[anjuta] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated German translation
- Date: Sat, 22 Aug 2009 23:12:57 +0000 (UTC)
commit 1af26a2a6e7a4fad01648106e2caa0123d2efda5
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sun Aug 23 01:09:20 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 5301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 3146 insertions(+), 2155 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8b62f9a..7dc4382 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,11 +1,5 @@
# German translation for anjuta.
# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Jens Georg <mail jensgeorg>, 2001.
-# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2007, 2009.
-# Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2005.
-# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007.
-# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009.
#
# folgende Kommentare:
# ?? keinen Plan wie zu übersetzen
@@ -19,13 +13,25 @@
# Display... != Zeigt...an (Bitte aufpassen, ist hier besonders wichtig!)
# Auf Unterschied achten: show/display == zeigen/anzeigen
# Plugins == Komponenten! (Ja, im Gegensatz zur Standard-Ã?bersetzung macht hier Komponenten viel mehr Sinn!
+# repository = (Software)bestand
+# to stage = bereitstellen
+# to revert = zurücknehmen
+# to commit = einspielen
+# to push = einbringen
+#
+# Jens Georg <mail jensgeorg>, 2001.
+# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2007, 2009.
+# Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2005.
+# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007.
+# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-11 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 00:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,32 +54,34 @@ msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung"
#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
#, c-format
msgid "Unable to find plugin module %s"
-msgstr "Konnte die Komponente %s nicht finden"
+msgstr "Die Komponente »%s« kann nicht gefunden werden"
#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
#, c-format
msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
-msgstr "Konnte die Registrierungsfunktion %s der Komponente %s nicht finden"
+msgstr ""
+"Die Registrierungsfunktion »%s« der Komponente »%s« konnte nicht gefunden "
+"werden"
#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
#, c-format
msgid "Unknown error in module %s"
-msgstr "Unbekannter Fehler in Modul %s"
+msgstr "Unbekannter Fehler in Modul »%s«"
#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
#, c-format
msgid "Missing location of plugin %s"
-msgstr "Fehlender Ort für Komponente %s"
+msgstr "Fehlender Ort für Komponente »%s«"
#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
#, c-format
msgid "Missing type defined by plugin %s"
-msgstr "Fehlende Typdefinition von Komponente %s"
+msgstr "Fehlende Typdefinition von Komponente »%s«"
#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
#, c-format
msgid "plugin %s fails to register type %s"
-msgstr "Registrieren von Typ %2$s durch Komponente %1$s fehlgeschlagen"
+msgstr "Registrierung von Typ %s durch Komponente %s fehlgeschlagen"
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
#, c-format
@@ -87,7 +95,7 @@ msgid ""
"want to open."
msgstr ""
"Anjuta konnte nicht automatisch die Zeichenkodierung der zu öffnenden Datei "
-"erkennen."
+"bestimmen."
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
@@ -103,7 +111,7 @@ msgstr "Westlich"
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
msgid "Central European"
-msgstr "Zentraleuropa"
+msgstr "Mitteleuropa"
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
msgid "South European"
@@ -112,7 +120,7 @@ msgstr "Südeuropa"
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
msgid "Baltic"
-msgstr "Baltikum"
+msgstr "Baltisch"
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
@@ -201,25 +209,25 @@ msgstr "Vietnamesisch"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
# -- sigh, i think shell == prompt in German --
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154 ../libanjuta/resources.c:267
#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
-msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden"
+msgstr "Befehl kann nicht ausgeführt werden: »%s«"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1148
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
msgid "execvp failed"
-msgstr "execvp fehlgeschlagen"
+msgstr "»execvp« fehlgeschlagen"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
msgid "Anjuta Shell"
@@ -231,7 +239,7 @@ msgstr "Die Anjuta-Shell, die die Komponente enthalten wird"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
+msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
msgstr "Komponente »%s« lehnt die Deaktivierung ab"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
@@ -248,7 +256,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:451
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
msgid "Load"
msgstr "Laden"
@@ -257,7 +265,7 @@ msgstr "Laden"
msgid "Available Plugins"
msgstr "Verfügbare Komponenten"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:665
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:736
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Bevorzugte Komponente"
@@ -271,13 +279,13 @@ msgid ""
"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
"you again to choose different plugin."
msgstr ""
-"Hier werden die Komponenten angezeigt, die der Benutzer als Bevorzugte für "
-"eine bestimmte Aufgabe ausgewählt hat. Wird hier eine Komponente entfernt "
+"Hier werden die Komponenten angezeigt, die der Benutzer als bevorzugte für "
+"eine bestimmte Aufgabe ausgewählt hat. Wird hier eine Komponente entfernt, "
"wird Anjuta das nächste Mal wieder einen Auswahldialog anzeigen."
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
msgid "Forget selected plugin"
-msgstr "Ausgewählte Komponente verwerfen "
+msgstr "Ausgewählte Komponente verwerfen"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
@@ -289,11 +297,11 @@ msgstr "Komponente auswählen"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
msgid "Please select a plugin to activate"
-msgstr "Die zu aktivierende Komponente auswählen"
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktivierende Komponente aus"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
#, c-format
-msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
+msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Keine Komponente kann andere Komponenten in %s laden"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
@@ -318,23 +326,24 @@ msgstr "Verfügbare Komponenten, die in Komponenten-Ordnern gefunden wurden."
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
msgid "Activated plugins"
-msgstr "Komponenten geladen"
+msgstr "Aktivierte Komponenten"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
msgid "Currently activated plugins"
-msgstr "Geladene Komponenten"
+msgstr "Derzeit aktivierte Komponenten"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
-msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
-msgstr "Die Anjuta-Shell für welche die Komponenten geladen sind"
+msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
+msgstr "Die Anjuta-Shell, für welche die Komponenten erstellt sind"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
msgid "Anjuta Status"
-msgstr "Anjuta Status"
+msgstr "Status von Anjuta"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
-msgstr "Anjuta Status, das zum laden und entladen der Komponenten benutzt wird"
+msgstr ""
+"Status von Anjuta, der zum Laden und Entladen der Komponenten benutzt wird"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
@@ -348,7 +357,7 @@ msgstr "Komponenten-Verwaltung"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr "Die Komponentenverwaltung die verwendet werden soll"
+msgstr "Die Komponentenverwaltung, die verwendet werden soll"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
msgid "Profile Name"
@@ -368,11 +377,11 @@ msgstr "Liste der Komponenten für dieses Profil"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
msgid "Synchronization file"
-msgstr "Synchronisationsdatei"
+msgstr "Datei zum Abgleichen"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
msgid "File to sync the profile xml"
-msgstr "Datei zum Synchronisieren des XML-Profils"
+msgstr "Datei zum Abgleichen des XML-Profils"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
msgid "Please select a plugin from the list"
@@ -384,14 +393,14 @@ msgid ""
"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
"profile."
msgstr ""
-"Konnte '%s' nicht lesen: XML-Fehler. Ungültiges oder beschädigtes Anjuta-"
-"Komponenten-Profil."
+"»%s« konnte nicht gelesen werden: XML-Fehler. Ungültiges or beschädigtes "
+"Anjuta-Komponenten-Profil."
#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
#, c-format
msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: Wird aus '%s' installiert\n"
+msgstr "%s: Wird aus »%s« installiert\n"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
#, c-format
@@ -399,11 +408,11 @@ msgid ""
"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
"%s"
msgstr ""
-"'%s' konnte nicht gelesen werden. Die folgenden benötigten Komponenten "
+"»%s« konnte nicht gelesen werden. Die folgenden benötigten Komponenten "
"fehlen:\n"
" %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1589
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
"their default settings?"
@@ -413,7 +422,7 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1593 ../plugins/git/plugin.c:202
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
@@ -425,8 +434,8 @@ msgstr "Kategory"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4 ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:652
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4 ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../src/preferences.ui.h:10
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -440,7 +449,7 @@ msgstr "Die zu speichernden Objekte auswählen:"
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
-msgstr "Wenn nicht gespeichert wird gehen alle Ã?nderungen verloren."
+msgstr "Wenn nicht gespeichert wird, gehen alle Ã?nderungen verloren."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
@@ -490,96 +499,111 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Abkürzung"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
msgid "System:"
msgstr "System: "
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
"Please install it."
msgstr ""
-"\"%s\" ist auf ihrem Rechner nicht installiert.\n"
+"»%s« ist auf ihrem Rechner nicht installiert.\n"
"Bitte installieren und Anjuta neu starten"
+#. Try xterm
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
+"Es konnte kein Terminal gefunden werden. »xterm« wird verwendet, auch wenn es "
+"vielleicht nicht funktioniert."
+
# -- sigh, i think shell == prompt in German --
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Befehlszeile %s kann nicht mittels dem Prompt %s ausgeführt werden\n"
+msgstr ""
+"Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s (unter Verwendung der Befehlszeile %"
+"s) \n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
"install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
msgstr ""
-"Konnte Hilfe nicht anzeigen. Bitte stellen Sie sicher, dass die Anjuta-"
-"Dokumentation installiert ist. Diese kann unter http://anjuta.org "
+"Hilfe konnte nicht angezeigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die "
+"Anjuta-Dokumentation installiert ist. Diese kann unter http://anjuta.org "
"heruntergeladen werden."
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#, c-format
+msgid "Unable to load user interface file: %s"
+msgstr "Benutzerschnittstellendatei konnte nicht geladen werden: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
msgid "Modified"
msgstr "Verändert"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
msgid "Conflicted"
msgstr "Im Konflikt"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
msgid "Up to date"
msgstr "Auf neuestem Stand"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:316
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:320
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
msgid "Unversioned"
msgstr "Ohne Version"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:324
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 ../src/preferences.ui.h:18
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
msgid "Text to render"
-msgstr "Text, der gerendert werden soll"
+msgstr "Text der gerendert werden soll"
#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf Objekt"
+msgstr "Pixbuf-Objekt"
#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Der Pixbuf, der gerendert werden soll"
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3031
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3066
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3041
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Widget %s konnte nicht gefunden werden"
@@ -589,132 +613,132 @@ msgstr "Widget %s konnte nicht gefunden werden"
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "Pixmap %s der Anwendung konnte nicht gefunden werden."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
msgid "<b>Build</b>"
msgstr "<b>Erstellen</b>"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
msgid "<b>Configuration:</b>"
msgstr "<b>Konfiguration::</b>"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
msgid "<b>Install</b>"
msgstr "<b>installieren</b>"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
msgid "<b>Regenerate project</b>"
msgstr "<b>Projekt neu generieren</b>"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
msgid "<b>Select Program to run:</b>"
msgstr "<b>Auszuführendes Programm auswählen:</b>"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumente:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
msgid "Build Directory:"
msgstr "Ordner zur Erstellung:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
msgid "Configure Options:"
msgstr "Optionen konfigurieren:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
msgid "Configure Project"
msgstr "Projekt konfigurieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
msgid "Continue on errors"
-msgstr "Bei Fehlern fotfahren"
+msgstr "Bei Fehlern fortfahren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
msgid "Highlight message locations in editor"
msgstr "Ã?bersetzungsort im Editor hervorheben"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
msgid "Install as root:"
msgstr "Als Administrator installieren:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
msgid "Run in terminal"
msgstr "Im Terminal ausführen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
msgid "Run several commands at a time:"
msgstr "Mehrere Befehle zugleich ausführen:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
msgid "Select Program"
msgstr "Programm auswählen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
msgid "Select a build directory"
msgstr "Ordner zum Kompilieren auswählen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
msgid "Translate messages"
msgstr "Nachricht übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Fehlerdiagnose"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
msgid "Profiling"
msgstr "Profilieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
msgid "Optimized"
msgstr "Optimiert"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
msgid "No executables in this project!"
msgstr "Keine ausführbaren Dateien in diesem Projekt!"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
msgid "No file or project currently opened."
msgstr "Keine Datei/kein Projekt geöffnet."
#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
#: ../plugins/run-program/execute.c:70
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "Programm '%s' ist keine lokale Datei"
+msgstr "Programm »%s« ist keine lokale Datei"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exists"
-msgstr "Das Programm '%s' existiert nicht"
+msgstr "Das Programm »%s« existiert nicht"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
#: ../plugins/run-program/execute.c:80
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Keine Ausführungsrechte für das Programm '%s'"
+msgstr "Keine Ausführungsrechte für das Programm »%s«"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
msgid "No executable for this file."
msgstr "Keine ausführbare Datei zu dieser Datei."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
#, c-format
msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
msgstr "Die ausführbare Datei »%s« ist nicht aktuell."
@@ -756,12 +780,12 @@ msgid "Leaving: %s"
msgstr "Verlasse: %s"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
-#: ../plugins/tools/execute.c:331
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "Warnung:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
-#: ../plugins/tools/execute.c:336
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "Fehler:"
@@ -771,6 +795,7 @@ msgid "Command exited with status %d"
msgstr "Befehl schloss mit Status %d ab"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Befehl wurde vom Benutzer widerrufen"
@@ -790,226 +815,235 @@ msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Befehl wurde aus unbekanntem Grund beendet "
# c-format
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1064
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Benötigte Zeit: %lu Sek.\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1071
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "Nicht erfolgreich abgeschlossen\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1079
-#: ../plugins/tools/execute.c:517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "Erfolgreich abgeschlossen\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Erstelle %d: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1727
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that ?"
+msgstr ""
+"Die vorgegebene Konfiguration muss zur Verwendung dieser neuen Konfiguration "
+"entfernt werden. Wollen Sie dies wirklich tun?"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
#, c-format
msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"»%s« kann nicht übersetzt werden: Es ist keine �bersetzungsregel für diesen "
"Dateitypen definiert."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1853
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
#, c-format
msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
msgstr ""
"Projekt kann nicht konfiguriert werden: Das Skript zum Konfigurieren fehlt "
"in »%s«."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2272
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2346
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2356
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2374
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2384
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2276
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
msgid "_Build Project"
msgstr "Projekt _übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2277
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
msgid "Build whole project"
msgstr "Ã?bersetzt das gesamte Projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2282
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
msgid "_Install Project"
msgstr "Projekt _installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2283
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
msgid "Install whole project"
msgstr "Projekt installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2288
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
msgid "_Clean Project"
msgstr "Projekt _bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2289
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
msgid "Clean whole project"
msgstr "Gesamtes Projekt bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2294
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "Projekt _konfigurieren..."
+msgstr "Projekt _konfigurieren â?¦"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2295
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
msgid "Configure project"
msgstr "Projekt konfigurieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2300
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
msgid "Build _Tarball"
msgstr "A_rchiv erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2301
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Distributionspaket erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2306
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
msgid "_Build Module"
msgstr "_Module übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2307
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2312
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
msgid "_Install Module"
msgstr "Module _installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2313
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2318
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
msgid "_Clean Module"
msgstr "Modul be_reinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2319
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2324
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Datei _übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2325
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Die aktuelle Quelldatei übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2330
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
msgid "Select Configuration"
msgstr "Konfiguration auswählen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2331
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
msgid "Select current configuration"
msgstr "Aktuelle Konfiguration auswählen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2336
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Konfiguration entfernen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2337
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Projekt bereinigen (distclean) und nach Möglichkeit den Konfigurationsordner "
"entfernen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2350
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2378
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
msgid "_Compile"
msgstr "_Ã?bersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2351
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2379
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
msgid "Compile file"
msgstr "Datei übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2357
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2385
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
msgid "Build module"
msgstr "Modul erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2362
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2390
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2363
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2391
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
msgid "Install module"
msgstr "Module installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2368
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_Bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2369
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2397
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
msgid "Clean module"
msgstr "Modul bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2402
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
msgid "_Cancel command"
msgstr "Befehl _widerrufen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
msgid "Cancel build command"
msgstr "Ã?bersetzungsbefehl widerrufen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Erstellen (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Installieren (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_Bereinigen (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "_Ã?bersetzen (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "_Ã?bersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2999
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3122
msgid "Build commands"
msgstr "Ã?bersetzungsbefehle"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3008
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3131
msgid "Build popup commands"
-msgstr "�bersetzungsbefehle-Kontextmenü"
+msgstr "Kontextmenü der �bersetzungsbefehle"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3365
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3383
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3521
msgid "Build Autotools"
msgstr "Autotools-Generierung"
@@ -1017,122 +1051,140 @@ msgstr "Autotools-Generierung"
msgid "Command aborted"
msgstr "Befehl wurde abgebrochen"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
msgid "<b>Class Elements</b>"
msgstr "<b>Klassenelemente</b>"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
msgid "<b>General Class Properties</b>"
msgstr "<b>Allgemeine Klasseneigenschaften</b>"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
msgid "Add to Project"
msgstr "Zum Projekt hinzufügen"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
msgid "Add to Repository"
msgstr "Zum Archiv hinzufügen"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
msgid "Author Email:"
msgstr "E-Mail des Autors:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
msgid "Author Name:"
msgstr "Name des Autors:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
msgid "Author/Date-Time"
msgstr "Autor/Datum-Zeit"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
msgid "Author/Date/Time"
msgstr "Autor/Datum/Zeit"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
msgid "Base Class Inheritance:"
msgstr "Basis-Klassen-Vererbung"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
msgid "Base Class:"
msgstr "Basis-Klasse:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
msgid "Class Function Prefix:"
msgstr "Klassen-Funktionspräfix"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
msgid "Class Name:"
msgstr "Klassenname:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
msgid "Class Options:"
msgstr "Klassenoptionen:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
msgid "Create"
msgstr "Erzeugen"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
msgid "GObject Class\t"
msgstr "GObject-Klasse\t"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
msgid "GObject Prefix and Type:"
msgstr "GObject-Präfix und -Typ:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
-msgid ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"No License"
-msgstr ""
-"General·Public·License·(GPL)\n"
-"Lesser·General·Public·License·(LGPL)\n"
-"Keine Lizenz"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
msgid "Generic C++ Class"
msgstr "Generische C++-Klasse"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
msgid "Header File:"
msgstr "Header-Datei:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Deklaration und Implementation \"inline\""
+msgstr "Deklaration und Implementation »inline«"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Element- Funktionen/Variablen"
+msgstr "Element-Funktionen/Variablen"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+msgid "No License"
+msgstr "Keine Lizenz"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
msgid "Signals"
msgstr "Signale"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
msgid "Source File:"
msgstr "Quelldatei:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
msgid "Source/Header Headings:"
msgstr "Quelldatei-/Header-Kopfzeilen:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+msgid "protected"
+msgstr "geschützt"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "public"
+msgstr "öffentlich"
+
#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
#, c-format
msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "Header oder Quelldatei wurde nicht erstellt"
+msgstr "Header oder Quelldatei ist nicht erstellt worden"
#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
msgid "Autogen template used for the header file"
@@ -1149,15 +1201,16 @@ msgstr "Datei in welche die verarbeitete Vorlage geschrieben werden soll"
#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
#, c-format
msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Konnte Autogen-Definitionsdatei nicht schreiben"
+msgstr "Autogen-Definitionsdatei konnte nicht geschrieben werden"
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
msgid ""
"Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net"
msgstr ""
-"Konnte autogen in der Version 5 nicht finden. Bitte installieren Sie das "
-"autogen-Paket, welches unter http://autogen.sourceforge.net verfügbar ist."
+"autogen in Version 5 konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie "
+"das autogen-Paket, welches unter http://autogen.sourceforge.net verfügbar "
+"ist."
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
#, c-format
@@ -1166,30 +1219,27 @@ msgstr "autogen konnte nicht ausgeführt werden: %s"
#: ../plugins/class-gen/window.c:818
msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "XML Beschreibung der Benutzerschnittstelle"
+msgstr "XML-Beschreibung der Benutzerschnittstelle"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
msgid "<b>CVS Options</b>"
msgstr "<b>CVS-Optionen</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
msgid "<b>Module Details:</b>"
msgstr "<b>Modul-Details:</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
msgid "<b>Options:</b>"
msgstr "<b>Optionen:</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Optionen</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
msgid ""
"<b>Please note: </b>\n"
"\n"
@@ -1200,268 +1250,273 @@ msgstr ""
"<b>Achtung: </b>\n"
"\n"
"Durch Bestätigen wird die Datei sowohl von der Festplatte als auch im CVS-"
-"Archiv gelöscht (letzteres natürlich erst, wenn eingecheckt wird)."
+"Archiv gelöscht (letzteres natürlich erst, wenn eingespielt wird)."
