[gnome-control-center] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Oriya Translation
- Date: Wed, 12 Aug 2009 11:46:16 +0000 (UTC)
commit 99a95284487953d2d823aad2fe79469f628820d3
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Aug 12 17:15:43 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 2610 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1381 insertions(+), 1229 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index bb80d6a..1e9db55 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gnome-control-center.master.or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -6,10 +6,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-20 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-08 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:10+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
@@ -175,25 +176,25 @@ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?à?ନà?ଦà?ରିତ
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à¬?à?à¬?à?ଳିà¬?à? à¬?ାଢ଼ନà?ତà?, à¬?ବà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à¬?à?à¬?à?ଳିà¬?à? ପà?ଣିଥରà? ବà?ଲାà¬? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:776
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:756
msgid "Select Image"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:778
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:758
msgid "No Image"
msgstr "à¬?à?ଣସି ପà?ରତିà¬?ବି ନାହିà¬?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:806
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:786
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
msgid "Images"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:810
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:790
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695
msgid "All Files"
msgstr "ସମସà?ତ ଫାà¬?ଲ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:956
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:933
msgid ""
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -201,412 +202,407 @@ msgstr ""
"ଠିà¬?ଣାପà?ସà?ତà¬? ସà?à¬?ନା ପà?ରାପà?ତ à¬?ରିବà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରିବା ବà?ଳà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିଥିଲା\n"
"à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ ତଥà?ଯ ସରà¬à¬° ପà?ରà?à¬?à¬?ଲà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬? "
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:977
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:954
msgid "Unable to open address book"
msgstr "ଠିà¬?ଣାà¬?à? ପà?ସà?ତିà¬?ାà¬?à? à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:991
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:968
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
msgstr "à¬?à¬?ଣା ଲà¬?à¬?ନ ପରିà¬?à?, à¬?ାଳà¬? ତଥà?ଯାଧାର ତà?à¬?ିଯà?à¬?à?ତ ହà?à¬?ଥାà¬? ପାରà?।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1021
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1023
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:998
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1000
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ବିଷà?ରà?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1041
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1018
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_F)..."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1044
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1021
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14
msgid "Disable _Fingerprint Login..."
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_F)..."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
-msgid "About Me"
-msgstr "ମà? ବିଷà?ରà?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your personal information"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ ସà?à¬?ନାà¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମà?ଦିତ ନà?ହà¬?। à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତନà?ତà?ର ପà?ରଶାସà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "à¬?ପà¬?ରଣà¬?ି ପà?ରà?ବରà? ବà?à?ବହାରରà? à¬?à¬?ି।"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:103
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬à?à?ନà?ତରà?ଣ ତà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:220
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:223
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:230
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି ଯାହାଫଳରà? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ଲà¬?à¬?ନ ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?à¬?ଥାà¬??"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:343
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:583
-msgid "Done!"
-msgstr "ସମାପà?ତ!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "'%s' à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:444
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' à¬?ପà¬?ରଣରà? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ଧାରଣà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:491
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ପାଠà¬?à¬?à?à¬?à? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:492
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ସହାà?ତା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ତନà?ତà?ର ପà?ରଶାସà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:518
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:534
-msgid "Select finger"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? '%s' à¬?ପà¬?ରଣ ବà?à?ବହାର à¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି "
-"à¬?ିହà?ନà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା à¬?ବଶà?à?à¬?।"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:568
-msgid "Swipe finger on reader"
-msgstr "ପାଠà¬? à¬?ପରà? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ବà?ଲାନà?ତà?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:570
-msgid "Place finger on reader"
-msgstr "ପାଠà¬? à¬?ପରà? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ରà¬?ନà?ତà?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:1
-msgid "Left index finger"
-msgstr "ବାମ ତରà?à¬?ନି"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:2
-msgid ""
-"Left thumb\n"
-"Left middle finger\n"
-"Left ring finger\n"
-"Left little finger\n"
-"Right thumb\n"
-"Right middle finger\n"
-"Right ring finger\n"
-"Right little finger"
-msgstr ""
-"ବାମ ବà?ଦà?ଧ à¬?à¬?à?à¬?à?ଠି\n"
-"ବାମ ମà¬?ି à¬?à¬?à?à¬?à?ଠି\n"
-"ବାମ à¬?ନାମିà¬?ା à¬?à¬?à?à¬?à?ଠି\n"
-"ବାମ à¬?ାନି à¬?à¬?à?à¬?à?ଠି\n"
-"ଡାହାଣ ବà?ଦà?ଧ à¬?à¬?à?à¬?à?ଠି\n"
-"ଡାହାଣ ମà¬?ି à¬?à¬?à?à¬?à?ଠି\n"
-"ଡାହାଣ à¬?ନାମିà¬?ା à¬?à¬?à?à¬?à?ଠି\n"
-"ଡାହାଣ à¬?ାନି à¬?à¬?à?à¬?à?ଠି"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:10
-msgid "Other finger: "
-msgstr "à¬?ନà?à?ାନà?à? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:11
-msgid "Right index finger"
-msgstr "ଡାହାଣ ତରà?à¬?ନି"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:12
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନà¬?ି ସଫଳତାର ସହିତ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ହà?à¬?à¬?ି। à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ "
-"ପାଠà¬? ବà?à?ବହାର à¬?ରି ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ।"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>�-ଡା�</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>ମà?ଳ ସà?ଥାନ</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>ତତà?à¬?ାଳ ସନà?ଦà?ଶ</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>à¬?ାରà?ଯà?ଯ</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>à¬?à?ଲିଫà?ନ</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6
-msgid "<b>Web</b>"
-msgstr "<b>à±à?ବ</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>à¬?ାରà?ଯà?ଯ</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? ବଦଳାନà?ତà?</span>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1
msgid "A_IM/iChat:"
msgstr "A_IM/iChat:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2
msgid "A_ddress:"
msgstr "ଠି�ଣା (_d)"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
msgid "A_ssistant:"
msgstr "ସହà¬?ାରà? (_s):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr "ମà? ବିଷà?ରà?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
msgid "Address"
msgstr "ଠି�ଣା"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
msgid "C_ity:"
msgstr "ସହର (_i):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
msgid "C_ompany:"
msgstr "à¬?ମà?ପାନà? (_C):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର (_n):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9
msgid "Change Passwo_rd..."
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ବଦଳାନà?ତà?... (_r)"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ବଦଳାନà?ତà? (_s)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
-msgid "Change password"
-msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ବଦଳାନà?ତà?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10
msgid "Ci_ty:"
msgstr "ସହର (_t):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11
msgid "Co_untry:"
msgstr "ଦà?ଶ (_u):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12
msgid "Contact"
msgstr "ସମà?ପରà?à¬?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "ଦà?ଶ (_n):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
-msgid "Current _password:"
-msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ (_p):"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Small"
+msgid "Email"
+msgstr "à¬?à?à¬?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "ପà?ରା ନାମ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:18
msgid "Hom_e:"
msgstr "ମà?ଳ ସà?ଥାନ (_e):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgid "Home"
+msgstr "ମà?ଳ ସà?ଥାନ"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:20
msgid "IC_Q:"
msgstr "IC_Q:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "<b>ତତà?à¬?ାଳ ସନà?ଦà?ଶ</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
+msgid "Job"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
msgid "M_SN:"
msgstr "M_SN:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
msgid "P.O. _box:"
msgstr "ଡାà¬? ବାସà?à¬? (_b):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
msgid "P._O. box:"
msgstr "ଡାà¬? ବାସà?à¬? (_b):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
msgid "Personal Info"
msgstr "ବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ ସà?à¬?ନା"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:938
-msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr ""
-"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? ପà?ନରà?ବାର <b>ନà?ତନ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ପà?ନà¬? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà?</b> à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? "
-"à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà?।"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
msgid "Select your photo"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଫà?à¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
msgid "State/Pro_vince:"
msgstr "ରାà¬?à?ଯ/ପà?ରଦà?ଶ (_v):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
-msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and "
-"click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-"verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr ""
-"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, ତଳ à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଳିତ à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦà¬?à? ପà?ରବିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? <b>ପà?ରମାଣିତà¬?ର</b>ରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?\n"
-"à¬?ପଣ ପà?ରମାଣିତ à¬?ରିବା ପରà?, à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬? à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦà¬?à? ପà?ରବିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà?, ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? ପà?ନà¬?à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬?<b>à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ ପରିବରà?ତà?ତନ</b>ରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Telephone</b>"
+msgid "Telephone"
+msgstr "<b>à¬?à?ଲିଫà?ନ</b>"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
msgid "User name:"
msgstr "�ାଳ� ନାମ:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
+msgid "Web"
+msgstr "à±à?ବ"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
msgid "Web _log:"
msgstr "à±à?ବ ଲà¬? (_l):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
msgid "Wor_k:"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ (_k):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Wor_k:"
+msgid "Work"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ (_k):"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
msgid "Work _fax:"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯସà?ଥଳ ଫà?ଯାà¬?à?ସ (_f):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
msgid "Zip/_Postal code:"
msgstr "Zip/ପିନ à¬?à?ଡ (_P):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
msgid "_Address:"
msgstr "ଠି�ଣା (_A):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "ବà?ଧିà¬?à?ରà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_A)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
msgid "_Department:"
msgstr "ବିà¬à¬¾à¬? (_D):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
msgid "_Groupwise:"
msgstr "ସମà?ହà¬?ତ (_G):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
msgid "_Home page:"
msgstr "ମà?ଳସà?ଥାନ ପà?ଷà?ଠା (_H):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
msgid "_Home:"
msgstr "ମà?ଳସà?ଥାନ (_H):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
msgid "_Jabber:"
msgstr "_Jabber:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:43
msgid "_Manager:"
msgstr "ପରି�ାଳ� (_M):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
msgid "_Mobile:"
msgstr "ମà?ବାà¬?ଲ (_M):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
-msgid "_New password:"
-msgstr "ନà?ତନ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ (_N):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
msgid "_Profession:"
msgstr "ବà?ରà?ତà?ତି (_P):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:55
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "ନà?ତନ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? ପà?ନରà?ବାର à¬?ାà¬?ପ à¬?ିନà?ତà? (_R):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:56
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
msgid "_State/Province:"
msgstr "ରାà¬?à?ଯ/ପà?ରଦà?ଶ (_S):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:57
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
msgid "_Title:"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? (_T):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:58
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
msgid "_Work:"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ (_W):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:59
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
msgid "_Yahoo:"
msgstr "_Yahoo:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:60
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Zip/ପିନ à¬?à?ଡ:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:162
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ ସà?à¬?ନାà¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମà?ଦିତ ନà?ହà¬?। à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତନà?ତà?ର ପà?ରଶାସà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? "
+"à¬?ରନà?ତà?।"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣà¬?ି ପà?ରà?ବରà? ବà?à?ବହାରରà? à¬?à¬?ି।"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬à?à?ନà?ତରà?ଣ ତà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି ଯାହାଫଳରà? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ଲà¬?à¬?ନ ନିଷà?à¬?à?ରିà? "
+"ହà?à¬?ଥାà¬??"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:342
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Done!"
