[dasher] Updated Galician Translation



commit 6ea40ee9a00b1e39b7724b51c5a139bce2e76024
Author: Antón Méixome <meixome mancomun org>
Date:   Mon Aug 17 14:34:40 2009 +0200

    Updated Galician Translation

 po/gl.po |  184 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ada040f..2c8ceb7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of dasher-master-po-gl.po to Galician
+# translation of dasher.master.po to Galician
 # This file is distributed under the same license as the Dasher package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dasher-master-po-gl\n"
+"Project-Id-Version: dasher.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-24 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 14:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -307,11 +307,8 @@ msgid "Bottom to Top"
 msgstr "De abaixo a arriba"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Centre circle"
-msgstr ""
-"Centrar círculo\n"
-"Dúas caixas"
+msgstr "Centrar círculo"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
 msgid "Composition"
@@ -462,10 +459,9 @@ msgstr "De arriba a abaixo"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
 msgid "Two box"
-msgstr ""
+msgstr "Dúas caixas"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
@@ -473,7 +469,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Use este control para axustar os tamaños relativos \n"
 "das caixas de letras. Repare en que seleccionando valores\n"
-"grandes reducirase a súa velocidade de escritura."
+"altos reducirase a súa velocidade de escritura."
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
 msgid "Very large font"
@@ -552,136 +548,92 @@ msgstr "_Opcións"
 msgid "_Reset fonts"
 msgstr "_Restabelecer os tipos de letra"
 
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
 msgid "Maximum Zoom"
 msgstr "Zoom máximo"
 
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
 msgid "Click Mode"
 msgstr "Modo de clic"
 
-#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
-msgid "Zoom steps"
-msgstr "Pasos da ampliación"
-
-#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
-msgid "Right zoom"
-msgstr "Ampliación dereita"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
-msgid "Number of boxes"
-msgstr "Número de caixas"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
-msgid "Safety margin"
-msgstr "Marxe de seguridade"
-
-#. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
-#. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
-#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
-#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
-#.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:35
-msgid "Box non-uniformity"
-msgstr "Caixa non uniforme"
-
-#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:37
-msgid "Global keyboard grab"
-msgstr "Captura global do teclado"
-
 #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
 msgid "Well done!"
 msgstr "Bo traballo!"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:934
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:940
 msgid "Normal Control"
 msgstr "Control normal"
 
 #. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:949
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
 msgid "Menu Mode"
 msgstr "Modo de menú"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:950
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:957
 msgid "Direct Mode"
 msgstr "Modo directo"
 
-#. RegisterModule(new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3"));
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:952
-msgid "Alternating Direct Mode"
-msgstr "Modo directo alternativo"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:953
-msgid "Compass Mode"
-msgstr "Modo de compás"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:954
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:961
 msgid "Stylus Control"
 msgstr "Control de estilo"
 
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
 msgid "Automatic calibration"
 msgstr "Calibración automática"
 
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
 msgid "Eyetracker Mode"
 msgstr "Modo de seguimento dos ollos"
 
 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
 msgid "Long press time"
 msgstr "Tempo de pulsación longo"
 
 #. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
-#, fuzzy
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
 msgid "Double-press time"
-msgstr "Tempo de pulsación múltiple"
+msgstr "Tempo de pulsación dobre"
 
 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
 msgid "Enable backoff button"
 msgstr "Activar o botón de parada"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:34
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
 msgid "Slow startup"
 msgstr "Inicio lento"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
 msgid "Startup time"
 msgstr "Tempo de inicio"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
 msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
-msgstr "%age a partir da cal aumentar automaticamente a velocidade"
+msgstr "Porcentaxe á que incrementar automaticamente a velocidade"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
 msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
 msgstr "Tempo despois do cal incrementar automaticamente a velocidade (segs.)"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
-#, fuzzy
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
 msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
-msgstr "%age a partir da cal diminuír a velocidade ata o retroceso"
+msgstr "Porcentaxe á que diminuír a velocidade ata o retroceso"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:42
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
 msgid "One Button Dynamic Mode"
 msgstr "Modo dinámico dun botón"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
+#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:7
 msgid "One Dimensional Mode"
 msgstr "Modo unidimensional"
 
@@ -752,84 +704,81 @@ msgstr "Imprimir a información de depuración sobre o conectador na consola:"
 msgid "Socket Input"
 msgstr "Entrada de conectador"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
 msgid "Button offset"
 msgstr "Desprazamento do botón"
 
 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
 #. (potentially more than two presses).
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:33
-#, fuzzy
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
 msgid "Multiple press interval"
-msgstr "Tempo de pulsación múltiple"
+msgstr "Intervalo de pulsación múltiple"
 
 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
 msgstr "Activar os botóns para ir cara a atrás e para iniciar/parar"
 
 #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
 msgid "Reverse up and down buttons"
 msgstr "Inverter os botóns de arriba e abaixo"
 
 #. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
 #. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
 msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Clic duplo oponse a arriba/abaixo - tripe a reverso"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:44
 msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
 msgstr "Atraso antes de que o usuario prema o botón (ms)"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:50
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
 msgid "Two Button Dynamic Mode"
 msgstr "Modo dinámico de dous botóns"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
 msgid "Offset for outer (second) button"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazamento de botón externo (secundario)"
 
 #. divisor
 #. step
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:29
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
 msgid "Distance for 1st button UP"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia para o 1.º botón ARRIBA"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
 msgid "Distance for 1st button DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia para o 1.º botón ABAIXO"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
 msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancia para tempo inadecuado de pulsación do botón (en ms)"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:36
-#, fuzzy
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
 msgid "Markers fixed to canvas"
-msgstr "Deter fóra do lenzo"
+msgstr "Marcadores detidos fóra do lenzo"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
-#, fuzzy
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
 msgid "Slow startup time"
 msgstr "Inicio lento"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
 #, c-format
 msgid "%age by which to automatically increase speed"
 msgstr "%age a partir da cal aumentar automaticamente a velocidade"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
 #, c-format
 msgid "%age by which to decrease speed upon reverse"
 msgstr "%age a partir da cal diminuír a velocidade ata o retroceso"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:48
 msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
-msgstr ""
+msgstr "Modo dinámico de dúas pulsacións (un novo botón)"
 
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549
 msgid "Boolean parameters"
@@ -969,7 +918,9 @@ msgstr "O Dasher é un aplicativo de entrada de texto preditivo"
 
 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Suso Baleato <suso baleato xunta es>"
+msgstr ""
+"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009;\n"
+"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009."
 
 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
 msgid "Dasher Module Options"
@@ -1017,6 +968,3 @@ msgstr "Describir \"--options\"."
 #: ../Src/main.cc:180
 msgid "- A text input application honouring accessibility"
 msgstr "- Un aplicativo de entrada de texto que respecta a accesibilidade"
-
-#~ msgid "Multiple press count"
-#~ msgstr "Conta de pulsacións múltiples"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]