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
msgid "<b>Repository: </b>"
msgstr "<b>Archiv: </b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
msgid "Be verbose"
msgstr "Ausführliche Meldungen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen â?¦"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
msgid "CVS Preferences"
msgstr "CVS-Einstellungen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
msgid "CVS: Add file/directory"
msgstr "CVS: Datei/Ordner hinzufügen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Datei/Ordner einchecken"
+msgstr "CVS: Datei/Ordner einspielen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
msgid "CVS: Diff file/directory"
msgstr "CVS: Unterschiede für Datei/Ordner anzeigen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
msgid "CVS: Import"
msgstr "CVS: Importieren"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
msgid "CVS: Log file/directory"
msgstr "CVS: Protokoll für Datei/Ordner"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
msgid "CVS: Remove file/directory"
msgstr "CVS: Datei/Ordner entfernen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
msgid "CVS: Status"
msgstr "CVS: Status"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
msgid "CVS: Status from file/directory"
msgstr "CVS: Status der Datei/des Ordners"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
msgid "CVS: Update file/directory"
msgstr "CVS: Datei/Ordner aktualisieren"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
msgid "CVSROOT:"
msgstr "CVSROOT:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
msgid "Choose file or directory to add:"
msgstr "Datei/Ordner zum Hinzufügen auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Datei/Ordner zum Einchecken auswählen:"
+msgstr "Datei/Ordner zum Einspielen auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
msgid "Choose file or directory to diff:"
msgstr ""
"Ordner, für welchen die Unterschiede angezeigt werden sollen, auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
msgid "Choose file or directory to get log:"
msgstr "Datei oder Ordner für das Protokoll auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
msgstr "Datei oder Ordner, dessen Status ermittelt werden soll, aussuchen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
msgid "Choose file or directory to remove:"
msgstr "Datei/Ordner zum Entfernen auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
msgid "Choose file or directory to update:"
msgstr "Datei/Ordner zum Aktualisieren auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
msgstr "Kompressionslevel (0=Aus, 10=Maximal)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
msgid "Create new directories"
msgstr "Neuen Ordner erstellen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
msgid "Delete empty directories"
msgstr "Leere Ordner löschen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
msgid "Do not act recursively"
msgstr "Nicht rekursiv vorgehen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Extern (rsh)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
msgid "File is binary"
msgstr "Binärdatei"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr ".cvsrc ignorieren (empfohlen)"
+msgstr ".cvsrc ingnorieren (empfohlen)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:35
-msgid ""
-"Local\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Password server (pserver)\n"
-msgstr ""
-"Lokal\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Passwort (pserver)\n"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
msgid "Log message:"
msgstr "Protokoll-Eintrag:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
msgid "Module name:"
msgstr "Modulname:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Password-Server (pserver)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Diff im Patch-Stil"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
msgid "Path to \"cvs\" command"
msgstr "Pfad zum Befehl »cvs«"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
msgid "Project root directory:"
msgstr "Wurzelordner des Projekts:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
msgid "Release tag:"
-msgstr "Versionsbezeichnung:"
+msgstr "Versions-Tag:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
msgid "Reset sticky tags"
msgstr "Klebende Tags zurücksetzen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:47
-msgid ""
-"Standard diff\n"
-"Patch-Style diff"
-msgstr ""
-"Standard Vergleich\n"
-"Patch-Stil Vergleich"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Normales diff"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Unified Format anstatt Kontext Format verwenden"
+msgstr "Einheitliches Format anstatt Kontext-Format verwenden"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Verwende Revision/Tag:"
+msgstr "Revision/Tag verwenden:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
msgid "Use revision:"
-msgstr "Verwende Revision:"
+msgstr "Revision verwenden:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Hersteller Tag:"
+msgstr "Hersteller-Tag:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:54
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
msgid "Whole project"
msgstr "Gesamtes Projekt"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben!"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein!"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
#, c-format
msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Bitte Wert in Feld eingeben: %s"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Wert in das Feld ein: %s"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:79
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr ""
-"CVS-Befehl wird ausgeführt! Bitte warten Sie bis er beendet worden ist!"
+msgstr "CVS-Befehl wird ausgeführt! Bitte warten Sie bis zur Fertigstellung!"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
msgid "Unable to delete file"
-msgstr "Löschen der Datei ist nicht möglich"
+msgstr "Löschen der Datei nicht möglich"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:245
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
+#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
msgstr "Soll der Protokoll-Eintrag wirklich leer bleiben?"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
msgid "Release"
msgstr "Version"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:461
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Soll der Log-Eintrag wirklich leer bleiben?"
+msgstr "Soll der Protokoll-Eintrag wirklich leer bleiben?"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:126
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
msgid "CVS command failed - See above for details"
msgstr "CVS-Befehl schlug fehl - Siehe oben für Details"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:131
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
#, c-format
msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "CVS-Befehl war erfolgreich! - Vergangene Zeit: %ld Sekunde"
-msgstr[1] "CVS-Befehl war erfolgreich! - Vergangene Zeit: %ld Sekunden"
+msgstr[0] "CVS-Befehl war erfolgreich! - Benötigte Zeit: %ld Sekunde"
+msgstr[1] "CVS-Befehl war erfolgreich! - Benötigte Zeit: %ld Sekunden"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:222
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "CVS-Befehl läuft - Bitte warten Sie bis er abgeschlossen wurde!"
+msgstr "CVS-Befehl läuft - Bitte warten bis zur Fertigstellung!"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:230
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:234 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
@@ -1493,7 +1548,7 @@ msgstr "_Entfernen"
#. short-cut
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Eine Datei/einen Ordner vom CVS-Baum entfernen"
+msgstr "Eine Datei/einen Ordner aus dem CVS-Baum entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -1505,13 +1560,12 @@ msgstr "Ein_spielen"
#. short-cut
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Ã?nderungen in der CVS-Baum einspielen"
+msgstr "Ã?nderungen in den CVS-Baum einspielen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
@@ -1519,7 +1573,7 @@ msgstr "_Aktualisieren"
#. short-cut
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Lokale Kopie mit dem CVS Baum abgleichen"
+msgstr "Lokale Kopie mit dem CVS-Baum abgleichen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -1567,7 +1621,7 @@ msgstr "_Baum importieren"
#. short-cut
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Neue Quellen Baum in CVS importieren"
+msgstr "Neuen Quellen-Baum in CVS importieren"
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
msgid "CVS operations"
@@ -1577,406 +1631,397 @@ msgstr "CVS-Operationen"
msgid "CVS popup operations"
msgstr "CVS-Popup-Operationen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Debugger:</b>"
+msgstr "<b>Programm zur Fehlerdiagnose:</b>"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Entferntes Debuggen</b>"
+msgstr "<b>Entfernte Fehlerdiagnose</b>"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, some commands can perform in "
+"a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sind Sie sicher, dass ein Programm "
+"ohne Fehlerdiagnose-Konfiguration diagnostiziert werden soll?</span>\n"
+"\n"
+"Bei eingeschalteten Optimierungen kann das Programm zur Fehlerdiagnose nicht "
+"immer den Quellcode zu den Anweisungen zuordnen. Einige Befehle können sich "
+"unerwartet verhalten, insbesondere Schrittanweisungen."
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
msgid "Add Watch"
msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck hinzufügen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
msgid "Attach to process"
msgstr "An Prozess anhängen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1977
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
msgid "Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
msgid "CPU Registers"
msgstr "CPU-Register"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
msgid "Change Watch"
msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck ändern"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
msgid "Connect to remote target"
msgstr "Zu entferntem Ziel verbinden"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
msgid "Debugger command"
-msgstr "Debugger-Befehl"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
msgid "Debugger command:"
-msgstr "Debugger-Befehl:"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
msgid "Disable"
msgstr "Ausschalten"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
msgid "Display process _tree"
msgstr "_Prozessbaum anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Nicht erneut anzeigen"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
msgid "Enable _all"
msgstr "_Alle einschalten"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
msgstr "Ein Hexadezimal-Adresse eingeben oder eine in den Daten auswählen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
msgid "Hide process para_meters"
msgstr "Prozess-Para_meter verstecken"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
msgid "Inspect"
msgstr "Inspizieren"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
msgid "Inspect/Evaluate"
msgstr "Inspizieren/auswerten"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Kernelsignale"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
msgid "Pass:"
msgstr "Durchgang:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
msgid "Print:"
msgstr "Drucken:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
msgid "Program Interrupt"
msgstr "Programm-Unterbrechung"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
msgid "SIGINT"
msgstr "Unterbrechungssignal"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
msgid "Select one directory"
msgstr "Einen Ordner auswählen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Serielle Kabelverbindung"
# ??
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
msgid "Set Signal Property"
msgstr "Signaleigenschaften festlegen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
msgid "Shared libraries"
msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
msgid "Signal:"
msgstr "Signal:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
msgid "Source Directories"
msgstr "Quellordner"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
msgid "Start Debugger"
-msgstr "Debugger starten"
+msgstr "Fehlerdiagnose starten"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
msgid "Stop:"
msgstr "Stopp:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "TCP/IP-Verbindung"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:287
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
msgid "_Attach"
msgstr "An_hängen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
msgid "_Automatic update"
msgstr "_Automatisches Aktualisieren"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
msgid "_Condition:"
msgstr "Be_dingung:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
msgid "_Disable all"
msgstr "Alle a_bschalten"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
msgid "_Hide paths"
msgstr "_Pfade verstecken"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
msgid "_Pass count:"
msgstr "_Durchgang:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
msgid "_Process to attach to:"
msgstr "Wählen Sie den anzuhängenden _Prozess:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
msgid "_Remove all"
msgstr "_Alle entfernen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
msgid "_Value:"
msgstr "_Wert:"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1670
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Haltepunkte gelöscht werden sollen?"
# ??
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1767
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
msgid "_Breakpoints"
msgstr "_Haltepunkte"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1775
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt an/aus"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
msgstr "Haltepunkt an der aktuellen Position an/ausschalten"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1783
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
msgid "Add Breakpoint..."
msgstr "Haltepunkt setzen â?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
msgid "Add a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt setzen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1791
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt entfernen"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
msgid "Remove a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1799
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
msgid "Edit Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
msgid "Edit breakpoint properties"
msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften bearbeiten"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1807
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
msgid "Enable a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt aktivieren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
msgid "Disable All Breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
msgid "Deactivate all breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
msgid "R_emove All Breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte _entfernen"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1834
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
msgid "Jump to Breakpoint"
msgstr "Zu Haltepunkt springen"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1836
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
msgid "Jump to breakpoint location"
msgstr "Zu einer Haltepunkt-Adresse springen"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt abschalten"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1874
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt abschalten"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
msgid "Pass count"
msgstr "Anzahl Aufrufe"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1960
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Haltepunkt-Funktionen"
#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
msgid "_Goto address"
msgstr "Zu Adresse _springen"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:461
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971 ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:467
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:758 ../plugins/tools/editor.c:474
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -1998,43 +2043,43 @@ msgstr "Zeilen"
msgid "Locals"
msgstr "Lokale Variablen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:315
msgid "Debugger Log"
-msgstr "Debugger-Protokoll"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:387 ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427 ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389 ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429 ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485 ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Fehlerdiagnose"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
msgid "Started"
msgstr "Gestartet"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
msgid "Running..."
msgstr "Wird ausgeführt �"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
msgid "Unloaded"
msgstr "Entladen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:524
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
#, c-format
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "Debugger wurde mit Fehler %d beendet: %s\n"
+msgstr "Fehlerdiagnose wurde mit Fehler %d beendet: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
#, c-format
msgid "Program has received signal: %s\n"
msgstr "Programm empfing %s Signal\n"
@@ -2042,205 +2087,207 @@ msgstr "Programm empfing %s Signal\n"
# --
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:810
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
msgid "_Debug"
msgstr "Deb_ug"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:818
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
msgid "_Start Debugger"
-msgstr "Debugger _starten"
+msgstr "Fehlerdiagnose _starten"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:826
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
msgid "_Debug Program"
msgstr "Programm deb_uggen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:828
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Debugger starten und das Programm laden"
+msgstr "Fehlerdiagnose starten und das Programm laden"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
msgid "_Debug Process..."
-msgstr "_Prozess debuggenâ?¦"
+msgstr "Fehlerdiagnose des _Prozesses â?¦"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:836
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Den Debugger starten und an ein laufendes Programm anhängen"
+msgstr "Die Fehlerdiagnose starten und in ein laufendes Programm einklinken"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:842
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
msgid "Debug _Remote Target..."
-msgstr "_Entferntes Ziel debuggen â?¦"
+msgstr "Fehlerdiagnose in _entferntem Ziel â?¦"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:844
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Mit einem entfernten Debugger-Ziel verbinden"
+msgstr "Mit einem entfernten Fehlerdiagnose-Ziel verbinden"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Debugger anhalten"
+msgstr "Fehlerdiagnose anhalten"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:852
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "Den Debugger anhalten"
+msgstr "Die Fehlerdiagnose anhalten"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
msgid "Add source paths..."
msgstr "Quellpfade hinzufügen �"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
msgid "Add additional source paths"
msgstr "Zusätzliche Ordner mit Quelldateien hinzufügen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:870 ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
msgid "Debugger Command..."
-msgstr "Debugger-Befehl â?¦"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl â?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:872 ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Benutzerdefinierter Debugger-Befehl"
+msgstr "Benutzerdefinierter Fehlerdiagnose-Befehl"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:878 ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
msgid "_Info"
msgstr "_Info"
# ??
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:886
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
msgid "Info _Target Files"
msgstr "Info _Zieldateien"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:888
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
msgid "Display information on the files the debugger is active with"
msgstr ""
-"Informationen über die Dateien anzeigen, auf denen der Debugger arbeitet"
+"Informationen über die Dateien anzeigen, auf denen die Fehlerdiagnose "
+"arbeitet"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:894
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
msgid "Info _Program"
msgstr "Info _Programm"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:896
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
msgid "Display information on the execution status of the program"
-msgstr "Informationen über den Ausführungsstatus des Programms anzeigen"
+msgstr "Informationen über den Ausführungsstatus des Programmes anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
msgid "Info _Kernel User Struct"
msgstr "Info _Kernel-User-Struct"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:904
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
msgstr "Den Inhalt des Kernel »struct user« für das aktuelle Kind anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:920
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
msgid "Show shared libraries mappings"
msgstr "Zuordnungen der gemeinsam verwendeten Bibliotheken anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
msgid "Show kernel signals"
msgstr "Kernelsignale anzeigen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
msgid "Run/_Continue"
msgstr "Ausführen/_Fortsetzen"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Ausführung des Programms fortsetzen"
+msgstr "Ausführung des Programmes fortsetzen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
msgid "Step _In"
msgstr "E_inzelschritt"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:948
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
msgid "Single step into function"
msgstr "Einzelner Schritt in die Funktion"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
msgid "Step O_ver"
msgstr "_Ã?berspringen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
msgid "Single step over function"
msgstr "Einzelner Schritt über die Funktion"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
msgid "Step _Out"
msgstr "_Herausspringen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
msgid "Single step out of the function"
msgstr "Einzelner Schritt aus der Funktion"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
msgid "_Run to Cursor"
msgstr "Bis zum Cursor ausfüh_ren"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
msgid "Run to the cursor"
msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
msgid "Info _Global Variables"
-msgstr "Info _globale Variablen"
+msgstr "Info zu _globalen Variablen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "Alle globalen und statischen Variablen des Programms anzeigen"
+msgstr "Alle globalen und statischen Variablen des Programmes anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
msgid "Info _Current Frame"
-msgstr "Info _aktueller Frame"
+msgstr "Info zum _aktuellen Frame"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
msgid "Display information about the current frame of execution"
msgstr "Informationen über den aktuellen Ausführungs-Frame anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
msgid "Info Function _Arguments"
-msgstr "Info Funktions_argumente"
+msgstr "Info zu Funktions_argumenten"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1012
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
msgid "Display function arguments of the current frame"
msgstr "Die Funktionsargumente des aktuellen Frames anzeigen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
msgid "Pa_use Program"
msgstr "Programm a_nhalten"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Ausführung des Programms anhalten"
+msgstr "Ausführung des Programmes anhalten"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
msgid "Debugger operations"
-msgstr "Debugger-Operationen"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Operationen"
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
#, c-format
msgid ""
"Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
msgstr ""
-"Konnte keine Debugger-Komponente finden, die ein Ziel vom Mime-Typ %s "
-"unterstützt"
+"Es konnte keine Fehlerdiagnose-Komponente gefunden werden, die ein Ziel vom "
+"MIME-Typ »%s« unterstützt"
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
msgid "Register"
@@ -2259,13 +2306,11 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Shared Object"
msgstr "Gemeinsam verwendetes Objekt"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
msgid "To"
msgstr "Nach"
@@ -2312,21 +2357,21 @@ msgstr "Kernelsignale"
msgid "Signal operations"
msgstr "Signaloperationen"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Randmarkierungen anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Legt fest, ob Symbole für Zeilenmarkierungen verwendet werden sollen"
+msgstr "Legt fest, ob Zeilenmarkierungssymbole verwendet werden sollen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -2351,7 +2396,7 @@ msgstr "Frame"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:422
+#: ../src/anjuta-app.c:485
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -2379,62 +2424,57 @@ msgstr "Stack"
msgid "Stack frame operations"
msgstr "Stack-Frame Operationen"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
msgid "Pid"
msgstr "Prozesskennung"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:621
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
#, c-format
msgid "Unable to execute: %s."
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:635
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden.\n"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
-"»%s« konnte nicht geöffnet werden. Der Debugger kann nicht gestartet werden"
+"»%s« konnte nicht geöffnet werden. Die Fehlerdiagnose kann nicht gestartet "
+"werden."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
#, c-format
msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
-"Der MIME-Typ von »%s« konnte nicht erkannt werden. Der Debugger kann nicht "
-"gestartet werden."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1059 ../plugins/debug-manager/start.c:1251
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:600
-#, c-format
-msgid "Missing file %s"
-msgstr "Datei %s fehlt"
+"Der MIME-Typ von »%s« konnte nicht erkannt werden. Die Fehlerdiagnose kann "
+"nicht gestartet werden."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1272
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1320 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
msgstr ""
"Das Programm wird ausgeführt.\n"
-"Soll der Debugger trotzdem angehalten werden?"
+"Soll die Fehlerdiagnose trotzdem angehalten werden?"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -2444,7 +2484,7 @@ msgstr "Aktiven Thread auswählen"
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
msgid "Id"
-msgstr "ID"
+msgstr "Kennung"
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
msgid "Thread"
@@ -2456,51 +2496,51 @@ msgstr "Thread-Operationen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:378
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
msgid "Ins_pect/Evaluate..."
msgstr "Ins_pizieren/Auswerten â?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Einen Ausdruck oder Variable inspizieren oder Auswerten"
+msgstr "Einen Ausdruck oder eine Variable inspizieren oder auswerten"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
msgid "Add Watch..."
-msgstr "Zu beobachten Ausdrücken hinzufügen�"
+msgstr "Ausdruck beobachten â?¦ "
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:394
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
msgid "Remove Watch"
msgstr "Beobachtung für Ausdruck aufheben"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:402
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
msgid "Update Watch"
-msgstr "Beobachtete Ausdrücke aktualisieren"
+msgstr "Beobachteten Ausdruck aktualisieren"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:410
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
msgid "Change Value"
msgstr "Wert ändern"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:418
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
msgid "Update all"
msgstr "Alle aktualisieren"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:426
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
msgid "Remove all"
msgstr "Alle entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:437
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatisch Aktualisieren"
+msgstr "Automatisch aktualisieren"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463 ../plugins/debug-manager/watch.c:469
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457 ../plugins/debug-manager/watch.c:463
msgid "Watch operations"
msgstr "Beobachtungs-Operationen"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:541
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
msgid "Watches"
msgstr "�berwachte Ausdrücke"
@@ -2515,11 +2555,11 @@ msgstr "_Gehe zu"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
msgid "_API Reference"
-msgstr "_API Referenz"
+msgstr "_API-Referenz"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
msgid "Browse API Pages"
-msgstr "API Referenz ansehen"
+msgstr "API-Referenz ansehen"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
msgid "_Context Help"
@@ -2537,34 +2577,36 @@ msgstr "Hilfe _durchsuchen"
msgid "Search for a term in help"
msgstr "In der Hilfe suchen"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:358
msgid "Help operations"
msgstr "Hilfe-Operationen"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
-msgid "Online"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1035
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1708
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1715
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1727
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2056 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2278
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/search/search-replace.c:1041
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:375 ../plugins/devhelp/plugin.c:495
+#: ../src/anjuta-app.c:502
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:405 ../plugins/devhelp/plugin.c:500
msgid "Help display"
msgstr "Hilfe-Ansicht"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:422
+msgid "Online"
+msgstr "Internet"
+
#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
#, c-format
msgid ""
@@ -2572,14 +2614,23 @@ msgid ""
"Any unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Soll %s wirklich neu geladen werden?\n"
-"Jede nicht gespeicherte Ã?nderung geht verloren."
+"Alle nicht gespeicherten Ã?nderungen werden verloren gehen."
