "í??ë??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:106
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ì¶?ì??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:107
 msgid "Zoom Reset"
 msgstr "í??ë??/ì¶?ì?? 리ì??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:108
 msgid "Zoom in"
 msgstr "í??ë??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:109
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ì¶?ì??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:110
 msgid "Zoom reset"
 msgstr "í??ë??/ì¶?ì?? 리ì??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:111
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:104
-msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? í??ë ?ì?´í?  ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ì?±í??(_A)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:112
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "ê°?ë?? ë©?ë?´(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:113
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "í??ë©´ ë¹?ì?¨(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:114
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ í??ì??(_A):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "�기(_B):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:116
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "ì?¥ ë©?ë?´(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:117
 msgid "_Clear Playlist"
 msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì§?ì?°ê¸°(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:118
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:119
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "DVD ë©?ë?´(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:113 ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "ì?¸í?°ë ?ì?´ì?¤ ì??ì? ê¸°(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_Edit"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:122
 msgid "_Eject"
 msgstr "꺼�기(_E)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:123
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "���(_E):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:124
 msgid "_Font:"
 msgstr "�꼴(_F):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:125
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:126
 msgid "_Go"
 msgstr "ì?´ë??(_G)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:127
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:128
 msgid "_Hue:"
 msgstr "ì??ì??(_H):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:129
 msgid "_Languages"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:130
 msgid "_Movie"
 msgstr "ë??ì??ì??(_M)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:131
 msgid "_Next Chapter/Movie"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?¥ì?¼ë¡?/ë??ì??ì??ì?¼ë¡?(_N)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:132
 msgid "_Open..."
 msgstr "�기(_O)..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:133
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ì?´ì ? ì?¥ì?¼ë¡?/ë??ì??ì??ì?¼ë¡?(_P)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:134
 msgid "_Properties"
 msgstr "ì??ì?±(_P)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:135
 msgid "_Quit"
 msgstr "ë??ë?´ê¸°(_Q)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:129 ../src/totem-menu.c:1326
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "ë°?ë³µ 모ë??(_R)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:137
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "1:2 �기(_R)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:139
 msgid "_Sound"
 msgstr "ì?¬ì?´ë??(_S)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:140
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "�목 ��(_T)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:141
 msgid "_Type of visualization:"
 msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼ ì¢?ë¥?(_T):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:142
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? í??ë ?ì?´í?  ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ì?±í??"
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í?  ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ì?±í??"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is "
-"useful for monitor-powered speakers."
-msgstr ""
-"ì?¤ë??ì?¤ë§? í??ë ?ì?´í?  ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì??ì??ì?? í??ì?©í?©ë??ë?¤. 모ë??í?°ì??ì?? ì?¤í?¼ì»¤ "
-"기ë?¥ì?? í??ë?? ê²½ì?° ì?´ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í?  ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì??ì??ì?? í??ì?©í?©ë??ë?¤. 모ë??í?°ì??ì?? ì?¤í?¼ì»¤ 기ë?¥ì?? í??ë?? ê²½ì?° ì?´ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -938,6 +965,12 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??ì§? ì?¬ë¶?"
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "ì?¬ì?? ì??ì§?ì?? ë??ë²?ê¹? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
+#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them."
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤/ë¹?ë??ì?¤ í??ì?¼ì?? ì?¬ì??í?  ë?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?í??ê±°ë?? ë?«ì?? ë?? ì??ì¹?를 기ì?µí?  ì§? ì?¬ë¶?."
+
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "ì?´ë ¤ë?? í??ì?¼ì?? 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤(_A):"
@@ -976,57 +1009,81 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤í?? ì?µì??: %d"
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' ë?°ì?¤í?¬í?? í?­ëª©ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ì?¤í??í?  ì?? ì??ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:63
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
 #, c-format
-msgid "File Format: %s"
-msgstr "í??ì?¼ í??ì??: %s"
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "í??ì?¼ í??ì??(_F): %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
+msgid "All Files"
+msgstr "모ë?  í??ì?¼"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:171
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "ì§?ì??í??ë?? 모ë?  í??ì?¼"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
 msgid "By Extension"
 msgstr "í??ì?¥ì??ì?? ë?°ë?¼"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:185
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:399
 msgid "File Format"
 msgstr "í??ì?¼ í??ì??"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:203
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:417
 msgid "Extension(s)"
 msgstr "í??ì?¥ì??"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr "'%s'ì?? ë??í?´ ì?¬ì?©í?  í??ì?¼ í??ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¼ì?? ë??í?? í??ì?¥ 기ë?¥ì?? ì?¤ì¹?í??ê±°ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ë?? 목ë¡?ì??ì?? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? ì?¸ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?  í??ì?¼ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "<í??ì?¼>"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ID를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "<ID>"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:125
+#: ../src/totem-audio-preview.c:82
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ 미리 보기"
+
+#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
 msgid "Unknown video"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì??ì??"
 
@@ -1042,34 +1099,34 @@ msgstr "ì·¨ì??"
 msgid "No File"
 msgstr "í??ì?¼ ì??ì??"
 
-#: ../src/totem-interface.c:121 ../src/totem-interface.c:129
+#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
 #, c-format
 msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" URLì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:121
+#: ../src/totem-interface.c:139
 msgid "Default browser not configured"
 msgstr "기본 ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì?¤ì ?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/totem-interface.c:122 ../src/totem-interface.c:130
+#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
 msgid "Error launching URI"
 msgstr "URL �기 ��"
 
-#: ../src/totem-interface.c:188 ../src/totem-interface.c:220
+#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "'%s' ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:188
+#: ../src/totem-interface.c:206
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-interface.c:190 ../src/totem-interface.c:192
-#: ../src/totem-interface.c:222 ../src/totem-interface.c:224
+#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
+#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "í? í??ì?? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/totem-interface.c:335
+#: ../src/totem-interface.c:353
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1081,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../src/totem-interface.c:339
+#: ../src/totem-interface.c:357
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1093,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/totem-interface.c:343
+#: ../src/totem-interface.c:361
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1103,30 +1160,30 @@ msgstr ""
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
 "Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/totem-interface.c:346
+#: ../src/totem-interface.c:364
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
 msgstr ""
 "í? í??ì??ë?? ë??ì ?ì ?ì?¸ GStreamer í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ì??ì?¸ ì¡°í?­ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-menu.c:338
+#: ../src/totem-menu.c:342
 msgid "None"
 msgstr "ì??ì??"
 
