[empathy] Updated Oriya Translation



commit b65d672d2d0bd196de434634332b3cb42316a37f
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Aug 12 14:57:53 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  706 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 409 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d89ee2e..2fabc62 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of empathy.po.master.or.po to Oriya
+# translation of empathy.master.or.po to Oriya
 # Oriya translation of empathy.
 # Copyright (C) 2009 empathy's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the empathy package.
@@ -6,24 +6,27 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: empathy.po.master.or\n"
+"Project-Id-Version: empathy.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-01 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-01 19:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:55+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "Empathy ତ�ବ�ର ସନ�ଦ�ଶ ବାହ�"
+msgid "Empathy IM Client"
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send and receive instant messages"
+#, fuzzy
+#| msgid "Send and receive instant messages"
+msgid "Send and receive messages"
 msgstr "ତ�ରନ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
@@ -103,290 +106,296 @@ msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "Empathy �ାର�� ୱିଣ�ଡ� �ିତ�ର ସ���ତ ପରି ସମ�ପର��ର �ବତାର�� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ପପ�ପ ବି���ପ�ତି��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "ବନାନ ଯା����ର�ତ�ତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Hide main window"
 msgstr "ମ���ଯ ୱିଣ�ଡ� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "ମ���ଯ ୱିଣ�ଡ� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "NetworkManager should be used"
 msgstr "ନ��ୱର�� ପରି�ାଳ����� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "�ପନାମ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ���ଷର"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "ନ�� �ା����ି� �ଲ�ା ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "Path of the adium theme to use"
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "��ତ ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �� ଶବ�ଦ �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "ନ�ତନ ବାର�ତ�ତାଳାପ ପା�� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "���ି� ସମ�ପର�� ଲ� �ନ ହ��ସାରିବା ପର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "���ି� ସମ�ପର�� ଲ� ��� ହ��ସାରିବା ପର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "�ମ�ଭ� ଲ��ନ� �ରିବାବ�ଳ� �� ଶବ�ଦ �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "�ମ�ଭ� ଲ���� �ରିବାବ�ଳ� �� ଶବ�ଦ �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "ପପ�ପ ବି���ପ�ତି ଯଦି �ାର�� ଲ��ଷ�� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Popup notifications when a contact sign in"
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Popup notifications when a contact sign out"
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "Salut account is created"
 msgstr "ସ�ଲ���� �ାତା ନିର�ମିତ ହ���ି"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "Show avatars"
 msgstr "�ବତାର ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Show contact list in rooms"
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "ମ���ଯ ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� �ଭାସ ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ସମ�ପର�� ଦ��ା�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "ବନାନ ଯା����ାର� ଭାଷା��ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "ଫା�ଲ ପରିବହନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଫ�ଲଡର।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "�ଭତାର ପ�ରତି�ବି ଦ�ୱାରା ବ�ାଯା�ଥିବା ଶ�ଷ ଡିର�����ର�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "�ାର�� ୱିଣ�ଡ�ର� ବାର�ତ�ତାଳାପ�� ଦର�ଶାଯା�ବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ପ�ରସ���।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "�ଲ��� ସ�ମା�ଲି��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "ବି���ପ�ତ ଶବ�ଦ �ପଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "�ା� �ର���ି� ପା�� ପ�ରସ��� �ପଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
 msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
 msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
 msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
 msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
 "programs."
 msgstr "Empathy �ନ�� ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�ର� �ାତା �ମଦାନ� ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
 "startup."
