[anjuta] Updated Galician translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Galician translation
- Date: Wed, 12 Aug 2009 11:43:55 +0000 (UTC)
commit c374a350c70093dfcbf14474ade6ca73878a5e4f
Author: Antón Méixome <meixome mancoumun org>
Date: Wed Aug 12 13:39:04 2009 +0200
Updated Galician translation
po/gl.po | 702 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 364 insertions(+), 338 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index be7b39e..a5c951d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of anjuta.master.po to Galician
+# translation of anjuta-master-po-gl-1952.po to Galician
# translation of anjuta.HEAD.gl.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@@ -12,10 +12,10 @@
# Fran Dieguez <fran dieguez glug es>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
+"Project-Id-Version: anjuta-master-po-gl-1952\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 18:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-05 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 13:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,13 +204,13 @@ msgstr "Tailandés"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1150 ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154 ../libanjuta/resources.c:267
#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgstr "Non é posÃbel executar a orde: \"%s\""
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1151
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
msgid "execvp failed"
msgstr "fallou o execvp"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:415
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
msgid "_Reset"
msgstr "_Reinicializar"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Non se pode encontrar un terminal, usar xterm, mesmo se non funciona"
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Non é posÃbel executar a orde: %s (usando o intérprete de ordes %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1692
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
"install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Non é posÃbel mostrar a axuda. Asegúrese de que o paquete de documentación "
"do Anjuta está instalado. Pódese baixar desde http://anjuta.org"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2131
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Non é posÃbel cargar un ficheiro de interface de usuario: %s"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
msgid "Log message:"
msgstr "Mensaxe de rexistro:"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
msgstr "Redefinir as etiquetas persistentes"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
msgid "Revision:"
msgstr "Revisión:"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Vendor tag:"
msgstr "Etiqueta do provedor:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
msgid "Whole project"
msgstr "Proxecto enteiro"
@@ -1542,7 +1542,6 @@ msgstr "Enviar os seus cambios á árbore CVS"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
@@ -1641,23 +1640,19 @@ msgid "Address:"
msgstr "Enderezo:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
msgid "Attach to process"
msgstr "Anexar ao proceso"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Propiedades do punto de interrupción"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
msgid "Breakpoints"
msgstr "Puntos de interrupción"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
msgid "CPU Registers"
msgstr "Rexistros de CPU"
@@ -1670,17 +1665,14 @@ msgid "Connect to remote target"
msgstr "Conectarse cun destino remoto"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
msgid "Debugger command"
msgstr "Orde do depurador"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
msgid "Debugger command:"
msgstr "Orde do depurador:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
@@ -1690,7 +1682,6 @@ msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
msgid "Display process _tree"
msgstr "Mostrar a á_rbore do proceso"
@@ -1699,7 +1690,6 @@ msgid "Do not show again"
msgstr "_Non mostrar outra vez"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
msgid "Enable _all"
msgstr "Activar t_odos"
@@ -1708,12 +1698,10 @@ msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
msgstr "Introducir un enderezo hexadecimal ou seleccionar un nos datos"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
msgid "Hide process para_meters"
msgstr "Ocultar os pará_metros do proceso"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
msgid "Inspect"
msgstr "Inspeccionar"
@@ -1723,23 +1711,21 @@ msgstr "Inspeccionar/avaliar"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Sinais do núcleo"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
msgid "Location"
msgstr "Localización"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
msgid "Pass:"
msgstr "Paso:"
@@ -1748,17 +1734,14 @@ msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
msgid "Print:"
msgstr "Imprimir:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
msgid "Program Interrupt"
msgstr "Interrupción do programa"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
@@ -1771,23 +1754,19 @@ msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Conexión con liña serie"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
msgid "Set Signal Property"
msgstr "Definir a propiedade do sinal"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
msgid "Shared libraries"
msgstr "Bibliotecas compartidas"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
msgid "Source Directories"
msgstr "Directorios fonte"
@@ -1796,7 +1775,6 @@ msgid "Start Debugger"
msgstr "Iniciar depurador"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
msgid "Stop:"
msgstr "Parar:"
@@ -1805,13 +1783,11 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Conexión TCP/IP"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
msgid "_Attach"
msgstr "_Anexar"
@@ -1820,22 +1796,18 @@ msgid "_Automatic update"
msgstr "_Actualización automática"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
msgid "_Condition:"
msgstr "_Condición:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
msgid "_Disable all"
msgstr "_Desactivar todo"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