#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Lesezeichen entfernen"
+
# --
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
@@ -2593,8 +2644,8 @@ msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564 ../plugins/file-loader/plugin.c:862
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:872 ../plugins/file-loader/plugin.c:885
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
@@ -2609,7 +2660,7 @@ msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-"Die Datei \"%s\" existiert bereits.\n"
+"Die Datei »%s« existiert bereits.\n"
"Soll sie überschrieben werden?"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
@@ -2620,58 +2671,65 @@ msgstr "_Ersetzen"
msgid "[read-only]"
msgstr "[schreibgeschützt]"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
msgid "<b>Autosave</b>"
msgstr "<b>Automatisches Speichern</b>"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Karteireiter des Editor</b>"
+msgstr "<b>Karteireiter im Editor</b>"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Keine Reiter anzeigen"
+msgstr "Keine Karteireiter zeigen"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
msgid "Enable files autosave"
msgstr "Automatisches Speichern der Dateien einschalten"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
msgid "Save files interval in minutes"
msgstr "Intervall zwischen Auto-Speicherung von Dateien in Minuten"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
msgid "Save session interval in minutes"
msgstr "Intervall zwischen Auto-Speicherung der Sitzung in Minuten"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
msgid "Sorted by most recent use"
msgstr "Nach letzter Benutzung sortieren"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
msgid "Sorted in alphabetical order"
msgstr "In alphabetischer Reihenfolge sortieren"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
msgid "Sorted in opening order"
msgstr "Nach Zeitpunkt des Ã?ffnens sortieren"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
-msgid ""
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-"Left\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Oben\n"
-"Unten\n"
-"Links\n"
-"Rechts"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
msgid "_Save"
@@ -2768,7 +2826,7 @@ msgstr "EOL zu CRLF umwandeln"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Konvertiert EOL von UNIX nach DOS (LF -> CRLF)"
+msgstr "Wandelt Zeilenende von UNIX nach DOS um (LF -> CRLF)"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
msgid "Convert EOL to LF"
@@ -2776,7 +2834,7 @@ msgstr "EOL zu LF umwandeln"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Konvertiert Zeilenendzeichen nach UNIX EOL (line feed: LF)"
+msgstr "Wandelt Zeilenende nach UNIX EOL um (line feed: LF)"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
msgid "Convert EOL to CR"
@@ -2899,7 +2957,7 @@ msgstr "N_ächster Eintrag in der Chronik"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
msgid "Goto next history"
-msgstr "Gehe zum nächsten Eintrag in der Chronik"
+msgstr "Zum nächsten Eintrag in der Chronik gehen"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
msgid "_Search"
@@ -2923,7 +2981,7 @@ msgstr "Schnelle Suche wiederholen"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1894
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -2954,7 +3012,7 @@ msgstr "Aktuelle Ansicht des Dokuments entfernen"
msgid "U_ndo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4079
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4089
msgid "Undo the last action"
msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen"
@@ -3062,7 +3120,7 @@ msgstr "Ansicht vergrö�ern"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Vergrö�ern: Schrift vergrö�ern"
+msgstr "Vergrö�ern: Schritgrö�e erhöhen"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
msgid "Zoom Out"
@@ -3070,7 +3128,7 @@ msgstr "Ansicht verkleinern"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Verkleinern: Schrift verkleinern"
+msgstr "Verkleinern: Schriftgrö�e verringern"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
msgid "_Highlight Mode"
@@ -3139,7 +3197,7 @@ msgstr "_Vorheriges Lesezeichen"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Lesezeichen in dieser Datei"
+msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen in dieser Datei gehen"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
msgid "_Next Bookmark"
@@ -3147,7 +3205,7 @@ msgstr "_Nächstes Lesezeichen"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "Gehe zum nächsten Lesezeichen in dieser Datei"
+msgstr "Zum nächsten Lesezeichen in dieser Datei gehen"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
msgid "_Clear All Bookmarks"
@@ -3204,8 +3262,8 @@ msgstr "Einfache Suche"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2135
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
@@ -3251,11 +3309,11 @@ msgstr "Automatisch"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "Automatische Speichern von %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Automatisches Speichern von %s ist fehlgeschlagen"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
msgid "Autosave completed"
-msgstr "Automatische Speichern abgeschlossen"
+msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen"
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
#, c-format
@@ -3268,11 +3326,11 @@ msgid ""
"Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
"found."
msgstr ""
-"Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt, es "
-"wurde aber keine Ã?bereinstimmung gefunden."
+"Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt, aber "
+"erzielte kein Ergebnis."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
msgid "Match case"
msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
@@ -3288,14 +3346,14 @@ msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
#.
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
msgid "No items found"
-msgstr "Es konnten kein Begriff gefunden werden"
+msgstr "Es konnten keine Begriffe gefunden werden"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
-"Es wurden keine zuletzt genutzte Quelle mit der Adresse »%s« gefunden werden"
+"Es konnte keine zuletzt verwendete Quelle mit der Adresse »%s« gefunden werden"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
@@ -3345,7 +3403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:223
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -3364,185 +3422,185 @@ msgstr ""
"\n"
"MIME-Typ: %s.\n"
"\n"
-"Sie können versuchen die Datei mit einer der folgenden Komponenten bzw. "
-"Anwendungen öffnen."
+"Sie können versuchen, die Datei mit einer der folgenden Komponenten bzw. "
+"Anwendungen zu öffnen."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:246
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
msgid "Open with:"
msgstr "Ã?ffnen mit:"
#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:252
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
msgid "Document Manager"
msgstr "Dokumentenverwaltung"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:470 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:475
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
msgid "Anjuta Projects"
msgstr "Anjuta-Projekte"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:481
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
msgid "C/C++ source files"
msgstr "C/C++-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:493
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
msgid "C# source files"
msgstr "C#-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:499
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
msgid "Java source files"
msgstr "Java-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:505
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
msgid "Pascal source files"
msgstr "Pascal-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:510
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
msgid "PHP source files"
msgstr "PHP-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:517
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
msgid "Perl source files"
msgstr "Perl-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:523
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
msgid "Python source files"
msgstr "Python-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
msgid "Hyper text markup files"
msgstr "HTML-Dateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
msgid "Shell scripts files"
msgstr "Shell-Skript-Dateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:542
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
msgid "Makefiles"
msgstr "Makefiles"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:548
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
msgid "Lua files"
msgstr "Lua-Dateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:553
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
msgid "Diff files"
-msgstr "Unterschieds-Datei"
+msgstr "Differnzdateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:791
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
#, c-format
msgid "Failed to activate plugin: %s"
msgstr "Komponente %s konnte nicht gestartet werden"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:852
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:854
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
msgid "New empty file"
msgstr "Neue leere Datei"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:860
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
msgid "_Open..."
msgstr "Ã?_ffnen â?¦"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:871 ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
msgid "_Open"
msgstr "Ã?_ffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:878 ../plugins/file-loader/plugin.c:891
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
msgid "Open _With"
msgstr "Ã?ffnen _mit"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879 ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
msgid "Open with"
msgstr "Ã?ffnen mit"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1213 ../plugins/file-loader/plugin.c:1219
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245 ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
msgid "File Loader"
msgstr "Datei-Lader"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1223
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1224
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Neue Datei, neues Projekt und neue Komponenten."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1231 ../plugins/file-loader/plugin.c:1271
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1235
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
msgid "Open _Recent"
msgstr "Zuletzt ge_öffnet"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1236 ../plugins/file-loader/plugin.c:1273
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268 ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
msgid "Open recent file"
msgstr "Zuletzt geöffnete Datei öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1242
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
msgid "Open recent files"
msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1381 ../plugins/file-loader/plugin.c:1383
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420 ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1402
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Komponente zum �ffnen von <b>%s</b> aus."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1406
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
msgid "Open With"
msgstr "Ã?ffnen mit"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Filter</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Global</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
msgid "Choose Directory to show if no project is open"
msgstr ""
-"Den Ordner, der angezeigt werden soll wenn kein Projekt geöffnet ist, "
-"auswählen"
+"Den Ordner auswählen, der angezeigt werden soll, wenn kein Projekt geöffnet "
+"ist"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
msgid "Do not show backup files"
msgstr "Sicherungsdateien nicht anzeigen"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
msgstr "Binärdateien (.o, .la, usw.) nicht zeigen"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "Versteckte Dateien nicht zeigen"
+msgstr "Verborgene Dateien nicht zeigen"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
msgid "Do not show unversioned files"
msgstr "Dateien ohne Version nicht zeigen"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
msgid "Root directory if no project is open:"
msgstr "Wurzelordner, wenn kein Projekt geöffnet ist"
@@ -3561,54 +3619,54 @@ msgstr "Dateiname"
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
msgid "Base uri"
-msgstr "Basis-URI"
+msgstr "Basisadresse"
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
msgid "Uri of the top-most path displayed"
-msgstr "Adresse des obersten angezeigten Pfades"
+msgstr "Adresse des übergeordnetsten Pfades"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Datei oder Ordner umbenennen"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Kontextmenü des Dateimanagers"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:452 ../plugins/file-manager/plugin.c:461
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456 ../plugins/file-manager/plugin.c:465
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Dateiverwaltung"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
msgid "<b>File Information</b>"
msgstr "<b>Datei-Informationen</b>"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
msgid "Add License Information"
msgstr "Lizenzinformationen hinzufügen"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
msgid "Add to project"
msgstr "Zum Projekt hinzufügen"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
msgid "Add to repository"
-msgstr "Zum Repository hinzufügen"
+msgstr "Zum Softwarebestand hinzufügen"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
msgid "Create corresponding header file"
msgstr "Korrespondierende Header-Datei erzeugen"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
msgid ""
"Enter the File name.\n"
"The extension will be added according to the type."
@@ -3616,330 +3674,320 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Dateinamen ein.\n"
"Die Erweiterung wird passend zum Typ angefügt."
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
#: ../plugins/starter/starter.c:404
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
msgid "Use Template for the Header file"
msgstr "Vorlage für Header-Datei benutzen"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
msgid "C Source File"
msgstr "C-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
msgid "C/C++ Header File"
msgstr "C/C++-Header-Datei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
msgid "C++ Source File"
msgstr "C++-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
msgid "C# Source File"
msgstr "C#-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
msgid "Java Source File"
msgstr "Java-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
msgid "Perl Source File"
msgstr "Perl-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
msgid "Python Source File"
msgstr "Python-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
msgid "Shell Script File"
msgstr "Shell-Skript-Datei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
msgid "BSD Public License"
msgstr "BSD Public License"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:178
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
msgid "Unable to build user interface for New File"
-msgstr "Konnte Benutzerschnittstelle für »Neue Datei"
+msgstr "Benutzerschnittstelle für »Neue Datei« konnte nicht erstellt werden"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
msgstr "Ungültiger Typ »GbfAmConfigValue«"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
msgid "<b>Select Package to add:</b>"
msgstr "<b>Wählen Sie ein Paket zum Hinzufügen:</b>"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
msgid "Add _Package"
msgstr "_Paket hinzufügen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
msgid "Add _module"
msgstr "_Modul hinzufügen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
msgid "Select package"
msgstr "Paket auswählen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
msgid "Group doesn't exist"
msgstr "Gruppe existiert nicht"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
msgid "Target doesn't exist"
msgstr "Ziel existiert nicht"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
msgid "Unable to update project"
msgstr "Aktualisieren des Projektes nicht möglich"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
msgstr "Ungültiger oder entfernter Pfad (nur lokale Pfade werden unterstützt)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "Projekt ist nicht vorhanden oder ungültiger Pfad"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
msgid "Malformed project"
msgstr "Falsch aufgebautes Projekt"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
msgid "Please specify group name"
msgstr "Bitte legen Sie einen Gruppennamen fest"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr "Gruppenname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
msgid "Parent group doesn't exist"
msgstr "Ã?bergeordnete Gruppe existiert nicht"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
msgid "Group already exists"
msgstr "Gruppe ist bereits vorhanden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
msgid "Group couldn't be created"
msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
msgid "Group couldn't be removed"
msgstr "Gruppe konnte nicht entfernt werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
msgid "Please specify target name"
msgstr "Bitte legen Sie einen Zielnamen fest"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr "Zielname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr ""
"Zielname der gemeinsam verwendeten Bibliothek muss der Form »libxxx.la« "
"entsprechen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr ""
"Zielname der statischen Bibliothek muss der Form »libxxx.la« entsprechen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
msgid "Target already exists"
msgstr "Ziel ist bereits vorhanden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
msgid "General failure in target creation"
msgstr "Zielerstellung ist fehlgeschlagen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
msgid "Newly created target could not be identified"
msgstr "Neu erstelltes Ziel konnte nicht identifiziert werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
msgid "Target couldn't be removed"
msgstr "Ziel konnte nicht entfernt werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
msgid "Static Library"
msgstr "Statische Bibliothek"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
msgid "Shared Library"
msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliothek"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
msgid "Header Files"
msgstr "Header-Dateien"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
msgid "Man Documentation"
msgstr "Man-Dokumentation"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
msgid "Miscellaneous Data"
msgstr "Sonstige Daten"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
msgid "Info Documentation"
msgstr "Info-Informationen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
msgid "Java Module"
msgstr "Java-Modul"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
msgid "Python Module"
msgstr "Python-Modul"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
msgid "Source doesn't exist"
msgstr "Quelle existiert nicht"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
msgid ""
"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"Quelldateiname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
msgid "Source file is already in given target"
msgstr "Quelldatei ist bereits im vorgegebenen Ziel"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
msgid "General failure in adding source file"
msgstr "Hinzufügen der Quelldatei ist fehlgeschlagen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
msgid "Newly added source file could not be identified"
msgstr "Neu hinzugefügte Quelldatei konnte nicht identifiziert werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
msgid "Source couldn't be removed"
msgstr "Quelle konnte nicht entfernt werden"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
msgid "Project directory"
msgstr "Projektordner"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
msgid "Enter new module"
msgstr "Geben Sie ein neues Modul ein"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
msgid "Module/Packages"
msgstr "Modul/Paket"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -3948,177 +3996,177 @@ msgstr ""
"Sollen wirklich das Modul »%s« und alle damit verknüpften Pakete gelöscht "
"werden?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
msgstr "Soll das Paket »%s« wirklich gelöscht werden?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
msgid "Enter new variable"
msgstr "Geben Sie eine neue Variable ein"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
msgstr "Soll die Variable »%s« wirklich gelöscht werden?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
msgid "Project:"
msgstr "Projekt:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
msgid "Package name:"
msgstr "Paketname:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
msgid "Url:"
-msgstr "Url:"
+msgstr "Adresse:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
msgid "Use"
msgstr "Verwendung"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
msgid "C compiler flags:"
msgstr "Flags für C-Compiler:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
msgid "C preprocessor flags:"
msgstr "Flags für C-Präprozessor:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
msgid "C++ compiler flags:"
msgstr "Flags für C++ Compiler:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
msgstr "Flags für gcj-Compiler (ahead-of-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
msgstr "Flags für Java-Compiler (just-in-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
msgid "Fortran compiler flags:"
msgstr "Flags für Fortran-Compiler :"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
msgid "Includes (deprecated):"
msgstr "Includes (veraltet):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
msgid "Install directories:"
msgstr "Installationsordner:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
msgid "C preprocessor flags"
msgstr "Flags für C-Präprozessor"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
msgid "C++ compiler flags"
msgstr "Flags für C++ Compiler"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
msgstr "Flags für gcj-Compiler (ahead-of-time)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
msgid "Linker flags:"
msgstr "Flags für Linker:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
msgid "Libraries:"
msgstr "Bibliotheken:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
msgid "Dependencies:"
msgstr "Abhängigkeiten:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
msgid "Target name:"
msgstr "Zielname:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
msgid "Install directory:"
msgstr "Installationsordner:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
msgid "Advanced..."
-msgstr "Fortgeschritten..."
+msgstr "Fortgeschritten â?¦"
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
msgstr "Ungültiger Typ »GbfMkfileConfigValue«"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
msgid "Project doesn't exist"
msgstr "Projekt existiert nicht"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
msgid "Group coudn't be removed"
msgstr "Gruppe konnte nicht entfernt werden"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
msgid "Target couldn't be created"
msgstr "Ziel konnte nicht erstellt werden"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
msgid "Target coudn't be removed"
msgstr "Ziel konnte nicht entfernt werden"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
msgid "Source file must be inside the project directory"
-msgstr "Quelldatei muss im Projektordner sein"
+msgstr "Quelldatei muss im Projektordner enthalten sein"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
msgid "Source is already in target"
-msgstr "Quelle ist bereits im Ziel"
+msgstr "Quelle ist bereits im Ziel enthalten"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
msgid "Source couldn't be added"
msgstr "Quelle konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
msgid "Source coudn't be removed"
msgstr "Quelle konnte nicht entfernt werden"
@@ -4126,30 +4174,6 @@ msgstr "Quelle konnte nicht entfernt werden"
msgid "Includes:"
msgstr "Includes:"
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
-msgid "Command Line Parameters"
-msgstr "Befehlszeilenargumente"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
-msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-msgstr "Ein Hexadezimal-Adresse eingeben oder eine in den Daten auswählen"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Programm ausführen"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Im Terminal ausführen"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
-msgid "_Pass:"
-msgstr "_Durchgang:"
-
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
#, c-format
@@ -4170,12 +4194,12 @@ msgid ""
"Make sure Anjuta is installed correctly."
msgstr ""
"%s konnte nicht gefunden werden.\n"
-"Der Debugger konnte nicht initialisiert werden.\n"
+"Die Fehlerdiagnose konnte nicht initialisiert werden.\n"
"Stellen Sie sicher, dass Anjuta korrekt installiert ist."
#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
-msgstr "Starten der Debugger-Sitzung wird vorbereitet ... \n"
+msgstr "Starten der Fehlerdiagnose-Sitzung wird vorbereitet â?¦\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
msgid "Loading Executable: "
@@ -4188,17 +4212,17 @@ msgstr "Keine ausführbare Datei angegeben.\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
msgstr ""
-"Ausführbare Datei öffnen oder an einen Prozess anhängen um das Debuggen zu "
-"starten.\n"
+"Ausführbare Datei öffnen oder in einen Prozess einklinken, um die "
+"Fehlerdiagnose zu starten.\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
-msgstr "Beim Starten des Debuggers ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+msgstr "Beim Starten der Fehlerdiagnose ist ein Fehler aufgetreten.\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
msgstr ""
-"Sie sollten sicher stellen, dass 'gdb' auf Ihrem Rechner installiert ist.\n"
+"Sie sollten sicher stellen, dass »gdb« auf Ihrem Rechner installiert ist.\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
msgid "Program exited normally\n"
@@ -4232,8 +4256,8 @@ msgid ""
"The program is attached.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
msgstr ""
-"Ein Programm ist angehängt.\n"
-"Soll der Debugger trotzdem angehalten werden?"
+"Das Programm ist eingeklinkt\n"
+"Soll die Fehlerdiagnose trotzdem angehalten werden?"
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
@@ -4248,16 +4272,16 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
msgid "Debugger connected\n"
-msgstr "Debugger verbunden\n"
+msgstr "Fehlerdiagnose verbunden\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
msgid "Program attached\n"
-msgstr "Programm angehängt\n"
+msgstr "In Programm eingeklinkt\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
#, c-format
msgid "Attaching to process: %d...\n"
-msgstr "An Prozess %d wird angehängt �\n"
+msgstr "Es wird eingeklinkt in Prozess: %d â?¦\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
msgid ""
@@ -4277,12 +4301,12 @@ msgstr "Programm beendet\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
msgid "Program detached\n"
-msgstr "Trennung vom Programm\n"
+msgstr "Aus Programm ausgeklinkt\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
#, c-format
msgid "Detaching the process...\n"
-msgstr "Trennung vom Prozess â?¦ \n"
+msgstr "Der Prozess wird ausgeklinkt â?¦\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
msgid "Interrupting the process\n"
@@ -4291,7 +4315,7 @@ msgstr "Prozess wird unterbrochen\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
-msgstr "Signal %s wird an Prozess %d gesendet."
+msgstr "Signal %s wird an den Prozess gesendet: %d"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
msgid "Error whilst signaling the process."
@@ -4302,345 +4326,510 @@ msgstr "Beim Signalisieren des Prozesses trat ein Fehler auf."
msgid ""
"Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
msgstr ""
-"Konnte FIFO-Datei %s nicht erzeugen. Programm wird ohne Terminal ausgeführt."
+"Die FIFO-Datei »%s« konnte nicht erzeugt werden. Das Programm wird ohne "
+"Terminal ausgeführt."
#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
msgid "Cannot start terminal for debugging."