+msgstr "ସମାପà?ତ!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "'%s' à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:459
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "'%s' à¬?ପà¬?ରଣରà? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ଧାରଣà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:506
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ପାଠà¬?à¬?à?à¬?à? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:507
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ସହାà?ତା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ତନà?ତà?ର ପà?ରଶାସà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:537
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+"à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? '%s' à¬?ପà¬?ରଣ ବà?à?ବହାର à¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି "
+"à¬?ିହà?ନà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା à¬?ବଶà?à?à¬?।"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr "ପାଠà¬? à¬?ପରà? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ବà?ଲାନà?ତà?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:578
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr "ପାଠà¬? à¬?ପରà? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ରà¬?ନà?ତà?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left index finger"
+msgstr "ବାମ ତରà?à¬?ନି"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Left index finger"
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ବାମ ତରà?à¬?ନି"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Left index finger"
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "ବାମ ତରà?à¬?ନି"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Left index finger"
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "ବାମ ତରà?à¬?ନି"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Other finger: "
+msgstr "à¬?ନà?à?ାନà?à? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right index finger"
+msgstr "ଡାହାଣ ତରà?à¬?ନି"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Right index finger"
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ଡାହାଣ ତରà?à¬?ନି"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Right index finger"
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ଡାହାଣ ତରà?à¬?ନି"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Right index finger"
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ଡାହାଣ ତରà?à¬?ନି"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Right"
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ଡାହାଣ"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid "Select finger"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନà¬?ି ସଫଳତାର ସହିତ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ହà?à¬?à¬?ି। à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ପାଠà¬? "
+"ବà?à?ବହାର à¬?ରି ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ।"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "ନିରà?à¬à¬°à¬?à¬?ି à¬?ପà?ରତà?ଯାଶିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ଲା"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:297
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "backend_stdin IO à¬?ପପଥà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?: %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:310
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "backend_stdin IO à¬?ପପଥà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?: %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:409
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
msgid "Authenticated!"
msgstr "ବà?ଧିà¬?à?ତ!"
@@ -616,148 +612,196 @@ msgstr "ବà?ଧିà¬?à?ତ!"
#.
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:475
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରାରମà?à¬à¬°à? ପà?ରମାଣ à¬?ରିଥିବା à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ ପରିବରà?ତà?ତିତ ହà?à¬?à¬?ି! ଦଯାà¬?ରି ପà?ନରà?ବାର ପà?ରମାଣିତ à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:477
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
msgid "That password was incorrect."
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?ି à¬à?ଲ ଥିଲା।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:523
msgid "Your password has been changed."
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? ବଦଳାà¬?ଲା।"
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:533
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "ତନà?ତà?ର ତà?à¬?ି: %s।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
msgid "The password is too short."
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?ି à¬?ତି à¬?à?ଷà?ଦà?ର à¬?à¬?à?।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539
msgid "The password is too simple."
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?ି à¬?ତି à¬?à?ଷà?ଦà?ର à¬?à¬?à?।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:543
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "ପà?ରାତନ à¬?ବà¬? ନà?ତନ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ମଧà?ଯରà? ବହà?ତ ସାମà¬?à?à¬?ସà?ଯ à¬?à¬?ି।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:545
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "ନà?ତନ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?ି ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¬?ିମà?ବା ବିଶà?ଷ à¬?à¬?à?ଷର ମାନà¬?à?à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:547
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "ପà?ରାତନ à¬?ବà¬? ନà?ତନ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?à¬?ାପà?ରà¬?ାରର à¬?à¬?ନà?ତି।"
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:820
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "%s à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à¬¾à¬?à¬?à? à¬?ଳାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:825
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823
msgid "A system error has occurred"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ତନà?ତà?ର ତà?à¬?ି ପରିଲିà¬?ିତ ହà?ଲା"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:845
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:843
msgid "Checking password..."
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:932
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:930
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? ବଦଳାà¬?ବା ପାà¬?à¬? <b>ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?</b> à¬?à? ଦବାନà?ତà?।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:935
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:933
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? <b>ନà?ତନ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ</b> à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:941
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
+msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? ପà?ନରà?ବାର <b>ନà?ତନ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ପà?ନà¬? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà?</b> à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? "
+"à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà?।"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ଦà?ବà? à¬?à¬?ପà?ରà¬?ାରର ନà?ହà¬?ନà?ତି।"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-msgstr "<b>ସହà¬?ାରà? ପà?ରଯà?à¬?à?ତିà¬?à?à¬?ାନ</b>"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ବଦଳାନà?ତà? (_s)"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Preferences</b>"
-msgstr "<b>ପସନà?ଦ</b>"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change password"
+msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ବଦଳାନà?ତà?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Change password"
+msgid "Change your password"
+msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
+msgid "Current _password:"
+msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ (_p):"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and "
+"click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
+"verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, ତଳ à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଳିତ à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦà¬?à? ପà?ରବିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà? "
+"à¬?ବà¬? <b>ପà?ରମାଣିତà¬?ର</b>ରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?\n"
+"à¬?ପଣ ପà?ରମାଣିତ à¬?ରିବା ପରà?, à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬? à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦà¬?à? ପà?ରବିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà?, ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? "
+"ପà?ନà¬?à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬?<b>à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ ପରିବରà?ତà?ତନ</b>ରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "ବà?ଧିà¬?à?ରà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_A)"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_New password:"
+msgstr "ନà?ତନ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ (_N):"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr "ନà?ତନ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? ପà?ନରà?ବାର à¬?ାà¬?ପ à¬?ିନà?ତà? (_R):"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Accessible Lo_gin"
msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? ଲà¬?à¬?ନ (_g)"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr "ସହà¬?ାରà? ପà?ରଯà?à¬?à?ତିବିà¬?à?à¬?ାନ"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "ସହà¬?ାରà? ପà?ରଯà?à¬?à?ତିବିà¬?à?à¬?ାନ ପସନà?ଦ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
msgstr ""
-"ସହାà?à¬? ପà?ରଯà?à¬?à?ତିà¬?à?à¬?ାନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପରବରà?ତà?ତି ଲà¬?à¬?ନ "
-"ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
+"ସହାà?à¬? ପà?ରଯà?à¬?à?ତିà¬?à?à¬?ାନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପରବରà?ତà?ତି ଲà¬?à¬?ନ ପରà?ଯà?à?ନà?ତ "
+"à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
msgid "Close and _Log Out"
msgstr "ବନà?ଦ à¬?ବà¬? ଲà¬?à¬?à¬?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_L)"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
msgstr "ମନପସନà?ଦ ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସà¬?ଳାପà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? ଲà¬?à¬?ନ ସà¬?ଳାପà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା ସà¬?ଳାପà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
msgstr "ମାà¬?ସ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯ ସà¬?ଳାପà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "/_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "/_ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
msgid "_Enable assistive technologies"
msgstr "ସହà¬?ାରà? ପà?ରଯà?à¬?à?ତିà¬?à?à¬?ାନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
msgid "_Keyboard Accessibility"
msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା (_K)"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
msgid "_Mouse Accessibility"
msgstr "ମାà¬?ସ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା (_M)"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
msgid "_Preferred Applications"
msgstr "ମନପସନà?ଦ ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_P)"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "ସହà¬?ାରà? ପà?ରଯà?à¬?à?ତିବିà¬?à?à¬?ାନ"
-
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "à¬?ପଣ ଲà¬?à¬?ନ ହà?ବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?à¬? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? ବିଶà?ଷà¬?à?ଣà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବà? ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:630
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "ପà?ରାà¬?à?ର ପତà?ର ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -780,11 +824,11 @@ msgid_plural ""
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
"smaller than %d."
msgstr[0] ""
-"ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?ି ହà?à¬?à¬?ି %d ବଡ଼, à¬?ବà¬? à¬?ମà?ପà?à¬?ର ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? "
-"à¬?ଠିନ à¬?ରିପାରà?। à¬?ହା ପରାମରà?ଶିତ ଯà? à¬?ପଣ %d ଠାରà? à¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà?।"
+"ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?ି ହà?à¬?à¬?ି %d ବଡ଼, à¬?ବà¬? à¬?ମà?ପà?à¬?ର ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? à¬?ଠିନ à¬?ରିପାରà?। à¬?ହା "
+"ପରାମରà?ଶିତ ଯà? à¬?ପଣ %d ଠାରà? à¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà?।"
msgstr[1] ""
-"ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?ି ହà?à¬?à¬?ି %d ବଡ଼, à¬?ବà¬? à¬?ମà?ପà?à¬?ର ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? "
-"à¬?ଠିନ à¬?ରିପାରà?। à¬?ହା ପରାମରà?ଶିତ ଯà? à¬?ପଣ %d ଠାରà? à¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà?।"
+"ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?ି ହà?à¬?à¬?ି %d ବଡ଼, à¬?ବà¬? à¬?ମà?ପà?à¬?ର ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? à¬?ଠିନ à¬?ରିପାରà?। à¬?ହା "
+"ପରାମରà?ଶିତ ଯà? à¬?ପଣ %d ଠାରà? à¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
#, c-format
@@ -797,11 +841,11 @@ msgid_plural ""
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
"sized font."
msgstr[0] ""
-"ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?ି ହà?à¬?à¬?ି %d ବଡ଼, à¬?ବà¬? à¬?ମà?ପà?à¬?ର ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? "
-"à¬?ଠିନ à¬?ରିପାରà?। à¬?ହା ପରାମରà?ଶିତ ଯà? à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? à¬?à¬?ାର ବିଶିଷà?à¬? à¬?à¬?à?ଷର ରà?ପ ବାà¬?ନà?ତà?।"
+"ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?ି ହà?à¬?à¬?ି %d ବଡ଼, à¬?ବà¬? à¬?ମà?ପà?à¬?ର ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? à¬?ଠିନ à¬?ରିପାରà?। à¬?ହା "
+"ପରାମରà?ଶିତ ଯà? à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? à¬?à¬?ାର ବିଶିଷà?à¬? à¬?à¬?à?ଷର ରà?ପ ବାà¬?ନà?ତà?।"
msgstr[1] ""
-"ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?ି ହà?à¬?à¬?ି %d ବଡ଼, à¬?ବà¬? à¬?ମà?ପà?à¬?ର ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? "
-"à¬?ଠିନ à¬?ରିପାରà?। à¬?ହା ପରାମରà?ଶିତ ଯà? à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? à¬?à¬?ାର ବିଶିଷà?à¬? à¬?à¬?à?ଷର ରà?ପ ବାà¬?ନà?ତà?।"
+"ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?ି ହà?à¬?à¬?ି %d ବଡ଼, à¬?ବà¬? à¬?ମà?ପà?à¬?ର ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? à¬?ଠିନ à¬?ରିପାରà?। à¬?ହା "
+"ପରାମରà?ଶିତ ଯà? à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? à¬?à¬?ାର ବିଶିଷà?à¬? à¬?à¬?à?ଷର ରà?ପ ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
msgid "Use previous font"
@@ -811,83 +855,89 @@ msgstr "ପà?ରà?ବ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?
msgid "Use selected font"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not load the main interface"
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr "ମà?à¬?à?à? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "ପà?ରତିଷà?ଠାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଥିମର ଫାà¬?ଲ ନାମ ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ର"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:125
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
msgid "filename"
msgstr "ଫା�ଲ ନାମ"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:132
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "ଦରà?ଶାà¬?ବାà¬?à? ଥିବା ପà?ଷà?ଠାର ନାମ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (theme|background|fonts|interface)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:897
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:442
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:907
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:567
msgid "page"
msgstr "ପà?ଷà?ଠା"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:140
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[WALLPAPER...]"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:445
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:637
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
msgid "Default Pointer"
msgstr "ଡିଫଲà?à¬? ପà¬?ଣà?à¬?ର"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
msgid "Install"
msgstr "ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1647
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
"'%s' is not installed."