msgid "_Hide paths"
msgstr "_Ocultar os camiños"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
@@ -1849,12 +1821,10 @@ msgid "_Pass count:"
msgstr "C_antidade de pasos:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
msgid "_Process to attach to:"
msgstr "_Proceso para anexar a:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
msgid "_Remove all"
msgstr "_Eliminar todo"
@@ -2307,11 +2277,11 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Shared Object"
msgstr "Obxecto compartido"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
msgid "To"
msgstr "Para"
@@ -3666,7 +3636,7 @@ msgstr ""
"A extensión será engadida segundo o tipo de ficheiro."
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -4166,30 +4136,6 @@ msgstr "Non foi posÃbel eliminar a fonte"
msgid "Includes:"
msgstr "Includes:"
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
-msgid "Command Line Parameters"
-msgstr "Parámetros da liña de ordes"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
-msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-msgstr "Introducir un enderezo hexadecimal ou seleccionar un nos datos"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Executar o programa"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Executar nun terminal"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
-msgid "_Pass:"
-msgstr "_Paso:"
-
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
#, c-format
@@ -4395,7 +4341,7 @@ msgstr "Aplicar a reserva"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 ../plugins/git/plugin.c:247
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 ../plugins/git/plugin.c:239
msgid "Apply mailbox files"
msgstr "Aplicar os ficheiros da caixa de correo"
@@ -4467,362 +4413,366 @@ msgid "Clear all stashes"
msgstr "Limpar todas as reservas"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+msgid "Column 1"
+msgstr "Columna 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
msgid "Commit Changes"
msgstr "Actualizar os cambios"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "Actualizar ao combinar no modo de avance rápido"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
msgid "Commit to Cherry Pick:"
msgstr "Remitir para o escolmando:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
msgid "Commit to revert:"
msgstr "Remitir para reverter:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
msgid "Create Branch"
msgstr "Crear ramificación"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
msgid "Create Tag"
msgstr "Crear etiqueta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
msgid "Create patch series"
msgstr "Crear series de parches"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
msgid "Delete Branch"
msgstr "Eliminar ramificación"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Eliminar ramificación remota"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
msgid "Delete Tags"
msgstr "Eliminar etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Do not commit"
msgstr "Non actualizar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Do not follow tags"
msgstr "Non seguir as etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
msgid "Drop the selected stash"
msgstr "Ceibar a reserva seleccionada"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo-e:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
msgid "Fetch remote branches after creation"
msgstr "Obter as ramificacións remotas despois de crealas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
msgid "Folder to create patches in:"
msgstr "Cartafol no que crear parches:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
msgid "Generate patches relative to:"
msgstr "Xerar parches relativos a:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
msgid "Good revision:"
msgstr "Revisión correcta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Head"
msgstr "Cabeceira"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Ignore Files"
msgstr "Ignorar ficheiros"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
msgid "Log Message:"
msgstr "Mensaxe de rexistro:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
msgid "Mailbox file containing patches:"
msgstr "Caixa de correo que contén parches:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
msgid "Mixed"
msgstr "Mesturado"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 ../plugins/glade/plugin.c:3087
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
msgid "Options:"
msgstr "Opcións:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
msgid "Previous commit"
msgstr "Actualización anterior"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
msgid "Pull"
msgstr "Descargar (pull)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
msgid "Push"
msgstr "Descargar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
msgid "Push all branches and tags"
msgstr "Mandou todas as ramas e etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
msgid "Push all tags"
msgstr "Mandar todas as etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
msgid "Rebase"
msgstr "Restruturar (rebase)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
msgid "Remote branch to rebase from:"
msgstr "Ramificación remota desde a que restruturar (rebase):"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
msgid "Remote to delete:"
msgstr "Remoto para eliminar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
msgid "Remove File"
msgstr "Eliminar ficheiro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
msgid "Repository origin"
msgstr "Orixe do repositorio"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "Repositorio desde o que descargar (pull):"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
msgid "Repository to push to:"
msgstr "Repositorio para enviarr:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
msgid "Reset Tree"
msgstr "Restabelecer árbore"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
msgid "Reset to:"
msgstr "Restabelecer como:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
msgid "Restore index"
msgstr "Restabelecer o Ãndice"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
msgid "Retrieving status..."