-#: ../src/totem-menu.c:818
+#: ../src/totem-menu.c:837
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "'%s' ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì??"
 
-#: ../src/totem-menu.c:821
+#: ../src/totem-menu.c:840
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "��%d"
 
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:895
+#: ../src/totem-menu.c:922
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "DVB ì?´ë??í?° %u"
@@ -1135,73 +1192,73 @@ msgstr "DVB ì?´ë??í?° %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:900
+#: ../src/totem-menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "'%s'ì??ì?? TV 보기"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1176
+#: ../src/totem-menu.c:1200
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´, %s ì?¬ì?©"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1180
-msgid "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
+#: ../src/totem-menu.c:1204
+msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
+msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1194
+#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "��� <jacojang korea com>\n"
 "�창� <cwryu debian org>\n"
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1189
+#: ../src/totem-menu.c:1213
 msgid "Totem Website"
 msgstr "í? í?? í??í??ì?´ì§?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1224
+#: ../src/totem-menu.c:1248
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ì ?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
 
-#: ../src/totem-object.c:937 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
 msgid "Playing"
 msgstr "ì?¬ì??ì¤?"
 
-#: ../src/totem-object.c:939 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
 msgstr "ì?¼ì?? ì ?ì§?"
 
-#: ../src/totem-object.c:944 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
+#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
 msgid "Paused"
 msgstr "ì?¼ì?? ì ?ì§?"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:946 ../src/totem-object.c:956
+#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
 #: ../src/totem-options.c:50
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
 msgid "Play"
 msgstr "ì?¬ì??"
 
-#: ../src/totem-object.c:951 ../src/totem-object.c:1585
-#: ../src/totem-statusbar.c:98 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338
+#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
+#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
 msgid "Stopped"
 msgstr "�춤"
 
-#: ../src/totem-object.c:1032 ../src/totem-object.c:1059
-#: ../src/totem-object.c:1706 ../src/totem-object.c:1854
+#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
+#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "í? í??ì?´ '%s'ì??(를) ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1142
+#: ../src/totem-object.c:1178
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1210,18 +1267,18 @@ msgstr ""
 "ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì²?리í?  ì?? ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì§?ë§? ì?´ 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì?¬ì??í?  "
 "ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1143
+#: ../src/totem-object.c:1179
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
 msgstr ""
 "ë??ì?¤í?¬ê°? ë??ë?¼ì?´ë¸? ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ê³  ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:235
+#: ../src/totem-object.c:1187
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "미ë??ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´"
 
-#: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:233
+#: ../src/totem-object.c:1188
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
@@ -1229,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "í??ì??í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ê³  í? í??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í??ë©´ ì?´ 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1153
+#: ../src/totem-object.c:1190
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1238,8 +1295,8 @@ msgstr ""
 "ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ë??ì?¤í?¬ì??ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ì ?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??기 ë??문"
 "ì?? í? í??ì??ì?? ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
-#, c-format, python-format
+#: ../src/totem-object.c:1192
+#, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
 "appropriate plugins to handle it."
@@ -1247,105 +1304,105 @@ msgstr ""
 "ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì²?리í?  ì?? ì??ë?? ì ?ì ?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??기 ë??문ì?? í? í??ì??"
 "ì?? ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1159
+#: ../src/totem-object.c:1196
 msgid ""
 "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
 "supported."
 msgstr "TV ì?´ë??í?°ê°? ì??ê±°ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?¼ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? TV를 ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1160
+#: ../src/totem-object.c:1197
 msgid "Please insert a supported TV adapter."
 msgstr "ì§?ì??í??ë?? TV ì?´ë??í?°ë¥¼ ì?°ê²°í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1170
+#: ../src/totem-object.c:1207
 msgid "More information about watching TV"
 msgstr "TVë³´ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?´ ì??ì?¸í??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1171
+#: ../src/totem-object.c:1208
 msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
 msgstr ""
 "í? í??ì??ë?? TV ì??ì?  ì?¥ì¹?ì?? ì±?ë??ì?? ë°?꾸ë?? ë?° ì?¬ì?©í??ë?? ì±?ë?? 리ì?¤í?? 기ë?¥ì?´ ë¹ ì ¸ ì??"
 "ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1172
+#: ../src/totem-object.c:1209
 msgid ""
 "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
 "listing."
 msgstr "ì±?ë?? 리ì?¤í??ì?? ë§?ë??려면 ë§?í?¬ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ë??ë¡? ë?°ë?¼í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1175
+#: ../src/totem-object.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
 msgstr "TV ì?¥ì¹?ê°? ì?¬ì?© ì¤?ì?´ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? ì?´ 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1176
+#: ../src/totem-object.c:1213
 msgid "Please try again later."
 msgstr "ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1181
+#: ../src/totem-object.c:1218
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr ""
 "ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì§?ì??í??ì§? ì??ì?¼ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í?  "
 "ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1182
+#: ../src/totem-object.c:1219
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "í??ë ?ì?´í?  ë?¤ë¥¸ ë??ì?¤í?¬ë¥¼ ë?£ì?¼ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1216
+#: ../src/totem-object.c:1254
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "ì?´ ë??ì?¤í?¬ë¥¼ í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:1217 ../src/totem-object.c:3954
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "No reason."
 msgstr "ì?´ì?  ì??ì??."
 