msgstr ""
-"ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?ି à¬?ଶାà¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? GTK+ "
-"ପà?ରସà¬?à?à¬? ଯନà?ତà?ର '%s' ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
+"ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?ି à¬?ଶାà¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? GTK+ ପà?ରସà¬?à?à¬? ଯନà?ତà?ର '%s' ସà?ଥାପିତ "
+"ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:675
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
msgid "Apply Background"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:679
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
msgid "Apply Font"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:683
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
msgid "Revert Font"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?à? ପà?ରତà?ଯାବà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-"ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରସà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà¬?à?à¬?ଦ à¬à?ମି à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପାà¬?à¬? ପà?ରସà?ତାବ ଦà?à¬?ଥାà¬?। à¬?ବà¬? ମଧà?ଯ, "
-"ଶà?ଷ ପà?ରà?à?à¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପà?ରସà?ତାବà¬?à? à¬?ଢ଼ାଯାà¬?ପାରିବ।"
+"ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରସà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà¬?à?à¬?ଦ à¬à?ମି à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପାà¬?à¬? ପà?ରସà?ତାବ ଦà?à¬?ଥାà¬?। à¬?ବà¬? ମଧà?ଯ, ଶà?ଷ "
+"ପà?ରà?à?à¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପà?ରସà?ତାବà¬?à? à¬?ଢ଼ାଯାà¬?ପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-"ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରସà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà¬?à?à¬?ଦà¬à?ମିà¬?à? ପà?ରସà?ଥାବ ଦà?à¬?ଥାà¬?। à¬?ବà¬? ମଧà?ଯ, ଶà?ଷ ପà?ରà?à?à¬? "
-"à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପà?ରସà?ଥାବà¬?à? à¬?ଢ଼ାଯାà¬?ପାରିବ।"
+"ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରସà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà¬?à?à¬?ଦà¬à?ମିà¬?à? ପà?ରସà?ଥାବ ଦà?à¬?ଥାà¬?। à¬?ବà¬? ମଧà?ଯ, ଶà?ଷ ପà?ରà?à?à¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପà?ରସà?ଥାବà¬?à? "
+"�ଢ଼ାଯା�ପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରସà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପର ପà?ରସà?ତାବ ଦà?à¬?ଥାà¬?।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
@@ -895,383 +945,381 @@ msgstr ""
"ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରସà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପର ପà?ରସà?ତାବ ଦà?à¬?ଥାà¬?। à¬?ବà¬? ମଧà?ଯ, ଶà?ଷ ପà?ରà?à?à¬? "
"à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପà?ରସà?ଥାବà¬?à? à¬?ଢ଼ାଯାà¬?ପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରସà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଷà?ଠà¬à?ମିର ପà?ରସà?ତାବ ଦà?à¬?ଥାà¬?।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "ଶà?ଷ ରà? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପà?ରସà?ତାବà¬?à? ପà?ରତà?à?ାବରà?ତà?ତନ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:725
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରସà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପର ପà?ରସà?ତାବ ଦà?à¬?ଥାà¬?।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:648
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1044
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
msgid "Custom"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
-msgid "<b>C_olors</b>"
-msgstr "<b>ରà¬?à?à¬? (_o)</b>"
-
-#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
-msgid "<b>Hinting</b>"
-msgstr "<b>à¬?à¬à¬¾à¬¸</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
-msgstr "<b>ତାଲି�ା �ବ� ସାଧନ ପ�ି</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ପà?ରà?ବାବଲà?à¬?ନ</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?ିତà?ରଣ</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
-msgid "<b>Smoothing</b>"
-msgstr "<b>ମସà?ଣ</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
-msgid "<b>Subpixel Order</b>"
-msgstr "<b>à¬?ପପିà¬?à?ସà?ଲ à¬?à?ରମ</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
-msgid "<b>_Desktop Background</b>"
-msgstr "<b>ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି (_D)</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "ଦà?ଶà?à? ପସନà?ଦ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
msgid "Background"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
msgid "Best _shapes"
msgstr "à¬?ତà?ତମ à¬?à¬?ାର (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "à¬?ତà?ତମ à¬à?ଦ (_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Colors"
+msgid "C_olors"
+msgstr "ରà¬?à?à¬?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "C_ustomize..."
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ à¬?ରନà?ତà? (_u)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
-msgid "C_ut"
-msgstr "à¬?ାà¬?ନà?ତà? (_u)"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Internet"
+msgid "Centered"
+msgstr "à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
msgstr "ଦରà?ଶିà¬?ା ପà?ରସà¬?à?à¬? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?ି ପରବରà?ତà?ତି ଥର ଲà¬?à¬?ନ à¬?ଲà? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? ହà?ବ।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "Colors"
msgstr "ରà¬?à?à¬?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
msgid "Controls"
msgstr "ନିà?ନà?ତà?ରଣ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Customize Theme"
msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "D_etails..."
msgstr "ବିବରଣà? (_e)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ (_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mirror screens"
+msgid "Fill screen"
+msgstr "ପà?ରତିରà?ପ ପରଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_M)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?ିତà?ରଣ à¬?ରିବା ବିବରଣà?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
msgid "Fonts"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Grayscale (_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Hinting</b>"
+msgid "Hinting"
+msgstr "<b>à¬?à¬à¬¾à¬¸</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "ସମାନà?ତରାଳ à¬?ନà?ପାତ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "Icons"
msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Icons"
+msgid "Icons only"
+msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "Interface"
msgstr "à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Large"
msgstr "ବଡ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr "<b>ତାଲି�ା �ବ� ସାଧନ ପ�ି</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "N_one"
msgstr "à¬?à?ହି ନà?ହà¬? (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
-msgid "New File"
-msgstr "ନà?ତନ ଫାà¬?ଲ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
-msgid "Open File"
-msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "ରà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଧିଷà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Pointer"
msgstr "ସà?à¬?à¬?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview:"
+msgid "Preview"
+msgstr "ପà?ରà?ବାବଲà?à¬?ନ:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "R_esolution:"
msgstr "ବିà¬à?ଦନ (_e):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
-msgid "Save File"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Rendering</b>"
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?ିତà?ରଣ</b>"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "Save Theme As..."
msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?à? à¬?ହିପରି ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "Save _As..."
msgstr "ପରି ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Save _background image"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Scaled"
+msgstr "ମପାଯା��ି"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_i)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Small"
msgstr "à¬?à?à¬?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
-msgid ""
-"Solid color\n"
-"Horizontal gradient\n"
-"Vertical gradient"
-msgstr ""
-"à¬?ଠିନ ରà¬?à?à¬?\n"
-"ସମାନà?ତରାଳ à¬?ନà?ପାତ\n"
-"à¬à?ଲମà?ବ à¬?ନà?ପାତ"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Smoothing</b>"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "<b>ମସà?ଣ</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+msgid "Solid color"
+msgstr "à¬?ଠିନ ରà¬?à?à¬?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "à¬?ପ ପିà¬?ସà?ଲ (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "à¬?ପ ପିà¬?ସà?ଲ ସରଳିà¬?ରଣ (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Subpixel Order</b>"
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr "<b>à¬?ପପିà¬?à?ସà?ଲ à¬?à?ରମ</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Text"
msgstr "ପାଠà?à?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
-msgid ""
-"Text below items\n"
-"Text beside items\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+msgid "Text below items"
msgstr ""
-"ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ତଳà? ପାଠà?à?\n"
-"ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?ରà? ପାଠà?à?\n"
-"à¬?à?ବଳ à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡ଼ିà¬?\n"
-"à¬?à?ବଳ ପାଠà?à?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "_Selected items:"
+msgid "Text beside items"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_S):"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Text"
+msgid "Text only"
+msgstr "ପାଠà?à?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ନିà?ନà?ତà?ରଣ ପà?ରସà¬?à?à¬? ରà¬?à?à¬? ଯà?à¬?ନାà¬?à? ସମରà?ଥନ à¬?ରà?ନାହିà¬?।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Theme"
msgstr "ଥିମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
-msgid ""
-"Tiled\n"
-"Zoom\n"
-"Centered\n"
-"Scaled\n"
-"Fill screen"
-msgstr ""
-"à¬?ାà¬?ଲମà?\n"
-"à¬?à?à¬?ବଡ଼\n"
-"ମଧà?ଯବରà?ତà?ତà?\n"
-"ମାପ�\n"
-"ପରଦା ପà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "_Title:"
+msgid "Tiled"
+msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? (_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "à¬?à?ଲବାର _ବà¬?ନ ଲà?ବଲà¬?à?ଡିà¬?:"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "à¬à?ଲମà?ବ à¬?ନà?ପାତ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Window Border"
msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡà? ସà?ମାନà?ତ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Zoom"
+msgstr "à¬?à?ମà?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Add..."
msgstr "ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "_Application font:"
msgstr "_ପà?ରଯà?à¬? ଫଣà?à¬? :"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
-msgid "_Copy"
-msgstr "ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "_Description:"
msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "No Desktop Background"
+msgid "_Desktop Background"
+msgstr "à¬?à?ଣସି ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ନାହିà¬?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Document font:"
msgstr "_ଦଲିଲ ଫଣà?à¬?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "ସମà?ପାଦନ ଯà?à¬?à?à? ତାଲିà¬?ା ସà¬?à?ଷିପà?ତପଥ à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_E)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "_File"
msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_ସà?ଥିର à¬?ସାର ଫଣà?à¬?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "_Full"
msgstr "_ପà?ରà?ଣà?ଣ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ନିବà?ଶ ବାà¬?à?ସà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "_Install..."
msgstr "_ପà?ରତିଷà?ଠାପନà¬?ର..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
msgid "_Medium"
msgstr "_ମଧà?ଯମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Monochrome"
msgstr "_ମନà?à¬?à?ରà?ମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "ନାମ (_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
-msgid "_New"
-msgstr "ନà?ତନ (_N)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "_None"
msgstr "�ି�ି ନାହି� (_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
-msgid "_Open"
-msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "ଲà¬?ାନà?ତà? (_P)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
-msgid "_Print"
-msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà? (_P)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
-msgid "_Quit"
-msgstr "ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà? (_Q)"
-
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତରà? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
-msgid "_Save"
-msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "_Selected items:"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "_Size:"
msgstr "��ାର (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Slight"
msgstr "_�ତି�ମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "_Style:"
msgstr "ଶà?ଳà? (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "_Tooltips:"
msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ସà?à¬?ନା (_T):"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "_Window title font:"
msgstr "_à¬?à¬?ଣà?ଡà? ଶà?ରà?ଷà¬? ଫଣà?à¬?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Windows:"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "dots per inch"
msgstr "ପà?ରତି à¬?à¬?à¬? ବିନà?ଦà?à¬?à?ଡିà¬?"