 msgstr "�ରମ�ଭର� Empathy ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ପଣ��� �ାତାର� ଲ��ନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
 "reasons."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 "window icon."
 msgstr "Empathy ସମ�ପର��ର �ଭତାର�� �ାର�� ୱିଣ�ଡ� �ିତ�ରସ���ତ ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
 msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
 msgstr "ପ�ରଥମ Empathy �ାଳନାର� ସ�ଲ���� �ାତା ନିର�ମାଣ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
 "disconnect/reconnect."
 msgstr "ନ��ୱର�� ପରି�ାଳ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ/ସ�ଯ�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
 "with."
 msgstr "�ପଣ ଯା��� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଭାଷାର ଶବ�ଦ ପ�ର�ାର�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "ବାର�ତ�ତାଳାପର� �ଲ��� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ସ�ମା�ଲି ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
 msgstr "ନ��ୱର��ର� ଲ��ନ ହ��ଥିବା ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ବି���ପ�ତି ଦ�ବା ପା�� ଧ�ୱନି �ଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
 "network."
 msgstr "ନ��ୱର��ର� ଲ��ଫ ହ��ଥିବା ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ବି���ପ�ତି ଦ�ବା ପା�� ଧ�ୱନି �ଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
 msgstr "��ଣା��ଡ଼ି� ପା�� ବି���ପ�ତି ଦ�ବା�� ଧ�ୱନି �ାଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
 msgstr "�ସ�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ବି���ପ�ତି ଦ�ବା�� ଧ�ୱନି �ାଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
 msgstr "ନ�ତନ ବାର�ତ�ତାଳାପ ପା�� ବି���ପ�ତି ଦ�ବା�� ଧ�ୱନି �ାଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ବି���ପ�ତି ଦ�ବା�� ଧ�ୱନି �ାଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
 msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
 msgstr "ନ��ୱର��ର� ଲ��ନ ହ�ବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି ଦ�ବା�� ଧ�ୱନି �ାଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
 msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
 msgstr "ନ��ୱର��ର� ଲ��ଫ ହ�ବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି ଦ�ବା�� ଧ�ୱନି �ାଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "ଦ�ରର� ଥିବା ସମ�ର� �ିମ�ବା ବ��ସ�ତ ଥିବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି ଦ�ବା�� ଧ�ୱନି �ାଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
 "even if the chat is already opened, but not focused."
 msgstr ""
-"���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ପପ�ପ ବି���ପ�ତି ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ� "
-"ଯଦି �ା��ି ପ�ର�ବର� ��ଲା��ି, �ିନ�ତ� ଲ��ଷ�� �ରାଯା�ନାହି�।"
+"���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ପପ�ପ ବି���ପ�ତି ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ� ଯଦି �ା��ି "
+"ପ�ର�ବର� ��ଲା��ି, �ିନ�ତ� ଲ��ଷ�� �ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
 msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରିବା ସମ�ର� ପପ�ପ ବି���ପ�ତି ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
 "windows."
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା �ବ� �ାର�� ୱିଣ�ଡ�ର� ସମ�ପର����ଡ଼ି� ପା�� �ଭତାର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ାର� �ଫଲା�ନ ଥିବା ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
 msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "ଦ�ରର� ଥିବା ସମ�ର� �ିମ�ବା ବ��ସ�ତ ଥିବା ସମ�ର� ପପ�ପ ବି���ପ�ତି�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
 msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 "the 'x' button in the title bar."
-msgstr ""
-"ଶ�ର�ଷ� ପ�ିର� 'x' ବ�ନ ସହିତ ମ���� ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଳାପ�� "
-"ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ପ�ିର� 'x' ବ�ନ ସହିତ ମ���� ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଳାପ�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା�� ସ���ପ�ତ ଧାରାର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgstr "�ାର��ର�ମ ପା�� ପ�ରସ����� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
 "sort the contact list by state."
 msgstr ""
 "ଯ��ାଯ�� ତାଲି�ା�� ସ�ାଡ଼ିବା ସମ�ର� ���� ମାନଦଣ�ଡ�� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ�ି ହ���ି "
-"ସମ�ପର��ନାମ ସହିତ ମ�ଲ�� \"ନାମ\"�� ସ�ାଡ଼ିବା। \"state\" ର ���ି� ମ�ଲ���� �ବସ�ଥା ଦ�ୱାରା ଯ��ାଯ�� ତାଲି�ା "
-"�ନ�ସାର� ସ�ାଡ଼ିବା।"
+"ସମ�ପର��ନାମ ସହିତ ମ�ଲ�� \"ନାମ\"�� ସ�ାଡ଼ିବା। \"state\" ର ���ି� ମ�ଲ���� �ବସ�ଥା ଦ�ୱାରା ଯ��ାଯ�� "
+"ତାଲି�ା �ନ�ସାର� ସ�ାଡ଼ିବା।"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
@@ -404,7 +413,7 @@ msgstr ""
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:757 ../src/empathy.c:289
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:289
 msgid "People nearby"
 msgstr "ନି��ବର�ତ� ଲ��"
 
