Re: Translating Gnome with launchpad.net



Le mercredi 31 décembre 2008 à 08:37 +0100, Danilo Šegan a écrit :
(...)
> 
> Actually, using Launchpad as a tool (even working on Ubuntu), and then
> submitting upstream might give one the best of both worlds.  I.e. one
> can think of Launchpad as a replacement for KBabel/Gtranslator/Emacs
> po-mode, which means that you still have to commit to GNOME SVN once
> you are done.  Launchpad is a great tool which allows much better
> workflow than any other tool out there (that I know of).  And it's
> soon going to become free software (July 2009).

I'm looking forward for source opening of Launchpad.
I can agree with much of what you stated in your message, except the
last part. Personally, I don't like the current Launchpad workflow
approach. I think that when someone translates a package, he should do
it entirely to assure consistency in the whole package. That's what
we're promoting with the Vertimus approach. Of course, that's also
possible with Launchpad, but in practice, we're seeing many people
translating some strings in a package, then stopping (lack of time,
translation difficulty) and then choosing another package to do the same
thing.
So different approach of the workflow that can suite different people
preferences, but I wouldn't call it one or the other the *best*
approach :-)

Claude



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]