-#: ../src/totem-object.c:1231
+#: ../src/totem-object.c:1269
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "í? í??ì?? ì?¤ë??ì?¤ CD ì?¬ì??ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/totem-object.c:1232
+#: ../src/totem-object.c:1270
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr ""
 "ì?´ CD를 ì?¬ì??í??려면 ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´ë?? CD ì??ì?? ì¶?ì¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?´ì?©í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../src/totem-object.c:1712
+#: ../src/totem-object.c:1753
 msgid "No error message"
 msgstr "ì?¤ë¥? ë©?ì??ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/totem-object.c:2051
+#: ../src/totem-object.c:2104
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "í? í?? ë??ì??ë§? ì°¨ë¡?를 í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:2377 ../src/totem-object.c:2379
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1482
+#: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/totem-object.c:3250
+#: ../src/totem-object.c:3331
 msgid "TV signal lost"
 msgstr "TV ì??ê·¸ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/totem-object.c:3251
+#: ../src/totem-object.c:3332
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ ì?¤ì ?ì?´ ë§?ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/totem-object.c:3809 ../src/totem-object.c:3811
+#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ì?´ì ? ì?¥ì?¼ë¡?/ë??ì??ì??ì?¼ë¡?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3817 ../src/totem-object.c:3819
+#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "ì?¬ì?? / ì?¼ì?? ì ?ì§?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3826 ../src/totem-object.c:3828
+#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?¥ì?¼ë¡?/ë??ì??ì??ì?¼ë¡?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3954
+#: ../src/totem-object.c:4060
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "í? í??ì?´ ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -1403,8 +1460,8 @@ msgstr "ë??ë?´ê¸°"
 
 #. Translators: this refers to a media file
 #: ../src/totem-options.c:62
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:82
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:94
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
 msgid "Enqueue"
 msgstr "í??ì?? ë?£ê¸°"
 
@@ -1416,37 +1473,32 @@ msgstr "�꾸기"
 msgid "Don't connect to an already-running instance"
 msgstr "ì?¤í?? ì¤?ì?¸ í? í??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line
-#: ../src/totem-options.c:66
-msgid "Print playing movie"
-msgstr "ì?¬ì??ì¤?ì?¸ í??ì?¼ì?? ì ?목ì?? ì¶?ë ¥í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../src/totem-options.c:67
+#: ../src/totem-options.c:65
 msgid "Seek"
 msgstr "ì?´ë??"
 
-#: ../src/totem-options.c:68
+#: ../src/totem-options.c:66
 msgid "Playlist index"
 msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì??ì?¸"
 
-#: ../src/totem-options.c:70
+#: ../src/totem-options.c:68
 msgid "Movies to play"
 msgstr "ì?¬ì??í?  ë??ì??ì??"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:149
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "MP3 ShoutCast ì?¬ì?? 목ë¡?"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:150
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "MP3 ì?¤ë??ì?¤ (ì?¤í?¸ë¦¼)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:151
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "MP3 ì?¤ë??ì?¤ (ì?¤í?¸ë¦¼, DOS í??ì??)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:153
+#: ../src/totem-playlist.c:152
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "XML ê³µì?  ì?¬ì?? 목ë¡? (XSPF)"
 
@@ -1471,20 +1523,20 @@ msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì ?ì?¥"
 msgid "Playlist"
 msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1761
+#: ../src/totem-playlist.c:1771
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
 msgstr "'%s' ì?¬ì?? 목ë¡?ì?? í??ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1762
+#: ../src/totem-playlist.c:1772
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì?¤ë¥?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:107
+#: ../src/totem-preferences.c:106
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:109
+#: ../src/totem-preferences.c:108
 msgid ""
 "It seems you are running Totem remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1492,21 +1544,21 @@ msgstr ""
 "í? í??ì?? ì??격ì?¼ë¡? ì?¤í??í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤.\n"
 "ì ?ë§?ë¡? ì??ê°? í?¨ê³¼ë¥¼ ì?¬ì?©í? ê¹?ì???"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:323
+#: ../src/totem-preferences.c:353
 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼ë¥¼ ë°?꾸면 ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼ í?¨ê³¼ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:407
+#: ../src/totem-preferences.c:437
 msgid ""
 "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 "restarted."
 msgstr "ë°?ê¾¼ ì?¤ì ?ì?? í? í??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í??ì?? ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:502
+#: ../src/totem-preferences.c:532
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 ��"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:661
+#: ../src/totem-preferences.c:692
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "ì??ë§? ê¸?ê¼´ ì? í??"
 
@@ -1516,194 +1568,198 @@ msgstr "ì??ë§? ê¸?ê¼´ ì? í??"
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ì?¤ë??ì?¤/ë¹?ë??ì?¤"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:93
+#: ../src/totem-statusbar.c:95
 msgid "0:00 / 0:00"
 msgstr "0:00 / 0:00"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../src/totem-statusbar.c:117
 #, c-format
 msgid "%s (Streaming)"
 msgstr "%s (��리�)"
 
 #. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:122 ../src/totem-time-label.c:64
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:125 ../src/totem-time-label.c:67
+#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
 #, c-format
 msgid "Seek to %s / %s"
 msgstr "%s / %s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:197
+#: ../src/totem-statusbar.c:221
 msgid "Buffering"
 msgstr "���"
 