-msgstr "Terminal zum Debuggen kann nicht gestartet werden."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
-msgid "<b>Bad revision:</b>"
-msgstr "<b>Ungültige Revision:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
-msgid "<b>Branch name:</b>"
-msgstr "<b>Zweigname:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
-msgid "<b>Branch to delete:</b>"
-msgstr "<b>Zweig zum Löschen</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
-msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
-msgstr "<b>Zweig, auf den umgestellt wird:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
-msgid "<b>Branch:</b>"
-msgstr "<b>Zweig:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
-msgid "<b>Changes:</b>"
-msgstr "<b>Ã?nderungen:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
-msgid "<b>Commit to revert:</b>"
-msgstr "<b>Commit zum Widerrufen:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
-msgid "<b>Filters</b>"
-msgstr "<b>Filter</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
-msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
-msgstr "<b>Ordner, in dem Patches erstellt werden:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
-msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
-msgstr "<b>Patche erstellen relativ zu:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
-msgid "<b>Good revision:</b>"
-msgstr "<b>Gute Revision:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
-msgid "<b>Log Message:</b>"
-msgstr "<b>Ã?nderungseintrag:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
-msgid "<b>Log message:</b>"
-msgstr "<b>Ã?nderungseintrag:</b>"
+msgstr "Terminal zur Fehlerdiagnose kann nicht gestartet werden."
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
-msgid "<b>Mode:</b>"
-msgstr "<b>Modus:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
+msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
+msgstr "<b>Bemerkung zum Sicherungsvorgang (optional)</b>"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
-msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
-msgstr "<b>Entfernter Zweig, auf den umgestellt wird:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+msgid "<b>Stash to Apply</b>"
+msgstr "<b>Wiederherzustellende Sicherung</b>"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
-msgid "<b>Remote to delete:</b>"
-msgstr "<b>Entfernter Zweig zum Löschen:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>Tags</b>"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
-msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
-msgstr "<b>Softwarebestand zum Abgleichen: </b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
-msgid "<b>Reset to:</b>"
-msgstr "<b>Zurücksetzen auf:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
-msgid "<b>Revision:</b>"
-msgstr "<b>Revision:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
-msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
-msgstr ""
-"<b>Wählen Sie die Dateien, von denen eine Arbeitskopie erstellt wird:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
-msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
-msgstr "<b>Einzuspielende Dateien auswählen:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
-msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
-msgstr "<b>Zu ignorierende Dateien auswählen:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
-msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
-msgstr "<b>Dateien auswählen, die als »Aufgelöst« markiert werden sollen:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
-msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
-msgstr "<b>Wählen Sie die Dateien zum zurücknehmen:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
-msgid "<b>Select file to add:</b>"
-msgstr "<b>Wählen Sie die Dateien zum Hinzufügen:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
-msgid "<b>Select file to remove:</b>"
-msgstr "<b>Wählen Sie die Dateien zum Entfernen:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
-msgid "<b>Tag name:</b>"
-msgstr "<b>Name der Marke:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
-msgid "<b>URL:</b>"
-msgstr "<b>URL:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
-msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
-msgstr "<b>�nderungen für Datei/Ordner anzeigen:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
msgid "Add File"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
msgid "Add Remote Branch"
msgstr "Entfernten Zweig hinzufügen"
#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
msgid "Add signed off by line"
msgstr "Gegenzeichnung hinzufügen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
+msgid "Add signed-off by line"
+msgstr "Gegenzeichnung hinzufügen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Letzte Einspielung ergänzen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
msgid "Annotate this tag"
msgstr "Diese Marke kommentieren"
#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
msgid "Append fetch data"
msgstr "Ausgelesene Daten anhängen"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+msgid "Apply Stash"
+msgstr "Sicherung wiederherstellen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 ../plugins/git/plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+msgid "Apply the selected stash"
+msgstr "Die ausgewählte Sicherung wiederherstellen"
+
#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
msgid "Author/Grep"
msgstr "Autor (regulärer Ausdruck)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
-msgid "Branch must be fully merged"
-msgstr "Zweig muss vollständig eingepflegt sein"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+msgid "Bad revision:"
+msgstr "Ungültige Revision:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Zweigname:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+msgid "Branch to switch to:"
+msgstr "Zweig, auf den umgestellt werden soll:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+msgid "Branch:"
+msgstr "Zweig:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Zweige müssen vollständig zusammengeführt sein"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+msgid "Branches to delete:"
+msgstr "Zu löschende Zweige:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Changes:"
+msgstr "Ã?nderungen:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Check Out Files"
-msgstr "�nderungen zurücknehmen"
+msgstr "Arbeitskopie von Dateien erstellen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Check out all local changes"
+msgstr "Alle lokalen Ã?nderungen auschecken"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen nachdem er angelegt worden ist"
+msgstr ""
+"Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen, nachdem er angelegt worden ist"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Handverlesen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+msgid "Clear all stashes"
+msgstr "Alle Sicherungen leeren"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+msgid "Column 1"
+msgstr "Spalte 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
msgid "Commit Changes"
msgstr "Ã?nderungen einspielen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "�nderungen bei »fast-forward«-einpflegen"
+msgstr "�nderungen bei »fast-forward« einspielen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Commit to Cherry Pick:"
+msgstr "Handlese zum Einspielen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Zu widerrufende Einspielung:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
msgid "Create Branch"
-msgstr "Zweig erzeugen"
+msgstr "Zweig erstellen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
msgid "Create Tag"
-msgstr "Marke erzeugen"
+msgstr "Tag erstellen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
msgid "Create patch series"
msgstr "Serie von Patchen erstellen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
msgid "Delete Branch"
msgstr "Zweig löschen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Entfernten Zweig löschen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+msgid "Delete Tags"
+msgstr "Tags löschen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Do not commit"
msgstr "Nicht einspielen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Do not follow tags"
-msgstr "Marken wird nicht gefolgt"
+msgstr "Tags wird nicht gefolgt"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+msgid "Drop the selected stash"
+msgstr "Die gewählte Sicherung verwerfen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
msgid "Fetch remote branches after creation"
msgstr "Entfernte Zweige nach Erstellung holen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Ordner, in dem Patches erstellt werden:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Force"
msgstr "Erzwingen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Patches erstellen relativ zu:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+msgid "Good revision:"
+msgstr "Gute Revision:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Hard"
msgstr "Fest"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Head"
msgstr "Kopf"
# ??
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Ignore Files"
msgstr "Dateien ignorieren"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Protokollierte Nachricht:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+msgid "Mailbox file containing patches:"
+msgstr "Mailbox-Datei mit den Patches:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
msgid "Merge"
-msgstr "Zusammenführen �"
+msgstr "Zusammenführen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modus:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70 ../plugins/glade/plugin.c:3097
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
msgid "Previous commit"
msgstr "Letzte Einspielung"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
msgid "Pull"
-msgstr "Ziehen"
+msgstr "Holen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+msgid "Push"
+msgstr "Einbringen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Alle Zweige und Tags einbringen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Alle Tags einbringen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
msgid "Rebase"
-msgstr "Basis ändern"
+msgstr "Umstellen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+msgid "Remote"
+msgstr "Entfernt"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Remote branch to rebase from:"
+msgstr "Entfernter Zweig, auf den umgestellt wird:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+msgid "Remote to delete:"
+msgstr "Entfernter Zweig zum Löschen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
msgid "Remove File"
msgstr "Datei entfernen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+msgid "Repository origin"
+msgstr "Herkunft des Bestandes"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+msgid "Repository to pull from:"
+msgstr "Softwarebestand zum Abgleichen:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "Softwarebestand zum Einbringen:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
msgid "Reset Tree"
msgstr "Baum zurücksetzen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+msgid "Reset to:"
+msgstr "Zurücksetzen auf:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+msgid "Restore index"
+msgstr "Index wiederherstellen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
msgid "Retrieving status..."
-msgstr "Empfange Status â?¦"
+msgstr "Status wird empfangen â?¦"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
msgid "Revert Commit"
msgstr "Ã?nderungen widerrufen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
msgid "Revision/Tag:"
msgstr "Revision/Marke"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
msgid "Select A Folder"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+msgid "Select Files to Check Out:"
+msgstr "Wählen Sie die Dateien, von denen eine Arbeitskopie erstellt wird:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Wählen Sie Dateien zum Einspielen aus:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+msgid "Select Files to Ignore:"
+msgstr "Wählen Sie Dateien aus, die ignoriert werden sollen:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Wählen Sie Dateien aus, die als »Aufgelöst« markiert werden sollen:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+msgid "Select Files to Unstage:"
+msgstr "Wählen Sie Dateien zum Zurücknehmen aus:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+msgid "Select Mailbox File"
+msgstr "Wählen Sie die Mailbox-Datei aus:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+msgid "Select file to add:"
+msgstr "Wählen Sie die Datei zum Hinzufügen:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+msgid "Select file to remove:"
+msgstr "Wählen Sie die Dateien zum Entfernen:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
msgid "Set Conflicts as Resolved"
msgstr "Konflikte als gelöst markieren"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Revision der Quelle in den Protokollnachrichten zeigen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
+msgstr "Den Inhalt der ausgewählten Sicherung in einem Editor zeigen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Diesen Tag signieren"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
msgid "Soft"
msgstr "Weich"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
msgid "Squash"
msgstr "Zerquetschen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107 ../plugins/git/plugin.c:811
+msgid "Stash"
+msgstr "Sichern"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen sichern"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Indizierte Ã?nderungen sichern"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
+msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen des Arbeitsbaumes sichern"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
msgid "Switch to Another Branch"
msgstr "Zu einem Zweig wechseln"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Tagname:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
msgid "Tag/Commit"
-msgstr "Marke/Ã?nderung"
+msgstr "Markieren/Einspielen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+msgid "Tags to delete:"
+msgstr "Zu löschende Tags:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
msgstr ""
-"Dieses Einspielen endete in einem gescheiterten Zusammenführen (benutzen Sie "
-"»-i«)"
+"Dieser Einspielversuch endete in einem gescheiterten Zusammenführen "
+"(benutzen Sie »-i«)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
msgid "To:"
msgstr "Nach:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresse:"
+
# ??
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
msgid "Unstage Files"
msgstr "Dateien zurücknehmen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Eine angepasste Ã?nderungsnachricht verwenden"
+msgstr "Eine angepasste Protokollmeldung verwenden"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Angepasste Autoreninformation verwenden:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
msgid "View log"
-msgstr "Ã?nderungen anzeigen"
+msgstr "Protokoll anzeigen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "�nderungsprotokoll für Datei/Ordner anzeigen:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+msgid "page 1"
+msgstr "Seite 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+msgid "page 2"
+msgstr "Seite 2"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+msgid "page 3"
+msgstr "Seite 3"
#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
msgid "Git: File staged for add."
msgstr "Git: Dateien zum Hinzufügen bereitgestellt."
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
+#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
msgid "Please select a file."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei."
@@ -4650,22 +4839,28 @@ msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
msgstr "Git: Entfernter Zweig »%s« wurde hinzugefügt."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
msgid "Please enter a branch name."
msgstr "Bitte legen Sie einen Zweignamen fest."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Bitte geben Sie eine URL ein."
+msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse ein."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
msgid "Git: Fetching..."
-msgstr "Git: Holen..."
+msgstr "Git: Holen â?¦"
+
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Please select a mailbox file."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei."
#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
@@ -4684,6 +4879,14 @@ msgstr "Git: �nderungen wurden zurückgenommen."
msgid "Git: Commit complete."
msgstr "Subversion: Einspielen abgeschlossen."
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
+msgid "Please enter the commit author's name."
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Autors des Beitrags ein."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
+msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
+msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail des Autors des Beitrags ein."
+
#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
#, c-format
msgid "Git: Created branch \"%s\"."
@@ -4694,59 +4897,75 @@ msgstr "Git: Entfernter Zweig »%s« wurde erstellt."
msgid "Git: Created tag \"%s\"."
msgstr "Git: Marke »%s« wurde erstellt."
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
msgid "Please enter a tag name."
msgstr "Bitte legen Sie einen Markennamen fest."
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Zweig »%s« wurde gelöscht."
+#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
+msgid "Git: Deleted selected branches."
+msgstr "Git: Die gewählten Zweige wurden gelöscht."
+
+#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
+msgid "Please select branches to delete"
+msgstr "Bitte wählen Sie den Zwei zum Löschen"
+
+#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
+msgid "Git: Deleted selected tags."
+msgstr "Git: Die gewählten Marken wurden gelöscht."
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
msgid "Git: Fetch complete."
msgstr "Git: Holen abgeschlossen."
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
msgid "Short log"
msgstr "Kurzes Protokoll"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
msgid "Git: Retrieving log..."
-msgstr "Git: Ã?nderungen werden empfangen ..."
+msgstr "Git: Ã?nderungen werden empfangen â?¦"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
msgid "Please enter a path."
-msgstr "Bitte einen Pfad eingeben."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Pfad ein."
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
+msgid "Select a file"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei aus"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Zweig:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
#, c-format
msgid "<b>Tag:</b> %s"
-msgstr "<b>Marke:</b> %s"
+msgstr "<b>Tag:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
#, c-format
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Gegenstelle:</b> %s"
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
+#: ../plugins/git/plugin.c:867
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
+
#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
msgid "Git: Merge complete."
msgstr "Git: Zusammenführen abgeschlossen."
@@ -4755,12 +4974,38 @@ msgstr "Git: Zusammenführen abgeschlossen."
msgid "Git: Pull complete."
msgstr "Git: Ziehen abgeschlossen."
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
+#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
+#. * user does not properly enter anything
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
+msgid "Please select a remote to pull from."
+msgstr "Bitte wählen Sie den Bestand aus, der geholt werden soll."
+
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
msgstr ""
-"Bitte geben SIe die URL des Softwarebestandes ein, aus dem geholt wird."
+"Bitte geben Sie die Adresse des Softwarebestandes ein, aus dem geholt wird."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
+msgid "Git: Push complete."
+msgstr "Git: Einbringen abgeschlossen."
+
+#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
+#. * user does not properly enter anything
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+msgid "Please select a remote to push to."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Bestand aus, in den eingespielt werden soll."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Adresse des Softwarebestandes ein, in den eingespielt "
+"wird."
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
+msgid "Git: Pushing..."
+msgstr "Git: Wird eingebracht â?¦"
+
+#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
msgid "Git: Rebasing"
msgstr "Git: Basis wird umgestellt"
@@ -4772,255 +5017,712 @@ msgstr "Git: Datei entfernt."
msgid "Git: Resolve complete."
msgstr "Git: Auflösen vollständig."
+#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
+msgid "Git: Stash dropped."
+msgstr "Git: Sicherung verworfen."
+
+#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
+msgid "Git: All stashes cleared."
+msgstr "Git: Alle Sicherungen gelöscht."
+
#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
msgid "Git: Branch checkout complete."
msgstr "Git: Arbeitskopie des Zweiges vollständig."
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94 ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
msgid "Git"
msgstr "Git"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
+msgid "There are no branches available."
+msgstr "Es sind keine Zweige vorhanden."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
+msgid "Please select a stash"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Sicherung"
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
+msgid "Git: Changes stored in a stash."
+msgstr "Git: Ã?nderungen wurden in einer Sicherung hinterlegt."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
+msgid "Git: Stashed changes applied."
+msgstr "Git: Die gesicherten Ã?nderungen wurden angewendet."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Git: Differenzdatei vollständig."
+msgstr "Git: Differenzdatei abgeschlossen."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Spalte %i"
#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr "Git: Dateien zurücknehmen."
+msgstr "Git: Dateien wurden zurückgenommen."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:58 ../plugins/git/plugin.c:411
+#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
msgid "_Git"
msgstr "_Git"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:66 ../plugins/subversion/plugin.c:76
+#: ../plugins/git/plugin.c:79
+msgid "_Changes"
+msgstr "Ã?_nderungen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
msgid "_Commit..."
msgstr "Ein_spielen â?¦"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:89
+msgid "Commit changes to the local repository"
+msgstr "Ã?nderungen in die Arbeitskopie einspielen"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:74
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Holen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:95
+msgid "_Diff uncommitted changes"
+msgstr "Differenz_datei aus nicht eingespielten Ã?nderungen erstellen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:97
+msgid "Show uncommitted changes"
+msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen zeigen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:82
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Basis umstellen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:103
+msgid "_Stash"
+msgstr "S_ichern"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:90 ../plugins/git/plugin.c:194
-msgid "_Start..."
-msgstr "_Start ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:111
+msgid "_Stash uncommitted changes..."
+msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen s_ichern â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:113
+msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
+msgstr "Nicht eingespielte �nderungen speichern und später erneut anwenden"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:98
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortsetzen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:119
+msgid "_Apply stashed changes..."
+msgstr "Gesicherte Ã?nderungen _anwenden â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:121
+msgid "Apply stashed changes to the working tree"
+msgstr "Gesicherte Ã?nderungen auf die Arbeitskopie anwenden"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:106
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Ã?berspringen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
+msgid "_View log..."
+msgstr "Ã?nderungsprotokoll _zeigen â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:129
+msgid "View change history"
+msgstr "Chronik der Ã?nderungen der Datei anzeigen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:114
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Abbrechen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:135
+msgid "_Remote repository"
+msgstr "Entfernter _Softwarebestand"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:143
+msgid "_Push..."
+msgstr "Ein_bringen â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:145
+msgid "Push changes to a remote repository"
+msgstr "Ã?nderungen in den Softwarebestand einbringen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:122
+#: ../plugins/git/plugin.c:151
msgid "_Pull..."
-msgstr "_Ziehen ..."
+msgstr "_Ziehen â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:153
+msgid "Update the working copy"
+msgstr "Die Arbeitskopie aktualisieren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:130
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "Dateien _zurücknehmen �"
+#: ../plugins/git/plugin.c:159
+msgid "_Fetch"
+msgstr "_Holen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:161
+msgid "Update remote branches"
+msgstr "Entfernte Zweige aktualisieren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:138
-msgid "_Check out files..."
-msgstr "_�nderungen zurücknehmen �"
+#: ../plugins/git/plugin.c:167
+msgid "_Files"
+msgstr "_Dateien"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:146
-msgid "_Resolve conflicts..."
-msgstr "Kon_flikte auflösen ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Hinzufügen �"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:177
+msgid "Add files to the repository"
+msgstr "Dateien zum Softwarebestand hinzufügen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:154
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Serie von Patchen erstellen ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Remove..."
+msgstr "_Entfernen â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:185
+msgid "Remove files from the repository"
+msgstr "Dateien aus dem Softwarebestand entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:162 ../plugins/git/plugin.c:367
-msgid "_Reset tree..."
-msgstr "Baum _zurücksetzen �"
+#: ../plugins/git/plugin.c:191
+msgid "_Ignore..."
+msgstr "_Ignorieren â?¦"
+
+# ??
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:193
+msgid "Ignore files"
+msgstr "Dateien ignorieren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:170 ../plugins/git/plugin.c:375
-msgid "_Revert commit..."
-msgstr "Commit _zurücknehmen �"
+#: ../plugins/git/plugin.c:199
+msgid "_Check out files..."
+msgstr "_Arbeitskopie von Dateien erstellen â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:201
+msgid "Revert uncommitted changes to files"
+msgstr "Nicht eingespielten �nderungen von Dateien zurücknehmen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
-msgid "_Branches"
-msgstr "Zweige"
+#: ../plugins/git/plugin.c:207
+msgid "_Unstage files..."
+msgstr "Dateien _zurücknehmen �"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Remove files from the commit index"
+msgstr "Dateien aus der Einspielliste entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:186
-msgid "Bisect"
-msgstr "Bisect"
+#: ../plugins/git/plugin.c:215
+msgid "_Resolve conflicts..."
+msgstr "Kon_flikte auflösen ..."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:217
+msgid "Mark conflicted files as resolved"
+msgstr "Dateien im Konflikt als gelöst markieren"
+
+# »Patche« als deutscher Plural von Patch klingt grauenhaft.
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:210
-msgid "_Good"
-msgstr "_Gut"
+#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Patches"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:218
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Schlecht"
+#: ../plugins/git/plugin.c:231
+msgid "Create patch series..."
+msgstr "Serie von Patches erstellen ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:233
+msgid "Generate patch files for submission upstream"
+msgstr "Patch-Dateien zur Einsendung nach Upstream erstellen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:226 ../plugins/git/plugin.c:419
-msgid "_View log..."
-msgstr "Ã?nderungen _anzeigen â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:247
+msgid "_Apply..."
+msgstr "_Anwenden â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
+msgid "Start applying a patch series"
+msgstr "Eine Reihe von Patches anwenden"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:234 ../plugins/git/plugin.c:299
-#: ../plugins/git/plugin.c:427 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Hinzufügen �"
+#: ../plugins/git/plugin.c:255
+msgid "_Continue with resolved conflicts"
+msgstr "Mit aufgelösten Konflikten _fortsetzen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:257
+msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
+msgstr "Anwenden einer Reihe nach dem Auflösen von Konflikten fortsetzen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:242 ../plugins/git/plugin.c:435
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Entfernen â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:263
+msgid "_Skip current patch"
+msgstr "Aktuellen Patch ü_berspringen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:265
+msgid "Skip the current patch in the series and continue"
+msgstr "Den aktuellen Patch der Serie übergehen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:250
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_ignorieren ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:273
+msgid ""
+"Stop applying the series and return the repository to its original state"
+msgstr ""
+"Das Anwenden der Serie abbrechen und die Arbeitskopie in den ursprünglichen "
+"Zustand bringen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:279
+msgid "_Branches"
+msgstr "Zweige"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:259 ../plugins/git/plugin.c:351
+#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
msgid "_Create branch..."