msgstr "Obtendo o estado..."
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
msgid "Revert Commit"
msgstr "Reverter actualización"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
msgid "Revision/Tag:"
msgstr "Revisión/Etiqueta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
msgid "Select A Folder"
msgstr "Seleccionar un cartafol"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
msgid "Select Files to Check Out:"
msgstr "Seleccionar os ficheiros para descargar (check out):"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
msgid "Select Files to Commit:"
msgstr "Seleccionar os ficheiros para remitir:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
msgid "Select Files to Ignore:"
msgstr "Seleccionar os ficheiros para ignorar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
msgstr "Seleccionar os ficheiros que se van marcar como resoltos:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
msgid "Select Files to Unstage:"
msgstr "Seleccionar os ficheiros para deseleccionar (unstage):"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
msgid "Select Mailbox File"
msgstr "Seleccionar o ficheiro de caixa de correo"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
msgid "Select file to add:"
msgstr "Seleccione o ficheiro para engadir:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
msgid "Select file to remove:"
msgstr "Seleccione o ficheiro para eliminar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
msgid "Set Conflicts as Resolved"
msgstr "Definir os conflitos como resoltos"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
msgid "Show source revision in log message"
msgstr "Mostrar revisión da fonte na mensaxe de rexistro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
msgstr "Mostrar os contidos da reserva seleccionada nun editor"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
msgid "Sign this tag"
msgstr "Asinar esta etiqueta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
msgid "Squash"
msgstr "Comprimir (squash)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105 ../plugins/git/plugin.c:776
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106 ../plugins/git/plugin.c:808
msgid "Stash"
msgstr "Reservar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
msgid "Stash Uncommitted Changes"
msgstr "Gardar os cambios non remitidos"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
msgid "Stash indexed changes"
msgstr "Reservar os cambios indexados"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
msgstr "Reservar a árbore de traballo dos cambios non remitidos"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
msgid "Switch to Another Branch"
msgstr "Cambiar a outra ramificación"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome da etiqueta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
msgid "Tag/Commit"
msgstr "Etiqueta/Actualizar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
msgid "Tags to delete:"
msgstr "Etiqueta para eliminar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
msgstr "Esta actualización termina cunha combinación con fallos (use -i)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
msgid "To:"
msgstr "Até:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
msgid "Unstage Files"
msgstr "Deseleccionar ficheiros (unstage)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
msgid "Use a custom log message"
msgstr "Usar unha mensaxe de rexistro personalizada"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
msgid "Use custom author information:"
msgstr "Usar información de autor personalizada:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
msgid "View log"
msgstr "Ver o rexistro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Ver o rexistro para o ficheiro/cartafol:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
msgid "page 1"
msgstr "páxina 1"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
msgid "page 2"
msgstr "páxina 2"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
msgid "page 3"
msgstr "páxina 3"
@@ -4957,7 +4907,7 @@ msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:832
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:866
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
@@ -5034,310 +4984,291 @@ msgstr "Non hai ramificación dispoñÃbel."
msgid "Please select a stash"
msgstr "Seleccione unha reserva"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:533
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
msgid "Git: Changes stored in a stash."
msgstr "Git: Cambios gardados nunha reserva."