@@ -506,7 +515,7 @@ msgstr[1] "%d ମାସ ପ�ର�ବ�"
 msgid "in the future"
 msgstr "ଭବିଷ��ତର�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
 msgid "All"
 msgstr "ସମସ�ତ"
 
@@ -726,85 +735,121 @@ msgstr "ବଡ଼�ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�
 msgid "Failed to reconnect this chat"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:404
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:412
 msgid "Unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
 msgid "offline"
 msgstr "�ଫ ଲା�ନ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:542
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
 msgid "invalid contact"
 msgstr "ତ�ର��ିପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପର��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:545
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:557
 msgid "too long message"
 msgstr "�ତ�ଯାଧି� ଲମ�ବା ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:560
 msgid "not implemented"
 msgstr "ନିଷ�ପାଦନ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:563
 msgid "unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:567
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବାର� ତ�ର��ି '%s': %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:588
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:597
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "ର� ବିଷ� ସ�� �ରାଯା�ଥା�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:590
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
 msgid "No topic defined"
 msgstr "��ଣସି ବିଷ� ବ��ା���ା �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:959
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Smiley �� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1031
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
 msgid "_Send"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1065
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Contact disconnected"
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "ସମ�ପର�� ବି���ିନ�ନ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194
+#, c-format
+msgid "%s was kicked by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
 #, c-format
-msgid "%s has joined the room"
-msgstr "%s �ଠ�ରିର� ଯ��ଦାନ �ରି�ନ�ତି"
+msgid "%s was kicked"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s was banned by %s"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1182
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s �ଠ�ରି�� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିସାରି�ନ�ତି"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1313 ../src/empathy-call-window.c:1226
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1218
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1241
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s �ଠ�ରିର� ଯ��ଦାନ �ରି�ନ�ତି"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1374 ../src/empathy-call-window.c:1274
 msgid "Disconnected"
 msgstr "�ସ�ଯ��ିତ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1742
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809
 msgid "Connected"
 msgstr "ସ�ଯ��ିତ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1792
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ଥ�ପ�ଥନ"
@@ -813,11 +858,15 @@ msgstr "�ଥ�ପ�ଥନ"
 msgid "Topic:"
 msgstr "ବିଷ�:"
 
+#. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ସ�ଯ�� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
+#. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
@@ -836,7 +885,7 @@ msgstr "ସମ�ପର�� ସ��ନା ସମ�ପାଦିତ �ରନ
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:384
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
 msgid "New Contact"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର��"
 
@@ -848,66 +897,76 @@ msgstr "ପର� ସିଦ�ଧାନ�ତ �ରନ�ତ� (_L)"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "��ର� �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1375
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ସ�ହି ଶ�ର�ଣ� '%s'�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1377
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
 msgid "Removing group"
 msgstr "ସମ�ହ ��ାହ���ି"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1424
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1502
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1454
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ସ�ହି ସମ�ପର�� '%s'�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1456
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
 msgid "Removing contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� ��ାହ���ି"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:135
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "ସମ�ପର�� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
 msgid "_Chat"
 msgstr "�ଳାପ (_C)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:166
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
 msgid "_View Previous Conversations"
 msgstr "ପ�ର�ବତନ �ଥ�ପ�ଥନ ଦ��ନ�ତ� (_V)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:259
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
 msgid "Send file"
 msgstr "ଫା�ଲ ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:287
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+msgid "Share my desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "ସ��ନା (_m)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:314
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:372
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
 msgid "Inviting to this room"
 msgstr "�ହି �ଠ�ରି�� �ମନ�ତ�ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:403
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
 msgid "_Invite to chatroom"
 msgstr "�ାର�� �ଠ�ରି�� �ମନ�ତ�ରଣ �ର���ି (_I)"
 