@@ -1354,8 +1402,8 @@ msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-"\"%s\" à¬?ି ବà?ଧ ପà?ରସà¬?à?à¬? ପରି ଦà?à¬?ାଯାà¬?ନାହିà¬?। à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରସà¬?à?à¬? ଯନà?ତà?ର ଯାହାà¬?à? à¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? "
-"ସà¬?à¬?ଳନ à¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ।"
+"\"%s\" à¬?ି ବà?ଧ ପà?ରସà¬?à?à¬? ପରି ଦà?à¬?ାଯାà¬?ନାହିà¬?। à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରସà¬?à?à¬? ଯନà?ତà?ର ଯାହାà¬?à? à¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ସà¬?à¬?ଳନ "
+"à¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ।"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:354
#, c-format
@@ -1440,15 +1488,24 @@ msgid "Could not install theme engine"
msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬? ଯନà?ତà?ରà¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+#| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+#| "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. "
+#| "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
+#| "GNOME settings manager."
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
"settings manager."
msgstr ""
" 'à¬?à?ନà?ମ-ସà?à¬?ିà¬?à?à¬?ସ-ଡିମà?ନ' ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ପà?ରବନà?ଧà¬?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସମରà?ଥ à¤\n"
-" GNOME ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ପà?ରବନà?ଧà¬? à¬?ାଲà? ନଥିବା ବିନା, à¬?à?ତà?à¬? ପସନà?ଦ ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¶à¬¾à¬²à? ହà?à¬? ପାରିବ ନାହିà¬? ठବà?ନà?ବà? ସହିତ à¬?ହା ହà?à¬?ତ à¬?à¬? ସମସà?ଯା ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିପାରà?, à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଣ-GNOME (e.g. KDE) ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ପà?ରବନà?ଧà¬? ପà?ରà?ବରà? ସà¬?à?ରିଯ ଥାà¬?ପାରà? à¬?ବà¬? GNOME ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ପà?ରବନà?ଧà¬? ସହିତ ଦà?ବନà?ଦà?ବ à¬?ରà?ଥାà¬?ପାରà? à¤"
+" GNOME ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ପà?ରବନà?ଧà¬? à¬?ାଲà? ନଥିବା ବିନା, à¬?à?ତà?à¬? ପସନà?ଦ ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¶à¬¾à¬²à? ହà?à¬? ପାରିବ ନାହିà¬? ठବà?ନà?ବà? "
+"ସହିତ à¬?ହା ହà?à¬?ତ à¬?à¬? ସମସà?ଯା ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିପାରà?, à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଣ-GNOME (e.g. KDE) ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ପà?ରବନà?ଧà¬? "
+"ପà?ରà?ବରà? ସà¬?à?ରିଯ ଥାà¬?ପାରà? à¬?ବà¬? GNOME ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ପà?ରବନà?ଧà¬? ସହିତ ଦà?ବନà?ଦà?ବ à¬?ରà?ଥାà¬?ପାରà? à¤"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
@@ -1600,7 +1657,7 @@ msgstr "ବିଶà?ଷତା ସà¬?ପାଦà¬? ତଥà?ଯ à¬?ଲବà?ଯା
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "à?à?ବà? ବିଶà?ଷତା ସà¬?ପାଦà¬? ବସà?ତà? ତଥà?ଯମà?à¬?à?ତ ହà?ବାà¬?à? ଥାà¬? à¬?ଲବà?ଯାà¬? ନିରà?à¬?ମ ହà?ବାà¬?à? ଥାà¬? à¤"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -1610,9 +1667,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ଫାà¬?ଲ à¬?à?à¬?ିପାରିଲା ନାହିà¬? '%s'ठ\n"
"\n"
-"ଦଯାà¬?ରି à¬?ହା ବିଦà?à?ମାନ à¬?à¬?ି ବà?ଲି ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣି à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà?, à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬à¬¿à¬¨à?ନ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ିତà?ର ବାà¬?ନà?ତà? à¤"
+"ଦଯାà¬?ରି à¬?ହା ବିଦà?à?ମାନ à¬?à¬?ି ବà?ଲି ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣି à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà?, à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬à¬¿à¬¨à?ନ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ିତà?ର "
+"ବାà¬?ନà?ତà? à¤"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1412
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -1625,71 +1683,69 @@ msgstr ""
"\n"
"ପରିବରà?ତà?ତà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?ିତà?ର ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1532
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533
msgid "Please select an image."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରତିà¬?ବି ବାà¬?ନà?ତà?।"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1537
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
msgid "_Select"
msgstr "à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "ଡିଫଲà?à¬? ପà¬?ଣà?à¬?ର - à¬?ଳିତ"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:642
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
msgid "White Pointer"
msgstr "ଧଳା ପà¬?ଣà?à¬?ର"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "ଧଳା ପà¬?ଣà?à¬?ର- à¬?ଳିତ"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:647
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
msgid "Large Pointer"
msgstr "ବà?ହତà? ପà¬?ଣà?à¬?ର"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "ବà?ହତà? ପà¬?ଣà?à¬?ର - à¬?ଳିତ"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:652
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "ବà?ହତà? ଧଳା ପà¬?ଣà?à¬?ର - à¬?ଳିତ"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
msgid "Large White Pointer"
msgstr "ବà?ହତà? ଧଳା ପà¬?ଣà?à¬?ର"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1623
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
"not installed."
-msgstr ""
-"à¬?ହି ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?ି à¬?ଶାà¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପରି ଲାà¬?à?ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? GTK+ ପà?ରସà¬?à?à¬? '%s' à¬?ି "
-"ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
+msgstr "à¬?ହି ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?ି à¬?ଶାà¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପରି ଲାà¬?à?ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? GTK+ ପà?ରସà¬?à?à¬? '%s' à¬?ି ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1631
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr ""
-"à¬?ହି ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?ି à¬?ଶାà¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପରି ଲାà¬?à?ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ରସà¬?à?à¬? '%s' à¬?ି "
-"ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
+"à¬?ହି ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?ି à¬?ଶାà¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପରି ଲାà¬?à?ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ରସà¬?à?à¬? '%s' à¬?ି ସà?ଥାପିତ "
+"ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1638
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
"not installed."
msgstr ""
-"à¬?ହି ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?ି à¬?ଶାà¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପରି ଲାà¬?à?ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ପà?ରସà¬?à?à¬? '%s' à¬?ି "
-"ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
+"à¬?ହି ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?ି à¬?ଶାà¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପରି ଲାà¬?à?ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ପà?ରସà¬?à?à¬? '%s' à¬?ି ସà?ଥାପିତ "
+"ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "Preferred Applications"
msgstr "ପସନà?ଦ ପà?ରଯà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?"
@@ -1712,70 +1768,30 @@ msgstr "ଦà?ଶà?à?ମାନ ସହାà?ତା"
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "à¬?ନଫିà¬?ରà?ସନ ସà¬?à¬?ଯ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି : %s"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:668
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:677
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ମà?à¬?à?à? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:670
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "à¬?ପଲà?à¬? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? "
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:896
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:906
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr "ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ପà?ଷà?ଠାର ନାମ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (internet|multimedia|system|a11y)"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:901
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:911
msgid "- GNOME Default Applications"
msgstr "- GNOME ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Image Viewer</b>"
-msgstr "<b>ପà?ରତିà¬?ବି ପà?ରଦରà?ଶà¬?</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-msgstr "<b>ତତà¬?à?ଷଣାତ ସମà?ବାଦ ବାହà¬?</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Mail Reader</b>"
-msgstr "<b>ଡା� ପାଠ�</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Mobility</b>"
-msgstr "<b>à¬?ତିଶà?ଳତା</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Multimedia Player</b>"
-msgstr "<b>ବହà?ମାଧà?ଯମ à¬?ାଳà¬?</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-msgstr "<b>à¬?ରà?ମାନାଲ à¬?ନà?à¬?ରà¬?</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Text Editor</b>"
-msgstr "<b>ପାଠà?ଯ ସମà?ପାଦà¬?</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Video Player</b>"
-msgstr "<b>à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ପà?ଲà?à?ାର</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Visual</b>"
-msgstr "<b>ଦà?ଷà?à¬?ିସà¬?à¬?à?ରାନà?ତ</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Web Browser</b>"
-msgstr "<b>à±à?ବ ବà?ରାà¬?à¬?ର</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
msgstr "ସମସà?ତ %s à¬?ପସà?ଥିତି à¬?à?ଡିà¬? ପà?ରà¬?à?ତ ଲିà¬?à?à¬? ସହିତ ପà?ନà¬?ସà?ଥାପିତ ହà?ବ "
@@ -1783,52 +1799,112 @@ msgstr "ସମସà?ତ %s à¬?ପସà?ଥିତି à¬?à?ଡିà¬? ପà?ରà¬?
#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
msgid "C_ommand:"
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ (_o):"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ (_m):"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
msgid "E_xecute flag:"
msgstr "ପତାà¬?ା _ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? à¬?ର:"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Image Viewer</b>"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "<b>ପà?ରତିà¬?ବି ପà?ରଦରà?ଶà¬?</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Instant Messenger</b>"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "<b>ତତà¬?à?ଷଣାତ ସମà?ବାଦ ବାହà¬?</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
msgstr "à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬?"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Mail Reader</b>"
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "<b>ଡା� ପାଠ�</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Mobility</b>"
+msgid "Mobility"
+msgstr "<b>à¬?ତିଶà?ଳତା</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
msgid "Multimedia"
msgstr "à¬?à¬?ାଧିà¬? ପà?ରସାର ମାଧà?ଯମ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Multimedia Player</b>"
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr "<b>ବହà?ମାଧà?ଯମ à¬?ାଳà¬?</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Open link in new _tab"
msgstr "ନà?à¬? à¬?ାବରà? ଲିà¬?à?à¬?à¬?à?_à¬?à?ଲ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Open link in new _window"
msgstr "ନà?à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà?ରà? ଲିà¬?à?à¬?_à¬?à?ଲ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "Open link with web browser _default"
msgstr "à¬?à¬?ବ ବà?ରାà¬?à¬?ର _ଡିଫଲà?à¬? ସହିତ ଲିà¬?à?à¬? à¬?à?ଲ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Run at st_art"
msgstr "à¬?ରମà?à¬à¬°à? à¬?ଲାନà?ତà? (_a)"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲରà? _à¬?ଲାà¬?"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
msgid "System"
msgstr "ତନà?ତà?ର"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "<b>à¬?ରà?ମାନାଲ à¬?ନà?à¬?ରà¬?</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Text Editor</b>"
+msgid "Text Editor"
+msgstr "<b>ପାଠà?ଯ ସମà?ପାଦà¬?</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Video Player</b>"
+msgid "Video Player"
+msgstr "<b>à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ପà?ଲà?à?ାର</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Visual</b>"
+msgid "Visual"
+msgstr "<b>ଦà?ଷà?à¬?ିସà¬?à¬?à?ରାନà?ତ</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Web Browser</b>"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "<b>à±à?ବ ବà?ରାà¬?à¬?ର</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
msgid "_Run at start"
msgstr "à¬?ରମà?à¬à¬°à? à¬?ଲାନà?ତà? (_R)"
@@ -2040,68 +2116,84 @@ msgstr "Totem ସିନà?ମା à¬?ାଳà¬?"