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:549
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
msgid "Git: Stashed changes applied."
msgstr "Git: Os cambios reservados foron aplicados."
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:673
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
msgid "Git: Diff complete."
msgstr "Git: Diferencial terminado."
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Columna %i"
+
#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
msgid "Git: Files unstaged."
msgstr "Git: Ficheiros deseleccionados (unstage)."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:543
+#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
msgid "_Git"
msgstr "_Git"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:79 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
-msgstr "_Remitir..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:81
-msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr "Remitir cambios ao repositorio local"
+#: ../plugins/git/plugin.c:79
+msgid "_Changes"
+msgstr "_Cambios"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:87
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Obter"
+#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commit..."
+msgstr "_Remitir..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:89
-msgid "Update remote branches"
-msgstr "Actualizar as ramificacións remotas"
+msgid "Commit changes to the local repository"
+msgstr "Remitir cambios ao repositorio local"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:95
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Restruturar"
+msgid "_Diff uncommitted changes"
+msgstr "Facer un _diferencial cos cambios sen actualizar"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:97
-msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
-msgstr "Fusionar os seus cambios cunha rama remota de upstream"
+msgid "Show uncommitted changes"
+msgstr "Mostrar os cambios non remitidos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:103 ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Start..."
-msgstr "Come_zar..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:105
-msgid "Start a rebase"
-msgstr "Iniciar a restruturación"
+#: ../plugins/git/plugin.c:103
+msgid "_Stash"
+msgstr "_Reservar"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuar"
+msgid "_Stash uncommitted changes..."
+msgstr "_Reservar os cambios non remitidos..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:113
-msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
-msgstr "Continuar unha restruturación que se detivo debido a conflitos"
+msgid "Save ucommitted changes and re-apply them later"
+msgstr "Gardar os cambios non remitidos e reaplicalos máis tarde"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Omitir"
+msgid "_Apply stashed changes..."
+msgstr "_Aplicar os cambios reservados..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "Skip the current conflicted commmit and continue"
-msgstr "Saltar a remisión conflitiva e continuar"
+msgid "Apply stashed changes to the working tree"
+msgstr "Actualizar os cambios reservados na árbore de traballo"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:279
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Abortar"
+#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
+msgid "_View log..."
+msgstr "_Ver rexistro..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:129
-msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr "Abortar a restruturación e poñer o repositorio no seu estado orixinal"
+msgid "View change history"
+msgstr "Ver o historial do ficheiro"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:135
-msgid "_Push..."
-msgstr "_Enviar..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:137
-msgid "Push changes to a remote repository"
-msgstr "Enviar cambios ao repositorio remoto"
+msgid "_Remote repository"
+msgstr "_Repositorio remoto"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Pull..."
-msgstr "_Descargar (pull)..."
+msgid "_Push..."
+msgstr "_Enviar..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:145
-msgid "Update the working copy"
-msgstr "Actualizar a copia de traballo."
+msgid "Push changes to a remote repository"
+msgstr "Enviar cambios ao repositorio remoto"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "Facer un _diferencial cos cambios sen actualizar"
+msgid "_Pull..."
+msgstr "_Descargar (pull)..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:153
-msgid "Show uncommitted changes"
-msgstr "Mostrar os cambios non remitidos"
+msgid "Update the working copy"
+msgstr "Actualizar a copia de traballo"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:159
-msgid "_Stash"
-msgstr "_Reservar"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:167
-msgid "_Stash uncommitted changes..."
-msgstr "_Reservar os cambios non remitidos..."