-msgstr "Zweig _erstellen"
+msgstr "Zweig _erstellen â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
+msgid "Create a branch"
+msgstr "Einen Zweig erstellen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:267
+#: ../plugins/git/plugin.c:295
msgid "_Delete branch..."
-msgstr "Zweig _löschen"
+msgstr "Zweig _löschen �"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:297
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Zweige löschen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:275
+#: ../plugins/git/plugin.c:303
msgid "_Switch to another branch..."
-msgstr "Zu einem anderen Zweig _wechseln ..."
+msgstr "In einen anderen Zweig _wechseln â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:305
+msgid "Switch to another branch"
+msgstr "In einen anderen Zweig wechseln"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:283
+#: ../plugins/git/plugin.c:311
msgid "_Merge..."
msgstr "_Zusammenführen �"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:313
+msgid "Merge changes from another branch into the current one"
+msgstr ""
+"�nderungen aus einem anderen Zweig mit dem aktuellen Zweig zusammenführen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:319
+msgid "_Rebase"
+msgstr "_Umstellen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:321
+msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
+msgstr ""
+"Ihre �nderungen mit einem entfernten übergeordneten Zweig zusammenführen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "_Start..."
+msgstr "_Start â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:329
+msgid "Start a rebase"
+msgstr "Eine Umstellung beginnen"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:291
+#: ../plugins/git/plugin.c:335
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Fortsetzen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:337
+msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
+msgstr "Eine Umstellung fortsetzen, die wegen Konflikten abgebrochen wurde"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:343
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Ã?berspringen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:345
+msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
+msgstr "Die aktuelle konfliktbehaftete Einspielung überspringen und fortsetzen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:353
+msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
+msgstr ""
+"Die Umstellung abbrechen und den Bestand in den Originalzustand bringen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
+msgid "_Cherry pick..."
+msgstr "_Handverlesen â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:361
+msgid ""
+"Selectively merge individual changes from other branches into the currrent "
+"one"
+msgstr ""
+"Handverlesene Ã?nderungen aus anderen Zweigen mit dem aktuellen Zweig "
+"zusammenführen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:367
msgid "_Remote branches"
-msgstr "_Entfernten Zweig"
+msgstr "_Entfernte Zweige"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:377
+msgid "Add a remote branch"
+msgstr "Einen entfernten Zweig hinzufügen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:307
+#: ../plugins/git/plugin.c:383
msgid "_Delete..."
-msgstr "_Löschen ..."
+msgstr "_Löschen �"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:385
+msgid "Delete a remote branch"
+msgstr "Einen entfernten Zweig löschen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Marken"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:315 ../plugins/git/plugin.c:359
+#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
msgid "_Create tag..."
-msgstr "Marke _erstellen ..."
+msgstr "Marke _erstellen â?¦"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
+msgid "Create a tag"
+msgstr "Eine Marke erstellen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:323
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "Differenz_datei der nicht eingespielten Ã?nderungen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:407
+msgid "_Delete tag..."
+msgstr "Marke _Löschen �"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
+msgid "Delete tags"
+msgstr "Marken löschen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:335
+#: ../plugins/git/plugin.c:415
+msgid "_Reset/Revert"
+msgstr "_Zurücksetzen/Zurücknehmen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
+msgid "_Reset tree..."
+msgstr "Baum _zurücksetzen �"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:425
+msgid "Reset repository head to any past state"
+msgstr "Kopf des Bestandes in irgendeinen vergangenen Zustand zurücksetzen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
+msgid "_Revert commit..."
+msgstr "Einspielung _zurücknehmen �"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:433
+msgid "Revert a commit"
+msgstr "Eine Einspielung zurücknehmen"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Bisect"
+msgstr "Bisect"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:449
+msgid "Start a bisect operation"
+msgstr ""
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
+msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:463
+msgid "_Good"
+msgstr "_Gut"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:465
+msgid "Mark the current head revision as good"
+msgstr "Die aktuelle Kopfrevision als »gut« markieren"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:471
+msgid "_Bad"
+msgstr "_Schlecht"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:473
+msgid "Mark the current head revision as bad"
+msgstr "Die aktuelle Kopfrevision als »schlecht« markieren"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:479
+msgid "_Initialize repository"
+msgstr "Softwarebestand _initialisieren"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:481
+msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr ""
+"Einen neuen Git-Bestand erstellen oder einen bestehenden neu initialisieren"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:491
msgid "_Show commit diff"
-msgstr "_DIfferenzen zum Einspielen anzeigen"
+msgstr "Eingespielte Ã?nderungen _zeigen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:493
+msgid "Show changes introduced by this commit"
+msgstr "Die mit dem Einspielen eingebrachten Ã?nderungen zeigen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:343
+#: ../plugins/git/plugin.c:499
msgid "_View selected revision"
msgstr "Markierte Revision _anzeigen"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:501
+msgid "View a copy of this file at this revision"
+msgstr "Eine Kopie der Datei in einer bestimmten Revision anzeigen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:509
+msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
+msgstr "Einen Zweig mit der gewählten Revision als Kopf erstellen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:517
+msgid "Create a tag at this revision"
+msgstr "Eine Marke mit dieser Revision erstellen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:525
+msgid "Reset repository head to this revision"
+msgstr "Kopf der Revision auf diese Revision zurücksetzen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:533
+msgid "Revert this commit"
+msgstr "Diese Einspielung zurücknehmen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:541
+msgid "Merge this commit into the current branch"
+msgstr "Diese Einspielung in den aktuellen Zweig einbringen"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:383
+#: ../plugins/git/plugin.c:547
+#, fuzzy
msgid "_Bisect"
msgstr "_Bisect"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
+#: ../plugins/git/plugin.c:555
msgid "_Set good revision"
msgstr "Gute Revision _setzen"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:557
+msgid "Mark this revision as good"
+msgstr "Diese Revision als »gut« markeiren"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:399
+#: ../plugins/git/plugin.c:563
msgid "_Set bad revision"
msgstr "Schlechte Revision _setzen"
-#: ../plugins/git/plugin.c:589
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:565
+msgid "Mark this revision as bad"
+msgstr "Diese Revision als »schlecht« markieren"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:585
+msgid "View changes to this file or folder"
+msgstr "Ã?nderungen an dieser Datei oder diesem Ordner zeigen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:593
+msgid "Add this file or folder to the repository"
+msgstr "Diese Datei oder diesen Ordner zum Bestand hinzufügen"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:601
+msgid "Remove this file or folder from the repository"
+msgstr "Diese Datei oder diesen Ordner aus dem Bestand entfernen"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:766
+msgid "Top level git menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:774
msgid "Git operations"
msgstr "Vorgänge von Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:594
+#: ../plugins/git/plugin.c:779
msgid "Git log operations"
msgstr "�nderungsvorgänge von Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:599
+#: ../plugins/git/plugin.c:784
msgid "Git FM operations"
msgstr "FM-Vorgänge von Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:614
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
msgid "Git Log"
msgstr "Protokoll von Git"
@@ -5036,50 +5738,45 @@ msgstr "<b>Verknüpfungen verwalten</b>"
msgid "<b>New association</b>"
msgstr "<b>Neue Verknüpfung</b>"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
+#. Link a file with a widget
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
msgid "Associate"
msgstr "Verknüpfen"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6
msgid "Automatically add resources"
msgstr "Automatisch Ressourcen hinzufügen"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:763
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
msgid "Designer"
msgstr "Designer"
# --
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
msgid "Insert handler on edit"
msgstr "Handler beim Bearbeiten einfügen"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
msgid "Position type"
msgstr "Positionstyp"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
msgid "Separated designer layout"
msgstr "Getrenntes Designer-Layout"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
msgid "Special regexp"
msgstr "Spezieller regulärer Ausdruck"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
-msgid "Widget name"
-msgstr "Name des Widget"
-
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
-msgid "on_widget_signal"
-msgstr "on_widget_signal"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
-msgid "widget_signal_cb"
-msgstr "widget_signal_cb"
+msgid "Widget name"
+msgstr "Name des Widgets"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
#, c-format
@@ -5111,208 +5808,235 @@ msgstr "Ungültiger Eigenschaftswert »%s«"
msgid "Association item filename has no path"
msgstr "Dateiname des verknüpften Objektes hat keinen Pfad"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:847
+#: ../plugins/glade/plugin.c:855
#, c-format
msgid "No associations initialized, nothing to save"
msgstr "Keine Verknüpfung initialisiert, nichts zum speichern"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:854
+#: ../plugins/glade/plugin.c:862
#, c-format
msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
msgstr ""
-"Verknüpfung konnte nicht gespeichert werden weil der Projektort nicht "
+"Verknüpfung konnte nicht gespeichert werden, weil der Projektort nicht "
"festgelegt ist"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:876
+#: ../plugins/glade/plugin.c:884
#, c-format
msgid "Failed to save associations"
msgstr "Speichern der Verknüpfungen ist fehlgeschlagen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1360
+#. iptCurrent:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
+
+#. iptBeforeEnd:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+msgid "Before end"
+msgstr "Vor dem Ende"
+
+#. iptAfterBegin:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+msgid "After begin"
+msgstr "Nach dem Anfang"
+
+#. ipEOF:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+msgid "End of file"
+msgstr "Ende der Datei"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
msgstr "Signal konnte nicht inspiziert werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1382
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
#, c-format
msgid "Python language isn't supported yet"
msgstr "Die Sprache »Python« wird noch nicht unterstützt"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1395
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
#, c-format
msgid "Vala language isn't supported yet"
msgstr "Die Sprache »Vala« wird noch nicht unterstützt"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1954
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
#, c-format
msgid "There is no associated editor for the designer"
msgstr "Es gibt keinen verknüpften Editor für den Designer"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1972
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
#, c-format
msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
msgstr "Unbekannte Sprache »%s« des Editors"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2039 ../plugins/glade/plugin.c:2116
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2241
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2047 ../plugins/glade/plugin.c:2124
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
#, c-format
msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
msgstr "Fehler bei der Erstellung der Platzhalter-Funktion: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2046 ../plugins/glade/plugin.c:2130
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2054 ../plugins/glade/plugin.c:2138
msgid "Couldn't find a signal information"
msgstr "Eine Signalinformation konnte nicht gefunden werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2073
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
msgstr ""
"Fehler bei der Erstellung der Platzhalter-Funktion: Kein aktueller Editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2244
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
-"To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
-"Preferences->Glade GUI Designer"
+"To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
msgstr ""
-"Schalten Sie »Handler beim Bearbeiten einfügen« unter Einstellungen->Glade-"
-"Oberflächendesigner aus, um diese Meldung zu vermeiden."
+"Schalten Sie »%s« unter Einstellungen->Glade-Oberflächendesigner aus, um "
+"diese Meldung zu vermeiden."
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+msgid "Couldn't find an associated document"
+msgstr "Es konnte kein verknüpftes Dokument gefunden werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2380
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
msgid "Those documents are already associated"
msgstr "Diese Dokumente sind bereits verknüpft"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2418
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht gelesen werden."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3676
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+msgid "Top level widget"
+msgstr "Widget der obersten Ebene"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
msgid "Couldn't find a default signal name"
msgstr "Ein vorgegebener Signalname konnte nicht gefunden werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3886
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Projekt »%s« hat keine veralteten Widgets oder Version stimmt nicht überein."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3903
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
msgid "There is no Glade project"
msgstr "Es gibt kein Glade-Projekt"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3989
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
msgid "_Glade"
msgstr "_Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3997 ../plugins/glade/plugin.c:3999
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4007 ../plugins/glade/plugin.c:4009
msgid "Switch between designer/code"
msgstr "Zwischen Designer und Quellcode wechseln"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4005 ../plugins/glade/plugin.c:4007
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4015 ../plugins/glade/plugin.c:4017
msgid "Insert handler stub"
msgstr "Platzhalter-Funktion einfügen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4013 ../plugins/glade/plugin.c:4015
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4023 ../plugins/glade/plugin.c:4025
msgid "Insert handler stub, autoposition"
-msgstr "Platzhalter Funktion einfügen, automatisch positionieren"
+msgstr "Platzhalter-Funktion einfügen, automatisch positionieren"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4021
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
msgid "Associate last designer and last editor"
msgstr "Letzten Designer mit letztem Editor verknüpfen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
msgid "Associate last designer and editor"
msgstr "Letzten Designer mit dem Editor verknüpfen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4029 ../plugins/glade/plugin.c:4031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4039 ../plugins/glade/plugin.c:4041
msgid "Associations dialog..."
-msgstr "Dialog für Verknüpfungen..."
+msgstr "Dialog für Verknüpfungen �"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4037
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
msgid "Versioning..."
msgstr "Versionierung â?¦"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
msgstr "Zwischen Bibliotheksversionen wechseln und auf Veralterung prüfen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4045 ../plugins/glade/plugin.c:4047
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4055 ../plugins/glade/plugin.c:4057
msgid "Set as default resource target"
msgstr "Als Vorgabe für Ressourcenziel festlegen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
msgid "Current default target"
msgstr "Aktuelles Vorgabeziel"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4063
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
msgid "Close the current file"
msgstr "Aktuelle Datei schlieÃ?en"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4071
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
msgid "Save the current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4087
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
msgid "Redo the last action"
msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
msgid "Cut the selection"
msgstr "Die Auswahl ausschneiden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4103
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Auswahl kopieren"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4111
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Die Zwischenablage einfügen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4119
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
msgid "Delete the selection"
msgstr "Die Auswahl löschen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4297
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
msgid "Glade designer operations"
msgstr "Operationen des Glade-Designers"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4397
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
msgid "Go back in undo history"
-msgstr "Gehe in der Chronik zurück"
+msgstr "In der Chronik zurück gehen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4399
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "Gehe in der Chronik vor"
+msgstr "In der Chronik nach vorn gehen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4421
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
msgid "Glade Clipboard"
msgstr "Zwischenablage von Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4426
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4685
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "%s ist keine lokale Datei."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4706
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4757
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Neues Glade-Projekt konnte nicht erstellt werden."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5027 ../plugins/glade/plugin.c:5052
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5029 ../plugins/glade/plugin.c:5054
msgid "Glade GUI Designer"
msgstr "Glade-Oberflächendesigner"
@@ -5345,13 +6069,12 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:75
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
msgid "Edit Categories"
msgstr "Kategorien bearbeiten"
@@ -5448,11 +6171,11 @@ msgstr "<b>Exportoptionen für HTML:</b>"
#: ../plugins/gtodo/export.c:181
msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr "Vorgegebenes Style Sheet (CSS) einbetten"
+msgstr "Vorgegebene Stilvorlage (CSS) einbetten"
#: ../plugins/gtodo/export.c:185
msgid "Custom (CSS) style sheet"
-msgstr "Individuelle Style Sheet (CSS)"
+msgstr "Individuelle Stilvorlage (CSS)"
#: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
msgid "_View"
@@ -5478,58 +6201,58 @@ msgstr "Stichtag"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
#, c-format
msgid "No permission to read the file."
msgstr "Keine Leserechte für die Datei vorhanden."
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
#, c-format
msgid "Failed to read file"
msgstr "Lesen der Datei fehlgeschlagen"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
#, c-format
msgid "Failed to parse xml structure"
msgstr "Einlesen der XML-Struktur fehlgeschlagen"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
#, c-format
msgid "File is not a valid gtodo file"
msgstr "Datei ist keine gültige gtodo-Datei"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
msgid "Unfiled"
msgstr "Nicht einsortiert"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
#, c-format
msgid "No Gtodo Client to save."
msgstr "Kein Gtodo-Client, um zu speichern."
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:852
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
#, c-format
msgid "No filename supplied."
msgstr "Kein Dateiname angegeben."
#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:129
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
msgid "High"
msgstr "Hoch"
@@ -5537,8 +6260,8 @@ msgstr "Hoch"
#, c-format
msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
msgstr ""
-"When die Kategorie \"%s\" gelöscht wird, gehen alle darin enthaltenen "
-"Einträge verloren"
+"When die Kategorie »%s« gelöscht wird, gehen alle darin enthaltenen Einträge "
+"verloren"
#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
msgid "Delete"
@@ -5575,7 +6298,7 @@ msgstr "_Abgeschlossene Einträge verstecken"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
msgid "Hide completed todo items"
-msgstr "Abgeschlossene Aufgabe verstecken"
+msgstr "Abgeschlossene Aufgaben verstecken"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
msgid "Hide Items Past _Due Date"
@@ -5595,7 +6318,7 @@ msgstr "Einträge ohne Enddatum verbergen"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
msgid "Tasks manager"
-msgstr "Aufgaben"
+msgstr "Aufgabenverwaltung"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
msgid "Tasks manager view"
@@ -5644,20 +6367,20 @@ msgstr "Highlight"
#. tb for highlighting due today
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
msgid "Items that are due today"
-msgstr "Einträge die heute fällig sind"
+msgstr "Einträge, die heute fällig sind"
#. tb for highlighting due
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
msgid "Items that are past due"
-msgstr "Einträge die bereits fällig waren"
+msgstr "Einträge, die bereits fällig waren"
#. tb for highlighting in x days
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
#, c-format
msgid "Items that are due in the next %i day"
msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] "Einträge die in den nächsten %i Tagen fällig sind"
-msgstr[1] "Einträge die in den nächsten %i Tagen fällig sind"
+msgstr[0] "Einträge, die in den nächsten %i Tagen fällig sind"
+msgstr[1] "Einträge, die in den nächsten %i Tagen fällig sind"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
msgid "Misc"
@@ -5689,48 +6412,48 @@ msgstr "Benachrichtigung"
#, c-format
msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "An Einträge erinnern, die in %i Minuten fällig sind"
+msgstr[0] "An Einträge erinnern, die in %i Minute fällig sind"
msgstr[1] "An Einträge erinnern, die in %i Minuten fällig sind"
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
msgid "Open a Task List"
msgstr "Eine Aufgabenliste öffnen"
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:34
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
msgid "Create a Task List"
msgstr "Eine Aufgabenliste erstellen"
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:164
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
msgid "No Date"
msgstr "Kein Datum"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
msgid "<b>Macro details:</b>"
msgstr "<b>Makro-Details:</b>"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
msgid "<b>Macro text:</b>"
msgstr "<b>Makro-Text:</b>"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
msgid "<b>Macros:</b>"
msgstr "<b>Makros:</b>"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten â?¦"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
msgid "Shortcut:"
-msgstr "Kurzwahltaste"
+msgstr "Tastenkürzel:"
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
msgid "Press macro shortcut..."
