[empathy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [empathy] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 25 Apr 2009 14:27:40 -0400 (EDT)
commit 457c79f340913cbda18e84c13fa08b61ae2429fb
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Apr 25 20:27:34 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 76929d0..a1c0627 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-24 02:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-24 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-24 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-25 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -982,12 +982,10 @@ msgid "Custom messages..."
msgstr "Mensajes personalizadosâ?¦"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:360
-#| msgid "Edit Custom Messages..."
msgid "Enter Custom Message"
msgstr "Introducir mensaje personalizado"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:482
-#| msgid "Edit Custom Messages..."
msgid "Edit Custom Messages"
msgstr "Editar mensajes personalizados"
@@ -1002,12 +1000,10 @@ msgid "Saved Presets"
msgstr "Guardar mensaje"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
-#| msgid "gtk-clear"
msgid "gtk-add"
msgstr "gtk-add"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
-#| msgid "gtk-ok"
msgid "gtk-remove"
msgstr "gtk-remove"
@@ -1509,7 +1505,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Typing a message."
msgstr "Tecleando un mensaje."
-#: ../src/empathy-chat-window.c:889 ../src/empathy-event-manager.c:430
+#: ../src/empathy-chat-window.c:889 ../src/empathy-event-manager.c:429
#, c-format
msgid "New message from %s"
msgstr "Nuevo mensaje de %s"
@@ -1530,76 +1526,76 @@ msgstr "Autoconectar"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Gestionar salas favoritas"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:378
+#: ../src/empathy-event-manager.c:377
msgid "Incoming call"
msgstr "Llamada entrante"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:381
+#: ../src/empathy-event-manager.c:380
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "%s le está llamando, ¿quiere responder?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:388
+#: ../src/empathy-event-manager.c:387
msgid "_Reject"
msgstr "_Rechazar"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:394
+#: ../src/empathy-event-manager.c:393
msgid "_Answer"
msgstr "Re_spuesta"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Llamada entrante de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:548
+#: ../src/empathy-event-manager.c:547
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s le está ofreciendo una invitación"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:554
+#: ../src/empathy-event-manager.c:553
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "Se iniciará una aplicación externa para manejarla."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:559
+#: ../src/empathy-event-manager.c:558
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "No tiene la aplicación externa necesaria para manejarla."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:686
+#: ../src/empathy-event-manager.c:685
msgid "Room invitation"
msgstr "Invitación a una sala"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:689
+#: ../src/empathy-event-manager.c:688
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s le está invitando a unirse a %s"
#. Decline button
-#: ../src/empathy-event-manager.c:697 ../src/empathy-ft-manager.c:1031
+#: ../src/empathy-event-manager.c:696 ../src/empathy-ft-manager.c:1037
msgid "_Decline"
msgstr "_Rechazar"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:702
+#: ../src/empathy-event-manager.c:701
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
msgid "_Join"
msgstr "_Unirse"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:741
+#: ../src/empathy-event-manager.c:740
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s le ha invitado a unirse a %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:849
+#: ../src/empathy-event-manager.c:848
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:924
+#: ../src/empathy-event-manager.c:923
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Petición de suscripción de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:928
+#: ../src/empathy-event-manager.c:927
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1649,109 +1645,115 @@ msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconocida"
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:226
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:228
#, c-format
msgid "Receiving \"%s\" from %s"
msgstr "Recibiendo «%s» de %s"
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:229
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:231
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s"
msgstr "Enviando «%s» a %s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:239
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:242
msgctxt "file size"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. translators: first %s is the transferred size, second %s is
#. * the total file size
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:247
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:251
#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s de %s"
+#| msgid "%s of %s"
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "%s de %s en %s/s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:254
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:259
msgid "Waiting for the other participant's response"
msgstr "Esperando la respuesta del otro participante"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:264
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:269
#, c-format
msgid "\"%s\" received from %s"
msgstr "«%s» recibido de %s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:270
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" sent to %s"
msgstr "«%s» enviado a %s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:278
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transferencia de archivo completada"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:282
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:287
#, c-format
msgid "\"%s\" receiving from %s"
msgstr "«%s» recibiendo de %s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:288
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:293
#, c-format
msgid "\"%s\" sending to %s"
msgstr "«%s» enviando a %s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:291
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:296
#, c-format
msgid "File transfer canceled: %s"
msgstr "Transferencia de archivo cancelada: %s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:306
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
+msgctxt "remaining time"
+msgid "Stalled"
+msgstr "Parado"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:313
msgctxt "remaining time"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:366
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:372
msgctxt "file transfer percent"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:662
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:668
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:674
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:680
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:696
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:702
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:894
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:900
msgid "Cannot save file to this location"
msgstr "No se puede guardar el archivo en esta ubicación"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:940
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:946
msgid "Save file as..."
msgstr "Guardar archivo comoâ?¦"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1010
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016
msgid "unknown size"
msgstr "tamaño desconocido"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1022
#, c-format
msgid "%s would like to send you a file"
msgstr "%s quiere enviarle un archivo"
#. Translators: the first %s is the file name, the second %s is the file size
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1022
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028
#, c-format
msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
msgstr "¿Quiere aceptar el archivo «%s» (%s)?"
#. Accept button
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1040
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1046
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceptar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]