+msgid "_Fetch"
+msgstr "_Obter"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:169
-msgid "Save ucommitted changes and re-apply them later"
-msgstr "Gardar os cambios non remitidos e reaplicalos máis tarde"
+#: ../plugins/git/plugin.c:161
+msgid "Update remote branches"
+msgstr "Actualizar as ramificacións remotas"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:175
-msgid "_Apply stashed changes..."
-msgstr "_Aplicar os cambios reservados..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:177
-msgid "Apply stashed changes to the working tree"
-msgstr "Actualizar os cambios reservados na árbore de traballo"
+#: ../plugins/git/plugin.c:167
+msgid "_Files"
+msgstr "_Ficheiros"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:343
-#: ../plugins/git/plugin.c:559 ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
msgid "_Add..."
msgstr "_Engadir..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:185
+#: ../plugins/git/plugin.c:177
msgid "Add files to the repository"
msgstr "Engadir ficheiros ao repositorio"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:191 ../plugins/git/plugin.c:567
+#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
msgid "_Remove..."
msgstr "E_liminar..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:193
+#: ../plugins/git/plugin.c:185
msgid "Remove files from the repository"
msgstr "Eliminar ficheiros do repositorio"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:199
+#: ../plugins/git/plugin.c:191
msgid "_Ignore..."
msgstr "_Ignorar..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
+#: ../plugins/git/plugin.c:193
msgid "Ignore files"
msgstr "Ignorar ficheiros"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:207
+#: ../plugins/git/plugin.c:199
msgid "_Check out files..."
msgstr "De_scargar ficheiros (check out)..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
+#: ../plugins/git/plugin.c:201
msgid "Revert uncommitted changes to files"
msgstr "Reverter cambios non remitidos a ficheiros"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:215
+#: ../plugins/git/plugin.c:207
msgid "_Unstage files..."
msgstr "D_eseleccionar ficheiros (unstage)..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:217
+#: ../plugins/git/plugin.c:209
msgid "Remove files from the commit index"
msgstr "Eliminar os ficheiros desde o Ãndice de remisión"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:223
+#: ../plugins/git/plugin.c:215
msgid "_Resolve conflicts..."
msgstr "_Resolver os conflitos..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:225
+#: ../plugins/git/plugin.c:217
msgid "Mark conflicted files as resolved"
msgstr "Marcar os ficheiros conflitivos como resoltos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:231 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
msgid "Patches"
msgstr "Parches"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:239
+#: ../plugins/git/plugin.c:231
msgid "Create patch series..."
msgstr "Crear series de parches..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:241
+#: ../plugins/git/plugin.c:233
msgid "Generate patch files for submission upstream"
msgstr "Xerar ficheiros de parche para a remisión en upstream"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:255
+#: ../plugins/git/plugin.c:247
msgid "_Apply..."
msgstr "_Aplicar..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:257
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
msgid "Start applying a patch series"
msgstr "Comezar a aplicar series de parches"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:263
+#: ../plugins/git/plugin.c:255
msgid "_Continue with resolved conflicts"
msgstr "_Continuar con resolver os conflitos"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:265
+#: ../plugins/git/plugin.c:257
msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
msgstr "Continuar aplicando series tras resolver os conflitos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:271
+#: ../plugins/git/plugin.c:263
msgid "_Skip current patch"
msgstr "_Omitir o parche actual"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:273
+#: ../plugins/git/plugin.c:265
msgid "Skip the current patch in the series and continue"
msgstr "Saltar o parche actual nas series e continuar"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abortar"
+
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:281
+#: ../plugins/git/plugin.c:273
msgid ""
"Stop applying the series and return the repository to its original state"
msgstr ""
@@ -5346,67 +5277,121 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:287
+#: ../plugins/git/plugin.c:279
msgid "_Branches"
msgstr "_Ramificacións"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:295 ../plugins/git/plugin.c:475
+#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
msgid "_Create branch..."