-msgstr "Makro-Kurzwahltaste drücken �"
+msgstr "Makro-Tastenkürzel drücken �"
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
msgid "Press shortcut"
-msgstr "Kurzwahltaste drücken"
+msgstr "Tastenkürzel drücken"
#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
msgid "Anjuta macros"
@@ -5740,7 +6463,7 @@ msgstr "Anjuta-Makros"
msgid "My macros"
msgstr "Meine Makros"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
#, c-format
msgid ""
"Name:\t %s\n"
@@ -5751,15 +6474,15 @@ msgstr ""
"Kategorie:\t %s\n"
"Kürzel:\t %c\n"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
msgid "Insert macro"
msgstr "Makro einfügen"
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
msgid "Add/Edit macro"
msgstr "Makro hinzufügen/ändern"
@@ -5805,70 +6528,75 @@ msgstr "Makros hinzufügen/bearbeiten/entfernen"
msgid "Macro operations"
msgstr "Makro-Operationen"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
msgid "<b>Indicators</b>"
msgstr "<b>Kennzeichnung</b>"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
msgid "<b>Message colors</b>"
msgstr "<b>Nachrichtenfarben</b>"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
msgid "<b>Messages options</b>"
msgstr "<b>Nachrichten-Optionen</b>"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
msgid "Error message indicator style:"
msgstr "Anzeigestil für Fehlermeldungen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
msgid "Errors:"
msgstr "Fehler:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
msgid "Normal message indicator style:"
msgstr "Anzeigestil für normale Meldungen"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
msgid "Number of first characters to show:"
msgstr "Anzahl der ersten Zeichen, die gezeigt werden sollen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
msgid "Number of last characters to show:"
msgstr "Anzahl der letzten Zeichen, die gezeigt werden sollen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Durchstreichen"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
msgid "Tabs position:"
msgstr "Reiterposition:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
msgid "Truncate long messages"
msgstr "Lange Nachrichten abschneiden"
-#. Error/Warning indication style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
-msgid ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-msgstr ""
-"normal unterstrichen\n"
-"gewellt unterstrichen\n"
-"fett unterstrichen\n"
-"diagonal\n"
-"durchgestrichen"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Einfacher Unterstrich"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Welliger Unterstrich"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "TT-Unterstrich"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
msgid "Warning message indicator style:"
msgstr "Anzeigestil für Warnungen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
msgid "Warnings:"
msgstr "Warnungen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:99
msgid "Close all message tabs"
msgstr "Alle Nachrichten-Reiter schlieÃ?en"
@@ -5893,15 +6621,15 @@ msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:439
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:451
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
#, c-format
msgid "Error writing %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
#, c-format
@@ -5957,56 +6685,52 @@ msgstr "Vorherige Nachricht"
#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
msgid "_Save Message"
-msgstr "Nachricht _Speichern"
+msgstr "Nachricht _speichern"
#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
msgid "Save message"
-msgstr "Nachricht Speichern"
+msgstr "Nachricht speichern"
#: ../plugins/message-view/plugin.c:212
msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "Nächste/Vorherige Nachricht"
+msgstr "Nächste/vorherige Nachricht"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
msgid "File/Directory to patch"
msgstr "Datei/Ordner, auf welche der Patch angewendet werden soll"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
msgid "Patch file"
msgstr "Patch-Datei"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
-msgid "Patches"
-msgstr "Patche"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem der Patch angewendet werden soll"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
#, c-format
msgid "Patching %s using %s\n"
msgstr "Patch %s wird mittels %s angewandt\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
msgid "Patching...\n"
msgstr "Patch wird angewandt â?¦\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
msgid "Patching..."
msgstr "Patch wird angewandt â?¦"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
msgstr ""
-"Es wurden noch nicht alle Aufgaben abgeschlossen. Bitte warten, bis alle "
+"Es wurden noch nicht alle Aufgaben abgeschlossen. Bitte warten Sie, bis alle "
"Aufgaben abgearbeitet sind."
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
msgid ""
"Patch failed.\n"
"Please review the failure messages.\n"
@@ -6016,24 +6740,24 @@ msgstr ""
"Die Fehlermeldungen enthalten weitere Informationen.\n"
"Bitte abgelehnte Dateien entfernen oder durchsehen.\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
msgid "Patching complete"
msgstr "Patch wurde angewendet"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
msgid "Dry run"
msgstr "Simulation"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
msgid "File/Directory to patch:"
msgstr "Datei oder Ordner, auf welche(n) der Patch angewendet werden soll:"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
msgid "Patch file:"
msgstr "Patch-Datei:"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
msgid "Patch level:"
msgstr "Patch-Ebene:"
@@ -6072,7 +6796,7 @@ msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access "
"to the project directory."
msgstr ""
-"Die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s. �berprüfen Sie, ob sie "
+"Die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s. �berprüfen Sie, ob Sie "
"Schreibrechte für den Projektordner besitzen."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
@@ -6081,9 +6805,9 @@ msgid ""
"Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
msgstr ""
-"Konnte kein passendes Projekt-Backend für das angegebenen Ordner finden (%"
-"s). Bitte wählen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren Sie auf "
-"eine neuere Version von Anjuta."
+"Es konnte kein passendes Projekt-Backend für den angegebenen Ordner gefunden "
+"werden (%s). Bitte wählen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren "
+"Sie auf eine neuere Version von Anjuta."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
@@ -6091,88 +6815,90 @@ msgstr ""
msgid ""
"Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
msgstr ""
+"Die angegebene Adresse »%s« konnte nicht ausgecheckt werden, der Fehler "
+"lautet: »%s«"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:1
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
msgid "<b>Import options</b>"
msgstr "<b>Import-Optionen</b>"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:2
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "<b>Project name</b>"
msgstr "<b>Projektname</b>"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "Ziel:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
msgid "Import from folder"
msgstr "Aus Ordner importieren"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
msgid "Import from version control system"
-msgstr "Aus Versionkontrolle importieren"
+msgstr "Aus Versionskontrolle importieren"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:269
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
msgid "Import project"
msgstr "Projekt importieren"
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:273
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
msgid "Add Source"
msgstr "Quelldatei hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
msgid "New Group"
msgstr "Neue Gruppe"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
msgid "New Target"
msgstr "Neues Ziel"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
msgid "Select the _target for the new source files:"
msgstr "Wählen Sie das _Ziel für die neuen Quelldateien:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
msgid "Source files:"
msgstr "Quelldateien:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr "Geben Sie an _wo die Gruppe erstellt wird:"
+msgstr "Geben Sie an, _wo die Gruppe erstellt wird:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Geben Sie an _wo das Ziel erstellt wird:"
+msgstr "Geben Sie an, _wo das Ziel erstellt wird:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
msgid "Target _name:"
msgstr "Ziel_name:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
msgid "Target _type:"
msgstr "Ziel_typ:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
msgid "TargetTypes"
msgstr "ZielTypen"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
msgid "_Group name:"
msgstr "_Gruppenname:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
msgid "_Select file to add..."
-msgstr "_Wählen Sie die Datei zum Hinzufügen..."
+msgstr "_Wählen Sie die Datei zum Hinzufügen �"
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
@@ -6190,38 +6916,34 @@ msgstr "GbfProject-Objekt"
msgid "No project loaded"
msgstr "Kein Projekt geladen"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
-msgid "Couldn't load glade file"
-msgstr "Glade-Datei konnte nicht geladen werden"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
msgid "Can not add group"
msgstr "Gruppe kann nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
msgid "No parent group selected"
-msgstr "Kein übergeordnete Gruppe ausgewählt"
+msgstr "Keine übergeordnete Gruppe ausgewählt"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
msgid "Can not add target"
msgstr "Ziel kann nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
msgid "No group selected"
msgstr "Keine Gruppe ausgewählt"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
msgid "Select sources..."
msgstr "Quellen auswählen �"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
msgid "Can not add source files"
msgstr "Quelldateien können nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
msgid "No target has been selected"
msgstr "Es wurde kein Ziel ausgewählt"
@@ -6252,7 +6974,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass der folgendes Unterordner aus der Projektdatenbank "
+"Sind Sie sicher, dass der folgende Unterordner aus der Projektdatenbank "
"entfernt werden soll?\n"
"\n"
@@ -6265,14 +6987,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unterordner: %s\n"
"\n"
-"Der Unterordner wird nicht im Dateisystem gelöscht werden."
+"Der Unterordner wird nicht im Dateisystem gelöscht."
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass das folgendes Ziel aus der Projektdatenbank entfernt "
+"Sind Sie sicher, dass das folgende Ziel aus der Projektdatenbank entfernt "
"werden soll?\n"
"\n"
@@ -6299,7 +7021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quelle: %s\n"
"\n"
-"Die Quelle wird nicht im Dateisystem gelöscht werden."
+"Die Quelle wird nicht im Dateisystem gelöscht."
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
#, c-format
@@ -6313,7 +7035,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Konnte die URI-Informationen für %s nicht abrufen: %s"
+msgstr "Adress-Informationen für %s konnten nicht abgerufen werden: %s"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
msgid "_Project"
@@ -6413,7 +7135,7 @@ msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
"view) %s: %s\n"
msgstr ""
-"Konnte Projekt nicht einlesen (das Projekt ist geöffnet, aber die "
+"Projekt konnte nicht eingelesen werden (das Projekt ist geöffnet, aber die "
"Projektdatenbank wird nicht angezeigt) %s: %s\n"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
@@ -6431,7 +7153,7 @@ msgstr "Projektmanager Kontextmenü-Aktionen"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
msgid "Initializing Project..."
-msgstr "Projekt wird initialisiert ..."
+msgstr "Projekt wird initialisiert â?¦"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
msgid "Project Loaded"
@@ -6476,7 +7198,7 @@ msgstr "Projekttyp: %s\n"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "Konnte bei %s keine Projekt-Vorlage finden"
+msgstr "In %s konnte keine Projekt-Vorlage gefunden werden"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
#, c-format
@@ -6565,7 +7287,9 @@ msgstr ""
"Die fehlenden Programme sind normalerweise Teil einiger Distributionspakete "
"und können in Ihrer Paketverwaltung gesucht werden. �hnlich sind die "
"Entwicklungspakete in speziellen Paketen enthalten, die Ihre Distribution "
-"zur Entwicklung zur Verfugung stellt."
+"zur Entwicklung zur Verfugung stellt. Diese erhalten üblicherweise den "
+"Zusatz -dev oder -devel und können über Ihre Anwendungsverwaltung gesucht "
+"werden."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
msgid "Missing components"
@@ -6584,7 +7308,7 @@ msgstr "Neues Projekt wurde erfolgreich erstellt."
#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
msgid "New project creation has failed."
-msgstr "Neues Projekte konnte nicht erstellt werden."
+msgstr "Neues Projekt konnte nicht erstellt werden."
#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
#, c-format
@@ -6617,30 +7341,36 @@ msgstr "»%s« wird ausgeführt"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Assistent für neue Projekte"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:289
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:300
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
msgid "Select directory"
-msgstr "Ordner auswählen"
+msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:308
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
msgid "Select file"
-msgstr "Datei auswählen"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:359 ../plugins/tools/editor.c:522
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:474 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/tools/editor.c:703
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Wählen Sie ein Symbol"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
msgid "Choose directory"
-msgstr "Ordner auswählen"
+msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:388
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
msgid "Choose file"
-msgstr "Datei auswählen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:403
-msgid "Icon choice"
-msgstr "Symbolauswahl"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
msgid "A GNOME applet project"
@@ -6678,7 +7408,7 @@ msgstr "Ein generisches und minimal einfaches Projekt"
msgid ""
"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
msgstr ""
-"Ein generisches und nativ durch den GNU Java Compiles (gcj) übersetztes Java-"
+"Ein generisches und nativ durch den GNU Java Compiler (gcj) übersetztes Java-"
"Projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
@@ -6687,11 +7417,11 @@ msgstr "Ein generisches Projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "Ein generisches Python-Projekt mit automake Projektmanagement"
+msgstr "Ein generisches Python-Projekt mit automake-Projektmanagement"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Ein generisches wx Widgets-Projekt"
+msgstr "Ein generisches wxWidgets-Projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
msgid "A sample SDL project"
@@ -6743,7 +7473,7 @@ msgstr "Anjuta-Komponentenprojekt, das das Framework »libanjuta« nutzt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
msgid "Applet Title:"
-msgstr "Titel des Applet:"
+msgstr "Titel des Applets:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
msgid "Basic information"
@@ -6759,7 +7489,7 @@ msgid ""
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
msgstr ""
"Durch Komma getrennte Liste von anderen Komponenten, von welchen diese "
-"Komponente abhängt. Entweder der Names der Schnittstelle oder der Ort "
+"Komponente abhängt. Entweder der Name der Schnittstelle oder der Ort "
"(Bibliothek:Klasse)"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
@@ -6771,192 +7501,196 @@ msgid "Configure external packages:"
msgstr "Externe Pakete konfigurieren:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Create a template glade interface file"
-msgstr "Einen Vorlage für eine Glade-Oberflächendatei erzeugen"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Gtk-Builder-Oberflächendatei erstellen"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create glade interface file"
-msgstr "Glade-Oberflächendatei erzeugen"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Eine Vorlage für eine Gtk-Builder-Oberflächendatei erstellen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
-msgid "Display description of the applet"
-msgstr "Beschreibung des Applet anzeigen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+msgid "Create a template gtk builder interface file"
+msgstr "Eine Vorlage für eine gtk-builder-Oberflächendatei erstellen"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+msgid "Display description of the applet"
+msgstr "Beschreibung des Applets anzeigen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
msgid "Display description of the plugin"
msgstr "Beschreibung der Komponente anzeigen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
msgid "Display title of the applet"
-msgstr "Titel des Applet anzeigen"
+msgstr "Titel des Applets anzeigen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
msgid "Display title of the plugin"
msgstr "Titel der Komponente anzeigen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
msgid "Django Project"
msgstr "Django-Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
msgid "Django Project information"
msgstr "Django-Projektinformationen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
msgstr "GCJ muss wissen, welche Klasse die main()-Funktion enthält"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
msgid "GNOME Applet"
msgstr "GNOME-Applet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
msgid "GTKmm"
msgstr "GTKmm"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
msgid "General Project Information"
msgstr "Allgemeine Informationen zum Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
msgid "Generic (Minimal)"
msgstr "Allgemein (minimal)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
msgid "Generic C++"
msgstr "Generisches C++"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
msgid "Generic gcj compiled java"
msgstr "Generisches mit gcj übersetztes Java"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
msgid "Generic java (automake)"
msgstr "Generisches Java (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
msgid "Generic python (automake)"
msgstr "Generisches Python (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
msgid ""
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
msgstr ""
-"Name eines Paketes, das vom Projekt benötigt wird, angeben. Die benötigte "
-"Version kann zusätzlich angeben werden. Zum Beispiel »libgnomeui-2.0« oder "
+"Name eines Paketes angeben, das vom Projekt benötigt wird. Die benötigte "
+"Version kann zusätzlich angegeben werden. Zum Beispiel »libgnomeui-2.0« oder "
"»libgnomeui-2.0 >= 2.2.0«"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
msgid "Icon File:"
msgstr "Symboldatei:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
msgid "Icon file for the plugin"
msgstr "Symbol für die Komponente"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
msgid "Implement plugin interfaces"
msgstr "Komponenten-Schnittstellen implementieren"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
msgid "Interface implemented by the plugin"
msgstr "Schnittstellen, die von dieser Komponente implementiert werden"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
msgid "Interface:"
msgstr "Schnittstelle:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
msgid "Main Class:"
msgstr "Haupt-Klasse:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
msgid "Main class"
msgstr "Haupt-Klasse"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
msgid "Makefile project"
msgstr "Makefile-Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
msgid "Makefile-based project"
msgstr "Makefile-basiertes Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
msgid "Mininum SDL version required"
msgstr "Minimal benötigte SDL-Version"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
msgid "Name of the value to watch"
msgstr "Name des Wertes, der beobachtet werden soll"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
msgid "No license"
msgstr "Keine Lizenz"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
msgid "Options for project build system"
msgstr "Optionen für das Projekt-Erstellungssystem"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
msgid "Plugin Class Name:"
msgstr "Komponenten-Klassenname:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
msgid "Plugin Dependencies:"
msgstr "Komponenten-Abhängigkeiten"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Komponenten-Beschreibung:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
msgid "Plugin Title:"
msgstr "Komponenten-Titel:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
msgid "Plugin class name"
msgstr "Komponenten-Klassenname"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "Komponenten besitzt Menüs und/oder Werkzeugleisten"
+msgstr "Komponente besitzt Menüs und/oder Werkzeugleisten"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
msgid "Plugin interfaces to implement"
msgstr "Zu implementierende Komponenten-Schnittstellen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
msgid "Project Name:"
msgstr "Projektname:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
msgid "Project directory, output file etc."
msgstr "Projektordner, Ausgabedateien, etc."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
msgid "Project directory:"
msgstr "Projektordner:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
msgid ""
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
"project build target (executable, library etc.)"
@@ -6964,163 +7698,168 @@ msgstr ""
"Der Projektname darf keine Leerzeichen enthalten, weil er als Name für das "
"Projekt-Ziel (ausführbare Datei, Bibliothek, etc.) verwendet wird."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
msgid "Project name:"
msgstr "Projektname:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
msgid "Project options"
msgstr "Projektoptionen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
msgstr "Python-Webprojekt mit dem Django Web-Framework"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
msgid "Require Package:"
msgstr "Benötigt Paket:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
msgid "Require SDL version:"
msgstr "Benötigte SDL-Version:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
msgid "Require SDL_gfx library"
msgstr "Benötigt »SDL_gfx«-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
msgid "Require SDL_gfx:"
msgstr "Benötigt »SDL_gfx«:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
msgid "Require SDL_image library"
msgstr "Benötigt »SDL_image«-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
msgid "Require SDL_image:"
msgstr "Benötigt »SDL_image«:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
msgid "Require SDL_mixer library"
msgstr "Benötigt »SDL_mixer«-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
msgid "Require SDL_mixer:"
msgstr "Benötigt »SDL_mixer«:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
msgid "Require SDL_net library"
msgstr "Benötigt »SDL_net«-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
msgid "Require SDL_net:"
msgstr "Benötigt »SDL_net«"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
msgid "Require SDL_ttf library"
msgstr "Benötigt »SDL_ttf«-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
msgid "Require SDL_ttf:"
msgstr "Benötigt »SDL_ttf«:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
msgid "Select code license"
msgstr "Code-Lizenz auswählen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
msgid "Shell values to watch"
msgstr "Zu überwachende Werte der Shell"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
msgstr ""
"»pkg-config« für die Unterstützung von Bibliotheken aus anderen Paketen "
"verwenden"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
msgid "Value Name:"
msgstr "Wertbezeichnung:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
msgid "Values to watch"
msgstr "Zu überwachende Werte"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
msgstr "Legt fest, ob die Komponente Menüs or Werkzeugleisten besitzt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
msgid "Wx Widgets"
msgstr "Wx Widgets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
msgid "Xlib"
msgstr "Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
msgid "Xlib dock"
msgstr "Xlib-Dock"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
msgstr ""
"gtk-doc wird zum �bersetzen von API-Dokumentationen für GObject-basierte "
"Klassen verwendet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
msgid "project name"
msgstr "Projektname"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
msgid "Choose a working directory"
msgstr "Legen Sie einen Arbeitsordner fest"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
msgid "Environment Variables:"
msgstr "Umgebungsvariablen:"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
msgid "Program Parameters"
msgstr "Programmparameter"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
msgid "Program:"
msgstr "Programm:"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Im Terminal ausführen"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
msgid "Working Directory:"
msgstr "Arbeitsordner:"
#: ../plugins/run-program/execute.c:76
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Das Programm '%s' ist nicht vorhanden"
+msgstr "Das Programm »%s« ist nicht vorhanden"
#. Only local directory are supported
#: ../plugins/run-program/execute.c:107
#, c-format
msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "Programmordner '%s' ist nicht lokale"
+msgstr "Programmordner »%s« ist nicht lokal vorhanden"
#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
msgid "Load Target to run"
msgstr "Ziel zur Ausführung laden"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:732
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#, c-format
+msgid "Missing file %s"
+msgstr "Datei %s fehlt"
+
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:177
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you want to restart it?"
@@ -7130,216 +7869,187 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:215
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
msgid "_Run"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:223
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:225
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
msgid "Run program without debugger"
-msgstr "Programm ohne Debugger ausführen"
+msgstr "Programm ohne Fehlerdiagnose ausführen"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
msgid "Stop Program"
msgstr "Programm anhalten"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:233
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
msgid "Kill program"
msgstr "Programm beenden"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
msgid "Program Parameters..."
msgstr "Programmparameter"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
msgid "Set current program, arguments and so on"
msgstr "Das gegenwärtige Programm und dessen Argumente festlegen"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
msgid "Run operations"
msgstr "Operationen ausführen"
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
-msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-msgstr "<b>Scrachbox-Optionen</b>\n"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
-msgid "Scratchbox directory:"
-msgstr "Scratchbox Ordner:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
-msgid "Scratchbox target:"
-msgstr "Scratchbox Ziel:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
-msgid "Scratchbox version:"
-msgstr "Scratchbox Version:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
-msgid "Select Scratchbox Folder"
-msgstr "Wählen Sie den Ordner von Scratchbox"
-
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:458 ../plugins/scratchbox/plugin.c:480
-msgid "Scratchbox"
-msgstr "Scratchbox"
-
-#. Public functions
-#. *---------------------------------------------------------------------------
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Aktionen</b>"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
msgid "<b>File Filter</b>"
msgstr "<b>Dateifilter</b>"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
msgid "<b>Parameters</b>"
msgstr "<b>Parameter</b>"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>Bereich</b>"
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
msgid "<b>Search variable</b>"
msgstr "<b>Such-Variable</b>"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:93
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+#: ../plugins/search/search-replace.c:92
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
msgid "Basic Search & Replace"
msgstr "Einfaches Suchen und Ersetzen"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
msgid "Choose Directories:"
msgstr "Ordner auswählen:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
msgid "Choose Files:"
msgstr "Dateien auswählen:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
msgid "Expand regex back references"
msgstr "Rückwärtsreferenzen von Regulären Ausdrücken expandieren"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
msgid "Find & Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/search-replace.c:91
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/search-replace.c:90
msgid "Full Buffer"
msgstr "Komplette Datei"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
msgid "Greedy matching"
msgstr "»Greedy«-�bereinstimmung"
# ??
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
msgid "Ignore Binary Files"
msgstr "Binärdateien ignorieren"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
msgid "Ignore Directories:"
msgstr "Ordner ignorieren:"
# ??
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
msgid "Ignore Files:"
msgstr "Dateien ignorieren:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
msgid "Ignore Hidden Directories"
-msgstr "Versteckte Ordner ignorieren"
+msgstr "Verborgene Ordner ignorieren"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
msgid "Ignore Hidden Files"
-msgstr "Versteckte Dateien ignorieren"
+msgstr "Verborgene Dateien ignorieren"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
msgid "Match at start of word"
msgstr "Wortanfang"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
msgid "Match complete lines"
msgstr "Komplette Zeile"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
msgid "Match complete words"
msgstr "Nur vollständige Wörter berücksichtigen"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
msgid "Maximum Actions"
msgstr "Maximale Aktionen"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
msgid "Modify"
msgstr "Verändern"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
msgid "No Limit"
msgstr "Keine Begrenzung"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
msgid "Replace With:"
-msgstr "Ersetzen mit:"
+msgstr "Ersetzen durch:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
msgid "Search Action:"
-msgstr "Such-Aktion:"
+msgstr "Suchvorgang:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
msgid "Search Direction:"
msgstr "Suchrichtung:"
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
msgid "Search Expression"
msgstr "Suchausdruck"
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
msgid "Search Expression:"
msgstr "Suchausdruck:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
msgid "Search In:"
msgstr "Suche in:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
msgid "Search Recursively"
msgstr "Rekursiv suchen"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
msgid "Search Target"
msgstr "Suchziel"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
@@ -7380,7 +8090,7 @@ msgstr "Suchen und Ersetzen"
#: ../plugins/search/plugin.c:85
msgid "Fin_d in Files..."