@@ -915,128 +974,128 @@ msgstr "�ାର�� �ଠ�ରି�� �ମନ�ତ�ରଣ �ର�
 msgid "Select a contact"
 msgstr "�� ସମ�ପର�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:440
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�ବତାର ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�ବତାର ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
 msgid "Select"
 msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:988
-#: ../src/empathy-main-window.c:903
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
+#: ../src/empathy-main-window.c:1023
 msgid "Group"
 msgstr "ସମ�ହ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1239
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
 msgid "Country:"
 msgstr "ଦ�ଶ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1243
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
 msgid "State:"
 msgstr "ସ�ଥିତି:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
 msgid "City:"
 msgstr "ମହାନ�ର:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
 msgid "Area:"
 msgstr "���ଳ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
 msgid "Postal Code:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1251
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
 msgid "Street:"
 msgstr "ସାହି:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
 msgid "Building:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
 msgid "Floor:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1257
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
 msgid "Room:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1259
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
 msgid "Text:"
 msgstr "����ସ�: "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
 msgid "Description:"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1263
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
 msgid "URI:"
 msgstr "��.�ର.��.:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
 msgid "Error:"
 msgstr "ତ��ି:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1271
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1273
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
 msgid "Speed:"
 msgstr "ବ��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
 msgid "Bearing:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
 msgid "Longitude:"
 msgstr "ଦ�ରା�ିମା:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
 msgid "Latitude:"
 msgstr "���ଷା�ଶ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1285
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
 msgid "Altitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
 msgid "<b>Location</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1345
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
 msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1395
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr ""
 
@@ -1068,7 +1127,7 @@ msgid "Client:"
 msgstr "��ରାହ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:886
+#: ../src/empathy-main-window.c:1006
 msgid "Contact"
 msgstr "ସମ�ପର��"
 
@@ -1106,8 +1165,8 @@ msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
 msgstr ""
-"ସ�ହି ସମ�ହ�� ବା�ନ�ତ� ଯ���ଥିର� �ପଣ �ହା�� ଦ�ଶ��ମାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି।  ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� "
-"�ପଣ ���ି�ର� �ଧି� ଶ�ର�ଣ� �ଥବା ��ଣସି ଶ�ର�ଣ� ବିନା ବା�ି ପାରିବ�।"
+"ସ�ହି ସମ�ହ�� ବା�ନ�ତ� ଯ���ଥିର� �ପଣ �ହା�� ଦ�ଶ��ମାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି।  ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ପଣ ���ି�ର� "
+"�ଧି� ଶ�ର�ଣ� �ଥବା ��ଣସି ଶ�ର�ଣ� ବିନା ବା�ି ପାରିବ�।"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
 msgid "Version:"
@@ -1178,16 +1237,18 @@ msgstr "ସମ�ପର�� ID:"
 msgid "New Conversation"
 msgstr "ନ�� �ଥ�ପ�ଥନ"
 
+#. COL_STATUS_TEXT
 #. COL_STATE_ICON_NAME
 #. COL_STATE
-#. COL_STATUS_TEXT
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208
 msgid "Custom Message..."
 msgstr ""
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
 msgid "Edit Custom Messages..."
 msgstr ""
@@ -1277,35 +1338,31 @@ msgstr ""
 msgid "gtk-remove"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:66
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
 msgstr "�ିରପ�ରତିଷ�ଠିତ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
 msgid "Simple"
 msgstr "ସରଳ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
 msgid "Clean"
 msgstr "ସଫା"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
 msgid "Blue"
 msgstr "ନ�ଳ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:71
-msgid "Adium"
-msgstr "�ଡି�ମ"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1377
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "��.�ର�.��. ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
 msgid "Select a file"
 msgstr "�� ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ର"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1532
 msgid "Select a destination"
 msgstr ""
 