msgstr "_Crear ramificación..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:297
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
msgid "Create a branch"
msgstr "Crear rama"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:303
+#: ../plugins/git/plugin.c:295
msgid "_Delete branch..."
msgstr "_Eliminar ramificación..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:305
+#: ../plugins/git/plugin.c:297
msgid "Delete branches"
msgstr "Eliminar rama"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:311
+#: ../plugins/git/plugin.c:303
msgid "_Switch to another branch..."
msgstr "Ca_mbiar a outra ramificación..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:313
+#: ../plugins/git/plugin.c:305
msgid "Switch to another branch"
msgstr "Ca_mbiar a outra rama"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:319
+#: ../plugins/git/plugin.c:311
msgid "_Merge..."
msgstr "Com_binar..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:321
+#: ../plugins/git/plugin.c:313
msgid "Merge changes from another branch into the current one"
msgstr "Fusionar cambios desde outra rama na actual"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:507
+#: ../plugins/git/plugin.c:319
+msgid "_Rebase"
+msgstr "_Restruturar"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:321
+msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
+msgstr "Fusionar os seus cambios cunha rama remota de upstream"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "_Start..."
+msgstr "Come_zar..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:329
+msgid "Start a rebase"
+msgstr "Iniciar a restruturación"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:335
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continuar"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:337
+msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
+msgstr "Continuar unha restruturación que se detivo debido a conflitos"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:343
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Omitir"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:345
+msgid "Skip the current conflicted commmit and continue"
+msgstr "Saltar a remisión conflitiva e continuar"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:353
+msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
+msgstr "Abortar a restruturación e poñer o repositorio no seu estado orixinal"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
msgid "_Cherry pick..."
msgstr "Es_colma de parches..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:329
+#: ../plugins/git/plugin.c:361
msgid ""
"Selectively merge individual changes from other branches into the currrent "
"one"
@@ -5415,267 +5400,261 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:335
+#: ../plugins/git/plugin.c:367
msgid "_Remote branches"
msgstr "Ramificacións _remotas"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:345
+#: ../plugins/git/plugin.c:377
msgid "Add a remote branch"
msgstr "Engadir unha rama remota"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:351
+#: ../plugins/git/plugin.c:383
msgid "_Delete..."
msgstr "_Eliminar..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:353
+#: ../plugins/git/plugin.c:385
msgid "Delete a remote branch"
msgstr "Eliminar unha rama remota"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:359
+#: ../plugins/git/plugin.c:391
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:367 ../plugins/git/plugin.c:483
+#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
msgid "_Create tag..."
msgstr "_Crear etiqueta..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:369
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
msgid "Create a tag"
msgstr "Crear unha etiqueta"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:407
msgid "_Delete tag..."
msgstr "_Eliminar etiqueta..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:377
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
msgid "Delete tags"
msgstr "Eliminar etiquetas"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:383 ../plugins/git/plugin.c:491
+#: ../plugins/git/plugin.c:415
+msgid "_Reset/Revert"
+msgstr "_Reinicializar/Reverter"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
msgid "_Reset tree..."
msgstr "_Restabelecer árbore..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:385
+#: ../plugins/git/plugin.c:425
msgid "Reset repository head to any past state"
msgstr "Reinicializar a cabeceira do repositorio a calquera estado anterior "
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391 ../plugins/git/plugin.c:499
+#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
msgid "_Revert commit..."
msgstr "_Reverter actualización..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:393
+#: ../plugins/git/plugin.c:433
msgid "Revert a commit"
msgstr "Reverter unha remisión"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:399
+#: ../plugins/git/plugin.c:439
msgid "Bisect"
msgstr "_Biseccionar"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:409
+#: ../plugins/git/plugin.c:449
msgid "Start a bisect operation"
msgstr "Iniciar unha operación bisect"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:417
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
msgstr "Deter a bisect e traer a árbore ao estado normal"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:423
+#: ../plugins/git/plugin.c:463
msgid "_Good"
msgstr "_Correcto"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:425
+#: ../plugins/git/plugin.c:465
msgid "Mark the current head revision as good"
msgstr "Marcar a actual revisión superior como boa"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:431
+#: ../plugins/git/plugin.c:471
msgid "_Bad"
msgstr "_Incorrecto"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:433
+#: ../plugins/git/plugin.c:473
msgid "Mark the current head revision as bad"
msgstr "Marcar a actual revisión superior como mala"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:439 ../plugins/git/plugin.c:551
-msgid "_View log..."