-msgstr "In _Dateien Suchen â?¦"
+msgstr "In _Dateien suchen â?¦"
#: ../plugins/search/plugin.c:86
msgid "Search for a string in multiple files or directories"
@@ -7394,103 +8104,103 @@ msgstr "Suche â?¦"
msgid "Basic Search"
msgstr "Einfache Suche"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
+#: ../plugins/search/search-replace.c:97
msgid "Current Buffer"
msgstr "Aktueller Puffer"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
+#: ../plugins/search/search-replace.c:98
msgid "Current Selection"
msgstr "Aktuelle Auswahl"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
+#: ../plugins/search/search-replace.c:99
msgid "Current Block"
msgstr "Aktueller Block"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
+#: ../plugins/search/search-replace.c:100
msgid "Current Function"
msgstr "Aktuelle Funktion"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
+#: ../plugins/search/search-replace.c:101
msgid "All Open Buffers"
msgstr "Alle offenen Puffer"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:103
+#: ../plugins/search/search-replace.c:102
msgid "All Project Files"
msgstr "Alle Projektdateien"
#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:105
+#: ../plugins/search/search-replace.c:104
msgid "Specify File Patterns"
msgstr "Dateimuster angeben"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
+#: ../plugins/search/search-replace.c:109
msgid "Select next match"
msgstr "Nächsten Treffer wählen"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
+#: ../plugins/search/search-replace.c:110
msgid "Bookmark all matched lines"
msgstr "Alle Trefferzeilen als Lesezeichen hinzufügen"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:111
msgid "Mark all matches"
msgstr "Alle Suchergebnisse hervorheben"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
+#: ../plugins/search/search-replace.c:112
msgid "List matches in find pane"
msgstr "Suchergebnisse im »Suchen«-Reiter auflisten"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
+#: ../plugins/search/search-replace.c:113
msgid "Replace next match"
msgstr "Nächsten Treffer ersetzen"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:115
+#: ../plugins/search/search-replace.c:114
msgid "Replace all matches"
msgstr "Alle Treffer ersetzen"
#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:320
+#: ../plugins/search/search-replace.c:319
msgid "Find:"
msgstr "Suchen: "
-#: ../plugins/search/search-replace.c:502
+#: ../plugins/search/search-replace.c:501
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:631
+#: ../plugins/search/search-replace.c:630
msgid "Search complete"
-msgstr "Suche komplett"
+msgstr "Suche abgeschlossen"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1038
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1722
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1044
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1731
msgid "Replace All"
msgstr "Alle Ersetzen"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1077
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
"Die Zeichenkette »%s« wurde nicht gefunden. Suche am Anfang des Dokumentes "
"fortsetzen?"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1097
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "Die Zeichenkette \"%s\" wurde nicht gefunden"
+msgstr "Die Zeichenkette »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
msgid "The maximum number of results has been reached."
msgstr "Die Höchstanzahl an Ergebnissen wurde erreicht."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1125
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1131
#, c-format
msgid "%d match has been replaced."
msgid_plural "%d matches have been replaced."
-msgstr[0] "%d Treffer sind ersetzt worden."
+msgstr[0] "%d Treffer ist ersetzt worden."
msgstr[1] "%d Treffer sind ersetzt worden."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1291
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
-msgstr "Konnte die Oberfläche für »Suchen und Ersetzen« nicht erstellen"
+msgstr "Oberfläche für »Suchen und Ersetzen« konnte nicht erstellt werden"
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
#, c-format
@@ -7541,7 +8251,96 @@ msgstr "Neue Datei %d"
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "Bereite Seiten zum Drucken vor"
+msgstr "Seiten werden zum Drucken vorbereitet"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Farbschema:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Font:"
+msgstr "Schrift:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Ã?bereinstimmende Klammern hervorheben"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Syntax hervorheben"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Einstellungen für Einrückung und Auto-Format"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+msgid "Print Linenumbers"
+msgstr "Zeilennummern drucken"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print options"
+msgstr "Druckoptionen"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Print page footer"
+msgstr "FuÃ?zeile drucken"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+msgid "Print page header"
+msgstr "Kopfzeile drucken"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Printing"
+msgstr "Drucken"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "Rechter Rand in Spalte"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Zeilennummern anzeigen"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Show marks"
+msgstr "Markierungen anzeigen"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Rechten Rand anzeigen"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Breite des Tabulators in Leerzeichen:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Tabulator für Einrückungen benutzen"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Schriftart des Themas benutzen"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+msgid "Wrap long lines to fit on paper"
+msgstr "Lange Zeilen umbrechen, damit sie auf das Papier passen"
#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
@@ -7570,161 +8369,170 @@ msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
#: ../plugins/starter/starter.c:481
msgid "Gnome Online API Documentation"
-msgstr "Online-Documentation der Gnome API"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
-msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
-msgstr "<b>Zweig-/Tag-URL:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
-msgid "<b>End Revision:</b>"
-msgstr "<b>End-Revision:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
-msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
-msgstr "<b>Datei/Ordner, die verglichen werden soll:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
-msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
-msgstr "<b>Datei/URL, die entfernt werden soll:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
-msgid "<b>First Path:</b>"
-msgstr "<b>Erster Pfad:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
-msgid "<b>Second Path:</b>"
-msgstr "<b>Zweiter Pfad:</b>"
+msgstr "Online-Dokumentation der Gnome API"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
-msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
-msgstr "<b>Rückgängig zu machende �nderungen auswählen:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
-msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
-msgstr "<b>Quell-/Zielpfade:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
-msgid "<b>Start Revision:</b>"
-msgstr "<b>Start-Revision:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
-msgid "<b>Subversion Options</b>"
-msgstr "<b>Subversion-Optionen</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
-msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
-msgstr "<b>Arbeitskopie-Pfad:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
msgid "Add file/directory"
msgstr "Datei/Ordner hinzufügen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "<b>Zweig-/Tag-Adresse:</b>"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
msgid "Copy files/folders"
msgstr "Dateien/Ordner kopieren"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
msgid "Diff Selected Revisions"
msgstr "Gewählte Versionen vergleichen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
msgid "Diff file/directory"
msgstr "Datei/Ordner vergleichen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
msgid "Diff to Previous"
msgstr "Vergleich zum Vorherigen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Letzte Revision:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Datei oder Ordner, der/die verglichen werden soll:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Datei oder Adresse, die entfernt werden soll:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "First Path:"
+msgstr "Erster Pfad:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
msgid "Ignore ancestry"
msgstr "Abstammung ignorieren"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
msgid "Merge changes into working copy"
msgstr "�nderungen mit Ihrer Arbeitskopie zusammenführen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
msgid "Other Revision:"
msgstr "Andere Revision:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Vorherige Einspielmeldung:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
msgid "Realm:"
msgstr "Anmeldetext:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
msgid "Recurse"
msgstr "Rekursiv vorgehen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
msgid "Remember Password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
msgid "Remember this decision"
msgstr "Diese Entscheidung merken"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
msgid "Remove file/directory"
msgstr "Datei/Ordner entfernen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
msgid "Repository Head"
msgstr "Repository Head"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
msgid "Repository authorization"
-msgstr "Legitimation des Repositorys"
+msgstr "Legitimation des Softwarebestandes"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
msgid "Revert Changes"
msgstr "�nderungen rückgängig machen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Geöffnete Dateien vorm Vergleich speichern"
+msgstr "Geöffnete Dateien vor dem Vergleich speichern"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Zweiter Pfad:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Zurückzunehmende �nderungen auswählen:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Quell-/Zielpfade:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Start-Revision:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Subversion-Optionen"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
msgid "Subversion Preferences"
msgstr "Subversion-Einstellungen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
msgid "Switch to branch/tag"
msgstr "Zu einem Zweig/Tag wechseln"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
msgid "Trust server"
msgstr "Server vertrauen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
msgid "Update file/directory"
msgstr "Datei/Ordner aktualisieren"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
msgid "Use first path"
-msgstr "Ersten Pfad benutzen"
+msgstr "Ersten Pfad verwenden"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Vorherige Nachricht verwenden"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
msgid "View Log"
msgstr "Protokoll anzeigen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
msgid "View Selected Revision"
msgstr "Markierte Revision anzeigen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
msgid "Whole Project"
msgstr "Gesamtes Projekt"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Working Copy"
msgstr "Arbeitskopie"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Pfad der Arbeitskopie:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
msgid "realm"
msgstr "Anmeldetext"
@@ -7750,7 +8558,7 @@ msgstr "Datei/Ordner aus dem Subversion-Baum entfernen"
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Ihre Ã?nderungen in den Subversion-Baum einchecken"
+msgstr "Ihre Ã?nderungen in den Subversion-Baum einspielen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -7768,7 +8576,7 @@ msgstr "Die �nderungen in Ihrer Arbeitskopie rückgängig machen."
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
msgid "_Resolve Conflicts..."
-msgstr "Kon_flikte auflösen"
+msgstr "Kon_flikte auflösen �"
#. Display label
#. short-cut
@@ -7798,7 +8606,7 @@ msgstr "Dateien/Ordner kopieren â?¦"
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Dateien/Ordner im Repository kopieren â?¦"
+msgstr "Dateien/Ordner im Softwarebestand kopieren â?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -7810,7 +8618,7 @@ msgstr "Zu einem Zweig/Tag wechseln â?¦"
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "Ihre lokale Kopie zu einem Zweig oder Tag im Repository wechseln"
+msgstr "Ihre lokale Kopie zu einem Zweig oder Tag im Softwarebestand wechseln"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -7846,7 +8654,7 @@ msgstr "_Unterschiede anzeigen â?¦"
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Unterschiede zwischen lokaler Kopie und dem Repository anzeigen"
+msgstr "Unterschiede zwischen lokaler Kopie und dem Softwarebestand anzeigen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -7860,29 +8668,29 @@ msgstr "Kopieren â?¦"
msgid "Diff..."
msgstr "Unterschiede anzeigen â?¦"
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:454
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
msgid "Subversion operations"
msgstr "Subversion-Operationen"
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:460
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
msgid "Subversion popup operations"
msgstr "Subversion-Popup-Operationen"
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
msgid "Subversion Log"
msgstr "Subversion-Protokoll"
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: Datei wird beim nächsten Einchecken hinzugefügt"
+msgstr "Subversion: Datei wird beim nächsten Einspielen hinzugefügt"
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: Einchecken "
+msgstr "Subversion: Einspielen "
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
-msgstr "Subversion: �nderungen werden in das Repository übertragen �"
+msgstr "Subversion: �nderungen werden in den Softwarebestand übertragen �"
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
msgid "Subversion: Copy complete."
@@ -7920,7 +8728,7 @@ msgstr "Kurzes Protokoll"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
msgid "Subversion: Retrieving log..."
-msgstr "Subversion: Abrufen der Logdatei â?¦"
+msgstr "Subversion: Abrufen der Protokolldatei â?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
msgid "Subversion: File retrieved."
@@ -7957,7 +8765,7 @@ msgstr "Bitte eine End-Revision eingeben."
#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: Datei wird beim nächsten Commit entfernt."
+msgstr "Subversion: Datei wird beim nächsten Einspielen entfernt."
#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
msgid "Subversion: Resolve complete."
@@ -7973,7 +8781,7 @@ msgstr "Subversion: Wechsel abgeschlossen."
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Bitte eine Zweig/Tag-URL angeben."
+msgstr "Bitte eine Zweig/Tag-Adresse angeben."
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
@@ -7989,83 +8797,83 @@ msgstr "Subversion: Erhalten der Unterschiede abgeschlossen."
msgid "Subversion: Update complete."
msgstr "Subversion: Aktualisierung abgeschlossen."
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
msgid "Authentication canceled"
msgstr "Legitimation abgebrochen"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
msgid "Hostname:"
-msgstr "Computername:"
+msgstr "Rechnername:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerabdruck:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
msgid "Valid from:"
msgstr "Gültig ab:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
msgid "Valid until:"
msgstr "Gültig bis:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
msgid "Issuer DN:"
msgstr "Aussteller-DN:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
msgid "DER certificate:"
msgstr "DER-Zertifikat:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
#, c-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr "Gelöscht: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
#, c-format
msgid "Added: %s"
msgstr "Hinzugefügt: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
#, c-format
msgid "Resolved: %s"
msgstr "Gelöst: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
#, c-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Aktualisiert: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
#, c-format
msgid "Externally Updated: %s"
msgstr "Extern aktualisiert: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr "Verändert: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
#, c-format
msgid "Merged: %s"
msgstr "Zusammengeführt: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
#, c-format
msgid "Conflicted: %s"
msgstr "Konflikt aufgetreten: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
#, c-format
msgid "Missing: %s"
msgstr "Fehlend: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
#, c-format
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "Aufgehalten: %s"
@@ -8076,132 +8884,142 @@ msgstr "Symbolde_klaration"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
msgid "Goto symbol declaration"
-msgstr "Gehe zu Symboldeklaration"
+msgstr "Zu Symboldeklaration gehen"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:321
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
msgid "Tag _Implementation"
-msgstr "Symbolimplementation"
+msgstr "Symbol_implementation"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:323
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
msgid "Goto symbol definition"
-msgstr "Gehe zu Symboldefinition"
+msgstr "Zu Symboldefinition gehen"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:330
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
msgid "_Find Symbol..."
msgstr "S_ymbol suchen â?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
msgid "Find Symbol"
msgstr "Symbol suchen"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1110
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
#, c-format
msgid "%s: Generating inheritances..."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Vererbungen werden generiert â?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1115
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
#, c-format
msgid "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr "%s: %d von %d Dateien durchsucht"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1146
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
#, c-format
msgid "Generating inheritances..."
-msgstr ""
+msgstr "Vererbungen werden generiert â?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1148
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
#, c-format
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d von %d Dateien durchsucht"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1908
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
msgid "Populating symbols' db..."
-msgstr "Erstelle Symbol-Datenbank �"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2228
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+msgstr "Symbol-Datenbank wird erstellt â?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2254
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2311
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2319
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Aktionen im Kontextmenü der Symbol-Datenbank"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Symbol-Datenbank Aktionen"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
msgid "Package is not parseable"
msgstr "Paket ist nicht lesbar"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:369
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:510
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Symboldatenbank"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:459
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
msgid "API Tags"
msgstr "API-Tags"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:805
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
msgid "Resuming glb scan."
msgstr "glb-Scan wird fortgesetzt."
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:294
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1426
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
msgid "<b>Available API tags</b>"
msgstr "<b>Verfügbare API-Tags</b>"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid "<b>Global</b>"
+msgstr "<b>Global</b>"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
msgid "Automatically scan project's packages"
msgstr "Automatisch die Projektpakete untersuchen"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Automatisch Symbole aktualisieren ohne die Datei zu speichern"
+msgstr "Automatisch Symbole aktualisieren, ohne die Datei zu speichern"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
msgid "Checking if package is parseable..."
msgstr "Lesbarkeit des Pakets wird überprüft"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
-msgid "Ctags executable:"
-msgstr "Ausführbare Datei:"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Gleichzeitiges durchsuchen des Projekts und globaler Symbole"
+msgstr "Gleichzeitiges Durchsuchen des Projekts und globaler Symbole"
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Terminal-Optionen</b>"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
+msgid ""
+"This option enables the default packages required by your opened project, e."
+"g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert die vorgegeben Pakete, die von Ihrem Projekt benötigt "
+"werden, wie z.B. glib und gtk+, wenn Sie ein GTK+ Projekt erstellen "
+"(eventuell wird mehr Prozessorleistung benötigt)"
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
msgid ""
-"Default\n"
-"\n"
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"contemporary with the project's ones"
msgstr ""
-"Vorgabe\n"
-"\n"
+"Diese Option legt fest, ob globale Systempakete zugleich mit den "
+"Projektpaketen durchsucht werden"
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
+msgid ""
+"Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds of no keypress by user."
+msgstr ""
+"Automatisch die Symbole der Datei ohne Speichern aktualisieren. Die "
+"Aktualisierung erfolgt nach 10 Sekunden ohne einen Tastendruck."
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+msgid "<b>Terminal options</b>"
+msgstr "<b>Terminal-Optionen</b>"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
msgid "Use GNOME terminal profile:"
msgstr "GNOME-Terminalprofil verwenden:"
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
@@ -8209,113 +9027,109 @@ msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
msgid "terminal operations"
msgstr "Terminal-Operationen"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:719 ../plugins/terminal/terminal.c:877
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:930
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:719 ../plugins/terminal/terminal.c:886
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:939
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
msgid "<b>Tools</b>"
msgstr "<b>Werkzeuge</b>"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
msgid "Edit as script"
msgstr "Als Skript bearbeiten"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
msgstr "Befehl nach dem SchlieÃ?en in Anjuta als Skript bearbeiten"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameter:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
msgid "Save all files"
msgstr "Alle Dateien speichern"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
msgid "Short cut:"
msgstr "Tastenkürzel:"
#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
msgid "Standard error:"
msgstr "Standard-Fehlerausgabe:"
#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
msgid "Standard input:"
msgstr "Standard-Eingabe:"
#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
msgid "Standard output:"
msgstr "Standard-Ausgabe:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
msgid "Tool Editor"
msgstr "Werkzeug-Editor"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
msgid "Variable list"
msgstr "Variablenliste"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
msgid "Working directory:"
msgstr "Arbeitsordner:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:21
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
msgid "_Variable..."
msgstr "_Variable â?¦"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:176
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
msgstr "Soll das Werkzeug »%s« wirklich gelöscht werden?"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:335
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: ../plugins/tools/editor.c:309
+#: ../plugins/tools/editor.c:316
msgid "ask at runtime"
msgstr "zur Laufzeit fragen"
-#: ../plugins/tools/editor.c:314
+#: ../plugins/tools/editor.c:321
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
-#: ../plugins/tools/editor.c:448
-msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-msgstr "Konnte Benutzeroberfläche für Werkzeug-Variable nicht erstellen"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:464
+#: ../plugins/tools/editor.c:471
msgid "Meaning"
msgstr "Bedeutung"
-#: ../plugins/tools/editor.c:564
+#: ../plugins/tools/editor.c:619
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../plugins/tools/editor.c:730
+#: ../plugins/tools/editor.c:791
msgid "You must provide a tool name!"
msgstr "Es muss ein Werkzeugname angegeben werden!"
-#: ../plugins/tools/editor.c:738
+#: ../plugins/tools/editor.c:799
msgid "You must provide a tool command!"
msgstr "Es muss ein Werkzeugbefehl angegeben werden!"
-#: ../plugins/tools/editor.c:746
+#: ../plugins/tools/editor.c:807
msgid "A tool with the same name already exists!"
msgstr "Ein Werkzeug mit diesem Namen existiert bereits!"
-#: ../plugins/tools/editor.c:763
+#: ../plugins/tools/editor.c:824
msgid ""
"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
"keep it anyway?"
@@ -8323,19 +9137,15 @@ msgstr ""
"Die Tastenkombination wird bereits durch eine andere Anjuta-Komponente "
"benutzt. Trotzdem beibehalten?"
-#: ../plugins/tools/editor.c:847
+#: ../plugins/tools/editor.c:908
msgid "Unable to edit script"
msgstr "Skript konnte nicht bearbeitet werden"
-#: ../plugins/tools/editor.c:983
+#: ../plugins/tools/editor.c:1044
msgid "New accelerator..."