@@ -1506,7 +1563,7 @@ msgid "_Information"
 msgstr "ସ��ନା (_I)"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
 
@@ -1527,20 +1584,22 @@ msgstr "�ପସ�ଥିତି"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "�ପଣ���ର ନି�ର �ପସ�ଥିତି�� ସ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/empathy.c:506
+#: ../src/empathy.c:567
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "�ରମ�ଭର� ସ�ଯ�� �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../src/empathy.c:510
+#: ../src/empathy.c:571
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "�ରମ�ଭର� ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../src/empathy.c:514
+#: ../src/empathy.c:575
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ାତା ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/empathy.c:526
-msgid "- Empathy Instant Messenger"
+#: ../src/empathy.c:587
+#, fuzzy
+#| msgid "- Empathy Instant Messenger"
+msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy ତ�ବ�ର ସନ�ଦ�ଶ ବାହ�"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:83
@@ -1616,10 +1675,11 @@ msgid ""
 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
 "be available."
 msgstr ""
-"ଯ���ଣସି ସ�ଶ�ଳିଷ�� ବାର�ତ�ତାଳାପ �ବ� �ାର��ର�ମ��ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯା�ପାରିବ ନାହି� ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� ସିଦ�ଧାନ�ତ �ରନ�ତି।\n"
+"ଯ���ଣସି ସ�ଶ�ଳିଷ�� ବାର�ତ�ତାଳାପ �ବ� �ାର��ର�ମ��ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯା�ପାରିବ ନାହି� ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� "
+"ସିଦ�ଧାନ�ତ �ରନ�ତି।\n"
 "\n"
-"�ପଣ ସ�ହି �ାତା�� ପରବର�ତ�ତି ସମ�ର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ��ିତ ମନ� �ଲ�, ସ�ମାନ� ସ�ପର�ଯ��ନ�ତ "
-"�ପଲବ�ଧ ରହିବ�।"
+"�ପଣ ସ�ହି �ାତା�� ପରବର�ତ�ତି ସମ�ର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ��ିତ ମନ� �ଲ�, ସ�ମାନ� ସ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଲବ�ଧ "
+"ରହିବ�।"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
 msgid "Add Account"
@@ -1669,53 +1729,53 @@ msgstr ""
 msgid "_Reuse an existing account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:420
+#: ../src/empathy-call-window.c:426
 msgid "Contrast"
 msgstr "ସ�ପଷ��ତା"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:423
+#: ../src/empathy-call-window.c:429
 msgid "Brightness"
 msgstr "�����ବଳତା"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../src/empathy-call-window.c:432
 msgid "Gamma"
 msgstr "�ାମା"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:531
+#: ../src/empathy-call-window.c:539
 msgid "Volume"
 msgstr "ଭଲ�ଯ�ମ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:662
+#: ../src/empathy-call-window.c:671
 msgid "Connecting..."
 msgstr "ସ�ଯ�� �ର���ି..."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:746
+#: ../src/empathy-call-window.c:778
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି (_S)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:765
+#: ../src/empathy-call-window.c:797
 msgid "Dialpad"
 msgstr "ଡା�ଲ ପ�ଯାଡ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:771
+#: ../src/empathy-call-window.c:803
 msgid "Audio input"
 msgstr "ଧ�ବନି ନିବ�ଶ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:775
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
 msgid "Video input"
 msgstr "ଭି�ି� ନିବ�ଶ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:836
+#: ../src/empathy-call-window.c:866
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:905
+#: ../src/empathy-call-window.c:935
 msgid "Call"
 msgstr "ଡା�ରା"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1336
+#: ../src/empathy-call-window.c:1387
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr ""
@@ -1744,7 +1804,7 @@ msgstr "ଭିଡି� ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ"
 msgid "_Call"
 msgstr "_�ଲ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ (_V)"
 
@@ -1757,6 +1817,78 @@ msgstr "�ଥ�ପ�ଥନ (%d)"
 msgid "Typing a message."
 msgstr "�� ସନ�ଦ�ଶ �ା�ପ �ର���ି."
 