-msgstr "_Ver rexistro..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:441
-msgid "View change history"
-msgstr "Ver o historial do ficheiro"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:447
+#: ../plugins/git/plugin.c:479
msgid "_Initialize repository"
msgstr "_Inicializar o repositorio"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:449
+#: ../plugins/git/plugin.c:481
msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "Crear un novo repositorio de git ou reinicializar outra existente"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:459
+#: ../plugins/git/plugin.c:491
msgid "_Show commit diff"
msgstr "_Mostrar o diferencial da remisión"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:461
+#: ../plugins/git/plugin.c:493
msgid "Show changes introduced by this commit"
msgstr "Mostrar os cambios introducidos por estes commit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:467
+#: ../plugins/git/plugin.c:499
msgid "_View selected revision"
msgstr "_Ver a revisión seleccionada"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:469
+#: ../plugins/git/plugin.c:501
msgid "View a copy of this file at this revision"
msgstr "Ver unha copia deste ficheiro nesta revisión"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:477
+#: ../plugins/git/plugin.c:509
msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
msgstr "Crear unha rama coa revisión seleccionada como superior"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:485
+#: ../plugins/git/plugin.c:517
msgid "Create a tag at this revision"
msgstr "Crea unha etiqueta nesta revisión"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:493
+#: ../plugins/git/plugin.c:525
msgid "Reset repository head to this revision"
msgstr "Restabelecer a cabeceira do repositorio a esta revisión"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:501
+#: ../plugins/git/plugin.c:533
msgid "Revert this commit"
msgstr "Reverter remisión"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:509
+#: ../plugins/git/plugin.c:541
msgid "Merge this commit into the current branch"
msgstr "Fusionar esta remisión coa rama actual"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:515
+#: ../plugins/git/plugin.c:547
msgid "_Bisect"
msgstr "_Biseccionar (bisect)"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:523
+#: ../plugins/git/plugin.c:555
msgid "_Set good revision"
msgstr "_Definir como revisión correcta"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:525
+#: ../plugins/git/plugin.c:557
msgid "Mark this revision as good"
msgstr "Marcar esta revisión como boa"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:531
+#: ../plugins/git/plugin.c:563
msgid "_Set bad revision"
msgstr "_Definir como revisión incorrecta"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:533
+#: ../plugins/git/plugin.c:565
msgid "Mark this revision as bad"
msgstr "Marcar esta revisión como mala"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:553
+#: ../plugins/git/plugin.c:585
msgid "View changes to this file or folder"
msgstr "Ver cambios neste ficheiro ou cartafol"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:561
+#: ../plugins/git/plugin.c:593
msgid "Add this file or folder to the repository"
msgstr "Engadir este ficheiro ou cartafol ao repositorio"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:569
+#: ../plugins/git/plugin.c:601
msgid "Remove this file or folder from the repository"
msgstr "Eliminar este ficheiro ou cartafol do repositorio"
-#: ../plugins/git/plugin.c:731
+#: ../plugins/git/plugin.c:763
msgid "Top level git menu item"
msgstr "�tem de máximo nivel no menú de git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:739
+#: ../plugins/git/plugin.c:771
msgid "Git operations"
msgstr "Operacións do Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:744
+#: ../plugins/git/plugin.c:776
msgid "Git log operations"
msgstr "Operacións de rexistro do Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:749
+#: ../plugins/git/plugin.c:781
msgid "Git FM operations"
msgstr "Operacións FM do Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:764
+#: ../plugins/git/plugin.c:796
msgid "Git Log"
msgstr "Rexistro do Git"
@@ -5700,10 +5679,11 @@ msgid "Automatically add resources"
