[gnome-menus] Updated Galician translation



commit c49f4bb691fd51039add261b9a19c5b45bbbd0d5
Author: Antón Méixome <meixome mancoumun org>
Date:   Wed Aug 12 13:25:27 2009 +0200

    Updated Galician translation

 po/gl.po |   51 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e6a16f1..5c6de37 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,22 +3,25 @@
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005.
-# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007.
-# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.
+# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007,2009.
 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
+# Suso Baleato <suso baleato xunta es>,2009.
+# Fran Dieguez <fran dieguez glug es>, 2009.
+# Anton Meixome <meixome mancomun org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n"
-"Last-Translator: Suso Baleato <suso baleato xunta es>\n"
-"Language-Team: Galego <proxecto trasno net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: Anton Meixome <meixome mancomun org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
 msgid "Multimedia menu"
@@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "Gráficas"
 
 #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
 msgid "Graphics applications"
-msgstr "Aplicacións gráficas"
+msgstr "Aplicativos gráficos"
 
 #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
 msgid "Hardware"
@@ -87,7 +90,7 @@ msgstr "Internet"
 
 #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
-msgstr "Programas para o acceso a Internet como a web e correo electrónico"
+msgstr "Programas para o acceso á Internet como a web e o correo electrónico"
 
 #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
 msgid "Office"
@@ -95,7 +98,7 @@ msgstr "Oficina"
 
 #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
 msgid "Office Applications"
-msgstr "Aplicacións de oficina"
+msgstr "Aplicativos de oficina"
 
 #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
 msgid "Personal"
@@ -157,7 +160,7 @@ msgstr "Accesorios do escritorio"
 
 #: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1
 msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacións"
+msgstr "Aplicativos"
 
 #: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
 msgid "Personal preferences and administration settings"
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "Preferencias persoais e configuracións de administración"
 
 #: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
 msgid "Applications that did not fit in other categories"
-msgstr "Aplicacións que non se axustan a outras categorías"
+msgstr "Aplicativos que non se axustan a outras categorías"
 
 #: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
 msgid "Other"
@@ -175,22 +178,28 @@ msgstr "Outras"
 msgid "Menu Editor"
 msgstr "Editor de menú"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
 msgid "Edit Menus"
 msgstr "Editar os menús"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
 msgid "_Applications:"
-msgstr "_Aplicacións:"
+msgstr "_Aplicativos:"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
 msgid "_Defaults"
-msgstr "_Predeterminados"
+msgstr "_Predefinidos"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
 msgid "_Menus:"
 msgstr "_Menús:"
 
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
+#, python-format
+msgid "Simple Menu Editor %s"
+msgstr "Editor sinxelo de menú %s"
+
 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
 msgid "Name"
@@ -205,7 +214,7 @@ msgid ""
 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
 "environment"
 msgstr ""
-"Non se puido encontrar o directorio persoal: non está establecido en /etc/"
+"Non se puido encontrar o directorio persoal: non está estabelecido en /etc/"
 "passwd e non hai ningún valor para $HOME no contorno"
 
 #: ../util/test-menu-spec.c:33
@@ -230,11 +239,11 @@ msgstr "Incluír entradas NoDisplay=true"
 
 #: ../util/test-menu-spec.c:91
 msgid "Invalid desktop file ID"
-msgstr "ID de ficheiro de escritorio non válido"
+msgstr "O ID do ficheiro de escritorio é incorrecto"
 
 #: ../util/test-menu-spec.c:92
 msgid "[Invalid Filename]"
-msgstr "[Nome de ficheiro non válido]"
+msgstr "[Nome de ficheiro incorrecto]"
 
 #: ../util/test-menu-spec.c:93
 msgid " <excluded>"
@@ -264,7 +273,7 @@ msgstr "A árbore de menú está baleira"
 #: ../util/test-menu-spec.c:189
 msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
 msgstr ""
-"- probar a implementación do Gnome da Especificación de menú de escritorio"
+"- probar a implementación en Gnome da Especificación de menú de escritorio"
 
 #~ msgid "Universal access related preferences"
 #~ msgstr "Preferencias relacionadas co acceso universal"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]