-msgstr "Neue Tastenkombination"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:1053
-msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-msgstr "Konnte Benutzeroberfläche für Werkzeug-Editor nicht erstellen"
+msgstr "Neue Tastenkombination â?¦"
-#: ../plugins/tools/execute.c:315
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s wird geöffnet"
@@ -8344,7 +9154,7 @@ msgstr "%s wird geöffnet"
#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
#. * pane where the output of the tool is send to
#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:410
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
msgid "(output)"
msgstr "(Ausgabe)"
@@ -8352,33 +9162,33 @@ msgstr "(Ausgabe)"
#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
#. * pane where the errors of the tool is send to
#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:418
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
msgid "(error)"
msgstr "(Fehler)"
#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:470
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
#, c-format
msgid "Running command: %s...\n"
-msgstr "Führe Befehl aus: %s ...\n"
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s �\n"
-#: ../plugins/tools/execute.c:510
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
#, c-format
msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
msgstr "Mit Status-Code %d ohne Erfolg beendet\n"
-#: ../plugins/tools/execute.c:630
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Konnte Puffer nicht erstellen, Befehl abgebrochen"
+msgstr "Puffer konnte nicht erstellt werden, Befehl abgebrochen"
-#: ../plugins/tools/execute.c:642
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
msgid "No document currently open, command aborted"
msgstr "Kein Dokument geöffnet, Befehl abgebrochen"
-#: ../plugins/tools/execute.c:1020
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
#, c-format
msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Konnte Eingabe-Datei %s nicht öffnen, Befehl abgebrochen"
+msgstr "Eingabedatei %s konnte nicht geöffnet werden, Befehl abgebrochen"
#: ../plugins/tools/fileop.c:248
msgid "Missing tool name"
@@ -8391,7 +9201,7 @@ msgstr "Unerwartetes Element »%s«"
#: ../plugins/tools/fileop.c:537
msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Konnte externes Werkzeug nicht laden"
+msgstr "Externes Werkzeug konnte nicht geladen werden"
#: ../plugins/tools/fileop.c:703
#, c-format
@@ -8402,11 +9212,112 @@ msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
msgid "Tool operations"
msgstr "Werkzeug-Funktionen"
-#: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
+#: ../plugins/tools/plugin.c:256 ../plugins/tools/plugin.c:263
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
+#: ../plugins/tools/variable.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Project root URI"
+msgstr "Adresse der Projektquelle"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Project root path"
+msgstr "Pfad zur Projektquelle"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "Gewählte Adresse in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "Gewählter Ordner in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:88
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr "Gewählter voller Dateiname in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Gewählter voller Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur "
+"Dateiverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Gewählter Dateiname in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Gewählter Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr "Erweiterung der gewählten Datei in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "Gewählte Adresse in der Komponente zur Projektverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "Gewählter Ordner in der Komponente zur Projektverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr "Gewählter voller Dateiname in der Komponente zur Projektverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Gewählter voller Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur "
+"Projektverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Gewählter Dateiname in der Komponente zur Projektverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Gewählter Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur Projektverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Erweiterung der gewählten Datei in der Komponente zur Projektverwaltung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Dateiname der derzeit bearbeiteten Datei"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Dateiname der derzeit bearbeiteten Datei ohne Erweiterung"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "Ordner der derzeit bearbeiteten Datei"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Aktuelle Auswahl im Editor"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Aktuelles Wort im Editor"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "Aktuelle Zeile im Editor"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "Den Benutzer für weitere Parameter befragen"
+
#: ../plugins/tools/variable.c:493
msgid "Command line parameters"
msgstr "Befehlszeilenargumente"
@@ -8476,81 +9387,6 @@ msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
msgid "Loaded Session..."
msgstr "Sitzung geladen â?¦"
-#: ../src/anjuta.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Erscheinungsbild</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:2
-msgid "<b>Project Defaults</b>"
-msgstr "<b>Projekt-Voreinstellungen</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:3
-msgid "<b>Session</b>"
-msgstr "<b>Sitzung</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"Vorgabe\n"
-"Text unter Symbolen\n"
-"Text neben Symbolen\n"
-"Nur Symbole\n"
-"Nur Text"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:9
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Vorgabe-Projektordner:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:10
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse des Enwicklers:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:11
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Name des Entwicklers:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:12
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr ""
-"Beim Start nicht das letzte Projekt und dessen Dateien automatisch laden"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:13
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
-
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/anjuta.glade.h:15
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Stil der Dock-Wechselknöpfe:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:17
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Den Projekteordner auswählen"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:18
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"Text\n"
-"Symbole\n"
-"Text und Symbole\n"
-"GNOME-Werkzeugleisten-Einstellung\n"
-"Reiter"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/anjuta.glade.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Markierungen der Werkzeugleistenschalter:"
-
#: ../src/anjuta-actions.h:23
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
@@ -8612,7 +9448,7 @@ msgstr "_Hilfe"
#: ../src/anjuta-actions.h:63
msgid "_User's Manual"
-msgstr "_Anleitung"
+msgstr "Benutzerh_andbuch"
#: ../src/anjuta-actions.h:64
msgid "Anjuta user's manual"
@@ -8673,7 +9509,7 @@ msgstr "I_nfo"
#: ../src/anjuta-actions.h:92
msgid "About Anjuta"
-msgstr "Ã?ber Anjuta"
+msgstr "Info zu Anjuta"
#: ../src/anjuta-actions.h:95
msgid "About External _Plugins"
@@ -8681,25 +9517,21 @@ msgstr "Info über externe _Komponenten"
#: ../src/anjuta-actions.h:96
msgid "About third party Anjuta plugins"
-msgstr "Ã?ber Komponenten von Drittanbietern"
+msgstr "Info zu Komponenten von Drittanbietern"
-#: ../src/anjuta-app.c:426
+#: ../src/anjuta-app.c:489
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:663
+#: ../src/anjuta-app.c:734
msgid "Installed plugins"
msgstr "Installierte Komponenten"
-#: ../src/anjuta-app.c:667
+#: ../src/anjuta-app.c:738
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: ../src/anjuta-app.c:739
+#: ../src/anjuta-app.c:810
#, c-format
msgid "Value doesn't exist"
msgstr "Wert existiert nicht"
@@ -8720,7 +9552,7 @@ msgstr "Den Startbildschirm nicht anzeigen"
#: ../src/main.c:76
msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
-msgstr "Neue Instanz starten und Datei nicht in existierender öffnen"
+msgstr "Neue Instanz starten und Datei nicht in existierender Instanz öffnen"
#: ../src/main.c:82
msgid "Do not open last session on startup"
@@ -8743,106 +9575,191 @@ msgstr "- Integrierte Entwicklungsumgebung"
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
-msgstr "<b>Auto-Vervollständigung (nur C/C++/Java)</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Default project directory:"
+msgstr "Vorgabe-Projektordner:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Developer email address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse des Enwicklers:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Developer name:"
+msgstr "Name des Entwicklers:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr ""
+"Beim Start nicht das letzte Projekt und dessen Dateien automatisch laden"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
+
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Stil der Dock-Wechselknöpfe:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Minihilfen</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Gnome toolbar setting"
+msgstr "Einstellungen der Werkzeugleiste von GNOME"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Einrückungsoptionen</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Icons"
+msgstr "Symbole"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Intelligentes Einrücken</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "Icons only"
+msgstr "Nur Symbole"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Projekt-Voreinstellungen"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Select projects directory"
+msgstr "Den Projekteordner auswählen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Tabs"
+msgstr "Karteireiter"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Text + Symbole"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:20
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Text unter Symbolen"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:21
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text neben Symbolen"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:22
+msgid "Text only"
+msgstr "Nur Text"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:24
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Markierungen der Werkzeugleistenknöpfe:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr ""
+"Keine Warnung anzeigen, wenn keine Konfiguration zur Fehlerdiagnose "
+"verwendet wird"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
msgstr "»(« nach Auto-Vervollständigung einer Funktion einfügen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Leerzeichen nach Auto-Vervollständigung einer Fuktion einfügen"
+msgstr "Leerzeichen nach Auto-Vervollständigung einer Funktion einfügen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
msgid "Autocomplete"
msgstr "Auto-Vervollständigung"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
+msgstr "Auto-Vervollständigung (nur C/C++/Java)"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
msgid "Autocompletion pop up choices"
msgstr "Anzahl der angezeigten Autovervollständigungen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
msgid "Brace indentation size in spaces:"
msgstr "Breite der Einrückung von Klammern in Leerzeichen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Adaptives Einrücken einschalten"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Calltips"
+msgstr "Minihilfen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
msgid "Enable code completion"
msgstr "Code-Vervollständigung einschalten"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
msgid "Enable smart brace completion"
msgstr "Klammer-Vervollständigung einschalten"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
msgid "Enable smart indentation"
msgstr "Intelligentes Einrücken einschalten"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
-msgid "Pressing tab indents"
-msgstr "Drücken von »Tab« rückt ein"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+msgid "Indent:"
+msgstr "Einrücken:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Einrückungseinstellungen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Klammern auf gleiche Höhe setzen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Parenthese indentation"
+msgstr "Einrückungen einklammern"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
msgid "Show calltips"
msgstr "Minihilfen anzeigen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
msgid "Smart Indentation"
msgstr "Intelligentes Einrücken"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Breite der Einrückung von Anweisungen in Leerzeichen:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
msgid "_AutoComplete"
-msgstr "_AutoVervollständigung"
+msgstr "_Automatische Vervollständigung"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1901
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
msgid "AutoComplete the current word"
msgstr "Das aktuelle Wort automatisch vervollständigen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
msgid "Auto Indent"
-msgstr "Automatisch Einrücken"
+msgstr "Automatisch einrücken"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1908
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Aktuelle Zeile oder Auswahl basierend auf die Einrückungseinstellungen "
"automatisch einrücken"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
msgid "Swap .h/.c"
msgstr ".h/.c vertauschen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1914
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
msgid "Swap c header and source files"
msgstr "C-Header- und Quelledatei vertauschen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1957
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "C++/Java Bearbeitungshilfen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2045
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2054
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
@@ -8900,7 +9817,7 @@ msgstr "Glade-Komponente für Anjuta"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Glade-Oberflächenentwicklung"
+msgstr "Glade Oberflächenentwicklung"
#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
msgid "Task Manager"
@@ -9017,8 +9934,8 @@ msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
msgstr "Projektverwaltungs-Komponente für Anjuta."
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
-msgstr "Symboldatenbasis-Komponente für Anjuta (instabil)."
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Symboldatenbasis-Komponente für Anjuta."
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
msgid "Manages messages from external apps"
@@ -9034,11 +9951,11 @@ msgstr "Dateilader zum Laden verschiedener Dateien"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Komponente zur Debug-Verwaltung."
+msgstr "Komponente zur Verwaltung der Fehlerdiagnose."
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Programm darf ohne Debugger ausgeführt werden"
+msgstr "Programm darf ohne Fehlerdiagnose ausgeführt werden"
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
msgid "Run Program"
@@ -9068,12 +9985,183 @@ msgstr "Backend für Autotools"
msgid "Autotools backend for project manager"
msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
+#~ msgid "on_widget_signal"
+#~ msgstr "on_widget_signal"
+
+#~ msgid "widget_signal_cb"
+#~ msgstr "widget_signal_cb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "No License"
+#~ msgstr ""
+#~ "General·Public·License·(GPL)\n"
+#~ "Lesser·General·Public·License·(LGPL)\n"
+#~ "Keine Lizenz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oben\n"
+#~ "Unten\n"
+#~ "Links\n"
+#~ "Rechts"
+
+#~ msgid "<b>Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Filter</b>"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Command Line Parameters"
+#~ msgstr "Befehlszeilenargumente"
+
+#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
+#~ msgstr "Ein Hexadezimal-Adresse eingeben oder eine in den Daten auswählen"
+
+#~ msgid "Execute Program"
+#~ msgstr "Programm ausführen"
+
+#~ msgid "Run in Terminal"
+#~ msgstr "Im Terminal ausführen"
+
+#~ msgid "_Pass:"
+#~ msgstr "_Durchgang:"
+
+#~ msgid "<b>Branch:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zweig:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Changes:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?nderungen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Filters</b>"
+#~ msgstr "<b>Filter</b>"
+
+#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?nderungseintrag:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Log message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?nderungseintrag:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Mode:</b>"
+#~ msgstr "<b>Modus:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Revision:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
+#~ msgstr "<b>Wählen Sie die Dateien zum Hinzufügen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tag name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Name der Marke:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URL:</b>"
+#~ msgstr "<b>URL:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Underline-Plain\n"
+#~ "Underline-Squiggle\n"
+#~ "Underline-TT\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Strike-Out"
+#~ msgstr ""
+#~ "normal unterstrichen\n"
+#~ "gewellt unterstrichen\n"
+#~ "fett unterstrichen\n"
+#~ "diagonal\n"
+#~ "durchgestrichen"
+
+#~ msgid "Couldn't load glade file"
+#~ msgstr "Glade-Datei konnte nicht geladen werden"
+
+#~ msgid "Icon choice"
+#~ msgstr "Symbolauswahl"
+
+#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
+#~ msgstr "<b>Scrachbox-Optionen</b>\n"
+
+#~ msgid "Scratchbox directory:"
+#~ msgstr "Scratchbox Ordner:"
+
+#~ msgid "Scratchbox target:"
+#~ msgstr "Scratchbox Ziel:"
+
+#~ msgid "Scratchbox version:"
+#~ msgstr "Scratchbox Version:"
+
+#~ msgid "Scratchbox"
+#~ msgstr "Scratchbox"
+
+#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>End-Revision:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Subversion-Optionen</b>"
+
+#~ msgid "Ctags executable:"
+#~ msgstr "Ausführbare Datei:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vorgabe\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
+#~ msgstr "Konnte Benutzeroberfläche für Werkzeug-Variable nicht erstellen"
+
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
+#~ msgstr "Konnte Benutzeroberfläche für Werkzeug-Editor nicht erstellen"
+
+#~ msgid "<b>Session</b>"
+#~ msgstr "<b>Sitzung</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "Text below icons\n"
+#~ "Text beside icons\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vorgabe\n"
+#~ "Text unter Symbolen\n"
+#~ "Text neben Symbolen\n"
+#~ "Nur Symbole\n"
+#~ "Nur Text"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ "Text + Icons\n"
+#~ "Gnome toolbar setting\n"
+#~ "Tabs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Text\n"
+#~ "Symbole\n"
+#~ "Text und Symbole\n"
+#~ "GNOME-Werkzeugleisten-Einstellung\n"
+#~ "Reiter"
+
+#~ msgid "<b>Calltips</b>"
+#~ msgstr "<b>Minihilfen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Intelligentes Einrücken</b>"
+
+#~ msgid "Enable adaptive indentation"
+#~ msgstr "Adaptives Einrücken einschalten"
+
+#~ msgid "Pressing tab indents"
+#~ msgstr "Drücken von »Tab« rückt ein"
+
#~ msgid "Fixed data-view"
#~ msgstr "Fixierte Datenansicht"
-#~ msgid "Update the graph"
-#~ msgstr "Graph aktualisieren"
-
#~ msgid "Inheritance Graph"
#~ msgstr "Vererbungs-Stammbaum"
@@ -9092,9 +10180,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Children"
#~ msgstr "Kinder"
-#~ msgid "Calls"
-#~ msgstr "Aufrufe"
-
#~ msgid "% Time"
#~ msgstr "% Zeit"
@@ -9139,9 +10224,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Auffrischen"
-#~ msgid "Delete Data"
-#~ msgstr "Daten löschen"
-
#~ msgid "Application Performance Profiler"
#~ msgstr "Anwendungs-Laufzeitanaylse"
@@ -9258,9 +10340,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
#~ msgstr "<b>Geben Sie den Wurzelordner des Projektes an:</b>"
-#~ msgid "Project to Import"
-#~ msgstr "Projekt zum Importieren"
-
#~ msgid "Confirmation"
#~ msgstr "Bestätigung"
@@ -9382,9 +10461,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Fold style:"
#~ msgstr "Faltungsstil"
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Schrift:"
-
#~ msgid "Fonts and colors for editor"
#~ msgstr "Schriftart und Farben für den Editor"
@@ -9418,9 +10494,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Margin Marker visible"
#~ msgstr "Rand für Markierungen anzeigen"
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Modus:"
-
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "SchwarzweiÃ?"
@@ -9441,9 +10514,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
#~ msgstr "Das Drücken von <Tab> fügt eine Einrückung ein"
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Drucken"
-
# ??
#~ msgid "Select highlight style to edit:"
#~ msgstr "Hervorhebungs-Eintrag zum Bearbeiten auswählen:"
@@ -9457,18 +10527,9 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
#~ msgstr "Leerzeichen am Zeilenende beim Speichern entfernen"
-#~ msgid "Tab size in spaces:"
-#~ msgstr "Breite Tabs in Leerzeichen:"
-
-#~ msgid "Underlined"
-#~ msgstr "Unterstrichen"
-
#~ msgid "Use default"
#~ msgstr "Vorgabe verwenden"
-#~ msgid "Use tabs for indentation"
-#~ msgstr "Tabs für Einrückungen benutzen"
-
#~ msgid "View EOL chars"
#~ msgstr "EOL-Zeichen anzeigen"
@@ -9584,60 +10645,12 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ "Dies kann falsches Verhalten und Instabilitäten zur Folge haben.\n"
#~ "Anjuta fällt auch die (begrenzten) Standardeinstellungen zurück"
-#~ msgid "<b>Color scheme:</b>"
-#~ msgstr "<b>Farbschema:</b>"
-
#~ msgid "<b>Font:</b>"
#~ msgstr "<b>Schriftart:</b>"
-#~ msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
-#~ msgstr "<b>Einstellungen für Einrückung und Auto-Format</b>"
-
#~ msgid "<b>View</b>"
#~ msgstr "<b>Ansicht</b>"
-#~ msgid "Create backup files"
-#~ msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Schrift"
-
-#~ msgid "Highlight current line"
-#~ msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
-
-#~ msgid "Highlight matching brackets"
-#~ msgstr "Ã?bereinstimmende Klammern hervorheben"
-
-#~ msgid "Highlight syntax"
-#~ msgstr "Syntax hervorheben"
-
-#~ msgid "Print Linenumbers"
-#~ msgstr "Zeilennummern drucken"
-
-#~ msgid "Print page footer"
-#~ msgstr "FuÃ?zeile drucken"
-
-#~ msgid "Print page header"
-#~ msgstr "Kopfzeile drucken"
-
-#~ msgid "Right margin position in characters"
-#~ msgstr "Rechter Rand in Spalte"
-
-#~ msgid "Show line numbers"
-#~ msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-
-#~ msgid "Show marks"
-#~ msgstr "Markierungen anzeigen"
-
-#~ msgid "Show right margin"
-#~ msgstr "Rechten Rand anzeigen"
-
-#~ msgid "Use theme font"
-#~ msgstr "Schriftart des Themas benutzen"
-
-#~ msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-#~ msgstr "Lange Zeilen umbrechen, damit sie auf das Papier passen"
-
#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
#~ msgstr "<b>Zu testendes Programm:</b>"
@@ -9659,9 +10672,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Select Valgrind Target"
#~ msgstr "Valgrind-Ziel auswählen"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
#~ msgid "Select debugging target"
#~ msgstr "Debugger-Ziel auswählen"
@@ -10021,9 +11031,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Druckvorschau"
-#~ msgid "Failed to delete %s."
-#~ msgstr "Löschen von %s fehlgeschlagen."
-
#~ msgid "Failed to write data to file."
#~ msgstr "Schreiben der Daten in die Datei fehlgeschlagen."
@@ -10411,9 +11418,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Next mesg"
#~ msgstr "NÃ?â?¬chste Nachricht"
-#~ msgid "Prev bookmark"
-#~ msgstr "Vorheriges Lesezeichen"
-
#~ msgid "Next bookmark"
#~ msgstr "NÃ?â?¬chstes Lesezeichen"
@@ -10477,9 +11481,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Gehe"
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Symbole"
-
#~ msgid "Find Usage"
#~ msgstr "Verwendungen finden"
@@ -10720,10 +11721,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgstr "Kommentar:"
#, fuzzy
-#~ msgid "After Declarations"
-#~ msgstr "Deklarationen"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "All Comments"
#~ msgstr "Kommentar:"
@@ -10759,9 +11756,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Delete the style selected in the combo style selector."
#~ msgstr "Den markierten Text aus dem Editor löschen"
-#~ msgid "First Column"
-#~ msgstr "Erste Spalte"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Indent Preferences"
#~ msgstr "Vorlieben"
@@ -10846,9 +11840,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "C_Custom_Indent"
#~ msgstr "C_Custom_Indent"
-#~ msgid "Changelog"
-#~ msgstr "Changelog"
-
#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "Copyright"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]