msgstr "Engadir recursos automaticamente"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3084
msgid "Designer"
msgstr "Deseñador"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:3086
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -5783,6 +5763,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save associations"
msgstr "Fallou ao gardar as asociacións"
+#. iptCurrent:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1188
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#. iptBeforeEnd:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1189
+msgid "Before end"
+msgstr "Antes do remate"
+
+#. iptAfterBegin:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1190
+msgid "After begin"
+msgstr "Despois de iniciar"
+
+#. ipEOF:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1191
+msgid "End of file"
+msgstr "Final do ficheiro"
+
#: ../plugins/glade/plugin.c:1360
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
@@ -5831,6 +5831,10 @@ msgstr ""
"Para evitar estas mensaxes desactive o parámetro Inserir manipulador na "
"edición en Preferencias->Deseñador de GUI Glade"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2314
+msgid "Couldn't find an associated document"
+msgstr "Non foi posÃbel encontrar un documento asociado"
+
#: ../plugins/glade/plugin.c:2380
msgid "Those documents are already associated"
msgstr "Eses documentos xa están asociados"
@@ -5840,6 +5844,10 @@ msgstr "Eses documentos xa están asociados"
msgid "Unable to read file: %s."
msgstr "Non é posÃbel ler o ficheiro: %s."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3085
+msgid "Top level widget"
+msgstr "Widget de máximo nivel"
+
#: ../plugins/glade/plugin.c:3676
msgid "Couldn't find a default signal name"
msgstr "Non foi posÃbel encontrar un nome de sinal predeterminado"
@@ -6422,7 +6430,7 @@ msgstr "Engadir/editar unha macro"
#. Macros can expand the current date in the format specified below
#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+msgstr "%d-%m-%Y-"
#. Macros can expand the year in the format specified below
#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
@@ -8906,14 +8914,10 @@ msgid "Checking if package is parseable..."
msgstr "Comprobando se o paquete é procesábel..."
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
-msgid "Ctags executable:"
-msgstr "Executábel ctags:"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
msgstr "Exploración paralela de proxecto e sÃmbolos globais"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
msgid ""
"This option enables the default packages required by your opened project, e."
"g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
@@ -8922,7 +8926,7 @@ msgstr ""
"aberto, i.e.. glib and gtk+ se vostede crea un proxecto Gtk+ (pode precisar "
"máis traballo da CPU)"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
msgid ""
"This option means that the global system packages will be scanned "
"contemporary with the project's ones"
@@ -8930,7 +8934,7 @@ msgstr ""
"Esta opción significa que os paquetes do sistema global serán explorados ao "
"mesmo tempo que o son os proxectos"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:10
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
msgid ""
"Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs "
"after 10 seconds of no keypress by user."
@@ -9578,6 +9582,10 @@ msgstr "Só texto"
msgid "Toolbar button labels:"
msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
msgstr "Engadir '(' despois da chamada á función de autocompletado"
@@ -9903,3 +9911,21 @@ msgstr "Backend do Autotools"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
msgid "Autotools backend for project manager"
msgstr "Un backend do Autotools para o xestor de proxectos"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Command Line Parameters"
+#~ msgstr "Parámetros da liña de ordes"
+
+#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
+#~ msgstr "Introducir un enderezo hexadecimal ou seleccionar un nos datos"
+
+#~ msgid "Execute Program"
+#~ msgstr "Executar o programa"
+
+#~ msgid "Run in Terminal"
+#~ msgstr "Executar nun terminal"
+
+#~ msgid "_Pass:"
+#~ msgstr "_Paso:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]