msgid "aterm"
msgstr "à¬?à¬? ଶବà?ଦ"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:469
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା</b>"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2
-msgid "<b>Panel icon</b>"
-msgstr "<b>ପà?à?ାନà?ଲ à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ତ</b>"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3
-msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
-msgstr "<i>ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà?ଥାନ ନିରà?ପଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାଣନà?ତà?</i>"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Display Preferences"
msgstr "ପସନà?ଦ ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:5
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
+msgid "Drag the monitors to set their place"
+msgstr "<i>ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà?ଥାନ ନିରà?ପଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାଣନà?ତà?</i>"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "Include _panel"
msgstr "ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_p)"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:6
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Upside-down\n"
-msgstr ""
-"ସାଧାରଣ\n"
-"ବାମ\n"
-"ଡାହାଣ\n"
-"à¬?ପରà?-ତଳà¬?à?\n"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302
+msgid "Left"
+msgstr "ବାମ"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Monitor</b>"
+msgid "Monitor"
+msgstr "<b>ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା</b>"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
+msgid "Normal"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
msgid "Off"
msgstr "ବନà?ଦ"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "On"
msgstr "ରà?"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Panel icon</b>"
+msgid "Panel icon"
+msgstr "<b>ପà?à?ାନà?ଲ à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ତ</b>"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "R_otation:"
msgstr "à¬?à?ରà?ଣà?ଣନ_:"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:14
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "ଦର_ରିଫà?ରà?ସ à¬?ର:"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:15
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303
+msgid "Right"
+msgstr "ଡାହାଣ"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Upside Down"
+msgid "Upside-down"
+msgstr "à¬?ପରà? ତଳà¬?à?"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
msgid "_Detect Monitors"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିରିà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:16
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
msgid "_Mirror screens"
msgstr "ପà?ରତିରà?ପ ପରଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_M)"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:17
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
msgid "_Resolution:"
msgstr "ବିà¬à?ଦନ (_R):"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:18
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
msgid "_Show displays in panel"
msgstr "ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାରà? ପà?ରଦରà?ଶନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_S)"
@@ -2113,38 +2205,22 @@ msgstr "ସà?à¬?à?ରିନ ରିà¬?à?ଲà?ଯà?ସନ ପରିବରà?
msgid "Display"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:336
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:375
-msgid "Normal"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:337
-msgid "Left"
-msgstr "ବାମ"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:338
-msgid "Right"
-msgstr "ଡାହାଣ"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:339
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
msgid "Upside Down"
msgstr "à¬?ପରà? ତଳà¬?à?"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:420
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:421
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d ହରà?à¬?"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:462
-#, c-format
-msgid "<b>Monitor: %s</b>"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>Monitor: %s</b>"
+msgid "Monitor: %s"
msgstr "<b>ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା: %s</b>"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:564
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:572
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@@ -2154,27 +2230,23 @@ msgstr "%d x %d"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1419
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1451
msgid "Mirror Screens"
msgstr "ପà?ରତିଫଳà¬? ପରଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1796
-msgid "Could not apply the selected configuration"
-msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ବିନà?à?ାସà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬?"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1824
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1893
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1835
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1904
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନà? ବିନà?à?ାସ ପାà¬?à¬? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?ଧିବà?ଶନ ବସ ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1877
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1946
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯାà¬?à?à¬?à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2070
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2161
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ପରଦା ସà?à¬?ନା ପାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?"
@@ -2215,36 +2287,36 @@ msgid "The type of accelerator."
msgstr "ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬?ର ପà?ରà¬?ାର"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:103
-#: ../typing-break/drwright.c:479
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
+#: ../typing-break/drwright.c:467
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?à¬?à¬?ଲା"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:184
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?ାରà?à?à?ଯ>"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:925
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1548
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:947
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1571
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1064
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1086
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "ନà?ତନ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1143
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1165
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
-"ସà¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ \"%s\" à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ହାà¬?à? à¬?ହି à¬?ି ବà?à?ବହାର à¬?ରି "
-"à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା à¬?ସମà?à¬à¬¬à¥¤\n"
+"ସà¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ \"%s\" à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ହାà¬?à? à¬?ହି à¬?ି ବà?à?ବହାର à¬?ରି à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା "
+"à¬?ସମà?à¬à¬¬à¥¤\n"
"ଦà?ାà¬?ରି à¬?à¬?ା ସମà?ରà? Control, Alt à¬?ିମà?ବା Shift à¬?ି ସାହାଯà?à?ରà? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1173
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2253,379 +2325,397 @@ msgstr ""
"ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ \"%s\" à¬?ି ପà?ରà?ବରà? \n"
"\"%s\" ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1179
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ \"%s\"ରà? ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥà¬?à? ପà?ଣିଥରà? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? \"%s\" ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥà¬?ି ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?à¬?ଯିବ।"
+msgstr ""
+"ଯଦି à¬?ପଣ \"%s\"ରà? ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥà¬?à? ପà?ଣିଥରà? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? \"%s\" ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥà¬?ି ନିଷà?à¬?à?ରିà? "
+"ହà?à¬?ଯିବ।"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1187
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1209
msgid "_Reassign"
msgstr "ପà?ଣିଥରà? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରିବା (_R)"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1307
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1329
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr "ବିନà?à?ାସ ତଥà?à?ାବଳà?ରà? ତà?à±à¬°à¬?à¬?à? à¬?ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1503
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1526
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "à¬?ତà?à?ଧିà¬? à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1788
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1823
msgid "Action"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1810
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1845
msgid "Shortcut"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "Custom Shortcut"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬?à¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
msgstr ""
-"à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ à¬?ିà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ଧାଡ଼ି à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ି-ଯà?à¬?ଳ à¬?ାà¬?ପ "
-"à¬?ରନà?ତà?, à¬?ିମà?ବା ସଫାà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? backspace à¬?ପରà? ଦବାନà?ତà?।"
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ à¬?ିà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ଧାଡ଼ି à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ି-"
+"ଯà?à¬?ଳ à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà?, à¬?ିମà?ବା ସଫାà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? backspace à¬?ପରà? ଦବାନà?ତà?।"
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "à¬?ଦà?ଶà¬?à?ଡିà¬?à? ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? ପà?ରଦାନ à¬?ର"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:206
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:211
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "à¬?à?ବଳ ସà?à¬?ିà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରନà?ତà? (à¬?à?ବଳ à¬?ନà?ରà?ପà?à?à¬?à?ଯତା; ବରà?ତà?ତମାନ ଡିମà?ନ ଦà?ବାରା ପରିà¬?ାଳିତ)"
+msgstr ""
+"à¬?à?ବଳ ସà?à¬?ିà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରନà?ତà? (à¬?à?ବଳ à¬?ନà?ରà?ପà?à?à¬?à?ଯତା; ବରà?ତà?ତମାନ ଡିମà?ନ "
+"ଦà?ବାରା ପରିà¬?ାଳିତ)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:216
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "à¬?ାà¬?ପିà¬?à?à¬? à¬à¬?à?à¬? ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ଦରà?ଶାà¬?ବା ସହିତ ପà?ଷà?ଠା à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "ଦରà?ଶାଯାà¬?ଥିବା à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? ବିନà?à?ାସ ପରି ପà?ଷà?ଠାà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
msgstr "- GNOME à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ପସନà?ଦ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>ବାà¬?ନà?ସ à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-msgstr "<b>ଦରà?ଶିà¬?ାà¬?ି ମିà¬?ିମିà¬?ି à¬?ରà?à¬?à¬?ି</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ସାଧାରଣ</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-msgstr "<b>à¬?ାବି ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ନରାବà?ରà?ତି à¬?ରନà?ତà?</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>ମନà?ଥର à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>à¬?ଷà?à¬?à¬?ର à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
-msgstr "<b>ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପାà¬?à¬? ଦà?ଷà?à¬?ିସà¬?à¬?à?ରାନà?ତà?à? ଧାଡ଼ି</b>"
-
-#. fast acceleration
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
-msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-msgstr "<small><i>ଦà?ତ</i></small>"
-
-#. long delay
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
-msgid "<small><i>Long</i></small>"
-msgstr "<small><i>ଲମà?ବା</i></small>"
-
-#. short delay
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
-msgid "<small><i>Short</i></small>"
-msgstr "<small><i>à¬?à?à¬?</i></small>"
-
-#. slow acceleration
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
-msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-msgstr "<small><i>ଧà?ର</i></small>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "ତà?à±à¬°à¬£ (_c):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "à¬à¬?à?à¬? à¬?à?ଡିà¬?ର_ସà?ଥà¬?ିତ à¬?ରଣà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Audio _Feedback..."
-msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରତି ସà?à¬?ନା (_F)..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା ବିଶà?ଷ à¬?à?ଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ନ à¬?ିମà?ବା à¬?ଫ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ଦପ ଦପ à¬?ରନà?ତà? (_a)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "ଯଦି ପରିବରà?ତà?ତà¬? à¬?ି à¬?à? ଦବାଯାà¬?à¬?ି ତାହାହà?ଲà? ମିà¬?ିମିà¬?ି à¬?ରିବ (_m)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
msgstr "à¬?à¬?ପà¬? à¬?ି ଦବାà¬?ବା ସମà?ରà? ଦପଦପ à¬?ରନà?ତà? (_t)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "ଯଦି à¬?ି à¬?à? ଦବାà¬?ଲà? ମିà¬?ିମିà¬?ି à¬?ରà? (_e)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
msgid "Beep when a key is reje_cted"
msgstr "ଯଦି à¬?ି à¬?à? ପà?ରତà?ଯାà¬?ାନ à¬?ରାà¬?ଲà? ମିà¬?ିମିà¬?ି à¬?ରିବ (_c)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
msgid "Beep when key is _accepted"
msgstr "à¬?ି à¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରାà¬?ଲà? ମିà¬?ିମିà¬?ି à¬?ରିବ (_a)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
msgid "Beep when key is _rejected"
msgstr "à¬?ି à¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରାà¬?ଲà? ମିà¬?ିମିà¬?ି à¬?ରିବ (_r)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "By _country"
-msgstr "ଦà?ଶ ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ (_c)"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ମା�ସ �ାବି"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "By _language"
-msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾ ମାଧà?ଯମରà? (_l)"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡà? ଶà?ରà?ଷà¬? ବାରà¬?à? _à¬?ଲà?à¬?ିତ à¬?ର"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr "ସମà¬?à?ର ପରଦାà¬?à? ଫà?ଲାଶ à¬?ରନà?ତà? (_s)"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "General"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରତିà¬?à?ରିà?ା"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr "ସତରà?à¬? ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପାà¬?à¬? ଦà?ଶà?à?ମାନ ପà?ରତି ସà?à¬?ନା ଦରà?ଶାନà?ତà? (_v)"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Slow Keys</b>"
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "<b>ମନà?ଥର à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "<b>à¬?ଷà?à¬?à¬?ର à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr "<b>ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପାà¬?à¬? ଦà?ଷà?à¬?ିସà¬?à¬?à?ରାନà?ତà?à? ଧାଡ଼ି</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "ତà?à±à¬°à¬£ (_c):"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr "à¬à¬?à?à¬? à¬?à?ଡିà¬?ର_ସà?ଥà¬?ିତ à¬?ରଣà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରତି ସà?à¬?ନା (_F)..."