 #. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:208
+#: ../src/totem-statusbar.c:232
 #, c-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:277
+#: ../src/totem-statusbar.c:301
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:282
+#: ../src/totem-statusbar.c:306
 #, c-format
 msgid "%s, %d %%"
 msgstr "%s, %d %%"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
 msgstr "í??ì?¬ ë¡?ìº?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Arabic"
 msgstr "ì??ë??ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
 msgid "Armenian"
 msgstr "ì??르ë©?ë??ì??ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
 msgid "Baltic"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
 msgid "Celtic"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Central European"
 msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "�국� �체"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "�국� �체"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
 msgid "Croatian"
 msgstr "í?¬ë¡?ì??í?°ì??ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "í?¤ë¦´ 문ì??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "í?¤ë¦´ 문ì??/ë?¬ì??ì??ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "í?¤ë¦´ 문ì??/ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
 msgid "Georgian"
 msgstr "그루���"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
 msgid "Greek"
 msgstr "그리��"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
 msgid "Gujarati"
 msgstr "구ì??ë?¼í?¸ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "구루묵í??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Hebrew"
 msgstr "í??ë¸?리ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "í??ë¸?리ì?´ ë¹?주ì?¼"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hindi"
 msgstr "í??ë??ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Icelandic"
 msgstr "ì??ì?´ì?¬ë??ë??ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
 msgid "Japanese"
 msgstr "�본�"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Korean"
 msgstr "í??êµ­ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
 msgid "Nordic"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
 msgid "Persian"
 msgstr "í??르ì??ì??ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
 msgid "Romanian"
 msgstr "루ë§?ë??ì??ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
 msgid "South European"
 msgstr "�� ��"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
 msgid "Thai"
 msgstr "í??ì?´ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Turkish"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
 msgid "Unicode"
 msgstr "ì? ë??ì½?ë??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
 msgid "Western"
 msgstr "ì??ì??ì?´"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "베���"
 
+#: ../src/totem-video-list.c:305
+msgid "No video URI"
+msgstr "ë¹?ë??ì?¤ URIê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1714,35 +1770,35 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
 msgid "Filename"
 msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
 msgid "Resolution"
 msgstr "í?´ì??ë??"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
 msgid "Duration"
 msgstr "ì?¬ì?? ì??ê°?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:455
+#: ../src/totem-uri.c:468
 msgid "All files"
 msgstr "모ë?  í??ì?¼"
 
-#: ../src/totem-uri.c:460
+#: ../src/totem-uri.c:473
 msgid "Supported files"
 msgstr "ì§?ì??í??ë?? í??ì?¼"
 
-#: ../src/totem-uri.c:472
+#: ../src/totem-uri.c:485
 msgid "Audio files"
 msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ì?¼"
 
-#: ../src/totem-uri.c:480
+#: ../src/totem-uri.c:493
 msgid "Video files"
 msgstr "ë¹?ë??ì?¤ í??ì?¼"
 
-#: ../src/totem-uri.c:490
+#: ../src/totem-uri.c:503
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "ì??ë§? í??ì?¼"
 
@@ -1750,34 +1806,34 @@ msgstr "ì??ë§? í??ì?¼"
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "ì??ë§? ì? í??"
 
-#: ../src/totem-uri.c:609
+#: ../src/totem-uri.c:616
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "ë??ì??ì?? í?¹ì?? ì?¬ì?? 목ë¡? ì? í??"
 
-#: ../src/totem.c:95
+#: ../src/totem.c:93
 msgid "Could not open link"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/totem.c:136 ../src/totem.c:161
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1836
+#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "í? í?? ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
 
-#: ../src/totem.c:137
+#: ../src/totem.c:135
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "ì?¤ë ?ë??ì?? ì??ì ?í?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ë¥¼ ì´?기í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem.c:137
+#: ../src/totem.c:135
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤. í? í??ì?? ë??ë??ë??ë?¤."
 
 #. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:145
+#: ../src/totem.c:143
 msgid "- Play movies and songs"
 msgstr "- ë??ì??ì??ê³¼ ì??ì?? ì?¬ì??"
 
-#: ../src/totem.c:153
+#: ../src/totem.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1786,15 +1842,27 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ëª?ë ¹í?? ì?µì?? 목ë¡?ì?? 보려면 '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?­ì??ì?¤.\n"
 