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Clean"
+msgid "C_lear"
+msgstr "ସଫା �ରନ�ତ� (_l)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Chat"
+msgid "Chat"
+msgstr "�ଳାପ"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Smiley"
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr "ସ�ମା�ଲି ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "���ାବ�� ବାମ ପ��� �����ାନ�ତ� (_L)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "���ାବ�� ଡ଼ାହାଣ ପ��� �����ାନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "_Contact"
+msgstr "ସମ�ପର�� (_C)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Contents"
+msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Conversation"
+msgid "_Conversation"
+msgstr "�ଥ�ପ�ଥନ"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_�ାବ ବି���ିନ�ନ �ର"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "_Invite to chatroom"
+msgid "_Favorite Chatroom"
+msgstr "ମନପସନ�ଦ �ାର�� �ଠ�ରି (_F)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହା�ତା (_H)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ���ାବ (_N)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ପ�ର�ବ ���ାବ (_P)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ଦ��ନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+msgid "_Tabs"
+msgstr "���ାବ��ଡ଼ି� (_T)"
+
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
@@ -1991,78 +2123,78 @@ msgid ""
 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
 "importing accounts from Pidgin."
 msgstr ""
-"�ମଦାନ� �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାତା ମିଳ�ନାହି�। Empathy ବର�ତ�ତମାନ ��ବଳ �ାତା��ଡ଼ି�� Pidginର� "
-"�ମଦାନ� �ରିବା�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
+"�ମଦାନ� �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାତା ମିଳ�ନାହି�। Empathy ବର�ତ�ତମାନ ��ବଳ �ାତା��ଡ଼ି�� Pidginର� �ମଦାନ� "
+"�ରିବା�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
 msgid "Import Accounts"
 msgstr "�ାତା��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:396
+#: ../src/empathy-main-window.c:402
 msgid "_Edit account"
 msgstr "�ାତା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:499
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
 msgid "No error specified"
 msgstr "�ି�ି ତ�ର��ି ଦର�ଶାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:502
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
 msgid "Network error"
 msgstr "ନ��ୱାର�� ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
 msgid "Encryption error"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
 msgid "Name in use"
 msgstr "ନାମ ଯାହା�ି ବ�ଯବହ�ତ ହ����ି"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ଦି�ଯା�ନାହି�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ବିଶ�ୱସ�ଥ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ରର ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ସ��ରି� �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ହ�ଷ�� ନାମ �ମ�ଳ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �����ଳି�ିହ�ନ ମ�ଳ�ା�ନାହି�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ନି� ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ���ି"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
 msgid "Certificate error"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:544
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1218
+#: ../src/empathy-main-window.c:1293
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "�ାତା ଦ��ନ�ତ� �ବ� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
 msgid "Contact List"
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
 
@@ -2083,50 +2215,62 @@ msgid "Manage Favorites"
 msgstr "ମନପସନ�ଦ��ଡ଼ି�� ପରି�ାଳନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_��ା�ଣ����ଡି�"
+msgid "N_ormal Size"
+msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "ସମ�ପର�� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)..."
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort by _name"
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "ଦ�ବାରା ସ�ା� _ନାମ"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
-msgid "_Contents"
-msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort by s_tate"
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr "�ବସ�ଥା ହିସାବର� ସ�ାଡ଼ନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_��ା�ଣ����ଡି�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Compact Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Debug"
 msgstr "ତ��ିମ���ତ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
 msgid "_File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
-msgid "_Help"
-msgstr "ସହା�ତା (_H)"
-
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_Join..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "_New Conversation..."
 msgstr "ନ�� �ଥ�ପ�ଥନ (_N)..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
 msgid "_Offline Contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ ସ��ନା (_P)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Room"
 msgstr "���ଷ (_R)"
 