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "à¬à¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ଥà¬?ିତ à¬?ରିବା ସà?ବà?à¬?à?ତ à¬?ି ନାହିà¬? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ର "
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ମà?ଡà?ଲ ବାà¬?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବିରà¬?ନା ବାà¬?"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "<b>ଦରà?ଶିà¬?ାà¬?ି ମିà¬?ିମିà¬?ି à¬?ରà?à¬?à¬?ି</b>"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "ପାଠà?à? à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ସà?à¬?à¬? ଦପଦପ ହà?à¬?ଥାà¬? (_b)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "à¬?ରà?ସରର ମିà¬?ମିà¬?ର à¬?ତି"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "D_elay:"
msgstr "ବିଳମà?ବ (_e):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à¬?à¬?ି à¬?ି ଦବାà¬?ବାଲà? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_b)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା ବà?ଳà? à¬à¬?à?à¬?ର à¬?ବଧି à¬?ସà?ବà?à¬?à?ତ à¬?à¬?à?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬à¬?à?à¬? ବାଧà?ଯ à¬?ରିବା ପà?ରà?ବରà? à¬?ାରà?à?à?ଯର à¬?ବଧି"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡà? ଶà?ରà?ଷà¬? ବାରà¬?à? _à¬?ଲà?à¬?ିତ à¬?ର"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
-msgid "Flash entire _screen"
-msgstr "ସମà¬?à?ର ପରଦାà¬?à? ଫà?ଲାଶ à¬?ରନà?ତà? (_s)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:36
-msgid "General"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "_Paste"
+msgid "Fast"
+msgstr "ଲà¬?ାନà?ତà? (_P)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "à¬?ି ଦବାà¬?ବା ପà?ନରାବà?ତà?ତି ହà?à¬? _à?à?ବà? à¬?ିà¬?à? ଦବାà¬? ଧରି ରà¬?ାà?ାà¬? à¤"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରତିà¬?à?ରିà?ା"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ମà?ଡà?ଲ (_m):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Layout _Options..."
msgstr "ବିନà?à?ାସ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_O)..."
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Layouts"
msgstr "ଲà?ପନà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
"injuries"
-msgstr "à¬?à¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ବଧି ପରà? ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? ତାଲାବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬? à?ଦà?ବାରା à¬?ିବà?ରà?ଡà¬?à? ପà?ନରà?ବାର à¬?ପà?à?à¬?ରà? ହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଷତିà¬?à? ବାଧାଦà?ବାରà? ସହାଯà¬? ହà?ବ à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ବଧି ପରà? ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? ତାଲାବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬? à?ଦà?ବାରା à¬?ିବà?ରà?ଡà¬?à? ପà?ନରà?ବାର à¬?ପà?à?à¬?ରà? ହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଷତିà¬?à? "
+"ବାଧାଦà?ବାରà? ସହାଯà¬? ହà?ବ à¤"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Long"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:45
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ମା�ସ �ାବି"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:46
-msgid "Preview:"
-msgstr "ପà?ରà?ବାବଲà?à¬?ନ:"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Repeat Keys</b>"
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "<b>à¬?ାବି ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ନରାବà?ରà?ତି à¬?ରନà?ତà?</b>"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:47
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ପà?ନରାବà?ତà?ତି à¬?ିà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ତି"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:48
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? (_f)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:49
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
msgid "S_peed:"
msgstr "�ତି (_p):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:50
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
msgid "Separate _layout for each window"
msgstr "ପà?ରତà?à?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାà¬?à¬? ବିନà?à?ାସà¬?à? ପà?ଥà¬? à¬?ରନà?ତà? (_l)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:51
-msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr "ସତରà?à¬? ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପାà¬?à¬? ଦà?ଶà?à?ମାନ ପà?ରତି ସà?à¬?ନା ଦରà?ଶାନà?ତà? (_v)"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Short"
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Slow"
+msgstr "ମନà?ଥର"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:52
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
msgid "Typing Break"
msgstr "à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା à¬à¬?à?à¬?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:53
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? ବିଶà?ଷà¬?à?ଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:55
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_à¬à¬?à?à¬? à¬?ନà?ତରାଳ ରହିଥାà¬?:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:56
-msgid "_Country:"
-msgstr "ଦà?ଶ (_C):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:57
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Delay:"
msgstr "_ବିଳମà?ବ:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:58
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgstr "ଦà?ରà?ତ ନà¬?ଲ à¬?ି ଦବାà¬?ବାà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରନà?ତà? (_I)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:59
-msgid "_Language:"
-msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾ (_L):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:60
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
msgstr "à¬?ାà¬?ପିà¬?à?à¬? à¬à¬?à?à¬?à¬?à? ବାଧà?ଯ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପରଦାà¬?à? à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à? à¬?ରନà?ତà? (_L)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:61
-msgid "_Models:"
-msgstr "_ମà?ଡà?ଲà¬?à?ଡିà¬?:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:62
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "à¬?à?ବଳ ଲମà?ବା à¬?ି à¬?ାପà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà? (_O)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:63
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "à¬?ି ପà?à?ାଡ ବà?à?ବହାର à¬?ରି ସà?à¬?à¬?à¬?à? ନିà?ନà?ତà?ରଣ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ (_P)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:64
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_ମନà?ନà?ତ ବିରà¬?ନାà¬?à?ଡିà¬?:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:65
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr "ସମତାଳ à¬?ି ଦବାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାà¬?à?ରତ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:66
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
msgid "_Speed:"
msgstr "_�ତି:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:67
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "ପରà?à¬?à?ଷଣ ବିନà?ଯାସରà? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà? (_T):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:68
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr "_à¬?ାରà?à?à?ଯ à¬?ନà?ତରାଳ ଶà?ଷ ରହà?:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+msgid "minutes"
+msgstr "ମିନି�"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "By _country"
+msgstr "ଦà?ଶ ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ (_c)"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "By _language"
+msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾ ମାଧà?ଯମରà? (_l)"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବିରà¬?ନା ବାà¬?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "Preview:"
+msgstr "ପà?ରà?ବାବଲà?à¬?ନ:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Country:"
+msgstr "ଦà?ଶ (_C):"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "_Language:"
+msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾ (_L):"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
msgid "_Variants:"
msgstr "à¬à¬¿à¬¨à?ନତା (_V):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:69
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ମà?ଡà?ଲ ବାà¬?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Models:"
+msgstr "_ମà?ଡà?ଲà¬?à?ଡିà¬?:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
msgid "_Vendors:"
msgstr "ବିà¬?à?ରà?ତା (_V):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:70
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "_à¬?ାରà?à?à?ଯ à¬?ନà?ତରାଳ ଶà?ଷ ରହà?:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:71
-msgid "minutes"
-msgstr "ମିନି�"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
msgid "Unknown"
msgstr "��ଣା"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:215
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:561
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:214
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
msgid "Default"
msgstr "ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:333
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:332
msgid "Layout"
msgstr "ବିନà?ଯାସ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:169
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
msgid "Vendors"
msgstr "ବିà¬?à?ରà?ତାମାନà?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:235
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234
msgid "Models"
msgstr "ନମà?ନା"
@@ -2639,179 +2729,216 @@ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିବà?ରà?ଡ ପସନà?ଦ ସà?ଥି
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:90
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
msgid "gesture|Move left"
msgstr "ବାମà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:95
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
msgid "gesture|Move right"
msgstr "ଡାହାଣà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:100
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
msgid "gesture|Move up"
msgstr "à¬?ପରà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:105
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
msgid "gesture|Move down"
msgstr "ତଳà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:110
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
msgid "gesture|Disabled"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:441
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:566
msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
msgstr "ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ପà?ଷà?ଠାର ନାମ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (general|à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:446
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:571
msgid "- GNOME Mouse Preferences"
msgstr "- GNOME ମାà¬?ସ ପସନà?ଦ"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
-msgstr "<b>ଦà?à¬?ଥର ଦବାà¬?ବାର ସମà? ସମାପà?ତି</b>"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Choose type of click _beforehand"
+msgstr "ହାତ ପà?ରà?ବରà? à¬?à?ଲିà¬?ର ପà?ରà¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà? (_b)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>à¬?ାଣିà¬?ରି ପà¬?ାନà?ତà?</b>"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+msgstr "ମାà¬?ସ ଦà?ଶà?à? ସହିତ ନିà¬?ର à¬?à?ଲିà¬? ପà?ରà¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà? (_u)"
-#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Dwell Click</b>"
-msgstr "<b>Dwell à¬?à?ଲିà¬?</b>"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "D_ouble click:"
+msgstr "ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? (_o):"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-msgstr "<b>ସà?ଥାନ ନିରà?ଦà?ଧାରଣ ସà?à¬?à¬?</b>"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "D_rag click:"
+msgstr "à¬?à?ଲିà¬?à¬?à? à¬?ାଣନà?ତà? (_r):"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-msgstr "<b>ମାà¬?ସ à¬?ନà?ସà?ଥାପନ</b>"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "<b>ଦà?à¬?ଥର ଦବାà¬?ବାର ସମà? ସମାପà?ତି</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Pointer Speed</b>"
-msgstr "<b>ସà?à¬?à¬? à¬?ତି</b>"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Drag and Drop</b>"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>à¬?ାଣିà¬?ରି ପà¬?ାନà?ତà?</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
-msgstr "<b>à¬?ାà¬?à?ରତ ଦà?à±à¬¿à¬¤à?à?à¬? à¬?à?ଲିà¬?</b>"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Dwell Click</b>"
+msgid "Dwell Click"
+msgstr "<b>Dwell à¬?à?ଲିà¬?</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
-msgid ""
-"<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-"</i>"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Enable _horizontal scrolling"
msgstr ""
-"<i>à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ଲà?à¬? ପà?ଣà?ଡà? à¬?ପରà? ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà?।"
-"</i>"
-#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
-msgid ""
-"<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</"
-"i>"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
msgstr ""
-"<i>à¬?à?ଲିà¬? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ Dwell à¬?à?ଲିà¬? à¬?ପଲà?à¬? ପà?à?ାନà?ଲà¬?à? ମଧà?ଯ ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବà?।</"
-"i>"
-
-#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
-msgid "<small><i>High</i></small>"
-msgstr "<small><i>à¬?à¬?à?à¬?</i></small>"
-
-#. large threshold
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
-msgid "<small><i>Large</i></small>"
-msgstr "<small><i>ବà?ହତ</i></small>"
-
-#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
-msgid "<small><i>Low</i></small>"
-msgstr "<small><i>ନିମà?ନ</i></small>"
-
-#. small threshold
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
-msgid "<small><i>Small</i></small>"
-msgstr "<small><i>à¬?à?à¬?</i></small>"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
-msgid "Choose type of click _beforehand"
-msgstr "ହାତ ପà?ରà?ବରà? à¬?à?ଲିà¬?ର ପà?ରà¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà? (_b)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
-msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-msgstr "ମାà¬?ସ ଦà?ଶà?à? ସହିତ ନିà¬?ର à¬?à?ଲିà¬? ପà?ରà¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà? (_u)"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Right"
+msgid "High"
+msgstr "ଡାହାଣ"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33
-msgid "D_ouble click:"
-msgstr "ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? (_o):"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Large Pointer"
+msgid "Locate Pointer"
+msgstr "ବà?ହତà? ପà¬?ଣà?à¬?ର"
-#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
-msgid "D_rag click:"
-msgstr "à¬?à?ଲିà¬?à¬?à? à¬?ାଣନà?ତà? (_r):"
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Low"
+msgstr "ଧà?ର"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr "<b>ମାà¬?ସ à¬?ନà?ସà?ଥାପନ</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ମାà¬?ସ ପସନà?ଦ"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Pointer Speed</b>"
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "<b>ସà?à¬?à¬? à¬?ତି</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ସà?à¬?à?ରà?ଲ à¬?ରà?à¬?ି"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
msgid "Seco_ndary click:"
msgstr "ଦà?à±à¬¿à¬¤à?à?à¬? à¬?à?ଲିà¬? (_n):"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "ନିà?ନà?ତà?ରଣ à¬?ି à¬?à? ଦବାà¬?ବା ସମà?ରà? ସà?à¬?à¬?ର à¬?ବସà?ଥିତି ଦରà?ଶାନà?ତà? (_o)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Show click type _window"
msgstr "à¬?à?ଲିà¬? ପà?ରà¬?ାର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_w)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "<b>à¬?ାà¬?à?ରତ ଦà?à±à¬¿à¬¤à?à?à¬? à¬?à?ଲିà¬?</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ଦà?à±à¬¾à¬° (_e):"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light "
+#| "bulb.</i>"
+msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+"<i>à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ଲà?à¬? ପà?ଣà?ଡà? à¬?ପରà? ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? "
+"à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà?।</i>"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+#| "</i>"
+msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+msgstr "<i>à¬?à?ଲିà¬? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ Dwell à¬?à?ଲିà¬? à¬?ପଲà?à¬? ପà?à?ାନà?ଲà¬?à? ମଧà?ଯ ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବà?।</i>"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧନ:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "_Disable touchpad while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "_Disabled"
+msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?à¬?à¬?ଲା"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
msgstr "ସà?à¬?à¬? à¬?ତିà¬?à? à¬?à¬?à¬?ାà¬?ବା ସମà?ରà? à¬?à?ଲିà¬?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà? (_I)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
msgid "_Left-handed"
msgstr "ବାମ-ହାତି (_L)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
msgid "_Motion threshold:"
msgstr "ବିà¬?ଳà?ପ ଦà?à±à¬¾à¬° (_M):"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
msgid "_Right-handed"
msgstr "ଡାହାଣ ହାତ (_R)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_ସà¬?ବà?ଦନଶà?ଳତା:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46
msgid "_Single click:"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଥର à¬?à?ଲିà¬? (_S):"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
msgid "_Timeout:"
msgstr "ସମà? ସମାପà?ତି (_T):"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ପà?ରାଥମିà¬? ବà¬?ନà¬?à? ତଳà¬?à? ଧରି ଦà?à±à¬¿à¬¤à?à?à¬? à¬?à?ଲିà¬?à¬?à? à¬?ାà¬?à?ରତ à¬?ରନà?ତà? (_T)"
@@ -2823,12 +2950,12 @@ msgstr "ମା�ସ"
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ମାà¬?ସ ପସନà?ଦ à¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:677
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:701
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:852
msgid "New Location..."