-#: ../src/totem.c:170
+#: ../src/totem.c:169
 msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
 msgstr "í? í??ì?´ ì?¤ì ? ì??ì§?ì?? ì´?기í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/totem.c:170
+#: ../src/totem.c:169
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2431
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
+#, c-format
+msgid "Audio Track #%d"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í?¸ë?? #%d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
+#, c-format
+msgid "Subtitle #%d"
+msgstr "ì??ë§? #%d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1802,16 +1870,16 @@ msgstr ""
 "ì??ì²­í?? ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¤ë??"
 "ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2436
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
 msgid "Location not found."
 msgstr "ì??ì¹?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2440
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "ì??ì¹?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ë?? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2451
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1820,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?´ ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?°ì?´ê³  ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 "ì?? ë?«ë??ì§?, ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1830,13 +1898,13 @@ msgstr ""
 "ì?? ë?«ë??ì§?, ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2475
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??려면 %s í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ í??ì??í??ì§?ë§? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2482
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1848,38 +1916,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2507
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr ""
 "ë?¤í?¸ì??í?¬ë¡? í??ì?¼ì?? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?¤í?¬ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? í?? í??ë ?ì?´í??ì?­ì??"
 "ì?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2579
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "미ë??ì?´ í??ì?¼ì?? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2711
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?»ì?´ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4261
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
 msgid "Surround"
 msgstr "ì?¨ë?¼ì?´ë??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4263
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
 msgid "Mono"
 msgstr "모�"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4586
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "ë??무 ì?¤ë??ë?? GStreamerê°? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4593
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "ì§?ì??í??ì§? ì??ë?? ë¹?ë??ì?¤ ì?¤í?¸ë¦¼ì?´ 미ë??ì?´ì?? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4968
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
@@ -1887,8 +1951,8 @@ msgstr ""
 "GStreamer ì?¬ì?? ì?¤ë¸?ì ?í?¸ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. GStreamer ì?¤ì¹?ê°? ì ?ë??ë¡? ë??"
 "ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5095
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5212
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1896,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?´ ì?¬ì?©ê°?ë?¥ í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë©?í?°ë¯¸ë??"
 "ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5107
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1905,7 +1969,7 @@ msgstr ""
 "ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ GStreamer í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ê±°ë??, ë©?í?°ë¯¸"
 "ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5142
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1915,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 "ë?? ì??ë²?ê°? ì?¤í??ë??ê³  ì??ì§? ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¤"
 "ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5162
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1924,177 +1988,13 @@ msgstr ""
 "ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ GStreamer í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ê±°ë??, ë©?í?°ë¯¸"
 "ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
-"'%s' ì?¤ë??ì?¤ ë??ë?¼ì?´ë²?를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-"ì?¥ì¹?ê°? ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1227
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1810
-msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??"
-"ì?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350
-msgid ""
-"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
-"setup and channel configuration."
-msgstr ""
-"TV ì?´ë??í?°ì?? ì±?ë??ì?? ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ì?¨ì?´ ì?¤ì ?ê³¼ ì±?ë?? ì?¤ì ?ì?´ ì?¬ë°?른 ì§? í??"
-"ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr "ì?°ê²°í??ë ¤ë?? ì??ë²?를 ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1359
-#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr "ì§?ì ?í?? ì?¥ì¹? ì?´ë¦?ì?´ (%s) ì??못ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr "ì?°ê²°í??ë ¤ë?? ì??ë²?ì?? (%s) ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1367
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr "ì?´ ì??ë²?ì?? ë??í?? ì?°ê²°ì?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr "ì§?ì ?í?? ë??ì??ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393
-msgid ""
-"The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-"ì??본ì?´ ì??í?¸í??ë??ì?´ ì??ì?´ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. libdvdcss ì??ì?´ ì??í?¸í??ë?? DVD를 ì?¬ì??"
-"í??ë ¤ í??ê³  ì??ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1380
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
-#, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr "ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ í?¹ì?? ë??ì½?ë??를 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° 문ì ?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤ (%s)."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1396
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì??í?¸í??ë??ì?´ ì??ì?´ì?? ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1401
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr "ë³´ì?? 문ì ?ë??문ì??, ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr ""
-"ì?¤ë??ì?¤ ì?¥ì¹?를 ì?¬ì?©í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì§? ì??ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1412
-msgid "Authentication is required to access this file."
-msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì ?ê·¼í??려면 ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
-msgid "Authentication is required to access this file or stream."
-msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?´ë?? ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì ?ê·¼í??려면 ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1420
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì?´ ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr "ì??ë²?ì??ì?? ì?´ í??ì?¼ì?´ë?? ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ë??í?? ì ?ê·¼ì?? ê±°ë¶?í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1426
-msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr "ë¹? í??ì?¼ì?? í??ë ?ì?´í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1606
-msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì??ì¹?를 ì²?리í?  ì??ë ¥ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1610
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì²?리í?  í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1614
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? 깨ì¡?ì?µë??ë?¤. ë??ì?´ì?? ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1618
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr "ì?¬ë°?른 ì??ì¹?ê°? ì??ë??ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1622
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1626
-msgid "Generic Error."
-msgstr "�� ��."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2452
-#, c-format
-msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"'%s' ë¹?ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¤ í??ì??ì?? ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??려면 í??ë?¬ê·¸"
-"ì?¸ì?? ë?°ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2456
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"'%s' ì?¤ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¤ í??ì??ì?? ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??려면 í??ë?¬ê·¸"
-"ì?¸ì?? ë?°ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2470
-msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? ë?¤ì?´ ì??ë?? í??ì?¼ì?´ê³ , ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4025
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4072
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4094
-#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr "�� %d"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4183
-msgid "No video to capture."
-msgstr "캡ì²?í?  ë¹?ë??ì?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4191
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4202
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "ë??ì??ì?? ì?¬ì??ì¤?ì?´ ì??ë??ë??ë?¤."
-
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/backend/video-utils.c:219 ../src/backend/video-utils.c:236
+#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -2106,44 +2006,44 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/backend/video-utils.c:228
+#: ../src/backend/video-utils.c:100
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/backend/video-utils.c:266
+#: ../src/backend/video-utils.c:138
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%dì??ê°?"
 
-#: ../src/backend/video-utils.c:268
+#: ../src/backend/video-utils.c:140
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d�"
 
-#: ../src/backend/video-utils.c:271
+#: ../src/backend/video-utils.c:143
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%dì´?"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:277
+#: ../src/backend/video-utils.c:149
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:280
+#: ../src/backend/video-utils.c:152
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:283
+#: ../src/backend/video-utils.c:155
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -2156,7 +2056,7 @@ msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 msgid "Enabled"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:599
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to activate plugin %s.\n"
@@ -2165,12 +2065,12 @@ msgstr ""
 "í??ë?¬ê·¸ì?¸ %s(ì??)를 í??ì?±í?? í??ì§? 못í?©ë??ë?¤.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:602
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606
 #, c-format
 msgid "Unable to activate plugin %s"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ %s(ì??)를 í??ì?±í?? í?  ì?? ì??ì??"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:604
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608
 msgid "Plugin Error"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ë¥?"
 