@@ -2198,196 +2342,168 @@ msgstr "���ଷତାଲି�ା"
 msgid "_Room:"
 msgstr "�ଠ�ରି (_R):"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:161
+#: ../src/empathy-preferences.c:147
 msgid "Message received"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରାପ�ତ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:162
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
 msgid "Message sent"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାଯା���ି"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:163
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
 msgid "New conversation"
 msgstr "ନ�� �ଥ�ପ�ଥନ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:164
+#: ../src/empathy-preferences.c:150
 msgid "Contact goes online"
 msgstr "ସମ�ପର�� �ନଲା�ନ �ସିଲ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:165
+#: ../src/empathy-preferences.c:151
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "ସମ�ପର�� �ଫଲା�ନ �ଲ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:166
+#: ../src/empathy-preferences.c:152
 msgid "Account connected"
 msgstr "�ାତା ସ�ଯ��ିତ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:167
+#: ../src/empathy-preferences.c:153
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "�ାତା ବି���ିନ�ନ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:446
+#: ../src/empathy-preferences.c:393
 msgid "Language"
 msgstr "ଭାଷା"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
-msgid "Adium theme to use:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow _GPS usage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow _cellphone usage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
 msgid "Allow _network usage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
 msgid "Appearance"
 msgstr "ସାଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
 msgid "Automatically _connect on startup "
 msgstr "�ରମ�ଭର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� �ରନ�ତ� (_c)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
-msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-msgstr "�ଭତାର��ଡ଼ି� ସମ�ପର�� ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା �ାଳ� ବ���ିତ ପ�ରତି�ବି"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
 msgid "Behavior"
 msgstr "��ରଣ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
 msgid "Chat Th_eme:"
 msgstr "�ାର�� ପ�ରସ��� (_e):"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
 msgid "Disable notifications when _away or busy"
 msgstr "ଦ�ରର� ଥିବା ସମ�ର� �ିମ�ବା ବ��ସ�ତ ଥିବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
 msgid "Disable sounds when _away or busy"
 msgstr "ଦ�ରର� ଥିବା ସମ�ର� �ିମ�ବା ବ��ସ�ତ ଥିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgstr "�ାର���� ଲ��ଷ�� �ରାଯା�ନଥିବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_c)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
 msgid "Enable spell checking for languages:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "General"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
 msgid "Geoclue Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
 msgid "Location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
-msgid "Not a valid adium theme"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
 msgid "Notifications"
 msgstr "ବି���ପ�ତି"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
 msgid "Play sound for events"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 msgid "Preferences"
 msgstr "ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
 msgid "Privacy"
 msgstr "��ପନ�ଯତା"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
 msgid ""
 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
-"state and country will be published.  GPS coordinates will have a random "
-"value added (&#xB1;0.25&#xB0;)."
+"state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
-msgid "Show _avatars"
-msgstr "�ବତାର ଦ��ାନ�ତ� (_a)"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "ସ�ମା�ଲି�� ପ�ରତି�ବି ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
-msgid "Show co_mpact contact list"
-msgstr "ସ���ପ�ତ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ଦର�ଶାନ�ତ� (_m)"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
 msgid "Show contact _list in rooms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
-msgid "Sort by _name"
-msgstr "ନାମ ହିସାବର� ସ�ାଡ଼ନ�ତ� (_n)"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
-msgid "Sort by s_tate"
-msgstr "�ବସ�ଥା ହିସାବର� ସ�ାଡ଼ନ�ତ� (_t)"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgid "Sounds"
 msgstr "ଶବ�ଦ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "ବନାନ ଯା��� �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
 msgid ""
 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
 msgid "Themes"
 msgstr "ପ�ରସ���"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
 msgid "_Enable bubble notifications"
 msgstr "ବବଲ ବି���ପ�ତି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
 msgid "_Enable sound notifications"
 msgstr "ଧ�ୱିନି ବି���ପ�ତି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
 msgid "_Open new chats in separate windows"
 msgstr "ନ�� �ା����ି� �ଲ�ା ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
 msgid "_Publish location to my contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr ""
 
@@ -2399,10 +2515,6 @@ msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 msgid "_Quit"
 msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
-msgid "_Show Contact List"
-msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ଦ��ନ�ତ� (_S)"
-
 #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
 #, c-format
 msgid "Unable to start application for service %s: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]