msgstr "ନà?ତନ ସà?ଥାନ..."
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:782
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:818
msgid "Location already exists"
msgstr "ସà?ଥାନ ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ"
@@ -2840,172 +2967,184 @@ msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ପà?ରà¬?à?ସି"
msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ପà?ରà¬?à?ସି ପସନà?ଦà¬?à? ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>ସିଧାସଳà¬? à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬? ସà¬?ଯà?à¬? (_r)</b>"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-msgstr "<b>à¬?ଧାର ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରନà?ତà?</b>"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:3
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ ପà?ରà¬?à?ସି ବିନà?à?ାସ (_A)</b>"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:4
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ହସà?ତà¬?ାଳିତ ପà?ରà¬?à?ସି ବିନà?à?ାସ (_M)</b>"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:5
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>ବà?ଧିà¬?ରଣ ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_U)</b>"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "ସà?à±à?à¬?ବିନà?à?ାସିତ URL (_U):"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
msgid "C_reate"
msgstr "ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରନà?ତà? (_r)"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
msgid "Create New Location"
msgstr "ନà?ତନ à¬?ବସà?ଥାନ ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgid "Di_rect internet connection"
+msgstr "<b>ସିଧାସଳà¬? à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬? ସà¬?ଯà?à¬? (_r)</b>"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr "HTTP ପà?ରà¬?à?ସି ବିବରଣà?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "HTTP ପà?ରà¬?à?ସି (_T):"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignored Hosts"
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr "à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା à¬?ଧାରà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା à¬?ଧାରà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:12
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
msgid "Location:"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
msgid "Network Proxy Preferences"
msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ପà?ରà¬?à?ସି ପସନà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:14
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
msgid "Port:"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି ସà¬?ରà¬?ନା"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
msgid "S_ocks host:"
msgstr "ଶà¬?à?ସ à¬?ଧାର (_o):"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
msgid "The location already exists."
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ à¬?à¬?ି।"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:18
-#| msgid "User name:"
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
msgid "U_sername:"
msgstr "�ାଳ� ନାମ (_s):"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:19
-#| msgid "A_cceleration:"
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgid "_Automatic proxy configuration"
+msgstr "<b>ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ ପà?ରà¬?à?ସି ବିନà?à?ାସ (_A)</b>"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
msgid "_Delete Location"
msgstr "ସà?ଥାନ à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:20
-#| msgid "D_etails..."
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
msgid "_Details"
msgstr "ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà? (_D)"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "FTP ପà?ରà?à¬?à?ସି (_F):"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
msgid "_Location name:"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ ନାମ (_L):"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:23
-#| msgid "_New password:"
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgid "_Manual proxy configuration"
+msgstr "<b>ହସà?ତà¬?ାଳିତ ପà?ରà¬?à?ସି ବିନà?à?ାସ (_M)</b>"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
msgid "_Password:"
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ (_P):"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:24
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_ HTTP ପà?ରà?à¬?à?ସି ସà?ରà¬?à?ଷିତà¬?ର:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgid "_Use authentication"
+msgstr "<b>ବà?ଧିà¬?ରଣ ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_U)</b>"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
msgid "_Use the same proxy for all protocols"
msgstr "ସମସà?ତ ପà?ରà?à¬?à?à¬?ଲ ପାà¬?à¬? ସମାନ ପà?ରà¬?à?ସି ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_U)"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:346
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? ପାà¬?à¬? ପସନà?ଦ ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
#. translators: this is the Control key
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608
msgid "C_ontrol"
msgstr "ନିଯନà?ତà?ରଣ_"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:605
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
msgid "_Alt"
msgstr "à¬?ଲà?à¬? (_Alt)"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:611
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
msgid "H_yper"
msgstr "�ତି_"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:618
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "ସà?ପର_(à¬?ିମà?ବା \"à¬?à¬?ଣà?ଡà? ଲà?à¬?à?\")"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633
msgid "_Meta"
msgstr "_ମà?à¬?ା"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Movement Key</b>"
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Movement Key</b>"
+msgid "Movement Key"
msgstr "<b>�ତିବିଧି �ାବି</b>"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Titlebar Action</b>"
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Titlebar Action</b>"
+msgid "Titlebar Action"
msgstr "<b>ସାଧନ ପà¬?ି à¬?ାରà?ଯà?ଯ</b>"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Window Selection</b>"
-msgstr "<b>à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à?ନ</b>"
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬?, à¬?ହି à¬?ିà¬?à? ଧରି ରà¬? ତାପରà? à¬?à¬?ଣà?ଡà?à¬?à? à¬?ାଣିà¬?ଣ :"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
msgid "Window Preferences"
msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡà? ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Window Selection</b>"
+msgid "Window Selection"
+msgstr "<b>à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à?ନ</b>"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଶà?ରà?ଷà¬?ବାରà¬?à? ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର:"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_à¬?ଠିବା ପà?ରà?ବରà? à¬?ନà?ତରାଳ:"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_à¬?à¬? à¬?ନà?ତରାଳ ପରà? ମନà?ନà?ତ à¬?à¬?ଣà?ଡà?à¬?à? à¬?ପରà¬?à? à¬?ଠାà¬?"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_à¬?à¬?ଣà?ଡà?à¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?ର à?à?ବà? ମାà¬?ସ ସà?à¬?à?ଡିà¬? à¬?ପରà? à¬?à?à¬?à?à¬?à? "
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
msgid "seconds"
msgstr "ସà?à¬?à?ଣà?ଡ"
@@ -3017,173 +3156,6 @@ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à¬?ଣà?ଡà? ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡ
msgid "Windows"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?"
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:372
-#, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>à¬?ରମà?ଠ%s</b>"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:391
-msgid "Help"
-msgstr "ସହାà?ତା"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:438
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ଶà?ରà?ଣà?à¬?à¬?à?à¬?à¬?ର"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:453
-msgid "Uninstall"
-msgstr "à¬?ପà?ରତିଷà?ଠାପନ à¬?ର"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "à¬?ତିପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?à? ହà¬?ାà¬?"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "à¬?ତିପସନà?ଦà¬?à? à?à?à¬?à¬?ର"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:867
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "à¬?ରମà?ଠପà?ରà?à¬?à?ରାମରà? ହà¬?ାà¬?"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:869
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "à¬?ରମà?ଠପà?ରà?à¬?à?ରାମରà? à?à?à¬? à¬?ର"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:753
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>à¬?à?ଣସି ମà?ଳ ମିଳିଲା ନାହିà¬? à¤</b> </span><span>\n"
-"\n"
-"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଫିଲà?à¬?ର \"<b>%s</b>\" à¬?à?ଣସି ସାମà¬?à?ରà? ସହିତ ମà?ଳ à¬?ାà¬?ନାହିà¬? à¤</span>"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:903
-msgid "Other"
-msgstr "à¬?ନà?ଯାନà?ଯ"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "ନà?ତନ ସà?ପà?ରà?ଡସିà¬?"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
-msgid "New Document"
-msgstr "ନà?à¬? ଦଲିଲ"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
-msgid "Home"
-msgstr "ମà?ଳ ସà?ଥାନ"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
-msgid "Documents"
-msgstr "ଦଲିଲ"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
-msgid "File System"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ ତନà?ତà?ର"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
-msgid "Network Servers"
-msgstr "ନà?à¬?à±à¬¾à¬°à?à¬? ସà?ବà¬?"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
-msgid "Search"
-msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>à¬?à?ଲନà?ତà?</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
-msgid "Rename..."
-msgstr "ପà?ନà¬?ନାମ ଦିà¬?..."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
-msgid "Send To..."
-msgstr "à¬?à? ପଠାà¬? ..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "ବରà?à¬?ିତà¬?à? ପଠାନà?ତà?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
-msgid "Delete"
-msgstr "à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ \"%s\"à¬?à? ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? à¬?ପସାରଣà¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି? "
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତି, à¬?ହା ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଯିବ."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:192
-#, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>\"%s\" ସହିତ à¬?à?ଲନà?ତà?</b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:204
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "ଡିଫଲà?à¬? ପà?ରଯà?à¬? ସହିତ à¬?à?ଲ"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:215
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ ପରିà¬?ାଳà¬?ରà? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:611
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:618
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:626
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "��ି %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:636
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "�ତ�ାଲି %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:648
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:656
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:658
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:128
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>%s à¬?à?ଲନà?ତà?</b>"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:141
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "ତନà?ତà?ର ବସà?ତà?ରà? à¬?ାଢନà?ତà?"