@@ -2213,8 +2113,8 @@ msgid "Copy the currently playing video DVD"
 msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?? ì¤?ì?¸ ë¹?ë??ì?¤ DVD를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
-msgid "Copy Vide_o (S)VCD..."
-msgstr "ë¹?ë??ì?¤ VCD/SVCD ë³µì?¬(_O)..."
+msgid "Copy (S)VCD..."
+msgstr "(S)VCD 복�..."
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
 msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
@@ -2244,11 +2144,11 @@ msgid "Video Disc Recorder"
 msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ë??ì?¤í?¬ ë?¹í??"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:100
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
 msgid "Delete"
 msgstr "ì?­ì ?"
 
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:111
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
 msgstr "Coherence DLNA/UPnP �����"
@@ -2257,6 +2157,16 @@ msgstr "Coherence DLNA/UPnP �����"
 msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
 msgstr "í? í??ì?? ì??í?? DLNA/UPnP í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸, Coherence ì?¬ì?©"
 
+#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
+msgid "D-Bus Service"
+msgstr "D-Bus ì??ë¹?ì?¤"
+
+#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"subsystem."
+msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì??í??ë?? ë??ì??ì?? ì ?보를 D-Bus를 í?µí?´ ì??리ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸."
+
 #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
 msgstr "ë©?ì? ì ? ì??í??"
@@ -2281,6 +2191,47 @@ msgstr "í??ë©´ì?? 주ì??ì?? ë?¬ê¸°ì??í?? í??ë ?ì  í??ì?´ì?? ë??ì?°ë¯¸"
 msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "gromit ë°?ì?´ë??리를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
+#. Add the interface to Totem's sidebar
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
+msgid "BBC iPlayer"
+msgstr "BBC iPlayer"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
+msgstr "BBC iPlayer ì??ë¹?ì?¤ì??ì?? ìµ?ê·¼ 7ì?¼ ì?¬ì?´ì?? BBC í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì?¬ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
+msgid "Error Listing Channel Categories"
+msgstr "ì±?ë?? ë¶?ë¥? 목ë¡?ì?? í??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
+msgid ""
+"There was an unknown error getting the list of television channels available "
+"on BBC iPlayer."
+msgstr "BBC iPlayerì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? TV ì±?ë?? 목ë¡?ì?? ë°?ë??ë?° ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+
+#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
+#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?â?¦"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+msgid "Error getting programme feed"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ í?¼ë??를 ë°?ë??ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+msgid ""
+"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
+"and category combination."
+msgstr "ì?´ ì±?ë??ê³¼ ë¶?ë¥?ì?? ë??í?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ 목ë¡?ì?? ë°?ë??ë?° ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
+#, python-format
+msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤ (\"%s\")"
+
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
 msgid "By artist"
 msgstr "ì??í?°ì?¤í?¸ ì??ì??"
@@ -2317,14 +2268,14 @@ msgstr "ì? í?¸í??ë?? ì?¤ë??ì?¤ í??ì??(_F)"
 #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
 msgid "Search Results"
-msgstr "찾기 결과"
+msgstr "ê²?ì?? ê²°ê³¼"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
 msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
 msgstr "ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? Jamendo ì?¨ë²? í??ì?´ì§? ì?´ê¸°(_O)"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:129
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
 msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
@@ -2333,38 +2284,38 @@ msgid ""
 "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
 msgstr "Jamendoì?? ì??ë?? Creative Commons ë?¼ì?´ì? ì?¤ì?? ì??ì??ì?? ë?£ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:56
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
 msgid "You need to install the Python simplejson module."
 msgstr "í??ì?´ì?¬ simplejson 모ë??ì?? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:246 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
 #, python-format
 msgid "Artist: %s"
 msgstr "ì??í?°ì?¤í?¸: %s"
 
 #. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:254
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
 #, python-format
 msgid "%x"
 msgstr "%x"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
 #, python-format
 msgid "Genre: %s"
 msgstr "�르: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
 #, python-format
 msgid "Released on: %s"
 msgstr "릴리� ��: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
 #, python-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "����: %s"
@@ -2372,30 +2323,30 @@ msgstr "����: %s"
 #. track title
 #. Translators: this is the title of a track in Python format
 #. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
 #, python-format
 msgid "%02d. %s"
 msgstr "%02d. %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
 #, python-format
 msgid "Album: %s"
 msgstr "��: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
 #, python-format
 msgid "Duration: %s"
 msgstr "ì?¬ì?? ì??ê°?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:340
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
 msgid "Fetching albums, please wait..."
 msgstr "ì?¨ë²?ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤. ì? ì?? 기ë?¤ë¦¬ì?­ì??ì?¤..."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:389
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
 msgid "An error occurred while fetching albums."
 msgstr "ì?¨ë²?ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2404,23 +2355,34 @@ msgstr ""
 "Jamendo ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
 "%s."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:403
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
 #, python-format
 msgid "The Jamendo server returned code %s."
 msgstr "Jamendo ì??ë²?ì??ì?? %s ì½?ë??를 리í?´í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:635
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:638
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
 msgid "%M:%S"
 msgstr "%M:%S"
 
+#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en" with the language code, enclosed
+#. in slashes, used to view pages in your language on the Jamendo website. e.g. For French, "en"
+#. would be translated to "fr", as Jamendo uses that in its URLs:
+#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818
+#. Compared to:
+#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
+#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
 #: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Infrared Remote Control"
 msgstr "��� 리모�"
@@ -2429,11 +2391,11 @@ msgstr "��� 리모�"
 msgid "Support infrared remote control"
 msgstr "ì ?ì?¸ì?  리모ì½? ì§?ì??"
 
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:287
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:281
 msgid "Couldn't initialize lirc."
 msgstr "lirc를 ì´?기í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:296
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:290
 msgid "Couldn't read lirc configuration."
 msgstr "lirc ì?¤ì ?ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -2466,11 +2428,11 @@ msgid "_Play with Subtitle"
 msgstr "ì??ë§?ê³¼ ê°?ì?´ ì?¬ì??(_P)"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Look for a subtitle for the currently playing movie"
-msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?? ì¤?ì?¸ ë??ì??ì??ì?? ì??ë§?ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
+msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
+msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?? ì¤?ì?¸ ë??ì??ì??ì?? ì??ë§?ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤."
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Subtitles downloader"
+msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "ì??ë§? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:35
@@ -2488,35 +2450,35 @@ msgstr "OpenSubtitles ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 msgid "No results found"
 msgstr "ê²°ê³¼ ì??ì??"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:364
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:368
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ì??ë§?"
 
 #. translators comment:
 #. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:367
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
 msgid "Format"
 msgstr "í??ì??"
 
 #. translators comment:
 #. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:370
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:379
 msgid "Rating"
 msgstr "í??ê°?"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:408
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
 msgid "_Download Movie Subtitles..."
 msgstr "ë??ì??ì?? ì??ë§? ë?¤ì?´ë¡?ë??(_D)..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:409
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
 msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
 msgstr "OpenSubtitlesì??ì?? ë??ì??ì?? ì??ë§?ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:468
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
 msgid "Searching subtitles..."
 msgstr "ì??ë§?ì?? ì°¾ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:521
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
 msgid "Downloading the subtitles..."
 msgstr "ì??ë§?ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
 
@@ -2532,29 +2494,29 @@ msgstr "ë??ì??ì??ì?? í??ë ?ì?´í??ë?? ë??ì??ì??ë?? ì°½ì?? 맨 ì??ì?? ë??ë??ë¡? 
 msgid "Properties"
 msgstr "ì??ì?±"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
 #, c-format
 msgid "%d frames per second"
 msgstr "ì´?ë?¹ %dí??ë ?ì??"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:582
-msgid "Neighbours"
+#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
+msgid "Neighbors"
 msgstr "ì?´ì??"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
@@ -2596,12 +2558,34 @@ msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· ì??:"
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· ë??ë¹? (í?½ì?? ì??):"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:88
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "í?´ë??ì?? ì ?ì?¥(_F):"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+msgid "Select a folder"
+msgstr "í?´ë?? ì? í??"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "��(_N):"
+
+#. Write the screenshot to the temporary file
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "��린�.png"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "갤�리 ��"
 
 #. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.jpg"
 msgstr "��린�%d.jpg"
@@ -2617,20 +2601,16 @@ msgstr "ê°¤ë?¬ë¦¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
 msgid "Saving gallery as \"%s\""
 msgstr "ê°¤ë?¬ë¦¬ë¥¼ \"%s\" í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:69
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "��린�.png"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
 msgid "There was an error saving the screenshot."
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:182
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "��린� ��"
 
-#. Set the default path and filename
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:197
+#. Create the screenshot widget
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.png"
 msgstr "��린�%d.png"
@@ -2710,14 +2690,14 @@ msgid "Showing %i - %i of %i match"
 msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
 msgstr[0] "í??ì??: %i - %i , ì ?ì²´ %iê°?"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:415
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
 msgid "Page"
 msgstr "í??ì?´ì§?"
 
 #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:91
 #: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Local Search"
-msgstr "�컬 찾기"
+msgstr "ë¡?컬 ê²?ì??"
 
 #: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
@@ -2729,53 +2709,82 @@ msgstr "���"
 
 #: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Search for local videos using Tracker"
-msgstr "í?¸ë??커를 ì?´ì?©í?´ ë¡?컬 ì??ì?? 찾기"
+msgstr "í?¸ë??커를 ì?´ì?©í?´ ë¡?컬 ì??ì?? ê²?ì??"
 
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1
 msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
 msgstr "ì? í??ë¸? ì??ì??ì?? ë??ë?¬ë³´ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸."
 
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
-msgid "YouTube browser"
+msgid "YouTube Browser"
 msgstr "ì? í??ë¸? ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
 
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1
 msgid "Related Videos"
 msgstr "ê´?ë ¨ ë¹?ë??ì?¤"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:130 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
-msgid "YouTube"
-msgstr "ì? í??ë¸?"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:150
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
 msgid "Videos"
 msgstr "ë??ì??ì??"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
 msgid "_Open in Web Browser"
 msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
 msgid "Open the video in your web browser"
 msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ë??ì??ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:195
-msgid "Fetching related videos..."
-msgstr "ê´?ë ¨ ë??ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+#. Add the sidebar page
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
+msgid "YouTube"
+msgstr "ì? í??ë¸?"
+
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
+msgid "Cancelling queryâ?¦"
+msgstr "ì§?ì??를 ì·¨ì??í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
+msgid "Error Looking Up Video URI"
+msgstr "ë¹?ë??ì?¤ URI를 ì°¾ì??ë³´ë??ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
+#. * if we're receiving a protocol error).
+#. Spew out the error message as provided
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+msgid "Error Searching for Videos"
+msgstr "ì??ì??ì?? ê²?ì??í??ë??ë?° ì?¤ë¥?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:380
-msgid "Fetching search results..."
-msgstr "찾기 결과를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+msgid ""
+"The response from the server could not be understood. Please check you are "
+"running the latest version of libgdata."
+msgstr "ì??ë²?ì?? ì??ë?µì?? ì?´í?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ìµ?ê·¼ ë²?ì ?ì?? libgdata를 ì?¬ì?©í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#. Update the UI
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+msgid "Fetching search resultsâ?¦"
+msgstr "ê²?ì?? 결과를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+
+#. Update the UI
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+msgid "Fetching related videosâ?¦"
+msgstr "ê´?ë ¨ ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:395
-msgid "Fetching more videos..."
-msgstr "ë?? ë§?ì?? ë??ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+msgid "Error Opening Video in Web Browser"
+msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ì??ì??ì?? ì?¬ë??ë?° ì?¤ë¥?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:465
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+msgid "Fetching more videosâ?¦"
+msgstr "ë?? ë§?ì?? ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
 msgid "No URI to play"
 msgstr "ì?¬ì??í?  URIê°? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:491
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "í? í??ì?´ '%s'ì??(를) ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -2783,35 +2792,39 @@ msgstr "í? í??ì?´ '%s'ì??(를) ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1132
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(�)� �기(_O)"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1183
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "%s ì?¬ì?© ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1188
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "í? í?? ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
 #. FIXME!
 #. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "The Totem plugin could not be started."
 msgstr "í? í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?ì?´ ì??ê±°ë?? 목ë¡?ì?´ ë¹?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "ë??ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
 msgstr "ì?¤ë ?ë??ì?? ì??ì ?í?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ë¥¼ ì´?기í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤. í? í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë??ë??ë??ë?¤."
 