-
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
@@ -3213,24 +3185,28 @@ msgstr "à¬?à?ରà?ଣà?ଣନ à¬?ପର"
msgid "None"
msgstr "�ି�ି ନାହି�"
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../shell/control-center.c:52
#, c-format
msgid "key not found [%s]\n"
msgstr "�ି ମିଳିଲା ନାହି� [%s]\n"
-#: ../shell/control-center.c:151
+#: ../shell/control-center.c:112
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Filter"
msgstr "�ାଣ�"
-#: ../shell/control-center.c:151
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Groups"
msgstr "ସମà?ହ"
-#: ../shell/control-center.c:151
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Common Tasks"
msgstr "ସାଧାରଣ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../shell/control-center.c:155 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/control-center.c:138 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "ନିà?ନà?ତà?ରଣ à¬?à?ନà?ଦà?ର"
@@ -3285,9 +3261,8 @@ msgid ""
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
msgstr ""
-"ନିà?ନà?ତà?ରଣ-à¬?à?ନà?ଦà?ରରà? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ଥିବା à¬?ାରà?ଯà?à? ନାମ à¬?ବà¬? ତାବାପରà? à¬?à¬? ପà?ଥà¬?ିà¬?ରଣ \";\" "
-"à¬?ବà¬? ତାପରà? à¬?ାରà?ଯà?à? ପାà¬?à¬? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? .desktop ସà¬?ଶà?ଳିଷà?à¬? "
-"ଫା�ଲ ନାମ।"
+"ନିà?ନà?ତà?ରଣ-à¬?à?ନà?ଦà?ରରà? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ଥିବା à¬?ାରà?ଯà?à? ନାମ à¬?ବà¬? ତାବାପରà? à¬?à¬? ପà?ଥà¬?ିà¬?ରଣ \";\" à¬?ବà¬? "
+"ତାପରà? à¬?ାରà?ଯà?à? ପାà¬?à¬? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? .desktop ସà¬?ଶà?ଳିଷà?à¬? ଫାà¬?ଲ ନାମ।"
#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
@@ -3314,52 +3289,44 @@ msgstr "ବିରାମ ସମà?à¬?à? à¬?à¬?à¬?à? à¬?ରନà?ତà? (_P)"
msgid "Take a break!"
msgstr "�� ବିରାମ ନି� !"
-#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#. translators: keep the initial "/"
-#: ../typing-break/drwright.c:129
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:130
-msgid "/_About"
-msgstr "/_ବିଷଯରà?"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:132
-msgid "/_Take a Break"
+#: ../typing-break/drwright.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "/_Take a Break"
+msgid "_Take a Break"
msgstr "/_à¬?à?à¬?ିà¬? ବିରାମ ନିà¬?"
-#: ../typing-break/drwright.c:488
+#: ../typing-break/drwright.c:476
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "ପରବରà?ତà?ତି ବିରତି ପରà?ଯà?à?ନà?ତ %d ମିନà¬?"
msgstr[1] "ପରବରà?ତà?ତି ବିରତି ପରà?ଯà?à?ନà?ତ %d ମିନà¬?"
-#: ../typing-break/drwright.c:492
+#: ../typing-break/drwright.c:480
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? ବିରାମ ପରà?à?à?ଯନà?ତ à¬?à?à¬?ିà¬? ମିନିà¬?ରà? à¬?ମ"
-#: ../typing-break/drwright.c:579
+#: ../typing-break/drwright.c:563
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ତà?ରà?à¬?ି ସହିତ à¬?ାà¬?ପିà¬?à?à¬? à¬à¬?à?à¬? ବିଶà?ଷତା ଡାà¬?ଲà¬?à¬?à? à¬?ଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସମରà?ଥ : %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:598
+#: ../typing-break/drwright.c:580
msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
msgstr "ରିà¬?ାରà?ଡ ହଲà?à¬? à¬?à?à¬? ଦà?ବାରା ଲିà¬?ିତ <richard imendio com>"
-#: ../typing-break/drwright.c:599
+#: ../typing-break/drwright.c:581
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "à¬?à¬? à¬?ାଣà?ଡି à¬?ଣà?ଡରସନ à¬?ାରà?ଲସନà¬?à?à¬? ଦà?ବାରା à?à?à¬? ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../typing-break/drwright.c:608
+#: ../typing-break/drwright.c:590
msgid "A computer break reminder."
msgstr "à¬?à¬? à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର à¬à¬?à?à¬? ମନà?ପà¬?ାà¬?"
-#: ../typing-break/drwright.c:610
+#: ../typing-break/drwright.c:592
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
@@ -3381,7 +3348,11 @@ msgid ""
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "à¬?ାà¬?ପିà¬?à?à¬? ନିରà?à¬?à?ଷà¬? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à¬?à¬?ଳà¬?à? ସà?à¬?ନା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରà? ठà¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ଯାନà?ଲରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à¬?à¬?ଳ ଥିଲା ପରି ମନà?ହà?à¬?ନାହିà¬? ठà¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? ପà?ଯାନà?ଲରà? ଡାହାଣ à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି à¬?ବà¬? 'ପà?ଯାନà?ଲà¬?à? à?à?à¬?à¬?ର'à¬?à? ବାà¬?ି, 'ବିà¬?à?à¬?ାପà?ତି à¬?à¬?à¬?ଳ' à¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?ରି à¬?ବà¬? 'à?à?à¬?à¬?ର' à¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି à?à?à¬? à¬?ରିପାରିବà? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାà¬?ପିà¬?à?à¬? ନିରà?à¬?à?ଷà¬? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à¬?à¬?ଳà¬?à? ସà?à¬?ନା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରà? ठà¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ଯାନà?ଲରà? "
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à¬?à¬?ଳ ଥିଲା ପରି ମନà?ହà?à¬?ନାହିà¬? ठà¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? ପà?ଯାନà?ଲରà? ଡାହାଣ à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି à¬?ବà¬? "
+"'ପà?ଯାନà?ଲà¬?à? à?à?à¬?à¬?ର'à¬?à? ବାà¬?ି, 'ବିà¬?à?à¬?ାପà?ତି à¬?à¬?à¬?ଳ' à¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?ରି à¬?ବà¬? 'à?à?à¬?à¬?ର' à¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି à?à?à¬? "
+"à¬?ରିପାରିବà? à¤"
#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
@@ -3451,39 +3422,57 @@ msgstr "à¬?ାà¬?ପ 1 ଫଣà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ଥମà?ବନà?à¬?ଲ
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
msgstr "ଦି à¬?à?ବିà¬? ବà?ରାà¬?ନ ଫà¬?à?ସ à¬?ମà?ପ à¬?à¬à¬° ଦି ଲà?à¬?ି ଡà¬? ठ0123456789"
-#: ../font-viewer/font-view.c:275
+#: ../font-viewer/font-view.c:288
msgid "Name:"
msgstr "ନାମ:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:278
+#: ../font-viewer/font-view.c:291
msgid "Style:"
msgstr "ଶà?ଳà?:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:291
+#: ../font-viewer/font-view.c:304
msgid "Type:"
msgstr "ପà?ରà¬?ାର:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:295
+#: ../font-viewer/font-view.c:308
msgid "Size:"
msgstr "��ାର:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:339 ../font-viewer/font-view.c:352
+#: ../font-viewer/font-view.c:352 ../font-viewer/font-view.c:365
msgid "Version:"
msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:343 ../font-viewer/font-view.c:354
+#: ../font-viewer/font-view.c:356 ../font-viewer/font-view.c:367
msgid "Copyright:"
msgstr "ସà?ବତà?ତà?ବାଧà?à¬?ାର:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:347
+#: ../font-viewer/font-view.c:360
msgid "Description:"
msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:437
+#: ../font-viewer/font-view.c:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Install"
+msgid "Installed"
+msgstr "ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:443
+#, fuzzy
+#| msgid "Install"
+msgid "Install Failed"
+msgstr "ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:516
#, c-format
msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "à¬?ପà?à?à¬?: %s ଫଣà?à¬?ଫାà¬?ଲ\n"
+#: ../font-viewer/font-view.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Install"
+msgid "I_nstall Font"
+msgstr "ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
+
#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
msgid "Font Viewer"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପà?ରଦରà?ଶà¬?"
@@ -3517,3 +3506,166 @@ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgstr "ସà?à±à¬¤à¬¨à?ତà?ରà¬?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s\n"
+#: ../libslab/app-shell.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>à¬?à?ଣସି ମà?ଳ ମିଳିଲା ନାହିà¬? à¤</b> </span><span>\n"
+"\n"
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଫିଲà?à¬?ର \"<b>%s</b>\" à¬?à?ଣସି ସାମà¬?à?ରà? ସହିତ ମà?ଳ à¬?ାà¬?ନାହିà¬? à¤</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:903
+msgid "Other"
+msgstr "à¬?ନà?ଯାନà?ଯ"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:373
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>à¬?ରମà?ଠ%s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:392
+msgid "Help"
+msgstr "ସହାà?ତା"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:439
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ଶà?ରà?ଣà?à¬?à¬?à?à¬?à¬?ର"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:454
+msgid "Uninstall"
+msgstr "à¬?ପà?ରତିଷà?ଠାପନ à¬?ର"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:781 ../libslab/document-tile.c:718
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "à¬?ତିପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?à? ହà¬?ାà¬?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:783 ../libslab/document-tile.c:720
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "à¬?ତିପସନà?ଦà¬?à? à?à?à¬?à¬?ର"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:868
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "à¬?ରମà?ଠପà?ରà?à¬?à?ରାମରà? ହà¬?ାà¬?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:870
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "à¬?ରମà?ଠପà?ରà?à¬?à?ରାମରà? à?à?à¬? à¬?ର"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "ନà?ତନ ସà?ପà?ରà?ଡସିà¬?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+msgid "New Document"
+msgstr "ନà?à¬? ଦଲିଲ"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+msgid "Documents"
+msgstr "ଦଲିଲ"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "ଫାà¬?ଲ ତନà?ତà?ର"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+msgid "Network Servers"
+msgstr "ନà?à¬?à±à¬¾à¬°à?à¬? ସà?ବà¬?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+msgid "Search"
+msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:171
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>à¬?à?ଲନà?ତà?</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
+msgid "Rename..."
+msgstr "ପà?ନà¬?ନାମ ଦିà¬?..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
+msgid "Send To..."
+msgstr "à¬?à? ପଠାà¬? ..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ବରà?à¬?ିତà¬?à? ପଠାନà?ତà?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:834
+msgid "Delete"
+msgstr "à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:982
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ \"%s\"à¬?à? ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? à¬?ପସାରଣà¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି? "
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:983
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତି, à¬?ହା ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଯିବ."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>\"%s\" ସହିତ à¬?à?ଲନà?ତà?</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "ଡିଫଲà?à¬? ପà?ରଯà?à¬? ସହିତ à¬?à?ଲ"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:215
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "ଫାà¬?ଲ ପରିà¬?ାଳà¬?ରà? à¬?à?ଲନà?ତà?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:614
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:621
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "��ି %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:639
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "�ତ�ାଲି %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:651
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:659
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:661
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:127
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>%s à¬?à?ଲନà?ତà?</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:140
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "ତନà?ତà?ର ବସà?ତà?ରà? à¬?ାଢନà?ତà?"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]