@@ -2861,6 +2874,136 @@ msgstr ""
 "í??ì?¸ì?? ë??르면 winpdbë?? rpdb2를 ì?´ì?©í?´ ì?°ê²°í?  ë??ê¹?ì§? í? í??ì?´ ë??기í?©ë??ë?¤. GConf"
 "ì??ì?? ë??ë²?ê±° ì??í?¸ë¥¼ ì?¤ì ?í??ì§? ì??ì??ë?¤ë©´ 기본 ì??í?¸ë¥¼ ('totem') ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
+#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? í??ë ?ì?´í?  ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ì?±í??(_A)"
+
+#~ msgid "Print playing movie"
+#~ msgstr "ì?¬ì??ì¤?ì?¸ í??ì?¼ì?? ì ?목ì?? ì¶?ë ¥í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
+#~ msgstr "ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?»ì?´ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+#~ "Check that the device is not busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ì?¤ë??ì?¤ ë??ë?¼ì?´ë²?를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
+#~ "ì?¥ì¹?ê°? ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­"
+#~ "ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
+#~ "hardware setup and channel configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "TV ì?´ë??í?°ì?? ì±?ë??ì?? ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ì?¨ì?´ ì?¤ì ?ê³¼ ì±?ë?? ì?¤ì ?ì?´ ì?¬ë°?른 "
+#~ "ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+#~ msgstr "ì?°ê²°í??ë ¤ë?? ì??ë²?를 ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+#~ msgstr "ì§?ì ?í?? ì?¥ì¹? ì?´ë¦?ì?´ (%s) ì??못ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+#~ msgstr "ì?°ê²°í??ë ¤ë?? ì??ë²?ì?? (%s) ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The connection to this server was refused."
+#~ msgstr "ì?´ ì??ë²?ì?? ë??í?? ì?°ê²°ì?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The specified movie could not be found."
+#~ msgstr "ì§?ì ?í?? ë??ì??ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
+#~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??본ì?´ ì??í?¸í??ë??ì?´ ì??ì?´ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. libdvdcss ì??ì?´ ì??í?¸í??ë?? DVD를 "
+#~ "ì?¬ì??í??ë ¤ í??ê³  ì??ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "The movie could not be read."
+#~ msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
+#~ msgstr "ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ í?¹ì?? ë??ì½?ë??를 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° 문ì ?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤ (%s)."
+
+#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì??í?¸í??ë??ì?´ ì??ì?´ì?? ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
+#~ msgstr "ë³´ì?? 문ì ?ë??문ì??, ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¤ë??ì?¤ ì?¥ì¹?를 ì?¬ì?©í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì§? ì??ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "Authentication is required to access this file."
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì ?ê·¼í??려면 ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Authentication is required to access this file or stream."
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?´ë?? ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì ?ê·¼í??려면 ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You are not allowed to open this file."
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì?´ ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The server refused access to this file or stream."
+#~ msgstr "ì??ë²?ì??ì?? ì?´ í??ì?¼ì?´ë?? ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ë??í?? ì ?ê·¼ì?? ê±°ë¶?í??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
+#~ msgstr "ë¹? í??ì?¼ì?? í??ë ?ì?´í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+#~ msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì??ì¹?를 ì²?리í?  ì??ë ¥ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
+#~ msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì²?리í?  í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
+#~ msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? 깨ì¡?ì?µë??ë?¤. ë??ì?´ì?? ì?¬ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "This location is not a valid one."
+#~ msgstr "ì?¬ë°?른 ì??ì¹?ê°? ì??ë??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "This movie could not be opened."
+#~ msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Generic Error."
+#~ msgstr "�� ��."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+#~ "plugins to be able to play some types of movies"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ë¹?ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¤ í??ì??ì?? ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??려면 í??"
+#~ "ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?°ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+#~ "plugins to be able to play some types of movies"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ì?¤ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¤ í??ì??ì?? ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??려면 í??"
+#~ "ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?°ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? ë?¤ì?´ ì??ë?? í??ì?¼ì?´ê³ , ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Language %d"
+#~ msgstr "�� %d"
+
+#~ msgid "No video to capture."
+#~ msgstr "캡ì²?í?  ë¹?ë??ì?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Video codec is not handled."
+#~ msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Movie is not playing."
+#~ msgstr "ë??ì??ì?? ì?¬ì??ì¤?ì?´ ì??ë??ë??ë?¤."
+
 #~ msgid "Catalan"
 #~ msgstr "ì¹´í??ë¡?ë??ì??ì?´"
 
@@ -2891,9 +3034,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unknown file extension."
 #~ msgstr "ì??ì§? 못í??ë?? í??ì?¼ í??ì?¥ì??ì??ë??ë?¤."
 
-#~ msgid "Select playlist format:"
-#~ msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? í??ì?? ì? í??:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
 #~ "when Totem is restarted."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]